Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,771 --> 00:03:04,999
Where are you buddy?
2
00:03:06,042 --> 00:03:07,501
Late as usual?
3
00:03:08,575 --> 00:03:09,542
Okay.
4
00:03:11,852 --> 00:03:13,959
You don’t want to get...
5
00:03:14,049 --> 00:03:15,656
Is that what you are saying?
6
00:03:16,027 --> 00:03:17,006
Just leave.
7
00:03:20,000 --> 00:03:21,042
Leave.
8
00:03:30,972 --> 00:03:33,404
You know what? I am going to jump.
9
00:03:45,966 --> 00:03:48,707
Hey, are you mad?
10
00:03:51,158 --> 00:03:52,584
Go back.
11
00:03:54,500 --> 00:03:56,250
You will die, idiot.
12
00:03:56,893 --> 00:03:58,417
Go back.
13
00:04:44,626 --> 00:04:45,959
Aiyo.
14
00:04:55,965 --> 00:04:57,667
Hey buddy.
15
00:04:59,927 --> 00:05:02,856
Buddy. Marriage for Ananya.
16
00:05:04,508 --> 00:05:05,694
Why arranged marriage?
17
00:05:05,784 --> 00:05:07,096
People at home saw the alliance.
18
00:05:07,186 --> 00:05:08,999
Chi.
- The groom is from US.
19
00:05:09,427 --> 00:05:11,910
Full chat. She is completely set.
20
00:05:12,000 --> 00:05:13,619
She is all ready for the marriage.
21
00:05:13,709 --> 00:05:17,542
Welcome buddy.
22
00:05:18,618 --> 00:05:21,688
Thank you buddy.
23
00:05:29,026 --> 00:05:30,133
How much brother?
24
00:05:38,422 --> 00:05:39,797
Hi buddy Bhavani.
How are you?
25
00:05:39,887 --> 00:05:40,832
Who are you?
26
00:05:40,922 --> 00:05:41,871
Prabhu buddy.
27
00:05:41,961 --> 00:05:44,285
Last week I took you to the film
'Dilwale Dulhaniya Le Jayenge.'
28
00:05:44,375 --> 00:05:46,876
In fact I also danced
for you buddy. Who is this guy?
29
00:05:47,250 --> 00:05:49,999
Is he Chotu who supplies gas?
30
00:05:50,089 --> 00:05:51,077
He is Adhi aunty.
31
00:05:51,167 --> 00:05:52,612
You remember Vasu
anna in Hyderabad?
32
00:05:52,702 --> 00:05:53,770
Ganapathy uncle’s friend,
his brother.
33
00:05:53,860 --> 00:05:56,999
He has come to stay
along with you as PG.
34
00:05:57,209 --> 00:05:58,661
Are you his wife?
35
00:05:58,751 --> 00:05:59,993
No aunty.
36
00:06:00,083 --> 00:06:01,744
Will Adhi marry me?
37
00:06:01,834 --> 00:06:03,287
What did you say your name is?
38
00:06:03,466 --> 00:06:04,459
Aditya Kantamleni.
39
00:06:05,494 --> 00:06:06,999
Good morning uncle.
40
00:06:16,403 --> 00:06:17,999
I am Vasu’s brother, sir.
41
00:06:19,637 --> 00:06:20,830
Was you train late?
42
00:06:20,920 --> 00:06:22,250
No buddy was late.
43
00:06:23,637 --> 00:06:25,125
There are certain conditions.
44
00:06:25,601 --> 00:06:26,876
Vasu anna said everything.
45
00:06:28,144 --> 00:06:29,334
What did he say?
46
00:06:29,885 --> 00:06:31,292
Ganapathy uncle is very strict.
47
00:06:31,483 --> 00:06:33,662
You should pay the rent correctly.
Should keep the room clean.
48
00:06:33,752 --> 00:06:36,584
Late night, loud music,
smoking, and party is not possible.
49
00:06:36,778 --> 00:06:37,999
But...
50
00:06:38,492 --> 00:06:40,067
Buddy told me the rest.
51
00:06:40,474 --> 00:06:41,999
Aunty is a famous carnatic singer.
She knows Telugu very well.
52
00:06:42,233 --> 00:06:45,876
Should not talk whatever
comes to the mind unnecessarily.
53
00:06:46,303 --> 00:06:48,375
All wrong numbers are going.
54
00:06:48,465 --> 00:06:50,196
Keep trying Bhavani.
55
00:06:52,903 --> 00:06:54,417
Between you two,
56
00:06:54,507 --> 00:06:56,244
it seems Bhavani aunty is soft.
57
00:06:56,334 --> 00:06:58,292
Is it necessary to say I told you?
58
00:06:58,382 --> 00:07:01,375
He is a little hyper uncle.
59
00:07:02,420 --> 00:07:04,292
Thinking whether to
laugh or send him out?
60
00:07:04,501 --> 00:07:05,918
He is kidding uncle.
61
00:07:08,145 --> 00:07:09,626
I am giving the room for Vasu.
62
00:07:09,999 --> 00:07:11,481
In the bank he was with me.
63
00:07:12,042 --> 00:07:14,325
Look I will give you
a grace period of one month.
64
00:07:15,088 --> 00:07:18,017
If you are perfect you
get the room or only the road.
65
00:07:18,107 --> 00:07:18,938
Okay, sir.
66
00:07:21,153 --> 00:07:22,417
Thank you, sir.
67
00:07:32,758 --> 00:07:34,844
90% of the code.
68
00:07:35,958 --> 00:07:40,042
You delivered guys...
69
00:07:40,894 --> 00:07:42,909
Boss understands Telugu very well.
70
00:07:42,999 --> 00:07:44,250
Now I understand.
71
00:07:44,340 --> 00:07:46,466
Talk what you know.
72
00:07:46,556 --> 00:07:48,417
Just fall on his feet
without being ashamed.
73
00:07:50,416 --> 00:07:52,000
You?
74
00:07:53,274 --> 00:07:54,626
I have an idea
75
00:07:55,359 --> 00:07:57,281
Michael Jackson.
- Excuse me.
76
00:08:00,267 --> 00:08:03,718
Mumbai 2.0 game name.
77
00:08:04,775 --> 00:08:06,546
Desi game for desi kids.
78
00:08:07,153 --> 00:08:09,077
Hey, are you kidding?
79
00:08:09,167 --> 00:08:10,375
Sir one minute.
80
00:08:11,439 --> 00:08:13,556
Game starts in the local train.
81
00:08:13,646 --> 00:08:15,909
Ssh. Takatakatakataka...
82
00:08:15,999 --> 00:08:17,908
One killer,
83
00:08:18,558 --> 00:08:19,665
one victim.
84
00:08:22,623 --> 00:08:23,630
We in the midst.
85
00:08:23,987 --> 00:08:26,158
Player shoots.
86
00:08:26,323 --> 00:08:27,375
Gunshots.
87
00:08:30,216 --> 00:08:31,334
Victim falls down.
88
00:08:31,694 --> 00:08:33,083
Shaak...
89
00:08:34,636 --> 00:08:35,999
There is a bag
in the victim’s hand.
90
00:08:39,592 --> 00:08:40,999
There’s a gun in it.
91
00:08:42,978 --> 00:08:44,417
One mobile phone.
92
00:08:46,167 --> 00:08:47,807
One five rupee note.
93
00:08:50,656 --> 00:08:52,000
Game starts.
94
00:08:54,127 --> 00:08:55,727
Awesome buddy.
95
00:08:59,792 --> 00:09:03,228
There are two Mumbais.
One upper Mumbai.
96
00:09:03,558 --> 00:09:05,827
It is colourful, glamorous,
fashionable with discotheque,
97
00:09:05,917 --> 00:09:07,047
bollywood.
98
00:09:07,137 --> 00:09:09,818
Share markets,
big bungalows, fast cars.
99
00:09:09,908 --> 00:09:11,648
Big boats, beautiful girls.
100
00:09:11,738 --> 00:09:13,103
Bikinis.
101
00:09:13,193 --> 00:09:15,612
Next one, lower Mumbai
102
00:09:16,398 --> 00:09:18,929
Hawala, contract killing,
103
00:09:19,019 --> 00:09:21,542
black money, opium.
104
00:09:21,632 --> 00:09:23,024
Drugs.
105
00:09:23,909 --> 00:09:25,498
Game starts at upper level.
106
00:09:25,588 --> 00:09:26,972
If you slip and
fall down from there.
107
00:09:27,062 --> 00:09:29,302
Tring, tring, tring.
108
00:09:29,392 --> 00:09:31,616
When you try to pick
up the ringing phone.
109
00:09:31,706 --> 00:09:33,427
Do anything for that matter.
110
00:09:34,016 --> 00:09:35,748
Get caught by the killer.
111
00:09:35,838 --> 00:09:36,989
You will die in the hands,
112
00:09:37,079 --> 00:09:39,847
of a cruel villain.
113
00:09:40,436 --> 00:09:41,311
Twins.
114
00:09:42,044 --> 00:09:47,368
How they come up is the game.
That is Mumbai 2.0.
115
00:09:47,458 --> 00:09:49,379
Wow, superb.
116
00:09:52,793 --> 00:09:56,090
I like it.
I will give you six weeks.
117
00:09:56,893 --> 00:10:00,125
In six weeks,
I want a working prototype, okay?
118
00:10:00,215 --> 00:10:02,209
Yes sir.
- Only six weeks.
119
00:10:03,256 --> 00:10:04,795
Thank you sir.
120
00:10:17,400 --> 00:10:19,375
Wow.
121
00:10:20,551 --> 00:10:21,909
♪♪
122
00:10:21,999 --> 00:10:23,709
Dont worry.
123
00:10:51,014 --> 00:10:52,656
The Lord is kind.
124
00:10:52,746 --> 00:10:54,237
Let us pray.
125
00:10:54,327 --> 00:10:56,809
Merciful God, our Heavenly father
126
00:10:56,899 --> 00:10:59,943
♪♪
127
00:11:03,970 --> 00:11:05,220
♪♪
128
00:11:05,711 --> 00:11:07,782
♪♪
129
00:11:33,381 --> 00:11:34,626
Adhi
130
00:11:37,336 --> 00:11:38,999
Tara
131
00:11:40,443 --> 00:11:41,999
Tara?
132
00:11:42,755 --> 00:11:45,417
Why you should want
to be married with Ananya?
133
00:11:46,202 --> 00:11:47,999
Yes I declare.
134
00:11:50,417 --> 00:11:52,042
Nice to meet you.
135
00:11:53,657 --> 00:11:55,209
Nice to meet you.
136
00:11:57,345 --> 00:11:59,209
I declare.
137
00:12:11,183 --> 00:12:12,692
Number?
138
00:12:48,292 --> 00:12:49,291
Oye.
139
00:12:50,997 --> 00:12:51,999
Oye.
140
00:12:54,125 --> 00:12:55,501
How did you know I am Telugu?
141
00:12:57,622 --> 00:13:00,999
On that day at the station
you called with some good name.
142
00:13:03,087 --> 00:13:04,375
What did you say?
143
00:13:06,319 --> 00:13:07,999
Mad what?
144
00:13:12,000 --> 00:13:14,738
Mad face... bangaram.
145
00:13:15,068 --> 00:13:16,375
Bangaram?
146
00:13:17,558 --> 00:13:19,083
You said something like mad.
147
00:13:19,523 --> 00:13:22,683
Does mad come between
face and bangaram?
148
00:13:24,210 --> 00:13:25,542
In tension,
149
00:13:25,751 --> 00:13:29,049
I said mad and some stupid things.
150
00:13:34,433 --> 00:13:35,999
Is Ananya your friend?
151
00:13:36,371 --> 00:13:37,361
College mate.
152
00:13:38,208 --> 00:13:39,753
Now we are working together.
153
00:13:41,072 --> 00:13:42,929
She is very pretty.
154
00:13:43,350 --> 00:13:44,979
She is happy.
155
00:13:47,957 --> 00:13:49,350
For some time, everything is jolly.
156
00:13:50,064 --> 00:13:51,814
They keep smiling.
157
00:13:52,864 --> 00:13:54,592
Marriage, honeymoon.
158
00:13:55,142 --> 00:13:56,863
Falling up and down.
159
00:13:57,499 --> 00:13:58,613
Love, sex.
160
00:13:59,670 --> 00:14:00,706
Definitely sex on ly. ♪♪
161
00:14:01,471 --> 00:14:03,149
Later we will see.
162
00:14:04,407 --> 00:14:05,557
Will see what happens?
163
00:14:07,057 --> 00:14:08,671
Small fights.
164
00:14:09,499 --> 00:14:10,620
He will make fun of his,
165
00:14:12,371 --> 00:14:14,871
wife with his friends.
166
00:14:19,099 --> 00:14:21,667
He will get beatings,
from his wife.
167
00:14:23,746 --> 00:14:25,292
A girl in the midst.
168
00:14:25,888 --> 00:14:27,327
She will be crying.
169
00:14:28,298 --> 00:14:30,000
She will say whack whack.
170
00:14:31,000 --> 00:14:32,292
Will vomit all over.
171
00:14:34,647 --> 00:14:35,999
Yuck. Later.
172
00:14:37,379 --> 00:14:38,667
We should go behind
school admission like a dog.
173
00:14:38,879 --> 00:14:41,250
We should force the kids
174
00:14:43,523 --> 00:14:46,709
To keep studying.
175
00:14:48,827 --> 00:14:50,077
After they grow,
we should get them married
176
00:14:50,167 --> 00:14:52,909
They will suffer whatever
their parents had suffered
177
00:14:52,999 --> 00:14:55,176
Am I right?
178
00:14:56,209 --> 00:14:57,584
100%
179
00:14:58,417 --> 00:15:00,626
Hey.
180
00:15:03,631 --> 00:15:05,292
Oye.
- Oye.
181
00:15:05,515 --> 00:15:07,909
You are saying correctly.
Are you married?
182
00:15:07,999 --> 00:15:09,876
To tell you the fact,
I will not get married.
183
00:15:10,122 --> 00:15:11,250
Marriage is for fools.
184
00:15:11,340 --> 00:15:13,083
Say like that.
How many girlfriends do you have?
185
00:15:13,173 --> 00:15:14,309
Maybe 15.
186
00:15:14,399 --> 00:15:17,265
Very good.
Hey Adhi.
187
00:15:18,819 --> 00:15:19,999
You?
188
00:15:20,209 --> 00:15:22,292
I am going to Paris.
Marriage?
189
00:15:22,513 --> 00:15:24,999
Need to study more. Architecture.
190
00:15:25,461 --> 00:15:26,501
You?
191
00:15:26,591 --> 00:15:30,237
I am going to work like Steve Jobs.
192
00:15:30,719 --> 00:15:32,486
Wow. All the best.
193
00:15:32,576 --> 00:15:33,825
You too.
- Smile Please.
194
00:15:33,915 --> 00:15:34,909
Please Smile all.
195
00:15:34,999 --> 00:15:37,083
Woo...
196
00:15:44,709 --> 00:15:47,292
Late night party, coming at 3 a.m.
197
00:15:47,382 --> 00:15:49,025
Didn’t I tell I don’t like these?
198
00:15:49,338 --> 00:15:51,603
Sorry uncle. Ananya’s marriage.
It was very nice.
199
00:15:51,693 --> 00:15:53,015
I am going out.
200
00:15:54,595 --> 00:15:57,909
For two years.♪♪
201
00:15:57,999 --> 00:15:59,167
It has not been coming properly.
202
00:15:59,292 --> 00:16:00,910
I will not give bribe.
203
00:16:01,000 --> 00:16:02,783
I will go straight and talk.
204
00:16:02,873 --> 00:16:04,667
Okay, very good.
205
00:16:05,515 --> 00:16:07,459
I am not telling
this for your very good.
206
00:16:07,549 --> 00:16:10,334
She has a programme in Bombay.
You are taking Bhavani.
207
00:16:11,551 --> 00:16:12,909
Me?
You are taking her there.
208
00:16:12,999 --> 00:16:15,542
You haven’t put more sugar, right?
209
00:16:15,632 --> 00:16:18,909
For me... How can a same
person be in two places?
210
00:16:18,999 --> 00:16:21,737
You are taking her
to Ravindra Natya Mandir.
211
00:16:21,827 --> 00:16:22,783
I am having a lot
of work in the office.
212
00:16:22,873 --> 00:16:24,890
Office will be over by 6 o’clock.
213
00:16:33,248 --> 00:16:34,999
Why are you coming along with me?
214
00:16:35,209 --> 00:16:36,694
To take care of you.
215
00:16:36,784 --> 00:16:40,247
I am in Bombay for 23 years.
I will go myself.
216
00:16:40,337 --> 00:16:42,569
Now it is not Bombay. It is Mumbai.
217
00:16:42,659 --> 00:16:44,113
That’s why I am
coming along with you.
218
00:16:44,203 --> 00:16:45,961
I told you not to come.
219
00:16:46,051 --> 00:16:47,560
Okay, then I will not come.
220
00:16:48,354 --> 00:16:49,524
Bhavani aunty.
221
00:16:56,087 --> 00:16:57,141
Wait, wait.
222
00:16:57,231 --> 00:16:59,338
When did they change it to Mumbai?
223
00:17:00,526 --> 00:17:02,856
Namaste.
224
00:17:09,052 --> 00:17:10,730
Are you fine?
225
00:17:11,320 --> 00:17:13,083
Bhavani aunty,
you seem to be a star?
226
00:17:14,918 --> 00:17:19,445
♪♪
227
00:17:19,535 --> 00:17:23,702
♪♪
228
00:17:23,792 --> 00:17:28,265
♪♪
229
00:17:28,355 --> 00:17:32,569
♪♪
230
00:17:32,659 --> 00:17:34,954
♪♪
231
00:17:35,044 --> 00:17:38,892
♪♪
232
00:17:38,982 --> 00:17:41,008
♪♪
233
00:17:41,098 --> 00:17:45,008
♪♪
234
00:17:45,098 --> 00:17:47,338
♪♪
235
00:17:47,428 --> 00:17:51,392
♪♪
236
00:17:51,482 --> 00:17:53,785
♪♪
237
00:17:53,875 --> 00:17:57,785
♪♪
238
00:17:57,875 --> 00:18:00,409
♪♪
239
00:18:00,499 --> 00:18:02,928
♪♪
240
00:18:03,018 --> 00:18:05,910
♪♪
241
00:18:07,311 --> 00:18:08,626
Go out.
242
00:18:10,265 --> 00:18:11,310
Me?
243
00:18:11,863 --> 00:18:14,086
You were yawning during
the music concert.
244
00:18:14,176 --> 00:18:15,471
Dull head.
245
00:18:16,080 --> 00:18:18,035
Feeling sleepy aunty.
Day and night work.
246
00:18:18,125 --> 00:18:21,685
What sleep?
Go out. Aurangazeb go out.
247
00:18:23,318 --> 00:18:25,764
Hello Bhavani. Don’t you
think you are doing too much?
248
00:18:25,854 --> 00:18:26,943
Will you go out or not.
249
00:18:27,033 --> 00:18:28,398
Get down from the bus. Go out.
250
00:18:28,488 --> 00:18:30,487
Go right away.
251
00:18:30,577 --> 00:18:32,744
I am not Ganapathy uncle.
Don’t shout at me.
252
00:18:32,834 --> 00:18:34,657
Go out right away.
253
00:18:35,604 --> 00:18:38,060
- Go out. Will you go or not.
- Okay.
254
00:18:39,926 --> 00:18:42,999
Dull head.
Doesn’t know music or anything.
255
00:18:53,195 --> 00:18:56,459
Ah, Bhavani. How was the concert?
256
00:19:11,275 --> 00:19:12,834
You are great, Ganapathy uncle.
257
00:19:15,074 --> 00:19:17,271
You are God. Hats off.
258
00:19:26,726 --> 00:19:29,114
Bhavani, do you need anything?
259
00:19:30,336 --> 00:19:32,711
I need to cook. It has become late.
260
00:19:32,801 --> 00:19:34,515
I cooked and ate.
261
00:19:35,480 --> 00:19:37,247
Look. Brinjal roast.
262
00:19:37,337 --> 00:19:39,042
You only prepared.
- When?
263
00:19:39,132 --> 00:19:40,916
If you had added salt,
it would have been more tastier.
264
00:19:42,398 --> 00:19:45,274
Wash the kadai properly.
It is dirty.
265
00:19:48,871 --> 00:19:51,167
Alzheimer’s, early stage.
266
00:19:51,939 --> 00:19:53,417
Vasu told me before coming here.
267
00:19:55,064 --> 00:19:57,350
She knows something is not right.
That’s why she is so angry
268
00:19:57,440 --> 00:20:00,528
and shouts suddenly.
269
00:20:02,796 --> 00:20:04,626
How do you take care of her?
270
00:20:09,930 --> 00:20:12,617
But in the morning
when she says Ganapathy..
271
00:20:12,707 --> 00:20:14,792
...I forget everything.
272
00:20:16,538 --> 00:20:17,792
What are you looking at?
273
00:20:18,672 --> 00:20:21,414
No chance.
I can’t do this like you.
274
00:20:21,504 --> 00:20:22,626
Let it soak.
275
00:20:23,279 --> 00:20:25,334
We will see it tomorrow.
276
00:20:32,556 --> 00:20:34,125
Yes brother. Yes.
277
00:20:34,734 --> 00:20:36,035
I opened a bank account.
278
00:20:36,125 --> 00:20:37,869
Lokandwala branch.
279
00:20:38,074 --> 00:20:40,285
Your friend Srikanth.
- 35 gross or take home?
280
00:20:40,375 --> 00:20:42,101
The pay that comes
after cutting TDS.
281
00:20:42,396 --> 00:20:43,909
Yes, I will save it like that
282
00:20:43,999 --> 00:20:46,119
Do you need any help?
No need I will take care.
283
00:20:46,574 --> 00:20:49,245
Hey. ♪♪
284
00:20:49,335 --> 00:20:51,280
Oh that... hey.
285
00:20:51,370 --> 00:20:52,335
What happened?
286
00:20:52,647 --> 00:20:53,865
Nothing, nothing.
287
00:20:53,955 --> 00:20:55,626
Bus came
Suddenly
288
00:20:56,083 --> 00:20:57,035
You are talking
about Vasu only right?
289
00:20:57,125 --> 00:20:58,940
You need to get down,
290
00:20:59,030 --> 00:21:00,119
at third bus stop only.
291
00:21:00,770 --> 00:21:03,100
All instructions are
given in capital letters
292
00:21:03,190 --> 00:21:04,082
Yes yes.
293
00:21:04,172 --> 00:21:08,386
After that don’t say
I forgot this and that
294
00:21:08,476 --> 00:21:13,450
After you get down in the
third bus stop, second left okay?
295
00:21:14,022 --> 00:21:17,109
You won’t get coffee there.
296
00:21:17,199 --> 00:21:18,664
Only tea is available there.
297
00:21:18,754 --> 00:21:20,584
Correct you won’t get coffee there.
298
00:21:20,806 --> 00:21:22,020
Brother the battery is dying.
299
00:21:22,110 --> 00:21:23,681
I can’t hear anything.
Hello, hello...
300
00:21:23,771 --> 00:21:25,709
Hello....
301
00:21:33,833 --> 00:21:35,167
Brother.
302
00:21:39,931 --> 00:21:43,323
The number you are
dialling now is busy.
303
00:21:43,797 --> 00:21:46,502
The number you are trying to call
is currently unavailable.
304
00:21:47,073 --> 00:21:47,903
Sorry.
305
00:21:47,993 --> 00:21:49,209
Please try again later.
306
00:21:50,180 --> 00:21:51,459
Hello.
307
00:22:06,627 --> 00:22:08,959
It’s me, 16th girlfriend.
308
00:22:10,502 --> 00:22:12,556
I thought it was number 13.
309
00:22:13,779 --> 00:22:15,842
Can I talk?
Is it wrong to call you?
310
00:22:16,234 --> 00:22:17,918
Yes, of course we can talk.
311
00:22:21,167 --> 00:22:22,859
I wanted to hear Telugu
312
00:22:23,292 --> 00:22:24,261
Is it?
313
00:22:25,334 --> 00:22:26,751
Is this all the Telugu you know?
314
00:22:27,234 --> 00:22:29,626
No. I also know Maro Charithra.
315
00:22:29,788 --> 00:22:33,056
♪♪
316
00:22:38,690 --> 00:22:42,029
Why are you whispering?
Is anybody near you?
317
00:22:42,315 --> 00:22:44,019
Yes, a ghost, spirit,
318
00:22:44,109 --> 00:22:45,083
Mohini.
319
00:22:47,292 --> 00:22:48,252
Is it a Telugu ghost?
320
00:22:48,342 --> 00:22:50,501
No it’s a fat Hindi ghost.
321
00:22:50,681 --> 00:22:52,501
Then you can talk without fear.
322
00:22:55,717 --> 00:22:56,539
Shall we meet?
323
00:22:58,888 --> 00:23:01,432
Becoming a friend with
a Telugu guy is wrong, right?
324
00:23:02,125 --> 00:23:03,584
Wrong only but at 3.45,
325
00:23:03,709 --> 00:23:05,999
shall we do a wrong,
326
00:23:06,791 --> 00:23:08,999
of having coffee?
327
00:23:10,486 --> 00:23:12,712
Yes or yes?
328
00:23:13,587 --> 00:23:14,596
No.
329
00:23:16,478 --> 00:23:17,542
Maybe.
330
00:23:19,292 --> 00:23:20,533
Maybe not.
331
00:23:21,890 --> 00:23:22,871
Bye.
332
00:23:22,961 --> 00:23:23,880
Dont hang up.
333
00:23:23,970 --> 00:23:25,059
I have hung up.
334
00:23:25,149 --> 00:23:26,918
For all the ghosts, bye in Hindi.
335
00:23:40,133 --> 00:23:42,584
Hey guess with whom
you are going to work?
336
00:23:42,674 --> 00:23:45,834
Salman Khan. Hey with
architect Balakrishna Doshi.
337
00:23:47,142 --> 00:23:49,417
Come, come. Boss is calling you.
338
00:23:54,159 --> 00:23:58,042
Guess what, we are working
with The Balakrishna Doshi.
339
00:23:58,213 --> 00:23:59,633
Would you like to work with him?
340
00:23:59,723 --> 00:24:01,501
Yes sir, he is our hero.
341
00:24:01,999 --> 00:24:04,000
What about me?
Only after you, sir.
342
00:24:05,295 --> 00:24:07,083
He is my hero too.
343
00:24:07,277 --> 00:24:08,909
Are you ready to go?
344
00:24:08,999 --> 00:24:10,295
Get ready to go to Ahmedabad.
Congratulations.
345
00:24:10,385 --> 00:24:12,000
Thanks sir.
Thank you sir.
346
00:24:12,125 --> 00:24:14,000
Hey, give me hi-fi.
347
00:24:20,000 --> 00:24:22,292
Guys, I am working
with Balakrishna Doshi.
348
00:24:22,652 --> 00:24:23,554
Hi.
349
00:24:23,644 --> 00:24:25,340
Hi
Where are you?
350
00:24:27,937 --> 00:24:29,876
Me? In office.
351
00:24:30,179 --> 00:24:31,459
Great work.
352
00:24:32,036 --> 00:24:33,599
You know what will happen
if I wait in the coffee shop
353
00:24:33,689 --> 00:24:35,036
for you like a stupid?
354
00:24:37,367 --> 00:24:38,709
What will happen?
355
00:24:38,799 --> 00:24:40,125
Get very angry.
356
00:24:40,661 --> 00:24:42,388
Get angry to the extent
of killing a person.
357
00:24:43,225 --> 00:24:44,876
I was talking to myself
358
00:24:45,171 --> 00:24:46,999
and wondering whether
or not to call you.
359
00:24:47,313 --> 00:24:48,999
♪♪
360
00:24:50,167 --> 00:24:51,667
Are you waiting there?
361
00:24:52,608 --> 00:24:53,834
Sorry.
362
00:24:54,019 --> 00:24:55,590
I drank one coffee
and two lime juice.
363
00:24:55,680 --> 00:24:57,334
I also made a boat
out of the tissue paper.
364
00:24:57,590 --> 00:24:59,135
I will there in 15 minutes.
365
00:24:59,225 --> 00:25:00,609
Will you wait? Okay?
366
00:25:00,921 --> 00:25:02,975
Sure?
- Sure, sure.
367
00:25:03,065 --> 00:25:04,136
If you don’t come this time,
I will drown the boat.
368
00:25:04,226 --> 00:25:05,770
Lift.
369
00:25:06,806 --> 00:25:07,993
It is opening.
370
00:25:08,590 --> 00:25:10,895
I went inside. I pressed 0.
371
00:25:14,542 --> 00:25:17,501
See the lift is going down swiftly.
372
00:25:19,209 --> 00:25:21,626
It is going
373
00:25:22,083 --> 00:25:24,999
I will come there
directly taking an auto...
374
00:25:26,548 --> 00:25:27,626
Hello.
375
00:25:28,501 --> 00:25:29,918
You are here.
376
00:25:30,495 --> 00:25:32,042
You want me to go there and wait.
377
00:25:33,146 --> 00:25:34,834
Is this your idea of joke?
378
00:25:35,119 --> 00:25:36,209
This is not a joke,
379
00:25:36,504 --> 00:25:37,501
it’s coffee time.
380
00:25:52,000 --> 00:25:53,999
You want me to push
the bike and walk with you?
381
00:26:07,000 --> 00:26:08,969
What did you tell
in the office and come?
382
00:26:09,960 --> 00:26:12,744
Going to drink a cup
of coffee with a Telugu guy.
383
00:26:12,834 --> 00:26:13,999
Tara.
384
00:26:16,710 --> 00:26:18,834
Come, come, come.
Who is that fellow?
385
00:26:19,362 --> 00:26:20,918
Why is he following us?
386
00:26:21,647 --> 00:26:23,626
On that day you saw in
the railway station, right?
387
00:26:23,826 --> 00:26:25,000
Oh, is he that flashback?
388
00:26:25,701 --> 00:26:27,250
You wanted to stop
the train for this guy?
389
00:26:28,432 --> 00:26:29,999
I just made a drama.
390
00:26:30,089 --> 00:26:31,406
For him to look back at me.
He didn’t see.
391
00:26:31,496 --> 00:26:33,999
You saw me.
He is coming.
392
00:26:34,164 --> 00:26:35,125
Tara.
393
00:26:42,191 --> 00:26:43,250
Excuse me. Tara.
394
00:26:46,709 --> 00:26:48,751
So what is the villain’s story?
395
00:26:49,682 --> 00:26:50,910
A friend who suddenly
said wanted to marry me.
396
00:26:51,000 --> 00:26:53,417
I said it is not possible
397
00:26:54,163 --> 00:26:56,806
But still he was behind me.
398
00:26:57,458 --> 00:26:59,502
Did you say okay?
No.
399
00:27:00,083 --> 00:27:02,626
I found out why he was behind me.
400
00:27:03,000 --> 00:27:04,001
Why?
401
00:27:04,564 --> 00:27:06,952
He inquired about me to Ratna.
402
00:27:07,042 --> 00:27:10,564
Who my mother and father are and
what property I have in Coimbatore?
403
00:27:10,654 --> 00:27:11,806
Everything.
404
00:27:16,154 --> 00:27:19,709
So he was not planning
to marry me just a balance sheet.
405
00:27:20,042 --> 00:27:21,167
What did you do then?
406
00:27:21,421 --> 00:27:22,999
I said okay for the marriage.
407
00:27:23,448 --> 00:27:24,458
You said okay?
But...
408
00:27:24,548 --> 00:27:26,521
I will come away from my mother
409
00:27:26,611 --> 00:27:28,119
and that she will not give me
even a penny.
410
00:27:28,209 --> 00:27:30,975
And that he should take care of me.
He backed off.
411
00:27:31,332 --> 00:27:33,501
I threatened that I will
jump in front of the train.
412
00:27:33,832 --> 00:27:35,502
That was when you made your entry.
413
00:28:34,975 --> 00:28:37,909
♪♪
414
00:28:37,999 --> 00:28:40,834
♪♪
415
00:28:40,924 --> 00:28:43,667
♪♪
416
00:28:43,757 --> 00:28:46,584
♪♪
417
00:28:46,674 --> 00:28:49,417
♪♪
418
00:28:49,507 --> 00:28:52,250
♪♪
419
00:28:52,340 --> 00:28:55,035
♪♪
420
00:28:55,125 --> 00:28:57,876
♪♪
421
00:28:57,966 --> 00:29:00,869
♪♪
422
00:29:00,959 --> 00:29:03,667
♪♪
423
00:29:03,757 --> 00:29:06,577
♪♪
424
00:29:06,667 --> 00:29:09,536
♪♪
425
00:29:09,626 --> 00:29:12,494
♪♪
426
00:29:12,584 --> 00:29:15,292
♪♪
427
00:29:15,382 --> 00:29:18,042
♪♪
428
00:29:18,132 --> 00:29:21,083
♪♪
429
00:29:40,914 --> 00:29:43,751
♪♪
430
00:29:43,841 --> 00:29:46,626
♪♪
431
00:29:46,716 --> 00:29:49,584
♪♪
432
00:29:49,674 --> 00:29:52,918
♪♪
433
00:29:55,334 --> 00:29:58,244
♪♪
434
00:29:58,334 --> 00:30:01,077
♪♪
435
00:30:01,167 --> 00:30:03,909
♪♪
436
00:30:03,999 --> 00:30:07,369
♪♪
437
00:30:07,459 --> 00:30:09,909
♪♪
438
00:30:09,999 --> 00:30:12,909
♪♪
439
00:30:12,999 --> 00:30:15,834
♪♪
440
00:30:15,924 --> 00:30:18,709
♪♪
441
00:30:50,976 --> 00:30:51,825
Shall we meet tomorrow?
442
00:30:51,915 --> 00:30:53,909
Oh yes.
Where?
443
00:30:53,999 --> 00:30:55,199
Ahmedabad.
444
00:30:55,939 --> 00:30:56,841
Office work.
445
00:30:56,931 --> 00:30:58,760
Kutch Express.
- In that case, when?
446
00:31:07,341 --> 00:31:08,386
Bhavani aunty,
447
00:31:09,019 --> 00:31:11,225
how did your and
Ganapathy uncle’s marriage happen?
448
00:31:14,423 --> 00:31:16,338
How did you and Ganapathy uncle.
Get married?
449
00:31:17,329 --> 00:31:20,000
Look ask the one.
450
00:31:20,587 --> 00:31:23,667
Who is cutting the ladies finger.
451
00:31:23,757 --> 00:31:26,125
Buddy you are very smart,
got a good catch.
452
00:31:26,803 --> 00:31:28,751
Dont be shy, Ganapathy.
453
00:31:29,519 --> 00:31:33,564
In Mumbai there was
no Godavari and Telugu.
454
00:31:34,135 --> 00:31:36,027
At that time in Shanmugananda Sabha
455
00:31:36,117 --> 00:31:37,292
there was Bhavani’s concert.
456
00:31:37,823 --> 00:31:39,375
At that time were you in your 20s?
457
00:31:39,582 --> 00:31:40,725
19
458
00:31:40,815 --> 00:31:42,250
She sang very beautifully.
459
00:31:43,000 --> 00:31:45,626
How was the girl who sang the song?
460
00:31:46,375 --> 00:31:48,709
Star, a very great star.
461
00:31:48,799 --> 00:31:50,083
I used to go to all her concerts.
462
00:31:50,173 --> 00:31:52,536
♪♪
463
00:31:52,626 --> 00:31:55,160
There was a friend by name Soundar
Rajan who used to accompany me.
464
00:31:55,250 --> 00:31:57,250
He was a great doctor
but never knew music.
465
00:31:57,547 --> 00:31:59,626
He used to come to see Bhavani.
466
00:32:00,708 --> 00:32:03,413
As if you closed your eyes and
enjoyed the music alone Ganapathy.
467
00:32:06,417 --> 00:32:08,292
Soundar wrote a letter to Bhavani.
468
00:32:09,000 --> 00:32:10,167
Love letter.
469
00:32:10,895 --> 00:32:13,167
He felt shy to give
the letter directly
470
00:32:13,341 --> 00:32:14,848
He gave it to me and asked
me to deliver it.
471
00:32:14,938 --> 00:32:15,991
I gave it to her.
472
00:32:16,752 --> 00:32:18,368
But that fool Soundar
forgot to sign his name.
473
00:32:18,458 --> 00:32:20,885
What was I supposed to think?
474
00:32:21,403 --> 00:32:24,636
That Ganapathy uncle
gave the love letter.
475
00:32:24,726 --> 00:32:28,895
Yes that too he
was dark and handsome.
476
00:32:30,484 --> 00:32:31,805
Remove it ma.
477
00:32:33,761 --> 00:32:35,457
One day she suddenly
held my hand
478
00:32:35,547 --> 00:32:38,154
and along with the letter made
me stand in front of her father.
479
00:32:38,609 --> 00:32:39,851
In three months we got married,
480
00:32:39,941 --> 00:32:40,909
in Mantralayam.
481
00:32:41,912 --> 00:32:42,977
Wow. Come, come buddy
482
00:32:43,067 --> 00:32:44,995
let’s take a picture.
483
00:32:45,085 --> 00:32:46,691
Come.
484
00:32:47,432 --> 00:32:49,369
In life you won’t
get a second chance.
485
00:32:49,459 --> 00:32:50,910
You should grab it when you get it.
486
00:32:51,000 --> 00:32:52,584
Smile buddy smile.
487
00:33:38,485 --> 00:33:39,910
What are you doing here?
488
00:33:40,000 --> 00:33:42,342
Where does this train go?
Ahmedabad right?
489
00:33:42,717 --> 00:33:43,834
Why?
490
00:33:44,209 --> 00:33:45,209
Site seeing.
491
00:33:47,167 --> 00:33:48,493
I thought so.
Is this what you do always?
492
00:33:48,583 --> 00:33:49,999
You mean site seeing?
493
00:33:50,207 --> 00:33:51,459
Being behind girls.
494
00:33:51,940 --> 00:33:53,782
From the time I was born.
495
00:33:54,361 --> 00:33:56,711
♪♪
496
00:33:56,890 --> 00:33:58,212
Is it so?
497
00:33:58,940 --> 00:34:00,257
What’s the count?
498
00:34:00,347 --> 00:34:02,032
I have never counted.
499
00:34:02,868 --> 00:34:04,254
All stories.
500
00:34:04,818 --> 00:34:06,539
You wouldn’t have touched any girl.
501
00:34:07,099 --> 00:34:08,318
Maybe it happened.
502
00:34:10,209 --> 00:34:11,626
How did you get the ticket?
503
00:34:12,751 --> 00:34:15,109
I didn’t get the ticket,
I didn’t have time.
504
00:34:15,973 --> 00:34:17,584
If you are caught?
505
00:34:18,334 --> 00:34:20,988
If I am caught, I will be caught.
506
00:34:25,416 --> 00:34:27,250
Okay come.
507
00:34:28,351 --> 00:34:30,387
Don’t go, be here.
508
00:34:30,477 --> 00:34:31,626
Hey everyone is waiting there.
Why?
509
00:34:32,109 --> 00:34:33,375
They will come searching for me.
510
00:34:33,630 --> 00:34:34,834
Let them search.
511
00:34:36,408 --> 00:34:38,044
Okay, let them search.
512
00:34:48,415 --> 00:34:54,459
♪♪
513
00:34:55,188 --> 00:34:58,423
♪♪
514
00:34:58,513 --> 00:35:01,445
♪♪
515
00:35:01,535 --> 00:35:03,695
♪♪
516
00:35:03,785 --> 00:35:07,423
♪♪
517
00:35:07,513 --> 00:35:10,417
♪♪
518
00:35:10,507 --> 00:35:12,482
♪♪
519
00:35:12,572 --> 00:35:15,518
♪♪
520
00:35:20,574 --> 00:35:24,955
So sir, tell me about
the light in this building.
521
00:35:26,125 --> 00:35:28,625
This is half buried in the ground
522
00:35:28,715 --> 00:35:32,277
and the idea was that we
should have only limited light.
523
00:35:32,910 --> 00:35:36,499
With punctures so that the sunlight
you know when it comes it moves,
524
00:35:36,589 --> 00:35:37,821
sun moves.
525
00:35:37,911 --> 00:35:40,709
So the building and
the space starts moving.
526
00:35:42,242 --> 00:35:48,126
♪♪
527
00:35:48,216 --> 00:35:52,795
♪♪
528
00:35:53,608 --> 00:35:55,000
Volume that you make.
529
00:35:55,421 --> 00:35:56,999
The level that you create.
530
00:35:57,868 --> 00:36:01,002
The layers that you build
I think all these things come into
531
00:36:01,092 --> 00:36:03,331
making of the marketing.
532
00:36:04,000 --> 00:36:06,313
♪♪
533
00:36:06,403 --> 00:36:12,179
♪♪
534
00:36:35,418 --> 00:36:37,167
For so long what has
that old man been saying?
535
00:36:40,829 --> 00:36:42,792
He is Balakrishna Doshi.
536
00:36:43,553 --> 00:36:44,999
Who is he?
537
00:36:46,500 --> 00:36:47,918
My guru.
538
00:36:48,465 --> 00:36:49,999
What is our guru saying?
539
00:36:50,965 --> 00:36:54,000
He asked us not to believe
those who design video games.
540
00:37:00,554 --> 00:37:02,459
My father used to come here daily.
541
00:37:02,946 --> 00:37:05,000
Aiyo, will he come now?
542
00:37:05,840 --> 00:37:06,999
Will he fight with us?
543
00:37:07,456 --> 00:37:08,834
Will you run away?
544
00:37:11,402 --> 00:37:12,584
He will not come.
545
00:37:13,518 --> 00:37:14,959
He is gone.
546
00:37:15,714 --> 00:37:16,999
How?
547
00:37:19,042 --> 00:37:21,000
He decided to go and so
548
00:37:22,083 --> 00:37:23,125
went away.
549
00:37:25,903 --> 00:37:26,999
Mom?
550
00:37:28,894 --> 00:37:30,000
She is in Coimbatore.
551
00:37:35,848 --> 00:37:37,250
What happened?
552
00:37:42,776 --> 00:37:43,999
Divorce.
553
00:37:46,902 --> 00:37:49,292
Court case. Lots of fights.
554
00:37:49,723 --> 00:37:51,334
Sometimes even beating one another.
555
00:37:56,287 --> 00:37:58,250
They asked a 7 year old girl
556
00:38:00,180 --> 00:38:01,792
if she wanted to be
557
00:38:02,725 --> 00:38:04,792
with her mother or father?
558
00:38:10,832 --> 00:38:12,167
I didn’t want both.
559
00:38:17,779 --> 00:38:19,209
At that time, I decided
560
00:38:20,860 --> 00:38:22,417
I will never get married.
561
00:38:44,351 --> 00:38:46,083
It is getting late
for the train, right?
562
00:38:49,377 --> 00:38:52,110
Be careful.
563
00:39:01,110 --> 00:39:02,709
What shall we do now?
564
00:39:03,334 --> 00:39:04,690
If you ask me?
565
00:39:18,674 --> 00:39:20,000
It will come again in the morning.
566
00:39:20,710 --> 00:39:21,999
There is a lodge nearby.
567
00:39:23,880 --> 00:39:26,005
For both of us?
- Yes.
568
00:39:27,763 --> 00:39:28,682
In the same room?
569
00:39:28,772 --> 00:39:29,700
No, no,
570
00:39:31,128 --> 00:39:32,307
same compound.
571
00:39:37,522 --> 00:39:40,245
Can you behave like
a good boy in the same room?
572
00:39:40,754 --> 00:39:41,999
Not at all possible.
573
00:39:42,228 --> 00:39:43,626
I will sleep in the balcony.
574
00:39:48,209 --> 00:39:50,876
Can I be a good
girl with you near me?
575
00:39:52,648 --> 00:39:53,918
Can you be?
576
00:39:56,810 --> 00:39:57,999
I will be.
577
00:39:58,515 --> 00:39:59,792
Such a build up for this?
578
00:40:00,203 --> 00:40:01,834
Super cinema, flop climax.
579
00:40:03,595 --> 00:40:04,999
Where is the lodge?
580
00:40:05,400 --> 00:40:06,334
Nearby.
581
00:40:10,525 --> 00:40:12,292
Aditya Kantavani?
582
00:40:13,901 --> 00:40:15,542
You don’t know my name properly?
583
00:41:00,855 --> 00:41:01,999
What is it?
584
00:41:02,275 --> 00:41:03,999
Looper.
- What?
585
00:41:06,837 --> 00:41:07,918
Come here.
586
00:41:09,570 --> 00:41:10,959
Come.
587
00:41:11,561 --> 00:41:14,123
Say something.
Say whatever you feel like.
588
00:41:14,712 --> 00:41:15,614
Sing a song.
589
00:41:15,962 --> 00:41:17,000
Song?
- Sing.
590
00:41:18,319 --> 00:41:19,459
Running. Sing.
591
00:41:20,632 --> 00:41:22,417
Sing, sing, sing.
592
00:41:23,722 --> 00:41:24,999
Sing
593
00:41:26,874 --> 00:41:32,660
♪♪
594
00:41:33,160 --> 00:41:34,669
Just like that.
595
00:41:55,321 --> 00:42:01,071
♪♪
596
00:42:11,267 --> 00:42:16,044
♪♪
597
00:42:19,723 --> 00:42:25,348
♪♪
598
00:42:25,438 --> 00:42:31,151
♪♪
599
00:42:31,241 --> 00:42:36,749
♪♪
600
00:42:36,839 --> 00:42:42,500
♪♪
601
00:42:48,420 --> 00:42:51,000
♪♪
602
00:42:51,375 --> 00:42:54,250
♪♪
603
00:43:12,070 --> 00:43:17,748
♪♪
604
00:43:20,945 --> 00:43:26,570
♪♪
605
00:44:05,122 --> 00:44:07,845
♪♪
606
00:44:08,185 --> 00:44:10,944
♪♪
607
00:44:11,988 --> 00:44:17,541
♪♪
608
00:44:17,631 --> 00:44:22,917
♪♪
609
00:44:23,417 --> 00:44:26,292
♪♪
610
00:44:26,382 --> 00:44:28,935
♪♪
611
00:44:29,025 --> 00:44:34,417
♪♪
612
00:44:34,676 --> 00:44:40,310
♪♪
613
00:44:40,400 --> 00:44:45,819
♪♪
614
00:44:45,909 --> 00:44:51,175
♪♪
615
00:44:51,649 --> 00:44:57,203
♪♪
616
00:44:57,293 --> 00:45:03,185
♪♪
617
00:45:03,275 --> 00:45:08,177
♪♪
618
00:45:26,158 --> 00:45:27,167
Brother, two minutes.
619
00:45:39,453 --> 00:45:41,375
Tell me this was the
best holiday in your life.
620
00:45:41,614 --> 00:45:42,999
This was the best
holiday in my life.
621
00:45:43,640 --> 00:45:44,834
Did I say correctly?
622
00:45:45,122 --> 00:45:47,000
You just lied. Tell me the truth.
623
00:45:48,310 --> 00:45:49,501
Shall I tell you the truth?
624
00:45:49,944 --> 00:45:52,834
Aiyo, no, no, no.
You don’t say anything.
625
00:45:53,355 --> 00:45:54,709
Okay, bangaram.
626
00:45:56,123 --> 00:45:57,584
Am I your bangaram?
627
00:45:57,864 --> 00:45:59,221
Yes bangaram.
628
00:46:02,167 --> 00:46:03,334
Shall I go?
629
00:46:04,266 --> 00:46:06,209
I have to go. Say okay bangaram.
630
00:46:06,299 --> 00:46:07,876
No, no bangaram.
631
00:46:28,401 --> 00:46:30,751
Aunty.
- My darling.
632
00:46:32,276 --> 00:46:34,542
This is our Suklama
goddess’ vibuthi.
633
00:46:35,525 --> 00:46:36,952
Hello Bala uncle.
634
00:46:37,042 --> 00:46:39,959
In this you have
idli podi and pickles,
635
00:46:40,553 --> 00:46:41,918
your aunt packed and gave..
636
00:46:42,454 --> 00:46:43,751
Hi mom.
637
00:46:44,436 --> 00:46:46,106
Come, let’s go inside and talk.
638
00:46:54,481 --> 00:46:55,667
Where did you go?
639
00:46:56,375 --> 00:46:58,667
Ahmedabad. For some research work.
640
00:46:59,125 --> 00:47:01,250
Will you eat tiffin in the canteen?
Aloo poha?
641
00:47:01,676 --> 00:47:03,626
Your friends came at night, right?
642
00:47:04,649 --> 00:47:06,417
Did you come here
to investigate me?
643
00:47:07,453 --> 00:47:10,459
Why, shouldn’t I be bothered
about my only daughter?
644
00:47:12,292 --> 00:47:13,918
You don’t seem to be bothered.
645
00:47:14,167 --> 00:47:16,035
You are asking where
I roamed and came.
646
00:47:16,125 --> 00:47:18,000
Okay tell me. Where did you go?
647
00:47:18,402 --> 00:47:20,626
I wasn’t able to sleep
because you didn’t return.
648
00:47:21,000 --> 00:47:22,834
I also called up the commissioner.
649
00:47:25,999 --> 00:47:27,999
I am asking you,
why aren’t you answering?
650
00:47:28,250 --> 00:47:29,993
Where did you go and with whom?
651
00:47:30,083 --> 00:47:32,417
Did you say and go every time?
652
00:47:33,421 --> 00:47:35,083
Am I asking you where you go?
653
00:47:36,251 --> 00:47:38,334
I won’t even see this is a hostel,
I will slap you.
654
00:47:39,167 --> 00:47:40,584
Tell me, where were you?
655
00:47:42,501 --> 00:47:45,885
Tara, where did you go?
656
00:47:45,975 --> 00:47:47,292
To see father.
657
00:47:49,823 --> 00:47:51,999
To see the place where he lived.
658
00:47:53,042 --> 00:47:54,035
Okay?
659
00:47:54,125 --> 00:47:55,959
Don’t behave like your father.
660
00:47:56,142 --> 00:47:58,035
There is big business
and factory in our place.
661
00:47:58,125 --> 00:47:59,450
Just throw this art
and architecture
662
00:47:59,540 --> 00:48:01,016
and take care of the business.
663
00:48:01,106 --> 00:48:01,965
Come.
664
00:48:02,426 --> 00:48:05,083
I am going to Paris,
mom on scholarship.
665
00:48:06,117 --> 00:48:07,292
I won’t come back.
666
00:48:07,546 --> 00:48:09,959
You are repeating the same thing
even after my telling you.
667
00:48:11,261 --> 00:48:13,459
Didn’t I tell you I am
not interested in that company?
668
00:48:13,654 --> 00:48:15,042
How many times should I tell you?
669
00:48:15,796 --> 00:48:17,715
I made a mistake of leaving
you here for so many days.
670
00:48:17,805 --> 00:48:19,250
I should have kept
you in Coimbatore.
671
00:48:19,805 --> 00:48:21,459
Leave me just like this.
672
00:48:27,608 --> 00:48:28,999
So?
673
00:48:29,358 --> 00:48:30,572
What?
674
00:48:31,412 --> 00:48:33,334
What happened in Ahmedabad?
675
00:48:33,778 --> 00:48:36,042
Nothing.
Oh...
676
00:48:36,132 --> 00:48:37,438
Nothing.
677
00:48:37,652 --> 00:48:38,456
So.
678
00:48:38,546 --> 00:48:40,867
As far as we know,
you didn’t come in the train.
679
00:48:40,957 --> 00:48:42,162
Aren’t we correct?
680
00:48:42,929 --> 00:48:44,751
As far as we know, you didn’t come.
681
00:48:45,838 --> 00:48:47,417
Did you stay at night there?
682
00:48:47,507 --> 00:48:49,000
So what?
683
00:48:49,250 --> 00:48:50,501
Tell us.
684
00:48:51,044 --> 00:48:52,642
Tell us who?
685
00:48:52,732 --> 00:48:54,455
Please tell us who is he?
Friend.
686
00:48:54,545 --> 00:48:56,501
Tara tell us.
I am just going.
687
00:48:56,626 --> 00:48:58,999
Please, please, please. Tara, Tara.
688
00:49:01,667 --> 00:49:03,077
Tara, Tara.
689
00:49:03,167 --> 00:49:04,992
Don’t escape.
690
00:49:05,849 --> 00:49:07,777
What are you doing here?
691
00:49:07,867 --> 00:49:09,417
Tell them you are not
keeping well and come.
692
00:49:09,999 --> 00:49:11,542
Tell them migraine and come.
693
00:49:13,616 --> 00:49:17,119
Tell them you will come tomorrow.
694
00:49:17,209 --> 00:49:18,626
Have you gone mad?
695
00:49:26,430 --> 00:49:27,999
Be careful.
696
00:49:41,582 --> 00:49:43,459
I didn’t sleep the whole night.
697
00:49:44,626 --> 00:49:45,999
Me too.
698
00:49:47,999 --> 00:49:49,125
Really?
699
00:49:50,582 --> 00:49:52,287
I am still shivering. See.
700
00:50:07,643 --> 00:50:09,626
Adhi. Say enough.
701
00:50:09,929 --> 00:50:11,077
Enough.
702
00:50:11,167 --> 00:50:13,209
Then stop. Don’t come near.
703
00:50:13,501 --> 00:50:15,642
I am trying to stop. Iam unable to.
704
00:50:15,732 --> 00:50:16,999
No.
705
00:50:18,455 --> 00:50:19,876
No?
706
00:50:23,705 --> 00:50:25,209
Love?
707
00:50:25,920 --> 00:50:27,526
Can’t you open your mouth and say?
708
00:50:27,616 --> 00:50:29,083
Yes I wanted to...
709
00:50:29,786 --> 00:50:31,626
I want icecream.
710
00:50:32,292 --> 00:50:33,501
Done.
711
00:50:41,475 --> 00:50:42,667
So?
712
00:50:42,859 --> 00:50:43,918
So?
713
00:50:45,735 --> 00:50:47,501
Shall I ask my
mom to come tomorrow?
714
00:50:48,636 --> 00:50:49,584
For what?
715
00:50:50,476 --> 00:50:51,999
To see you.
716
00:50:52,467 --> 00:50:54,542
Me? Why?
717
00:50:56,538 --> 00:50:58,083
Family members should talk, right?
718
00:50:58,788 --> 00:51:00,125
Regarding betrothal.
719
00:51:05,334 --> 00:51:06,667
Betrothal?
720
00:51:20,042 --> 00:51:22,292
Look at your face. You were scared.
721
00:51:29,342 --> 00:51:30,999
I was a little scared.
722
00:51:32,252 --> 00:51:34,806
So marriage and betrothal,
no, no for all these.
723
00:51:34,896 --> 00:51:35,842
Am I correct?
724
00:51:35,932 --> 00:51:37,753
You only said
marriage is for fools.
725
00:51:39,218 --> 00:51:41,074
Then Ahmedabad trip?
726
00:51:41,164 --> 00:51:44,083
Today’s kiss?
Is it all God’s account?
727
00:51:44,173 --> 00:51:45,112
No, no, no.
728
00:51:45,202 --> 00:51:46,139
What do you mean by no, no?
729
00:51:46,229 --> 00:51:47,799
No, no means no, no.
730
00:52:00,425 --> 00:52:02,709
Any specific flavour?
731
00:52:02,907 --> 00:52:05,042
Now kill me. I am caught in my job.
732
00:52:05,132 --> 00:52:06,999
Come, come.
733
00:52:11,479 --> 00:52:12,834
Phone, phone.
734
00:52:16,479 --> 00:52:17,999
Where are you taking me?
735
00:52:20,604 --> 00:52:22,584
To your hostel.
Why?
736
00:52:23,810 --> 00:52:25,626
To leave you carefully there.
737
00:52:26,292 --> 00:52:27,876
Why suddenly?
738
00:52:28,568 --> 00:52:30,667
Before I change my mind,
I should leave you.
739
00:52:31,999 --> 00:52:33,292
If your mind changes, then?
740
00:52:35,782 --> 00:52:37,250
I will hug you.
741
00:52:37,934 --> 00:52:39,375
Then?
742
00:52:40,042 --> 00:52:41,292
I will not leave you.
743
00:52:41,999 --> 00:52:43,542
After that?
744
00:52:46,515 --> 00:52:48,122
I will kiss you tightly.
745
00:52:48,212 --> 00:52:51,000
Then?
I will become Dushasan.
746
00:52:52,435 --> 00:52:53,667
Removing the clothes?
747
00:52:53,757 --> 00:52:55,390
Yes.
748
00:52:59,757 --> 00:53:01,025
Then?
749
00:53:08,736 --> 00:53:10,013
Go wherever you want to go.
750
00:53:10,593 --> 00:53:12,343
Go to London or Paris
751
00:53:12,433 --> 00:53:14,155
but until then I am
asking you to be with me.
752
00:53:18,160 --> 00:53:19,834
After looking?
753
00:53:20,641 --> 00:53:22,834
Grab my hand and pull me inside.
754
00:53:24,124 --> 00:53:25,459
Grab and?
755
00:53:26,125 --> 00:53:27,999
Lock the door.
756
00:53:28,999 --> 00:53:30,334
After that?
757
00:53:30,864 --> 00:53:32,626
Do that and see.
758
00:53:36,864 --> 00:53:38,497
I cannot tell it.
759
00:53:40,033 --> 00:53:41,185
I will eat you.
760
00:54:17,999 --> 00:54:19,501
Do you like me?
761
00:54:20,375 --> 00:54:21,792
Removal of clothes.
762
00:54:23,083 --> 00:54:24,999
But this hostel room was not good.
763
00:54:29,167 --> 00:54:31,876
Do you like me?
764
00:54:32,725 --> 00:54:34,083
Or just these?
765
00:54:35,248 --> 00:54:38,000
I like only these.
766
00:54:39,125 --> 00:54:41,140
After that you too.
Just a little. Very little.
767
00:54:44,209 --> 00:54:45,918
That is enough.
768
00:54:46,396 --> 00:54:47,999
It’s trouble when it becomes more.
769
00:54:53,159 --> 00:54:54,900
Listen to what I say.
770
00:54:55,459 --> 00:54:58,876
This love and sex, is it okay?
771
00:54:59,767 --> 00:55:01,667
These are all big
mistakes you know?
772
00:55:02,658 --> 00:55:05,542
But if you keep doing
it again and again, it’s okay.
773
00:55:17,067 --> 00:55:18,709
I can’t understand properly.
What did you say?
774
00:55:19,489 --> 00:55:21,160
Tara will also be
a paying guest here.
775
00:55:21,250 --> 00:55:23,667
Tara means duck in Malayalam.
776
00:55:25,383 --> 00:55:26,834
Here means where?
777
00:55:27,180 --> 00:55:29,083
Here means in my room.
778
00:55:29,669 --> 00:55:31,999
In your room?
- Yes.
779
00:55:32,492 --> 00:55:34,434
Is she Tara?
- Yes, Bhavani.
780
00:55:36,083 --> 00:55:37,709
And you?
I will be there too.
781
00:55:39,134 --> 00:55:40,292
You both?
782
00:55:41,422 --> 00:55:43,309
You both? ♪♪
783
00:55:44,191 --> 00:55:45,250
Together?
784
00:55:45,631 --> 00:55:46,584
Yes.
785
00:55:48,566 --> 00:55:49,834
Did you get married?
786
00:55:49,999 --> 00:55:50,999
No, no.
787
00:55:51,412 --> 00:55:53,167
I don’t believe in marriage.
788
00:55:53,545 --> 00:55:55,209
Is there any dosha for the boy?
789
00:55:57,563 --> 00:55:59,417
If I get married to him,
I should go wherever he goes.
790
00:55:59,661 --> 00:56:01,952
Why should we go behind them aunty?
791
00:56:02,042 --> 00:56:04,334
What is she saying?
792
00:56:04,863 --> 00:56:06,083
I am going out very soon.
793
00:56:06,324 --> 00:56:08,958
Paris. Aadhi.
794
00:56:09,448 --> 00:56:11,876
He will become a big businessman.
795
00:56:11,999 --> 00:56:13,667
He will go to UK or US.
796
00:56:13,991 --> 00:56:15,042
Till then?
797
00:56:15,386 --> 00:56:17,709
Till then to be together.
798
00:56:21,514 --> 00:56:24,999
You mean live in?
799
00:56:26,536 --> 00:56:28,459
Is it wrong aunty?
- Definitely.
800
00:56:29,375 --> 00:56:31,414
This Ganapathy is
always old-fashioned.
801
00:56:31,504 --> 00:56:33,000
Always old fashioned.
802
00:56:33,624 --> 00:56:36,083
Even if there is
indicator in the car,
803
00:56:36,173 --> 00:56:39,160
He will open the window
and wave his hand to stop.
804
00:56:39,250 --> 00:56:41,918
Does your brother know this?
805
00:56:42,453 --> 00:56:43,918
I will tell sir.
806
00:56:45,083 --> 00:56:46,584
This is not possible.
807
00:56:47,209 --> 00:56:49,330
Uncle what I say is...
- Not possible, ma.
808
00:56:49,888 --> 00:56:51,167
Ganapathy uncle.
- No.
809
00:56:51,257 --> 00:56:52,945
Come outside one minute.
- No. Answer is no.
810
00:56:53,035 --> 00:56:53,971
Just one minute.
811
00:56:54,061 --> 00:56:57,292
This will not happen in this house.
Please come, I will tell you.
812
00:57:11,667 --> 00:57:12,999
Do you sing?
813
00:57:13,363 --> 00:57:15,999
Should we meet like thieves
without anyone’s knowledge?
814
00:57:16,497 --> 00:57:20,380
Or should we be together
in the open with your blessings?
815
00:57:20,818 --> 00:57:22,264
Do you want blessings?
816
00:57:22,354 --> 00:57:23,899
I will tell your brother then.
817
00:57:24,764 --> 00:57:27,071
Uncle, Bhavani aunty
is also not well.
818
00:57:27,419 --> 00:57:28,678
You alone are taking care.
819
00:57:29,134 --> 00:57:30,924
If I am there not just you even
I can take care of her.
820
00:57:31,014 --> 00:57:32,121
No.
- Please think a little.
821
00:57:32,211 --> 00:57:34,094
This is my decision
as well as Bhavani’s.
822
00:57:34,184 --> 00:57:35,202
You are talking stubbornly
like my big brother.
823
00:57:35,292 --> 00:57:37,119
Bhavani will not accept
to whatever you say.
824
00:57:37,209 --> 00:57:41,125
♪♪
825
00:57:41,215 --> 00:57:46,523
♪♪
826
00:57:46,613 --> 00:57:52,184
♪♪
827
00:57:52,274 --> 00:57:57,416
♪♪
828
00:57:57,506 --> 00:58:02,282
♪♪
829
00:58:08,488 --> 00:58:11,238
♪♪
830
00:58:11,328 --> 00:58:13,970
♪♪
831
00:58:14,060 --> 00:58:19,398
♪♪
832
00:58:19,488 --> 00:58:25,005
♪♪
833
00:58:25,095 --> 00:58:30,175
♪♪
834
00:58:30,416 --> 00:58:35,997
♪♪
835
00:58:36,087 --> 00:58:41,381
♪♪
836
00:58:41,471 --> 00:58:47,078
♪♪
837
00:58:47,168 --> 00:58:52,506
♪♪
838
00:58:52,596 --> 00:58:55,292
♪♪
839
00:58:55,382 --> 00:58:58,024
♪♪
840
00:58:58,114 --> 00:59:00,773
♪♪
841
00:59:00,863 --> 00:59:06,282
♪♪
842
00:59:06,372 --> 00:59:10,219
♪♪
843
00:59:10,309 --> 00:59:14,370
♪♪
844
00:59:14,460 --> 00:59:20,013
♪♪
845
00:59:33,911 --> 00:59:36,026
Goodbye.
846
00:59:43,676 --> 00:59:49,890
♪♪
847
00:59:49,980 --> 00:59:53,123
♪♪
848
00:59:53,213 --> 00:59:56,446
♪♪
849
00:59:56,536 --> 01:00:02,303
♪♪
850
01:00:05,050 --> 01:00:06,786
Hi aunty.
- Hi aunty.
851
01:00:11,743 --> 01:00:12,999
Hi uncle.
852
01:00:14,316 --> 01:00:16,183
Hi uncle.
853
01:00:38,393 --> 01:00:39,530
Oh sister-in-law.
854
01:00:39,620 --> 01:00:41,396
Whose sister-in-law?
- My sister-in-law.
855
01:00:41,486 --> 01:00:43,028
Why will somebody’s
sister-in-law call me?
856
01:00:44,561 --> 01:00:45,540
Hello sister-in-law.
857
01:00:46,625 --> 01:00:49,876
I am fine.
Asking me what I am doing?
858
01:00:50,083 --> 01:00:51,918
I am in work.
859
01:00:52,733 --> 01:00:55,664
How is brother and Jaya kutty?
860
01:00:55,869 --> 01:00:56,815
Who is Jaya?
861
01:00:57,629 --> 01:00:58,722
What?
862
01:00:59,154 --> 01:01:00,512
Hello brother.
863
01:01:02,811 --> 01:01:03,904
Hello brother.
864
01:01:04,139 --> 01:01:05,330
I can hear.
865
01:01:06,271 --> 01:01:07,584
Taxi driver?
866
01:01:08,161 --> 01:01:09,292
Which address?
867
01:01:10,430 --> 01:01:11,501
You are here.
868
01:01:11,736 --> 01:01:12,999
In Mumbai?
869
01:01:13,952 --> 01:01:15,083
For what?
870
01:01:16,250 --> 01:01:17,834
They have come to Mumbai, it seems.
871
01:01:19,505 --> 01:01:20,681
Hello driver.
872
01:01:20,771 --> 01:01:22,138
Teen Bhavan.
873
01:01:24,368 --> 01:01:25,751
Opera House.
874
01:01:26,614 --> 01:01:28,102
Nearby.
875
01:01:28,777 --> 01:01:29,959
Yes brother.
876
01:01:31,714 --> 01:01:32,999
Tell me brother.
877
01:01:33,250 --> 01:01:34,189
Yes come, come.
878
01:01:34,279 --> 01:01:35,167
It’s been a long time since we met.
879
01:01:35,927 --> 01:01:37,103
Okay, brother.
880
01:01:39,083 --> 01:01:40,487
I am caught.
881
01:01:41,000 --> 01:01:42,167
We are dead.
882
01:01:44,272 --> 01:01:45,290
They are coming here.
883
01:01:46,891 --> 01:01:48,250
Now?
884
01:01:48,530 --> 01:01:50,375
It seems my brother
has a conference here.
885
01:01:50,648 --> 01:01:53,334
Then why did you tell the
correct address to the taxi driver?
886
01:01:53,501 --> 01:01:55,626
You are not an ordinary mental guy.
887
01:01:57,621 --> 01:01:58,959
Get up.
888
01:01:59,146 --> 01:02:00,250
Where will you go now?
889
01:02:02,042 --> 01:02:03,418
Why should Igo?
890
01:02:04,375 --> 01:02:06,870
Are you playing with me?
891
01:02:07,287 --> 01:02:08,584
He will come and make a huge issue.
892
01:02:09,389 --> 01:02:10,959
My brother is a control freak.
893
01:02:11,125 --> 01:02:13,933
I will be under the bed.
That will not work out.
894
01:02:14,828 --> 01:02:17,042
My sister-in-law will find out.
895
01:02:17,401 --> 01:02:19,000
Please leave.
I will not go. I will not go.
896
01:02:19,389 --> 01:02:20,999
What do you mean by will not leave?
I will not go from here.
897
01:02:21,467 --> 01:02:22,820
When they come,
I will say hello brother,
898
01:02:22,910 --> 01:02:24,052
hello sister-in-law, I am Tara.
899
01:02:24,142 --> 01:02:26,559
I am in live in relationship
with Aadhi. Saying so I will sleep.
900
01:02:30,869 --> 01:02:32,209
My sister-in-law.
901
01:02:33,085 --> 01:02:35,375
Hello sister-in-law. Have you come?
902
01:02:35,687 --> 01:02:36,999
So quickly?
903
01:02:37,409 --> 01:02:38,542
First floor.
904
01:02:38,667 --> 01:02:41,999
Won’t you say second floor. You
would have got five minutes more.
905
01:02:45,125 --> 01:02:49,466
My sweetheart, my darling,
906
01:02:50,241 --> 01:02:51,999
my cutie pie please get up.
907
01:02:52,183 --> 01:02:53,334
Please get up.
908
01:02:53,632 --> 01:02:56,167
Don’t put me in trouble me please.
909
01:02:56,454 --> 01:02:57,999
They are coming just for a visit.
910
01:02:58,238 --> 01:03:00,626
If you leave we can
escape from a big melodrama.
911
01:03:01,083 --> 01:03:03,011
Please dear get up.
912
01:03:04,125 --> 01:03:05,310
Dear?
913
01:03:05,500 --> 01:03:07,250
Okay sweetheart, please get up.
914
01:03:08,167 --> 01:03:09,521
Your brother.
915
01:03:13,459 --> 01:03:16,229
Brother. Keep quiet.
916
01:03:24,545 --> 01:03:25,999
Hi Aadhi.
Hi brother.
917
01:03:26,267 --> 01:03:27,369
Come, come.
918
01:03:27,459 --> 01:03:29,000
How are you?
- First class.
919
01:03:29,303 --> 01:03:31,042
Aadhi?
- Jaya kutty.
920
01:03:31,769 --> 01:03:34,918
What Bill Gates? Are you fine?
921
01:03:37,529 --> 01:03:39,626
Would you like to
have coffee or tea?
922
01:03:39,904 --> 01:03:41,528
No need Aadhi. We just had it.
923
01:03:41,618 --> 01:03:42,522
Drink it once more.
924
01:03:42,803 --> 01:03:43,805
Three coffees please.
925
01:03:44,139 --> 01:03:46,180
Bhavani aunty, look who has come?
926
01:03:47,553 --> 01:03:50,771
Hello Mrs. Bhavani.
How are you? Can you recognise us?
927
01:03:50,861 --> 01:03:52,220
Isn’t Ganapathy sir at home?
928
01:03:52,310 --> 01:03:53,910
Wait I will tell
you where he will be?
929
01:03:54,000 --> 01:03:55,993
Walking 4 rounds in the park.
930
01:03:56,083 --> 01:03:58,077
While coming, he will
get a newspaper. Am I correct?
931
01:03:58,167 --> 01:04:00,459
Mysorepak. I bought it
as Ganapathy sir likes it.
932
01:04:00,549 --> 01:04:01,909
Who are they all Aadhi?
933
01:04:01,999 --> 01:04:03,909
My sister-in-law, Saroja.
I am Vasu.
934
01:04:03,999 --> 01:04:05,626
I worked with Ganapathy sir in IOB.
935
01:04:05,751 --> 01:04:07,209
Where do you live?
936
01:04:08,042 --> 01:04:09,417
Me?
937
01:04:10,664 --> 01:04:11,636
Here only.
938
01:04:11,726 --> 01:04:13,609
You saw Saroja during our marriage.
939
01:04:13,699 --> 01:04:14,952
You saw Jaya just now.
940
01:04:15,042 --> 01:04:17,236
Here.
Sister-in-law.
941
01:04:17,326 --> 01:04:18,119
Drink coffee and go.
942
01:04:18,209 --> 01:04:20,196
Coffee? I don’t need it.
943
01:04:20,286 --> 01:04:23,079
Sister-in-law. Bachelor’s room.
It will not look good.
944
01:04:23,169 --> 01:04:25,188
Hey, why are you telling me?
945
01:04:26,766 --> 01:04:28,072
Sister-in-law, one confession.
946
01:04:28,162 --> 01:04:29,542
Many changes have come in my life.
947
01:04:29,718 --> 01:04:31,417
We will talk about it later.
948
01:04:33,535 --> 01:04:35,375
Sister-in-law.
949
01:04:36,486 --> 01:04:38,709
See how nicely your
brother has kept his room.
950
01:04:39,167 --> 01:04:40,959
Not like you so dirty.
951
01:04:41,236 --> 01:04:42,610
What is this?
952
01:04:47,653 --> 01:04:49,037
Hi.
953
01:04:50,510 --> 01:04:52,304
No cigarette packets are found.
954
01:04:52,792 --> 01:04:54,334
Good Aadhi.
You have changed.
955
01:04:54,424 --> 01:04:55,834
It is all your training.
956
01:04:58,608 --> 01:04:59,999
What are you doing?
957
01:05:09,215 --> 01:05:11,209
Are you late, Ganapathy?
- Half round more.
958
01:05:11,563 --> 01:05:12,600
Hey Vasudev.
959
01:05:12,690 --> 01:05:14,909
Good morning Ganapathy sir.
Any conference?
960
01:05:14,999 --> 01:05:17,965
Business plan review.
- Bank people sent me here.
961
01:05:18,055 --> 01:05:18,909
Going back tomorrow.
962
01:05:18,999 --> 01:05:20,292
Hello Ganapathy sir.
- Hey come, come, come.
963
01:05:20,382 --> 01:05:22,377
Be here. Don’t go anywhere.
- Didn’t I say?
964
01:05:22,467 --> 01:05:23,709
Come, Bhavani.
965
01:05:28,999 --> 01:05:30,297
Hey Maria, where are you going?
966
01:05:30,387 --> 01:05:31,910
Sir, I will put these
clothes and come back.
967
01:05:32,000 --> 01:05:33,626
Okay, do it soon.
968
01:06:06,423 --> 01:06:08,125
From the time she came,
969
01:06:08,215 --> 01:06:10,281
she has been doing
this stupid work.
970
01:06:10,371 --> 01:06:12,334
From the time he was born,
971
01:06:13,477 --> 01:06:16,333
Yes that.
972
01:06:16,932 --> 01:06:18,351
This one.
973
01:06:56,084 --> 01:06:58,042
We are caught.
974
01:07:00,949 --> 01:07:02,375
Tara, Tara, Tara.
975
01:07:02,923 --> 01:07:04,667
Vasu, she is Tara.
976
01:07:05,119 --> 01:07:07,459
Ganapathy uncle’s sister’s
daughter. Oh, niece.
977
01:07:07,672 --> 01:07:09,717
My sister’s daughter?
- Yes your niece.
978
01:07:10,199 --> 01:07:12,646
Ganapathy doesn’t have any niece.
979
01:07:16,771 --> 01:07:17,999
Yes.
980
01:07:18,208 --> 01:07:22,217
I am Vasu, Ganapathy sir’s junior
in bank. Aadhi’s elder brother.
981
01:07:22,529 --> 01:07:24,160
Hi.
Hello.
982
01:07:24,250 --> 01:07:25,511
I saw you.
983
01:07:26,234 --> 01:07:28,939
I think I disturbed you
all during your family reunion.
984
01:07:29,029 --> 01:07:30,038
Aunty this is your CD.
985
01:07:30,377 --> 01:07:31,278
Thanks.
986
01:07:31,368 --> 01:07:34,999
Aadhi. She is going into your room.
My site drawings are inside.
987
01:07:36,217 --> 01:07:38,217
Why are her site
drawings in your room?
988
01:07:38,914 --> 01:07:40,209
Ganapathy uncle would have kept it.
989
01:07:40,486 --> 01:07:42,661
See it beneath the bed.
Uncle come and sit.
990
01:07:42,751 --> 01:07:44,539
Uncle there is one life.
991
01:07:54,432 --> 01:07:57,125
Site drawings are
in the office I think.
992
01:07:57,548 --> 01:07:59,250
Aunty house lock.
993
01:07:59,494 --> 01:08:01,202
Why Tara, where will you be?
994
01:08:01,292 --> 01:08:03,476
Me?
- Here.
995
01:08:03,663 --> 01:08:04,771
Here?
996
01:08:04,949 --> 01:08:07,493
Here only.
- Where else?
997
01:08:07,779 --> 01:08:09,909
Didn’t I tell I saw her.
She jumped and hugged uncle.
998
01:08:09,999 --> 01:08:13,198
I am late to office.
999
01:08:14,042 --> 01:08:15,999
Go and get an auto.
- I will get it.
1000
01:08:16,457 --> 01:08:18,709
I will get it. I am coming.
1001
01:08:23,334 --> 01:08:25,993
Ganapathy sir, you never
said that you had a niece.
1002
01:08:26,083 --> 01:08:28,202
Ganapathy doesn’t
have any niece, Vasu.
1003
01:08:28,292 --> 01:08:29,999
Won’t you understand if I say once.
1004
01:08:31,394 --> 01:08:32,999
Are you a little slow?
1005
01:08:33,706 --> 01:08:36,244
Poor fellow, little stupid.
- He is always like that.
1006
01:08:36,334 --> 01:08:38,209
Thank you sir.
- Even in the bank.
1007
01:08:38,929 --> 01:08:40,584
Thank you.
- Welcome.
1008
01:08:40,674 --> 01:08:42,250
Me first.
1009
01:08:42,491 --> 01:08:44,083
Hey, be careful.
- Daddy, daddy.
1010
01:08:44,366 --> 01:08:46,892
We are going mam.
You need not come.
1011
01:08:46,982 --> 01:08:48,473
Why? I will also come.
1012
01:08:48,563 --> 01:08:49,625
Tara.
1013
01:08:49,715 --> 01:08:51,125
Can you come here?
1014
01:08:52,616 --> 01:08:53,999
Close the door and come.
1015
01:09:02,099 --> 01:09:03,667
Hey I will sit here.
1016
01:09:03,757 --> 01:09:06,357
I wanted to say something.
1017
01:09:07,018 --> 01:09:07,839
Happy journey.
1018
01:09:07,929 --> 01:09:09,209
Not that Ganapathy.
1019
01:09:09,999 --> 01:09:13,857
Teach your daughter
music or violin.
1020
01:09:13,947 --> 01:09:15,501
Sure.
1021
01:09:15,724 --> 01:09:17,153
Okay, okay.
1022
01:09:17,795 --> 01:09:19,751
There are some other
things in the bathroom.
1023
01:09:21,242 --> 01:09:22,840
What is happening here?
1024
01:09:24,099 --> 01:09:24,911
Oh.
1025
01:09:25,001 --> 01:09:26,999
Blackmailing seems to be happening.
1026
01:09:30,403 --> 01:09:32,292
If Vasu gets to know,
the house will be divided.
1027
01:09:32,466 --> 01:09:34,000
He is a control freak.
- Control freak.
1028
01:09:34,501 --> 01:09:35,667
So.
1029
01:09:36,224 --> 01:09:37,909
You could have even
asked Aadhi all these.
1030
01:09:37,999 --> 01:09:39,115
I am asking you because
1031
01:09:39,205 --> 01:09:40,356
I feel you will not take
it in the wrong sense.
1032
01:09:41,350 --> 01:09:44,459
Can we talk about marriage
proposal for Aadhi to your niece?
1033
01:09:45,537 --> 01:09:46,999
Will you consider it?
1034
01:09:47,268 --> 01:09:49,751
Look. This is all not right.
1035
01:09:50,197 --> 01:09:52,119
If Aadhi and you get married, good.
1036
01:09:52,209 --> 01:09:53,999
I will myself get
you people married.
1037
01:09:54,678 --> 01:09:55,999
If not get out of...
1038
01:09:56,187 --> 01:09:57,542
...this place first.
1039
01:10:00,857 --> 01:10:02,667
Don’t mistake me.
1040
01:10:03,000 --> 01:10:05,999
Is it okay to do everything
if we have a marriage certificate?
1041
01:10:06,849 --> 01:10:08,385
Saroja!
1042
01:10:10,144 --> 01:10:12,849
Saroja, it will become late
and we will caught in the traffic.
1043
01:10:12,939 --> 01:10:14,071
Papa asked you to start.
1044
01:10:14,161 --> 01:10:15,187
Tell him I am coming.
1045
01:10:15,277 --> 01:10:16,456
Go.
1046
01:10:17,439 --> 01:10:20,723
Look, live in relationships
without getting married
1047
01:10:20,813 --> 01:10:21,999
is dirty.
1048
01:10:23,083 --> 01:10:24,403
It is not at all correct.
1049
01:10:26,768 --> 01:10:28,277
Careful, careful, take care.
1050
01:10:28,367 --> 01:10:29,313
You will get hurt.
1051
01:10:33,751 --> 01:10:36,223
I will leave sir. I will leave mam.
1052
01:10:36,875 --> 01:10:37,999
We will leave aunty.
1053
01:10:38,268 --> 01:10:39,918
Just think and talk
to Tara’s mother and father.
1054
01:10:40,125 --> 01:10:41,643
Also ask Tara about it.
1055
01:10:41,733 --> 01:10:43,322
Just do whatsapp. That’s enough.
1056
01:10:46,616 --> 01:10:48,296
Freedom.
1057
01:10:52,886 --> 01:10:54,591
Your sister-in-law
knows everything.
1058
01:10:56,689 --> 01:10:58,172
I am telling you really.
1059
01:10:58,466 --> 01:11:00,975
Is it? How does she know?
1060
01:11:01,904 --> 01:11:03,833
She is quite inquisitive.
1061
01:11:04,725 --> 01:11:07,145
Okay. Nothing like that.
1062
01:11:09,662 --> 01:11:12,375
She said if your brother comes
to know they will be a great fight.
1063
01:11:15,209 --> 01:11:16,743
You are lying.
1064
01:11:16,833 --> 01:11:18,375
You are testing me.
1065
01:11:18,886 --> 01:11:20,501
She asked me to either
marry you or leave you.
1066
01:11:20,626 --> 01:11:22,577
She kissed me on my forehead
and put a bomb in my hands
1067
01:11:22,667 --> 01:11:25,001
What did you say at that time?
1068
01:11:26,492 --> 01:11:29,375
I said I am going to
- Paris and Aadhi is going to US.
1069
01:11:29,465 --> 01:11:32,072
And that we are not ready to
commit ourselves and get married.
1070
01:11:33,167 --> 01:11:34,751
Did you say everything?
1071
01:11:35,206 --> 01:11:37,167
Freedom.
1072
01:11:45,234 --> 01:11:46,501
Where are we going?
1073
01:11:47,591 --> 01:11:49,999
You said you would come
even to hell with me, right?
1074
01:11:51,042 --> 01:11:52,456
Are we going to hell?
1075
01:11:52,546 --> 01:11:53,667
Come without talking.
1076
01:11:53,948 --> 01:11:55,292
Okay I will not open my mouth.
1077
01:12:00,912 --> 01:12:03,417
Hey, is it a gynecologist’s clinic?
1078
01:12:04,428 --> 01:12:05,909
Hi, Sujatha?
1079
01:12:05,999 --> 01:12:08,724
One minute mam.
I will check and tell you.
1080
01:12:09,903 --> 01:12:11,000
What are we doing here?
1081
01:12:11,929 --> 01:12:13,000
Pooja.
1082
01:12:14,456 --> 01:12:16,751
Test? For Bhavani aunty?
1083
01:12:18,296 --> 01:12:19,626
Go yaar.
1084
01:12:21,357 --> 01:12:22,999
Why is everyone fat?
1085
01:12:25,669 --> 01:12:27,562
Hasn’t Columbus yet understood?
1086
01:12:28,312 --> 01:12:29,392
Excuse me mam.
1087
01:12:29,482 --> 01:12:31,387
Please wait for sometime.
- Okay.
1088
01:12:33,766 --> 01:12:35,250
Are so many of them pregnant?
1089
01:12:35,578 --> 01:12:37,209
Yes bangaram.
1090
01:12:38,605 --> 01:12:40,584
Don’t people have any other work?
1091
01:12:54,677 --> 01:12:56,209
Is what I am thinking is true?
1092
01:12:57,560 --> 01:12:59,834
How will I know
what you are thinking?
1093
01:13:00,846 --> 01:13:03,587
The test which we gave was
not Bhavani aunty’s but Tara’s.
1094
01:13:06,444 --> 01:13:07,999
100 marks.
1095
01:13:08,524 --> 01:13:10,751
You?
- I am only testing.
1096
01:13:12,167 --> 01:13:13,667
Then it should be that right?
1097
01:13:14,283 --> 01:13:15,999
Maybe.
1098
01:13:19,756 --> 01:13:22,667
Don’t keep your face as if
you have swallowed two chillies.
1099
01:13:24,650 --> 01:13:25,873
If the test comes like that then?
1100
01:13:25,963 --> 01:13:26,864
How?
1101
01:13:26,954 --> 01:13:28,596
Like that.
1102
01:13:30,391 --> 01:13:32,971
If you ask me, how will I know?
1103
01:13:35,461 --> 01:13:37,069
Now I feel like fainting.
1104
01:13:39,676 --> 01:13:41,250
Didn’t you calculate properly.
1105
01:13:50,125 --> 01:13:52,640
Are you Telugu?
- Yes.
1106
01:13:53,149 --> 01:13:54,125
Is it first time?
1107
01:13:56,158 --> 01:13:57,792
You should not escape with this.
1108
01:13:57,882 --> 01:13:59,667
You should come every month.
1109
01:14:00,363 --> 01:14:02,408
Unlike my husband
who gives excuses.
1110
01:14:09,801 --> 01:14:11,292
Is the scan work done?
1111
01:14:13,168 --> 01:14:14,792
I am waiting with full bladder.
1112
01:14:14,882 --> 01:14:16,775
I should drink three more tumblers.
1113
01:14:16,865 --> 01:14:18,292
Oh god.
1114
01:14:21,302 --> 01:14:23,480
But during the scan,
when we see the little fingers,
1115
01:14:23,570 --> 01:14:24,864
we will forget everything.
1116
01:14:31,491 --> 01:14:32,999
Bye mam.
1117
01:14:33,776 --> 01:14:34,999
What happened?
1118
01:14:35,473 --> 01:14:36,918
Did you see any fingers?
1119
01:14:38,276 --> 01:14:39,999
Open the result and see.
1120
01:14:42,990 --> 01:14:44,562
What are all these lines for?
1121
01:14:46,659 --> 01:14:48,000
It looks like a plan.
1122
01:14:50,820 --> 01:14:52,811
We are renovating their clinic.
1123
01:14:52,901 --> 01:14:54,892
And so corporation
approval for that.
1124
01:14:56,615 --> 01:14:58,721
I was just showing you a
cinema bangaram. Were you scared?
1125
01:14:58,811 --> 01:14:59,909
What cinema?
1126
01:14:59,999 --> 01:15:01,035
Horrible cinema. Look at my pulse.
1127
01:15:01,125 --> 01:15:02,999
It will take 10 days
to become alright.
1128
01:15:09,096 --> 01:15:10,283
Some machine gun.
1129
01:15:13,498 --> 01:15:14,693
Move with them.
1130
01:15:14,783 --> 01:15:15,999
Good morning.
1131
01:15:19,854 --> 01:15:22,192
Nice.
- Hey, what is happening?
1132
01:15:22,478 --> 01:15:23,514
Our game boss.
1133
01:15:28,246 --> 01:15:29,292
Who is it?
1134
01:15:30,250 --> 01:15:32,119
Villain boss.
- It’s you boss.
1135
01:15:32,209 --> 01:15:34,657
Rascals, do I look like a villain?
1136
01:15:35,737 --> 01:15:38,451
They are twins boss.
1137
01:16:10,184 --> 01:16:12,247
Hey shit.
1138
01:16:15,247 --> 01:16:17,505
Hey, good man.
1139
01:16:18,121 --> 01:16:20,000
Good. You have only
four weeks, okay?
1140
01:16:20,090 --> 01:16:21,536
Four weeks to perfection.
Thank you boss.
1141
01:16:21,626 --> 01:16:23,000
Good, good. Good show.
1142
01:16:23,210 --> 01:16:25,907
Guys great.
Get back to work.
1143
01:16:44,638 --> 01:16:45,999
Aren’t you feeling sleepy?
1144
01:16:48,125 --> 01:16:49,084
No.
1145
01:16:54,361 --> 01:16:56,167
If we are too happy,
we don’t feel sleepy.
1146
01:16:57,042 --> 01:16:58,375
Even if we are very sad.
1147
01:16:59,999 --> 01:17:01,000
For me both.
1148
01:17:05,852 --> 01:17:07,999
I think I am going
to get my Paris admission.
1149
01:17:08,167 --> 01:17:08,999
Good.
1150
01:17:10,042 --> 01:17:11,125
Very good.
1151
01:17:12,682 --> 01:17:14,209
He should have gone first right?
1152
01:17:20,360 --> 01:17:22,417
I feel as if I have lost
something very important.
1153
01:17:24,000 --> 01:17:25,417
Does he know this?
1154
01:17:34,618 --> 01:17:37,834
For you are your studies
and career important or he?
1155
01:17:38,661 --> 01:17:40,292
If you had asked
me before six months,
1156
01:17:43,455 --> 01:17:47,918
I would have said career
is important for me.
1157
01:17:49,999 --> 01:17:51,793
But now I have become
a little greedy.
1158
01:17:53,642 --> 01:17:55,375
I feel like I want both.
1159
01:18:13,223 --> 01:18:14,751
What happened?
1160
01:18:17,167 --> 01:18:18,687
Why are you packing?
1161
01:18:24,437 --> 01:18:26,292
I am packing only
my clothes, right?
1162
01:18:27,812 --> 01:18:30,876
Tara, what happened?
1163
01:18:31,481 --> 01:18:32,999
I am going.
1164
01:18:34,713 --> 01:18:36,000
Why?
1165
01:18:41,999 --> 01:18:43,125
Hello.
1166
01:18:55,622 --> 01:18:57,035
I am going simply.
1167
01:18:57,125 --> 01:18:59,876
I will return in two days.
1168
01:19:03,167 --> 01:19:05,041
I was scared thinking
of something else.
1169
01:19:05,443 --> 01:19:06,452
Something means.
1170
01:19:06,542 --> 01:19:07,750
I was scared whether you came
1171
01:19:07,840 --> 01:19:09,452
to know about Dimple
and Sangeetha matter.
1172
01:19:09,542 --> 01:19:10,999
Hey go.
1173
01:19:12,125 --> 01:19:13,417
Where are you going?
1174
01:19:14,221 --> 01:19:15,310
Jaipur.
1175
01:19:15,400 --> 01:19:16,641
With Doshi sir.
1176
01:19:17,024 --> 01:19:18,614
I didn’t like him.
1177
01:19:18,704 --> 01:19:20,641
He is 87 years old.
1178
01:19:21,552 --> 01:19:27,018
Then he should have taken 89 year
old assistant, why my bangaram.
1179
01:19:27,945 --> 01:19:29,792
In a few days, you will be
somewhere and I will be somewhere.
1180
01:19:29,882 --> 01:19:30,828
So.
1181
01:19:30,918 --> 01:19:33,501
So we should not
be like this. Okay?
1182
01:19:33,591 --> 01:19:34,999
Okay.
1183
01:19:35,448 --> 01:19:36,959
But now you should
not leave me and go.
1184
01:19:37,689 --> 01:19:39,125
Take your hands.
1185
01:19:39,948 --> 01:19:42,474
If I want to hug a Telugu
girl and sleep, then?
1186
01:19:42,564 --> 01:19:44,501
How can you go with
an 87 year old man?
1187
01:19:44,724 --> 01:19:46,417
Take your hand.
1188
01:19:49,080 --> 01:19:50,847
You, your Dimple.
1189
01:19:50,937 --> 01:19:52,125
Your Sangeetha.
1190
01:19:52,215 --> 01:19:53,959
Take care of all of them.
1191
01:19:55,042 --> 01:19:56,417
Okay, bye.
1192
01:19:58,660 --> 01:20:00,501
I don’t like that Doshi.
1193
01:20:04,083 --> 01:20:06,501
I don’t like you
going along with him.
1194
01:20:08,209 --> 01:20:11,334
I am telling this to all
the Telugu people in the world.
1195
01:20:30,042 --> 01:20:33,999
♪♪
1196
01:20:37,822 --> 01:20:43,027
♪♪
1197
01:20:45,359 --> 01:20:49,037
♪♪
1198
01:20:49,127 --> 01:20:53,055
♪♪
1199
01:20:53,145 --> 01:20:57,582
♪♪
1200
01:21:09,074 --> 01:21:12,637
♪♪
1201
01:21:13,111 --> 01:21:16,280
♪♪
1202
01:21:16,370 --> 01:21:19,467
♪♪
1203
01:21:20,039 --> 01:21:23,467
♪♪
1204
01:21:23,762 --> 01:21:27,217
♪♪
1205
01:21:28,342 --> 01:21:31,226
♪♪
1206
01:21:31,547 --> 01:21:36,930
♪♪
1207
01:21:39,135 --> 01:21:45,305
♪♪
1208
01:21:47,539 --> 01:21:51,012
♪♪
1209
01:21:51,102 --> 01:21:54,449
♪♪
1210
01:21:54,539 --> 01:21:58,441
♪♪
1211
01:21:58,531 --> 01:22:02,093
♪♪
1212
01:22:02,183 --> 01:22:07,333
♪♪
1213
01:22:21,333 --> 01:22:25,271
♪♪
1214
01:22:25,361 --> 01:22:29,128
♪♪
1215
01:22:29,218 --> 01:22:32,896
♪♪
1216
01:22:32,986 --> 01:22:36,646
♪♪
1217
01:22:40,530 --> 01:22:44,441
♪♪
1218
01:22:44,531 --> 01:22:48,333
♪♪
1219
01:22:48,423 --> 01:22:55,731
♪♪
1220
01:22:56,159 --> 01:22:59,990
♪♪
1221
01:23:00,080 --> 01:23:03,676
♪♪
1222
01:23:03,766 --> 01:23:07,355
♪♪
1223
01:23:07,445 --> 01:23:11,176
♪♪
1224
01:23:11,266 --> 01:23:15,908
♪♪
1225
01:23:30,211 --> 01:23:33,501
Bangaram, your bangaram has come.
1226
01:23:40,799 --> 01:23:42,334
Where are you?
1227
01:23:44,209 --> 01:23:45,999
Not even one missed call.
1228
01:23:51,899 --> 01:23:54,250
Uncle, where is Aadhi?
1229
01:23:54,666 --> 01:23:56,083
He came along with you only.
1230
01:23:57,282 --> 01:23:59,317
No he didn’t come along with me.
1231
01:23:59,407 --> 01:24:02,004
Didn’t he come? Where has
he been for the last two days?
1232
01:24:02,094 --> 01:24:03,035
He didn’t come home.
1233
01:24:03,125 --> 01:24:05,334
He has gone to his place.
He will come back.
1234
01:24:08,354 --> 01:24:10,083
You keep the plates.
1235
01:24:11,248 --> 01:24:12,802
Dal is ready.
1236
01:24:14,193 --> 01:24:17,043
Ananya, where is Aadhi?
1237
01:24:20,238 --> 01:24:21,353
What buddy?
1238
01:24:21,443 --> 01:24:22,542
Where is he?
1239
01:24:23,382 --> 01:24:24,959
He is not to be found anywhere.
1240
01:24:25,319 --> 01:24:27,695
For this game,
he goes somewhere or the other.
1241
01:24:29,275 --> 01:24:30,740
Has he been caught
by the underworld don?
1242
01:24:30,830 --> 01:24:33,584
Buddy, shut up. Wait for
sometime Tara. Even I will come.
1243
01:25:14,598 --> 01:25:16,292
Hey, what happened?
1244
01:25:18,537 --> 01:25:20,375
It has been two days.
1245
01:25:21,004 --> 01:25:22,378
Tara.
1246
01:25:22,468 --> 01:25:26,154
I know we should not
expect in live in relationship
1247
01:25:26,932 --> 01:25:29,366
We should not have
any relationship.
1248
01:25:30,562 --> 01:25:31,695
We should give independence,
1249
01:25:31,785 --> 01:25:32,918
I know.
1250
01:25:33,348 --> 01:25:35,209
Nothing like that. He will return.
1251
01:25:35,518 --> 01:25:38,492
But after he returns you
should not trouble him like a wife.
1252
01:25:38,999 --> 01:25:40,000
That’s it.
1253
01:25:40,483 --> 01:25:41,999
Okay?
1254
01:25:58,897 --> 01:26:00,417
Aadhi?
- Hi.
1255
01:26:00,676 --> 01:26:03,000
Where are you?
- Come outside. I will tell you.
1256
01:26:06,969 --> 01:26:08,999
Come soon. I am waiting.
1257
01:26:10,250 --> 01:26:11,751
Where are you?
1258
01:26:13,776 --> 01:26:17,040
Don’t wait for the office lift.
Climb down the stairs.
1259
01:26:26,999 --> 01:26:28,250
Where?
1260
01:26:37,653 --> 01:26:39,253
Stop.
Be careful.
1261
01:26:39,343 --> 01:26:43,082
The glass might fall on you.
1262
01:26:46,988 --> 01:26:48,999
Aadhi, if I see you,
I will kill you.
1263
01:27:01,443 --> 01:27:03,751
Hi. You can cut the
call if you want to.
1264
01:27:03,876 --> 01:27:05,542
We can sit together and eat.
1265
01:27:07,219 --> 01:27:08,375
Where did you go?
1266
01:27:10,639 --> 01:27:11,999
Can we sit and talk.
1267
01:27:17,710 --> 01:27:19,263
Why such an expensive place?
1268
01:27:20,530 --> 01:27:22,584
Here you cannot shout and argue.
1269
01:27:23,718 --> 01:27:25,584
Why did you go without
telling anything?
1270
01:27:26,253 --> 01:27:27,918
You could have made
a phone call, right?
1271
01:27:28,753 --> 01:27:31,250
If you tell a word and go,
will it bring down your ego?
1272
01:27:33,333 --> 01:27:34,251
When I asked buddy,
1273
01:27:34,341 --> 01:27:36,599
he said maybe you are roaming
with the underworld don.
1274
01:27:38,341 --> 01:27:40,667
When I asked your sister-in-law,
she talks unnecessary things.
1275
01:27:41,000 --> 01:27:42,459
Ganapathy uncle didn’t know.
1276
01:27:44,440 --> 01:27:48,083
Bhavani aunty alone said he
is here, he is eating dosa and all.
1277
01:27:50,404 --> 01:27:52,959
Two days, nothing happened.
1278
01:27:53,306 --> 01:27:55,125
I went to the police and searched.
1279
01:27:55,851 --> 01:27:56,910
Thank you.
1280
01:27:57,000 --> 01:27:57,999
What should I have done?
1281
01:27:58,333 --> 01:27:59,876
Hey, there is vodka in it.
1282
01:28:00,083 --> 01:28:01,501
Don’t talk to me.
1283
01:28:06,192 --> 01:28:07,250
Where did you go?
1284
01:28:08,842 --> 01:28:10,470
You can’t guess.
- Where?
1285
01:28:11,163 --> 01:28:12,167
Coimbatore.
1286
01:28:13,842 --> 01:28:15,209
Coimbatore?
1287
01:28:15,585 --> 01:28:16,999
For what?
1288
01:28:20,350 --> 01:28:21,626
My mom?
1289
01:28:21,806 --> 01:28:24,128
Who else?
1290
01:28:24,606 --> 01:28:25,999
She called me with
the help of some people.
1291
01:28:28,421 --> 01:28:30,999
Okay, if she called you,
why did you go?
1292
01:28:31,743 --> 01:28:32,999
I said no but.
1293
01:28:33,508 --> 01:28:34,999
She sent a private jet.
1294
01:28:35,644 --> 01:28:38,793
I am an ordinary person.
I haven’t seen a private jet.
1295
01:28:39,207 --> 01:28:40,893
It is a small plane
where six people sit.
1296
01:28:41,286 --> 01:28:42,560
Airhostess was an Assam girl.
1297
01:28:42,650 --> 01:28:43,452
Pinky.
1298
01:28:43,542 --> 01:28:44,642
Tribal beauty.
1299
01:28:44,732 --> 01:28:46,656
From Coimbatore airport
I was picked up.
1300
01:28:46,746 --> 01:28:48,083
Why did she call you?
1301
01:28:48,570 --> 01:28:50,613
She showed me her factory, estate,
1302
01:28:50,703 --> 01:28:52,834
bungalow, race cars.
1303
01:28:53,334 --> 01:28:54,999
She said they all belong to Tara.
1304
01:28:56,455 --> 01:28:57,918
What else did she say?
1305
01:28:58,205 --> 01:28:59,999
She asked me what Tara saw in you?
1306
01:29:00,635 --> 01:29:02,459
What did you see in me?
1307
01:29:04,000 --> 01:29:05,209
Did she threaten you?
1308
01:29:05,443 --> 01:29:07,709
Did she say she knows
police and commissioner?
1309
01:29:09,999 --> 01:29:12,042
She said she will keep
an eye on Tara wherever she is.
1310
01:29:12,387 --> 01:29:14,167
She said she also
knew you going to Jaipur.
1311
01:29:15,843 --> 01:29:18,999
What shall we eat? Pasta, pizza?
1312
01:29:20,208 --> 01:29:21,644
Hey, Tara.
1313
01:29:23,208 --> 01:29:24,018
Thank you.
1314
01:29:24,108 --> 01:29:25,973
I will come again tomorrow.
1315
01:29:28,501 --> 01:29:30,504
Tara what is the problem?
1316
01:29:30,594 --> 01:29:32,209
I am angry from head to toes.
1317
01:29:32,299 --> 01:29:34,292
I can’t pretend like
smiling from outside.
1318
01:29:34,788 --> 01:29:36,459
I can hear even without seeing.
1319
01:29:37,160 --> 01:29:39,375
Are we husband and wife?
Why are you angry with me?
1320
01:29:39,876 --> 01:29:41,167
Big joke.
1321
01:29:41,396 --> 01:29:43,461
Now the whole Mumbai
will know that we are arguing.
1322
01:29:45,746 --> 01:29:46,596
Come near me.
1323
01:29:47,210 --> 01:29:48,531
Stand. Come near me.
1324
01:29:50,503 --> 01:29:52,999
Don’t smile.
Look in a stern manner.
1325
01:29:56,246 --> 01:29:57,246
First fight.
1326
01:29:57,336 --> 01:29:59,775
I am going to upload and make
it known to the whole world. Okay?
1327
01:30:00,767 --> 01:30:02,250
48 hours. Don’t talk to me
1328
01:30:02,340 --> 01:30:04,339
and don’t search for me.
1329
01:30:04,429 --> 01:30:05,918
Tara.
1330
01:30:58,959 --> 01:31:02,876
♪♪
1331
01:31:02,966 --> 01:31:05,405
♪♪
1332
01:31:05,495 --> 01:31:06,455
Tara.
1333
01:31:06,545 --> 01:31:09,548
♪♪
1334
01:31:09,638 --> 01:31:13,177
♪♪
1335
01:31:15,449 --> 01:31:16,956
Let's go.
1336
01:32:07,179 --> 01:32:10,979
♪♪
1337
01:32:11,069 --> 01:32:15,922
♪♪
1338
01:32:27,332 --> 01:32:30,782
♪♪
1339
01:32:32,861 --> 01:32:34,999
Hey I am fully drenched.
Come without talking.
1340
01:32:35,167 --> 01:32:38,334
I promised Him that
I will bring you.
1341
01:32:38,712 --> 01:32:40,250
Even God cannot digest this.
1342
01:32:40,505 --> 01:32:43,167
Hey your joke is idiotic.
1343
01:32:45,000 --> 01:32:47,899
What is happening?
1344
01:33:01,463 --> 01:33:02,999
Bhavani aunty.
1345
01:33:09,742 --> 01:33:11,125
Bhavani aunty.
1346
01:33:11,449 --> 01:33:12,999
This is too much.
1347
01:33:14,684 --> 01:33:15,509
What happened?
1348
01:33:15,599 --> 01:33:17,709
Why are you sitting in the rain?
1349
01:33:17,999 --> 01:33:20,599
Are you not going home?
- What happened?
1350
01:33:20,978 --> 01:33:22,167
Don’t remember the way.
1351
01:33:23,899 --> 01:33:25,167
To the house?
1352
01:33:25,729 --> 01:33:27,834
I can’t remember.
1353
01:33:28,042 --> 01:33:29,286
To our house?
1354
01:33:34,750 --> 01:33:36,550
Okay come.
1355
01:33:40,957 --> 01:33:46,167
♪♪
1356
01:34:24,628 --> 01:34:26,399
What did the doctor say Ganapathy?
1357
01:34:27,507 --> 01:34:28,686
Ganapathy?
1358
01:34:29,886 --> 01:34:31,665
If you listen to your husband
1359
01:34:31,755 --> 01:34:33,867
and take the medicines everything
will be fine.
1360
01:34:33,957 --> 01:34:35,667
That’s what the doctor said.
1361
01:34:36,000 --> 01:34:37,364
Don’t lie to me.
1362
01:34:40,083 --> 01:34:43,999
Somebody in the brain
is shouting and confusing me.
1363
01:34:44,550 --> 01:34:46,999
I am forgetting
to say what I want to.
1364
01:34:47,450 --> 01:34:49,459
I am not able to
recognise everyone.
1365
01:34:50,167 --> 01:34:53,709
Music is also going out of me.
1366
01:34:54,167 --> 01:34:56,789
Why are you lying that
everything will be fine?
1367
01:34:56,879 --> 01:34:59,334
They said you should be strong.
1368
01:34:59,660 --> 01:35:02,042
Don’t look at me
as if I am ignorant.
1369
01:35:03,238 --> 01:35:05,999
Maybe my memory is fading down.
1370
01:35:06,946 --> 01:35:08,292
But not my understanding.
1371
01:35:09,375 --> 01:35:11,711
Alzheimer’s second stage.
1372
01:35:22,226 --> 01:35:24,926
Will I forget you one day,
Ganapathy?
1373
01:36:01,083 --> 01:36:02,198
Namaskaram.
1374
01:36:02,734 --> 01:36:03,577
Namaskaram.
1375
01:36:03,667 --> 01:36:05,112
Namaskaram. Hello.
1376
01:36:05,202 --> 01:36:06,969
I am Chandrika, Tara’s mother.
1377
01:36:07,369 --> 01:36:08,876
I came to talk about
marriage proposal.
1378
01:36:13,126 --> 01:36:14,733
Hi brother, how are you?
1379
01:36:14,823 --> 01:36:15,667
Hey Bill Gates.
1380
01:36:15,757 --> 01:36:17,910
Right away go to
Makemytrip website.
1381
01:36:18,000 --> 01:36:19,909
Book a ticket from Mumbai
to Hyderabad first flight.
1382
01:36:19,999 --> 01:36:21,774
Seeing the cheapest fare
and come immediately.
1383
01:36:21,864 --> 01:36:22,731
Why brother?
1384
01:36:23,946 --> 01:36:25,952
With great difficulty
I got you a seat in HPS.
1385
01:36:26,042 --> 01:36:28,952
Fell on the feet of the principal
and made you to study in Mumbai.
1386
01:36:29,042 --> 01:36:30,240
But why are you
playing love politics?
1387
01:36:30,330 --> 01:36:32,000
Brother, what is the problem?
1388
01:36:33,499 --> 01:36:35,999
In the name of Chandrika,
a big problem is sitting here.
1389
01:36:36,177 --> 01:36:37,751
Who is this Chandrika?
1390
01:36:39,292 --> 01:36:41,221
Chandrika thodi is one ragam.
1391
01:36:45,083 --> 01:36:46,149
Tara’s mother.
1392
01:36:46,239 --> 01:36:47,876
Then who is this Tara?
1393
01:36:47,966 --> 01:36:49,563
Good morning.
- Come and sit.
1394
01:36:49,653 --> 01:36:51,000
Chandrika’s daughter.
1395
01:36:51,835 --> 01:36:53,077
I will kill you idiot.
1396
01:36:53,167 --> 01:36:54,751
I don’t like such dramas and jokes.
1397
01:36:55,535 --> 01:36:57,000
You said Tara is
Ganapathy uncle’s niece?
1398
01:36:58,886 --> 01:37:00,077
Like niece.
1399
01:37:00,167 --> 01:37:01,823
Get down straight
at Shamshabad airport.
1400
01:37:01,913 --> 01:37:04,080
Where there will a pharmacy
and there you will see a sardarji.
1401
01:37:04,170 --> 01:37:05,531
Ask for Vasu’s BP tablets.
1402
01:37:05,621 --> 01:37:07,652
He will give 4 tablets.
Get it and come.
1403
01:37:07,742 --> 01:37:10,289
No brother. For Ganapathy uncle,
Tara is like his niece.
1404
01:37:10,379 --> 01:37:11,824
That Ganapathy has gone mad.
1405
01:37:11,914 --> 01:37:13,574
Are you both playing a drama?
1406
01:37:13,823 --> 01:37:15,576
♪♪
1407
01:37:15,666 --> 01:37:19,273
Vasu, your brother will
not get a better girl than this.
1408
01:37:19,716 --> 01:37:23,588
Sir, sorry sir, are you there?
1409
01:37:23,745 --> 01:37:25,244
I was simply talking.
1410
01:37:25,334 --> 01:37:27,417
Intelligent Ganapathy
is talking to senseless Vasu.
1411
01:37:27,507 --> 01:37:28,910
Okay listen.
Senseless Vasu.
1412
01:37:29,000 --> 01:37:31,546
You go to the temple and pray.
1413
01:37:31,889 --> 01:37:35,083
That your brother should
marry that girl and be happy.
1414
01:37:35,539 --> 01:37:37,083
That’s not necessary sir.
1415
01:37:37,861 --> 01:37:39,999
That girl’s mother
is sitting at my place.
1416
01:37:40,326 --> 01:37:41,709
Look.
1417
01:38:01,768 --> 01:38:03,175
- Mom.
- ♪♪
1418
01:38:03,432 --> 01:38:05,250
Tara. I am in a meeting.
1419
01:38:05,584 --> 01:38:07,244
I will call you back.
1420
01:38:17,686 --> 01:38:19,324
Mom why did you go
and talk about marriage?
1421
01:38:19,414 --> 01:38:21,172
Ask her like that.
- Be on line.
1422
01:38:21,262 --> 01:38:22,561
♪♪
1423
01:38:23,008 --> 01:38:24,382
Can we meet after two minutes?
1424
01:38:24,472 --> 01:38:26,034
Please, thank you.
1425
01:38:27,167 --> 01:38:28,659
Be on line.
1426
01:38:30,240 --> 01:38:32,160
Did I ask you that
I needed a marriage?
1427
01:38:32,250 --> 01:38:34,499
Correct.
- Why are you troubling me?
1428
01:38:34,589 --> 01:38:37,348
Tara, get inside.
1429
01:38:37,438 --> 01:38:39,483
You can share the same
room and live with a boy.
1430
01:38:39,573 --> 01:38:41,179
And seeing it you want
me to be quiet, Tara?
1431
01:38:41,269 --> 01:38:42,830
Where are you quiet?
1432
01:38:42,920 --> 01:38:46,277
You took the boy to Coimbatore
and showed your strength, right?
1433
01:38:46,652 --> 01:38:47,544
Don’t go to that matter.
1434
01:38:47,634 --> 01:38:49,035
I didn’t take anyone.
1435
01:38:49,125 --> 01:38:50,222
I didn’t even threaten anyone.
1436
01:38:50,312 --> 01:38:51,955
I know everything mom.
1437
01:38:52,045 --> 01:38:55,759
Tara, am I not telling that
I didn’t take or threaten anyone?
1438
01:38:56,919 --> 01:38:58,347
No?
1439
01:38:59,428 --> 01:39:00,732
I s that the problem now?
1440
01:39:00,822 --> 01:39:03,419
When I came to know about you,
I asked to enquire two persons.
1441
01:39:03,509 --> 01:39:05,768
That’s all right?
- With whom did you enquire?
1442
01:39:05,858 --> 01:39:07,312
Police commissioner right?
1443
01:39:08,804 --> 01:39:10,776
Only if you have a daughter,
you will understand my problem.
1444
01:39:10,866 --> 01:39:11,909
Is it the police commissioner?
1445
01:39:11,999 --> 01:39:14,626
Tara, Tara, stop has come. Come.
1446
01:39:15,616 --> 01:39:17,562
Immediately after I came
to know that you like that boy.
1447
01:39:17,652 --> 01:39:19,642
I asked to enquire about
the boy and his family.
1448
01:39:19,732 --> 01:39:22,543
You said you went to Coimbatore,
private jet, audi car.
1449
01:39:22,633 --> 01:39:25,008
And everything
- I saw everything.
1450
01:39:25,098 --> 01:39:26,292
Your mom showed me in skype.
1451
01:39:26,758 --> 01:39:29,125
Tara, the boy seems to be okay.
1452
01:39:29,454 --> 01:39:31,077
Only thing is he belongs
to the middle class family
1453
01:39:31,167 --> 01:39:32,623
but that’s not a big problem.
1454
01:39:32,713 --> 01:39:34,375
Where were you those two days?
1455
01:39:34,819 --> 01:39:37,083
What’s the big deal
wherever I was? ♪♪
1456
01:39:39,499 --> 01:39:40,999
Where were you?
1457
01:39:42,042 --> 01:39:43,499
In my uncle’s house.
You were in lockup?
1458
01:39:45,169 --> 01:39:47,625
Mom, was Aadhi in lockup?
1459
01:39:47,928 --> 01:39:51,436
Tara, I didn’t do anything
against your wish.
1460
01:39:51,526 --> 01:39:52,909
Did you keep him in lockup or not?
1461
01:39:52,999 --> 01:39:55,081
Immediately after I knew that my
daughter has selected a good boy,
1462
01:39:55,171 --> 01:39:56,536
I went to their house.
1463
01:39:56,626 --> 01:39:58,910
Spoke marriage proposal that’s all.
1464
01:39:59,000 --> 01:40:02,036
They took me on Friday.
Till Monday I didn’t get bail.
1465
01:40:02,250 --> 01:40:04,876
They took me to Arthur Road
jail and took good care of me.
1466
01:40:06,167 --> 01:40:07,533
In jail?
1467
01:40:07,908 --> 01:40:09,999
Big heads are in prison only.
1468
01:40:10,712 --> 01:40:12,459
Mom, I will hang up the phone.
1469
01:40:13,087 --> 01:40:15,167
Tara, Tara.
1470
01:40:17,926 --> 01:40:20,542
Commissioner himself took
me and gave breakfast at his house.
1471
01:40:21,059 --> 01:40:24,710
Aloo parata, curd, pickle.
It was super. He became my friend.
1472
01:40:24,889 --> 01:40:27,083
He said there will be
no problem in visa application.
1473
01:40:31,121 --> 01:40:33,375
Why didn’t you tell me
that my mom did like this?
1474
01:40:34,398 --> 01:40:36,042
Like what buddy said
don’t worry about this.
1475
01:40:36,836 --> 01:40:39,167
Using this chance,
I also used it in game.
1476
01:40:39,756 --> 01:40:41,094
Do you want to see the demo?
1477
01:40:41,184 --> 01:40:43,701
Come to office with me. Come.
1478
01:40:57,861 --> 01:40:59,501
Nobody is seen?
1479
01:40:59,826 --> 01:41:01,751
I don’t know. Where are they?
1480
01:41:01,942 --> 01:41:04,250
Ash. Buddy.
1481
01:41:07,594 --> 01:41:08,999
Ananya.
1482
01:41:35,083 --> 01:41:38,292
♪♪
1483
01:41:38,382 --> 01:41:40,620
♪♪
1484
01:41:40,710 --> 01:41:42,505
♪♪
1485
01:42:37,774 --> 01:42:39,747
Aadhi, Aadhi.
1486
01:42:39,837 --> 01:42:43,711
Aadhi, my love, come here, come.
1487
01:42:46,622 --> 01:42:48,667
They have approved
the project in US.
1488
01:42:51,498 --> 01:42:52,909
And guess what?
1489
01:42:52,999 --> 01:42:55,334
You are going to US
to lead the development.
1490
01:43:19,000 --> 01:43:22,709
♪♪
1491
01:43:26,407 --> 01:43:31,219
♪♪
1492
01:43:36,845 --> 01:43:38,765
You are going to US,
1493
01:43:38,855 --> 01:43:40,459
I myself feel sad.
1494
01:43:41,250 --> 01:43:42,881
How about Tara?
1495
01:43:55,548 --> 01:43:57,959
The biggest mistake
that I made is Tara.
1496
01:43:59,004 --> 01:44:00,209
Tara.
1497
01:44:34,299 --> 01:44:36,042
I said I don’t want US job right?
1498
01:44:36,254 --> 01:44:37,250
Go man.
1499
01:44:37,906 --> 01:44:39,119
I don’t feel like leaving Tara.
1500
01:44:39,209 --> 01:44:41,835
Oh, shall I tell your girlfriend?
1501
01:44:41,999 --> 01:44:44,871
If I tell one word,
she will stop going to America.
1502
01:44:44,961 --> 01:44:46,192
And will sit in your lap.
1503
01:44:46,282 --> 01:44:47,629
Ananya, you are a disgrace.
1504
01:44:47,719 --> 01:44:49,083
I hate you.
1505
01:44:49,746 --> 01:44:51,916
Aadhi, we love you.
1506
01:44:58,125 --> 01:45:01,926
♪♪
1507
01:45:23,167 --> 01:45:24,925
Brother, stop the car.
Stop, stop, here.
1508
01:45:25,015 --> 01:45:26,881
What happened? Tara.
1509
01:45:32,444 --> 01:45:34,533
How much?
- 70 rupees sir.
1510
01:45:39,042 --> 01:45:40,435
Why are you upset now?
1511
01:45:42,266 --> 01:45:44,709
I am crying as to
why I am unlike you.
1512
01:45:46,534 --> 01:45:48,250
In a few days,
you are leaving me and going.
1513
01:45:49,159 --> 01:45:50,999
Are you upset even a little?
1514
01:45:52,516 --> 01:45:55,740
You are dancing happily.
1515
01:45:56,347 --> 01:45:59,125
I alone feel like I am in hell.
Why this problem for me alone?
1516
01:46:00,374 --> 01:46:01,999
Okay shall I come to the same hell?
Did you think even once.
1517
01:46:03,125 --> 01:46:06,250
No Paris,
let’s stay like this always?
1518
01:46:06,891 --> 01:46:08,834
Every minute.
1519
01:46:10,417 --> 01:46:11,999
I didn’t like getting,
1520
01:46:13,284 --> 01:46:15,751
that admission also.
1521
01:46:16,375 --> 01:46:18,334
That’s why I didn’t tell you.
1522
01:46:20,659 --> 01:46:22,292
Come to US with me.
1523
01:46:24,443 --> 01:46:26,375
You come to Paris with me.
1524
01:46:28,542 --> 01:46:29,999
That’s difficult.
1525
01:46:31,836 --> 01:46:33,250
That’s difficult for me too.
1526
01:46:41,936 --> 01:46:44,417
The best time in my
life is these 6 months.
1527
01:46:44,971 --> 01:46:46,375
That I spent with you.
1528
01:46:48,250 --> 01:46:50,302
Let it be like that itself, okay?
1529
01:46:52,704 --> 01:46:53,999
Okay.
1530
01:46:55,223 --> 01:46:56,584
Okay means?
1531
01:46:57,366 --> 01:46:58,876
Let’s make a deal.
What’s it?
1532
01:46:59,259 --> 01:47:00,501
We have only a few days more.
1533
01:47:01,001 --> 01:47:02,751
Only 10 days.
1534
01:47:02,982 --> 01:47:04,417
In these 10 days, we might argue.
1535
01:47:04,786 --> 01:47:08,766
Fight and leave one another.
1536
01:47:09,125 --> 01:47:11,667
Or otherwise think about
the future and enjoy happily.
1537
01:47:12,999 --> 01:47:15,077
We should not fight
at all these 10 days.
1538
01:47:15,167 --> 01:47:16,739
Okay.
Whatever might be the reason.
1539
01:47:16,829 --> 01:47:18,751
Okay? Promise.
1540
01:47:19,167 --> 01:47:20,459
Should not cry at all.
1541
01:47:20,783 --> 01:47:22,876
No sentiment, sadness or dullness.
1542
01:47:23,498 --> 01:47:25,167
Should not sleep.
- Okay.
1543
01:47:25,292 --> 01:47:26,837
Should be awake fully.
1544
01:47:27,418 --> 01:47:30,310
Laughing and going
around the city happily.
1545
01:47:30,400 --> 01:47:32,213
Wildly. Okay?
1546
01:47:32,668 --> 01:47:33,999
Done.
1547
01:47:34,204 --> 01:47:36,221
Done?
- Done.
1548
01:47:51,501 --> 01:47:54,988
Faster! Fast!
- Go.
1549
01:48:13,695 --> 01:48:15,626
Imagine this is our house.
1550
01:48:16,292 --> 01:48:18,042
All rooms are bedrooms.
1551
01:48:19,209 --> 01:48:21,501
One dog, good Doberman.
1552
01:48:21,722 --> 01:48:23,909
You should shiver when it bows.
1553
01:48:23,999 --> 01:48:25,125
Children?
1554
01:48:26,709 --> 01:48:29,292
Only for one day. We will adopt.
1555
01:48:30,866 --> 01:48:32,334
Will name it Kung-Fu Panda.
1556
01:48:32,696 --> 01:48:35,292
If you put diaper, will weigh
300 kilos like a sumo wrestler.
1557
01:48:37,883 --> 01:48:39,292
If it’s a girl?
1558
01:48:39,641 --> 01:48:42,962
She will be the most
beautiful girl like you.
1559
01:49:12,346 --> 01:49:14,083
When you go to US,
what will you do?
1560
01:49:14,363 --> 01:49:15,876
I will go to ship club.
1561
01:49:15,966 --> 01:49:17,167
Shut up.
1562
01:49:18,998 --> 01:49:20,918
Ask me what I will do?
- What will you do?
1563
01:49:22,250 --> 01:49:24,597
I don’t know. I will be
thinking what you will be doing.
1564
01:49:24,687 --> 01:49:27,222
I will keep thinking
like this and waste the time.
1565
01:49:48,418 --> 01:49:50,167
Can you hear me?
1566
01:49:50,855 --> 01:49:53,890
Tik tik tik tik. Time is flying.
1567
01:49:53,980 --> 01:49:56,042
Don’t think about it.
1568
01:49:59,015 --> 01:50:00,872
We have only 8 days more.
1569
01:50:08,640 --> 01:50:10,792
Say don’t cry Tara.
1570
01:50:13,801 --> 01:50:15,626
Say.
1571
01:50:16,847 --> 01:50:18,459
Don’t cry bangaram.
1572
01:50:18,972 --> 01:50:21,437
Okay, I will not cry.
1573
01:50:34,168 --> 01:50:35,999
Say something nice.
1574
01:50:37,633 --> 01:50:41,292
Feeling sleepy. So will
say whatever comes from my mouth.
1575
01:50:42,042 --> 01:50:43,768
Say something nice alone.
1576
01:50:48,589 --> 01:50:49,909
No, no.
1577
01:50:49,999 --> 01:50:52,417
We promised we would not
discuss about any sentiments.
1578
01:50:52,999 --> 01:50:54,751
Let’s leave it for this one minute.
1579
01:50:55,358 --> 01:50:56,999
Tell me what is here?
1580
01:50:59,125 --> 01:51:00,349
Will tell you later.
1581
01:51:06,180 --> 01:51:08,209
How will it be if we
eat hot bread omelette?
1582
01:51:11,688 --> 01:51:12,999
Yummy.
1583
01:51:49,430 --> 01:51:50,999
Remove the chain from your neck.
1584
01:51:52,546 --> 01:51:53,999
Remove it quickly.
1585
01:52:14,405 --> 01:52:15,993
I love you.
1586
01:52:16,083 --> 01:52:18,459
I love you.
1587
01:52:19,125 --> 01:52:21,459
I never thought you
are a gift giving type.
1588
01:52:21,931 --> 01:52:23,918
It happened somehow
without my knowledge.
1589
01:52:24,172 --> 01:52:25,667
Forgive me bangaram.
1590
01:52:27,530 --> 01:52:30,417
Before going are you
clearing all the mistakes?
1591
01:52:30,816 --> 01:52:32,459
That’s the matter, right?
1592
01:52:33,999 --> 01:52:34,966
Tara?
1593
01:52:35,056 --> 01:52:37,761
Then why this gift which you
had never given these many days?
1594
01:52:38,770 --> 01:52:40,876
If you don’t like
it come let’s return it.
1595
01:52:41,153 --> 01:52:42,999
Should we keep these pigeons?
1596
01:52:43,831 --> 01:52:47,483
You have ribboned it meaning
leave me, tata, bye-bye.
1597
01:52:51,417 --> 01:52:53,491
Tara is not angry with me,
1598
01:52:53,840 --> 01:52:55,626
will not fight with me.
1599
01:52:58,348 --> 01:53:00,750
Tara Kalingaraya’s
chapter is closed.
1600
01:53:01,902 --> 01:53:03,750
She will not get angry now.
1601
01:53:04,750 --> 01:53:06,909
She will be as sweet
as sugarcane these six days.
1602
01:53:06,999 --> 01:53:08,956
I am telling you what
is in my heart, Aadhi.
1603
01:53:09,429 --> 01:53:12,959
You are only closing,
taping and throwing it away.
1604
01:53:18,334 --> 01:53:22,959
♪♪
1605
01:53:39,554 --> 01:53:41,083
Sorry.
1606
01:53:48,349 --> 01:53:49,999
Is it nice?
1607
01:53:54,286 --> 01:53:56,501
My man bought it with
a lot of money.
1608
01:53:57,259 --> 01:53:58,876
How is it?
1609
01:54:55,963 --> 01:54:58,459
I remember making an agreement
that we should not cry.
1610
01:54:58,910 --> 01:55:00,709
I am not crying.
1611
01:55:01,079 --> 01:55:03,459
Then what is coming from the eyes?
Happiness?
1612
01:55:03,875 --> 01:55:05,233
Okay so what?
1613
01:55:05,323 --> 01:55:08,160
Drive looking straight.
Don’t turn and see.
1614
01:55:08,250 --> 01:55:10,956
What if cry or not?
1615
01:55:11,474 --> 01:55:13,626
Even if I see straight
I can see that you are crying.
1616
01:55:14,134 --> 01:55:16,125
You are searching for
mistakes in me always.
1617
01:55:16,215 --> 01:55:17,999
Whatever I do is wrong.
1618
01:55:18,357 --> 01:55:20,459
Nothing like that.
- You are saying.
1619
01:55:20,954 --> 01:55:23,083
Okay I will not say anything. Zip.
1620
01:55:26,999 --> 01:55:29,626
Ganapathy uncle is
cooking for you today.
1621
01:55:30,330 --> 01:55:32,714
He asked me not to allow you
to eat outside and bring you home.
1622
01:55:32,804 --> 01:55:34,125
He told me too.
1623
01:55:34,687 --> 01:55:37,250
Don’t find faults
in me during dinner.
1624
01:55:37,794 --> 01:55:39,223
When did I find faults?
1625
01:55:39,313 --> 01:55:42,494
I said don’t find faults,
nothing more.
1626
01:55:42,584 --> 01:55:44,167
Okay why are you fighting?
1627
01:55:44,552 --> 01:55:46,834
Okay, I will not say anything. Zip.
1628
01:56:14,267 --> 01:56:15,709
Bhavani aunty.
1629
01:56:20,249 --> 01:56:21,501
Uncle.
1630
01:56:22,830 --> 01:56:24,741
Bhavani aunty.
- Ganapathy uncle.
1631
01:56:35,375 --> 01:56:36,501
Rafeeq.
1632
01:56:37,401 --> 01:56:39,709
Did you see Ganapathy uncle?
1633
01:56:39,937 --> 01:56:41,472
Bhavani mam went away somewhere.
1634
01:56:41,562 --> 01:56:43,083
Ganapathy sir went
to search for her.
1635
01:57:01,167 --> 01:57:03,702
Hey stop, stop. Go slow, go slow.
1636
01:57:06,559 --> 01:57:08,209
It’s not her.
1637
01:57:14,167 --> 01:57:15,568
Try Ganapathy uncle’s phone.
1638
01:57:15,658 --> 01:57:17,751
Phone is kept in
the flat for charging.
1639
01:57:18,417 --> 01:57:19,746
We made a mistake.
1640
01:57:19,836 --> 01:57:20,737
We should have convinced
Ganapathy uncle
1641
01:57:20,827 --> 01:57:22,496
and hospitalized Bhavani aunty.
1642
01:57:23,209 --> 01:57:26,024
Aunty said she would not
leave home and go to the hospital.
1643
01:57:26,375 --> 01:57:27,792
She will say like that only.
1644
01:57:28,292 --> 01:57:30,999
Will uncle listen to
you or what aunty says?
1645
01:57:31,639 --> 01:57:33,876
She will definitely forget
who Ganapathy uncle is.
1646
01:57:34,372 --> 01:57:35,918
How can we listen
to what she is saying?
1647
01:57:45,656 --> 01:57:47,816
Be in the vehicle and manage the
police.
1648
01:57:47,906 --> 01:57:49,022
I will go, see and come.
1649
01:57:56,762 --> 01:57:58,602
Bhavani aunty.
1650
01:58:06,959 --> 01:58:08,459
Bhavani aunty.
1651
01:58:19,102 --> 01:58:20,752
In the market.
1652
01:58:20,842 --> 01:58:22,876
Where did she go?
1653
01:58:24,250 --> 01:58:25,645
Tara.
1654
01:58:27,993 --> 01:58:31,929
What is this?
- One minute sir. My wife
1655
01:58:32,019 --> 01:58:33,894
Emergency,
searching, unable to find her.
1656
01:58:33,984 --> 01:58:35,930
If you do like this,
what will happen to the country?
1657
01:58:36,020 --> 01:58:36,909
Start immediately.
1658
01:58:36,999 --> 01:58:38,787
Tara.
- Move fast!
1659
01:58:40,831 --> 01:58:42,667
Go, go.
1660
01:58:54,562 --> 01:58:56,167
Aadhi..
1661
01:59:21,026 --> 01:59:23,169
You should only open from inside.
1662
01:59:27,187 --> 01:59:29,042
Where did you go?
- To see in the market.
1663
01:59:29,132 --> 01:59:30,292
I asked you not to get down, right?
1664
01:59:30,382 --> 01:59:32,292
You mean you alone
have the right to search?
1665
01:59:32,382 --> 01:59:34,167
What if she was in the market?
1666
01:59:34,919 --> 01:59:36,959
What if you wait for two minutes?
1667
01:59:37,491 --> 01:59:39,667
Police came and
shouted at me in Hindi.
1668
01:59:40,205 --> 01:59:42,307
You cannot manage
a police constable
1669
01:59:42,397 --> 01:59:44,057
but get angry with me always.
1670
01:59:45,080 --> 01:59:46,312
Go to left.
1671
01:59:49,482 --> 01:59:50,490
I asked you to go to left.
1672
01:59:50,580 --> 01:59:51,918
No entry in the left.
1673
01:59:52,008 --> 01:59:53,244
Then turn and go.
1674
01:59:53,334 --> 01:59:54,786
Okay, I will go that way.
1675
01:59:54,876 --> 01:59:56,417
Why are you fighting with me?
1676
01:59:56,614 --> 01:59:58,292
Anyhow you are going to US right?
1677
01:59:58,382 --> 02:00:00,334
Then shout however you want to.
1678
02:00:00,424 --> 02:00:02,999
I will go to US or anywhere.
Leave me.
1679
02:00:03,757 --> 02:00:05,168
Stop.
1680
02:00:07,070 --> 02:00:08,213
Sorry.
1681
02:00:10,999 --> 02:00:12,910
Can’t you see? What are you doing?
1682
02:00:13,000 --> 02:00:15,033
Scold me, scold me more.
1683
02:00:15,209 --> 02:00:16,959
That is alone left now.
1684
02:00:23,247 --> 02:00:25,042
Ganapathy uncle.
1685
02:00:27,997 --> 02:00:29,756
Ganapathy uncle.
1686
02:00:31,083 --> 02:00:32,542
Ganapathy uncle.
1687
02:00:32,996 --> 02:00:34,155
Ganapathy uncle.
1688
02:00:35,005 --> 02:00:36,140
Ganapathy uncle.
1689
02:00:37,155 --> 02:00:38,005
Who?
1690
02:00:45,720 --> 02:00:46,952
Will you jump from a moving car?
1691
02:00:47,042 --> 02:00:49,162
Somebody like Ganapathy
uncle was there.
1692
02:00:53,513 --> 02:00:54,834
Get in and close the door.
1693
02:00:55,655 --> 02:00:58,459
Close it slowly.
1694
02:00:58,676 --> 02:01:00,461
Why are you angry with me?
Even I am scared like you.
1695
02:01:00,968 --> 02:01:02,764
If anybody jumps without thinking.
1696
02:01:02,854 --> 02:01:03,943
Will you be happy?
1697
02:01:04,442 --> 02:01:05,793
What if a bus hits you?
1698
02:01:05,883 --> 02:01:07,192
Nothing happened, right?
1699
02:01:07,282 --> 02:01:09,114
Can you ask after that happens?
1700
02:01:09,204 --> 02:01:11,952
Okay let me get down.
I will search alone.
1701
02:01:12,042 --> 02:01:13,428
Then who will search for you?
1702
02:01:14,235 --> 02:01:15,381
Now what?
1703
02:01:15,471 --> 02:01:17,828
You are worried that something
might happen when I get down,
1704
02:01:17,918 --> 02:01:18,873
right?
1705
02:01:19,264 --> 02:01:20,907
Then who will go to Paris?
1706
02:01:21,264 --> 02:01:23,667
If you like me tell
that you like me.
1707
02:01:23,757 --> 02:01:24,787
Why are you fighting with me?
1708
02:01:24,877 --> 02:01:25,999
Who is fighting with you?
1709
02:01:30,864 --> 02:01:32,593
Why are you going back to the flat?
1710
02:01:32,857 --> 02:01:34,667
To see whether he has come.
1711
02:01:41,092 --> 02:01:43,292
Did Bhavani aunty come?
- No mam.
1712
02:01:57,464 --> 02:01:58,564
Don’t cry now.
1713
02:01:59,829 --> 02:02:02,167
Bhavani aunty forgets who she is.
1714
02:02:02,850 --> 02:02:04,722
If she forgets
the way to the house?
1715
02:02:05,022 --> 02:02:06,822
Where can we go and search?
1716
02:02:07,536 --> 02:02:09,167
If you cry, you will not get her.
1717
02:02:09,501 --> 02:02:11,151
If I don’t cry, will we get her?
1718
02:02:11,630 --> 02:02:14,608
I will do whatever I feel like,
why are you bothered?
1719
02:02:15,322 --> 02:02:18,172
Okay I will see this side
and you see that side, okay?
1720
02:02:18,736 --> 02:02:20,042
Okay.
1721
02:02:38,042 --> 02:02:39,487
Poor Ganapathy uncle.
1722
02:02:41,174 --> 02:02:43,080
Nobody can take care like him.
1723
02:02:44,209 --> 02:02:45,626
Nothing like that.
1724
02:02:46,094 --> 02:02:48,514
Why, didn’t he look
after her properly?
1725
02:02:48,604 --> 02:02:50,794
You mean that’s why
Bhavani aunty is lost?
1726
02:02:50,884 --> 02:02:53,876
No. There are many
who can take care like him.
1727
02:02:56,915 --> 02:02:58,658
Are you talking about yourself?
1728
02:03:02,472 --> 02:03:03,872
I said simply.
1729
02:03:06,209 --> 02:03:07,830
Can you be like him?
1730
02:03:09,602 --> 02:03:10,999
I can be.
1731
02:03:12,595 --> 02:03:15,388
If I become old and
become like Bhavani aunty?
1732
02:03:15,888 --> 02:03:16,980
I will take care.
1733
02:03:20,844 --> 02:03:22,123
Will you take care?
1734
02:03:23,786 --> 02:03:25,125
What are you saying?
1735
02:03:27,999 --> 02:03:29,615
Don’t leave me and go.
1736
02:03:33,679 --> 02:03:35,542
I am asking you to marry me.
1737
02:03:36,530 --> 02:03:37,999
Go wherever you want to go,
1738
02:03:38,466 --> 02:03:39,937
Paris or wherever.
1739
02:03:41,179 --> 02:03:42,522
But marry me and go.
1740
02:03:55,651 --> 02:03:57,334
Will you marry me?
1741
02:04:13,258 --> 02:04:14,272
Look.
1742
02:04:22,257 --> 02:04:23,751
Bhavani aunty.
1743
02:04:47,258 --> 02:04:48,879
Bhavani aunty.
1744
02:04:57,044 --> 02:04:59,000
Where is Ganapathy?
- ♪♪
1745
02:05:00,999 --> 02:05:02,887
Where is Ganapathy?
- ♪♪
1746
02:05:03,793 --> 02:05:05,125
He is at home. Come.
1747
02:05:20,521 --> 02:05:21,999
Bhavani.
1748
02:05:29,507 --> 02:05:31,735
Ganapathi.
Where did you go?
1749
02:05:32,164 --> 02:05:33,501
I was so scared.
1750
02:05:33,999 --> 02:05:36,350
As to what happened to you.
1751
02:05:36,999 --> 02:05:38,401
Where all can I search?
1752
02:05:40,001 --> 02:05:41,802
Here after such a thing
will not happen.
1753
02:06:20,638 --> 02:06:21,609
So?
1754
02:06:24,437 --> 02:06:25,542
So?
1755
02:06:27,780 --> 02:06:29,422
You said something in the car?
1756
02:06:34,209 --> 02:06:35,485
Shall I tell now?
1757
02:06:40,335 --> 02:06:41,709
Truly?
1758
02:06:42,720 --> 02:06:43,876
Truly.
1759
02:06:48,106 --> 02:06:49,720
Will you marry me?
1760
02:07:00,241 --> 02:07:01,834
You need not leave studying.
1761
02:07:03,378 --> 02:07:04,792
Need not leave going to Paris.
1762
02:07:07,083 --> 02:07:08,667
But marry me and go.
1763
02:07:11,042 --> 02:07:12,584
I will come wherever you are.
1764
02:07:23,628 --> 02:07:24,999
Marriage?
1765
02:07:26,235 --> 02:07:27,334
Marriage?
1766
02:07:29,722 --> 02:07:31,036
We will marry.
1767
02:07:32,644 --> 02:07:33,959
We will marry.
1768
02:07:35,715 --> 02:07:37,042
100%
1769
02:07:38,165 --> 02:07:39,167
Yes.
1770
02:07:45,301 --> 02:07:46,709
Okay.
1771
02:07:48,415 --> 02:07:49,751
Okay?
1772
02:07:52,251 --> 02:07:53,215
Okay.
1773
02:07:57,051 --> 02:07:58,959
Okay bangaram.
1774
02:07:59,373 --> 02:08:02,209
♪♪
1775
02:08:02,299 --> 02:08:05,130
♪♪
1776
02:08:05,220 --> 02:08:07,823
♪♪
1777
02:08:07,913 --> 02:08:10,780
♪♪
1778
02:08:10,870 --> 02:08:13,644
♪♪
1779
02:08:13,734 --> 02:08:16,530
♪♪
1780
02:08:16,620 --> 02:08:19,310
♪♪
1781
02:08:19,400 --> 02:08:22,124
♪♪
1782
02:08:22,214 --> 02:08:25,024
♪♪
1783
02:08:25,114 --> 02:08:27,867
♪♪
1784
02:08:27,957 --> 02:08:30,688
♪♪
1785
02:08:30,778 --> 02:08:33,818
♪♪
1786
02:08:33,908 --> 02:08:36,675
♪♪
1787
02:08:36,765 --> 02:08:39,547
♪♪
1788
02:08:39,637 --> 02:08:42,375
♪♪
1789
02:08:42,465 --> 02:08:45,425
♪♪
1790
02:09:05,098 --> 02:09:08,005
♪♪
1791
02:09:08,095 --> 02:09:10,826
♪♪
1792
02:09:10,916 --> 02:09:13,698
♪♪
1793
02:09:13,788 --> 02:09:17,234
♪♪
1794
02:09:19,576 --> 02:09:22,405
♪♪
1795
02:09:22,495 --> 02:09:25,290
♪♪
1796
02:09:25,380 --> 02:09:28,141
♪♪
1797
02:09:28,231 --> 02:09:31,440
♪♪
1798
02:09:31,530 --> 02:09:34,226
♪♪
1799
02:09:34,316 --> 02:09:37,176
♪♪
1800
02:09:37,266 --> 02:09:39,962
♪♪
1801
02:09:40,052 --> 02:09:43,005
♪♪
1802
02:09:43,095 --> 02:09:45,827
♪♪
1803
02:09:45,917 --> 02:09:48,677
♪♪
1804
02:09:48,767 --> 02:09:51,498
♪♪
1805
02:09:51,588 --> 02:09:54,284
♪♪
1806
02:09:54,374 --> 02:09:57,163
♪♪
1807
02:09:57,253 --> 02:10:00,020
♪♪
1808
02:10:00,110 --> 02:10:02,670
♪♪
1809
02:10:02,760 --> 02:10:05,713
♪♪
1810
02:10:14,228 --> 02:10:17,149
♪♪
1811
02:10:17,239 --> 02:10:20,035
♪♪
1812
02:10:20,125 --> 02:10:22,864
♪♪
1813
02:10:22,954 --> 02:10:25,814
♪♪
1814
02:10:28,743 --> 02:10:31,550
♪♪
1815
02:10:31,640 --> 02:10:34,408
♪♪
1816
02:10:34,498 --> 02:10:37,294
♪♪
1817
02:10:37,384 --> 02:10:40,573
♪♪
1818
02:10:40,663 --> 02:10:43,472
♪♪
1819
02:10:43,562 --> 02:10:46,279
♪♪
1820
02:10:46,369 --> 02:10:49,223
♪♪
1821
02:10:49,313 --> 02:10:52,116
♪♪
1822
02:10:52,206 --> 02:10:54,909
♪♪
1823
02:10:54,999 --> 02:10:57,808
♪♪
1824
02:10:57,898 --> 02:11:00,665
♪♪
1825
02:11:00,755 --> 02:11:03,386
♪♪
1826
02:11:03,476 --> 02:11:09,122
♪♪
1827
02:11:09,212 --> 02:11:11,957
♪♪
1828
02:11:12,047 --> 02:11:15,065
♪♪
1829
02:11:15,155 --> 02:11:17,958
♪♪
1830
02:11:18,048 --> 02:11:20,844
♪♪
1831
02:11:20,934 --> 02:11:23,808
♪♪
1832
02:11:23,898 --> 02:11:26,944
♪♪
111434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.