All language subtitles for Ok Bangaram WEB-DL 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,771 --> 00:03:04,999 Where are you buddy? 2 00:03:06,042 --> 00:03:07,501 Late as usual? 3 00:03:08,575 --> 00:03:09,542 Okay. 4 00:03:11,852 --> 00:03:13,959 You don’t want to get... 5 00:03:14,049 --> 00:03:15,656 Is that what you are saying? 6 00:03:16,027 --> 00:03:17,006 Just leave. 7 00:03:20,000 --> 00:03:21,042 Leave. 8 00:03:30,972 --> 00:03:33,404 You know what? I am going to jump. 9 00:03:45,966 --> 00:03:48,707 Hey, are you mad? 10 00:03:51,158 --> 00:03:52,584 Go back. 11 00:03:54,500 --> 00:03:56,250 You will die, idiot. 12 00:03:56,893 --> 00:03:58,417 Go back. 13 00:04:44,626 --> 00:04:45,959 Aiyo. 14 00:04:55,965 --> 00:04:57,667 Hey buddy. 15 00:04:59,927 --> 00:05:02,856 Buddy. Marriage for Ananya. 16 00:05:04,508 --> 00:05:05,694 Why arranged marriage? 17 00:05:05,784 --> 00:05:07,096 People at home saw the alliance. 18 00:05:07,186 --> 00:05:08,999 Chi. - The groom is from US. 19 00:05:09,427 --> 00:05:11,910 Full chat. She is completely set. 20 00:05:12,000 --> 00:05:13,619 She is all ready for the marriage. 21 00:05:13,709 --> 00:05:17,542 Welcome buddy. 22 00:05:18,618 --> 00:05:21,688 Thank you buddy. 23 00:05:29,026 --> 00:05:30,133 How much brother? 24 00:05:38,422 --> 00:05:39,797 Hi buddy Bhavani. How are you? 25 00:05:39,887 --> 00:05:40,832 Who are you? 26 00:05:40,922 --> 00:05:41,871 Prabhu buddy. 27 00:05:41,961 --> 00:05:44,285 Last week I took you to the film 'Dilwale Dulhaniya Le Jayenge.' 28 00:05:44,375 --> 00:05:46,876 In fact I also danced for you buddy. Who is this guy? 29 00:05:47,250 --> 00:05:49,999 Is he Chotu who supplies gas? 30 00:05:50,089 --> 00:05:51,077 He is Adhi aunty. 31 00:05:51,167 --> 00:05:52,612 You remember Vasu anna in Hyderabad? 32 00:05:52,702 --> 00:05:53,770 Ganapathy uncle’s friend, his brother. 33 00:05:53,860 --> 00:05:56,999 He has come to stay along with you as PG. 34 00:05:57,209 --> 00:05:58,661 Are you his wife? 35 00:05:58,751 --> 00:05:59,993 No aunty. 36 00:06:00,083 --> 00:06:01,744 Will Adhi marry me? 37 00:06:01,834 --> 00:06:03,287 What did you say your name is? 38 00:06:03,466 --> 00:06:04,459 Aditya Kantamleni. 39 00:06:05,494 --> 00:06:06,999 Good morning uncle. 40 00:06:16,403 --> 00:06:17,999 I am Vasu’s brother, sir. 41 00:06:19,637 --> 00:06:20,830 Was you train late? 42 00:06:20,920 --> 00:06:22,250 No buddy was late. 43 00:06:23,637 --> 00:06:25,125 There are certain conditions. 44 00:06:25,601 --> 00:06:26,876 Vasu anna said everything. 45 00:06:28,144 --> 00:06:29,334 What did he say? 46 00:06:29,885 --> 00:06:31,292 Ganapathy uncle is very strict. 47 00:06:31,483 --> 00:06:33,662 You should pay the rent correctly. Should keep the room clean. 48 00:06:33,752 --> 00:06:36,584 Late night, loud music, smoking, and party is not possible. 49 00:06:36,778 --> 00:06:37,999 But... 50 00:06:38,492 --> 00:06:40,067 Buddy told me the rest. 51 00:06:40,474 --> 00:06:41,999 Aunty is a famous carnatic singer. She knows Telugu very well. 52 00:06:42,233 --> 00:06:45,876 Should not talk whatever comes to the mind unnecessarily. 53 00:06:46,303 --> 00:06:48,375 All wrong numbers are going. 54 00:06:48,465 --> 00:06:50,196 Keep trying Bhavani. 55 00:06:52,903 --> 00:06:54,417 Between you two, 56 00:06:54,507 --> 00:06:56,244 it seems Bhavani aunty is soft. 57 00:06:56,334 --> 00:06:58,292 Is it necessary to say I told you? 58 00:06:58,382 --> 00:07:01,375 He is a little hyper uncle. 59 00:07:02,420 --> 00:07:04,292 Thinking whether to laugh or send him out? 60 00:07:04,501 --> 00:07:05,918 He is kidding uncle. 61 00:07:08,145 --> 00:07:09,626 I am giving the room for Vasu. 62 00:07:09,999 --> 00:07:11,481 In the bank he was with me. 63 00:07:12,042 --> 00:07:14,325 Look I will give you a grace period of one month. 64 00:07:15,088 --> 00:07:18,017 If you are perfect you get the room or only the road. 65 00:07:18,107 --> 00:07:18,938 Okay, sir. 66 00:07:21,153 --> 00:07:22,417 Thank you, sir. 67 00:07:32,758 --> 00:07:34,844 90% of the code. 68 00:07:35,958 --> 00:07:40,042 You delivered guys... 69 00:07:40,894 --> 00:07:42,909 Boss understands Telugu very well. 70 00:07:42,999 --> 00:07:44,250 Now I understand. 71 00:07:44,340 --> 00:07:46,466 Talk what you know. 72 00:07:46,556 --> 00:07:48,417 Just fall on his feet without being ashamed. 73 00:07:50,416 --> 00:07:52,000 You? 74 00:07:53,274 --> 00:07:54,626 I have an idea 75 00:07:55,359 --> 00:07:57,281 Michael Jackson. - Excuse me. 76 00:08:00,267 --> 00:08:03,718 Mumbai 2.0 game name. 77 00:08:04,775 --> 00:08:06,546 Desi game for desi kids. 78 00:08:07,153 --> 00:08:09,077 Hey, are you kidding? 79 00:08:09,167 --> 00:08:10,375 Sir one minute. 80 00:08:11,439 --> 00:08:13,556 Game starts in the local train. 81 00:08:13,646 --> 00:08:15,909 Ssh. Takatakatakataka... 82 00:08:15,999 --> 00:08:17,908 One killer, 83 00:08:18,558 --> 00:08:19,665 one victim. 84 00:08:22,623 --> 00:08:23,630 We in the midst. 85 00:08:23,987 --> 00:08:26,158 Player shoots. 86 00:08:26,323 --> 00:08:27,375 Gunshots. 87 00:08:30,216 --> 00:08:31,334 Victim falls down. 88 00:08:31,694 --> 00:08:33,083 Shaak... 89 00:08:34,636 --> 00:08:35,999 There is a bag in the victim’s hand. 90 00:08:39,592 --> 00:08:40,999 There’s a gun in it. 91 00:08:42,978 --> 00:08:44,417 One mobile phone. 92 00:08:46,167 --> 00:08:47,807 One five rupee note. 93 00:08:50,656 --> 00:08:52,000 Game starts. 94 00:08:54,127 --> 00:08:55,727 Awesome buddy. 95 00:08:59,792 --> 00:09:03,228 There are two Mumbais. One upper Mumbai. 96 00:09:03,558 --> 00:09:05,827 It is colourful, glamorous, fashionable with discotheque, 97 00:09:05,917 --> 00:09:07,047 bollywood. 98 00:09:07,137 --> 00:09:09,818 Share markets, big bungalows, fast cars. 99 00:09:09,908 --> 00:09:11,648 Big boats, beautiful girls. 100 00:09:11,738 --> 00:09:13,103 Bikinis. 101 00:09:13,193 --> 00:09:15,612 Next one, lower Mumbai 102 00:09:16,398 --> 00:09:18,929 Hawala, contract killing, 103 00:09:19,019 --> 00:09:21,542 black money, opium. 104 00:09:21,632 --> 00:09:23,024 Drugs. 105 00:09:23,909 --> 00:09:25,498 Game starts at upper level. 106 00:09:25,588 --> 00:09:26,972 If you slip and fall down from there. 107 00:09:27,062 --> 00:09:29,302 Tring, tring, tring. 108 00:09:29,392 --> 00:09:31,616 When you try to pick up the ringing phone. 109 00:09:31,706 --> 00:09:33,427 Do anything for that matter. 110 00:09:34,016 --> 00:09:35,748 Get caught by the killer. 111 00:09:35,838 --> 00:09:36,989 You will die in the hands, 112 00:09:37,079 --> 00:09:39,847 of a cruel villain. 113 00:09:40,436 --> 00:09:41,311 Twins. 114 00:09:42,044 --> 00:09:47,368 How they come up is the game. That is Mumbai 2.0. 115 00:09:47,458 --> 00:09:49,379 Wow, superb. 116 00:09:52,793 --> 00:09:56,090 I like it. I will give you six weeks. 117 00:09:56,893 --> 00:10:00,125 In six weeks, I want a working prototype, okay? 118 00:10:00,215 --> 00:10:02,209 Yes sir. - Only six weeks. 119 00:10:03,256 --> 00:10:04,795 Thank you sir. 120 00:10:17,400 --> 00:10:19,375 Wow. 121 00:10:20,551 --> 00:10:21,909 ♪♪ 122 00:10:21,999 --> 00:10:23,709 Dont worry. 123 00:10:51,014 --> 00:10:52,656 The Lord is kind. 124 00:10:52,746 --> 00:10:54,237 Let us pray. 125 00:10:54,327 --> 00:10:56,809 Merciful God, our Heavenly father 126 00:10:56,899 --> 00:10:59,943 ♪♪ 127 00:11:03,970 --> 00:11:05,220 ♪♪ 128 00:11:05,711 --> 00:11:07,782 ♪♪ 129 00:11:33,381 --> 00:11:34,626 Adhi 130 00:11:37,336 --> 00:11:38,999 Tara 131 00:11:40,443 --> 00:11:41,999 Tara? 132 00:11:42,755 --> 00:11:45,417 Why you should want to be married with Ananya? 133 00:11:46,202 --> 00:11:47,999 Yes I declare. 134 00:11:50,417 --> 00:11:52,042 Nice to meet you. 135 00:11:53,657 --> 00:11:55,209 Nice to meet you. 136 00:11:57,345 --> 00:11:59,209 I declare. 137 00:12:11,183 --> 00:12:12,692 Number? 138 00:12:48,292 --> 00:12:49,291 Oye. 139 00:12:50,997 --> 00:12:51,999 Oye. 140 00:12:54,125 --> 00:12:55,501 How did you know I am Telugu? 141 00:12:57,622 --> 00:13:00,999 On that day at the station you called with some good name. 142 00:13:03,087 --> 00:13:04,375 What did you say? 143 00:13:06,319 --> 00:13:07,999 Mad what? 144 00:13:12,000 --> 00:13:14,738 Mad face... bangaram. 145 00:13:15,068 --> 00:13:16,375 Bangaram? 146 00:13:17,558 --> 00:13:19,083 You said something like mad. 147 00:13:19,523 --> 00:13:22,683 Does mad come between face and bangaram? 148 00:13:24,210 --> 00:13:25,542 In tension, 149 00:13:25,751 --> 00:13:29,049 I said mad and some stupid things. 150 00:13:34,433 --> 00:13:35,999 Is Ananya your friend? 151 00:13:36,371 --> 00:13:37,361 College mate. 152 00:13:38,208 --> 00:13:39,753 Now we are working together. 153 00:13:41,072 --> 00:13:42,929 She is very pretty. 154 00:13:43,350 --> 00:13:44,979 She is happy. 155 00:13:47,957 --> 00:13:49,350 For some time, everything is jolly. 156 00:13:50,064 --> 00:13:51,814 They keep smiling. 157 00:13:52,864 --> 00:13:54,592 Marriage, honeymoon. 158 00:13:55,142 --> 00:13:56,863 Falling up and down. 159 00:13:57,499 --> 00:13:58,613 Love, sex. 160 00:13:59,670 --> 00:14:00,706 Definitely sex on ly. ♪♪ 161 00:14:01,471 --> 00:14:03,149 Later we will see. 162 00:14:04,407 --> 00:14:05,557 Will see what happens? 163 00:14:07,057 --> 00:14:08,671 Small fights. 164 00:14:09,499 --> 00:14:10,620 He will make fun of his, 165 00:14:12,371 --> 00:14:14,871 wife with his friends. 166 00:14:19,099 --> 00:14:21,667 He will get beatings, from his wife. 167 00:14:23,746 --> 00:14:25,292 A girl in the midst. 168 00:14:25,888 --> 00:14:27,327 She will be crying. 169 00:14:28,298 --> 00:14:30,000 She will say whack whack. 170 00:14:31,000 --> 00:14:32,292 Will vomit all over. 171 00:14:34,647 --> 00:14:35,999 Yuck. Later. 172 00:14:37,379 --> 00:14:38,667 We should go behind school admission like a dog. 173 00:14:38,879 --> 00:14:41,250 We should force the kids 174 00:14:43,523 --> 00:14:46,709 To keep studying. 175 00:14:48,827 --> 00:14:50,077 After they grow, we should get them married 176 00:14:50,167 --> 00:14:52,909 They will suffer whatever their parents had suffered 177 00:14:52,999 --> 00:14:55,176 Am I right? 178 00:14:56,209 --> 00:14:57,584 100% 179 00:14:58,417 --> 00:15:00,626 Hey. 180 00:15:03,631 --> 00:15:05,292 Oye. - Oye. 181 00:15:05,515 --> 00:15:07,909 You are saying correctly. Are you married? 182 00:15:07,999 --> 00:15:09,876 To tell you the fact, I will not get married. 183 00:15:10,122 --> 00:15:11,250 Marriage is for fools. 184 00:15:11,340 --> 00:15:13,083 Say like that. How many girlfriends do you have? 185 00:15:13,173 --> 00:15:14,309 Maybe 15. 186 00:15:14,399 --> 00:15:17,265 Very good. Hey Adhi. 187 00:15:18,819 --> 00:15:19,999 You? 188 00:15:20,209 --> 00:15:22,292 I am going to Paris. Marriage? 189 00:15:22,513 --> 00:15:24,999 Need to study more. Architecture. 190 00:15:25,461 --> 00:15:26,501 You? 191 00:15:26,591 --> 00:15:30,237 I am going to work like Steve Jobs. 192 00:15:30,719 --> 00:15:32,486 Wow. All the best. 193 00:15:32,576 --> 00:15:33,825 You too. - Smile Please. 194 00:15:33,915 --> 00:15:34,909 Please Smile all. 195 00:15:34,999 --> 00:15:37,083 Woo... 196 00:15:44,709 --> 00:15:47,292 Late night party, coming at 3 a.m. 197 00:15:47,382 --> 00:15:49,025 Didn’t I tell I don’t like these? 198 00:15:49,338 --> 00:15:51,603 Sorry uncle. Ananya’s marriage. It was very nice. 199 00:15:51,693 --> 00:15:53,015 I am going out. 200 00:15:54,595 --> 00:15:57,909 For two years.♪♪ 201 00:15:57,999 --> 00:15:59,167 It has not been coming properly. 202 00:15:59,292 --> 00:16:00,910 I will not give bribe. 203 00:16:01,000 --> 00:16:02,783 I will go straight and talk. 204 00:16:02,873 --> 00:16:04,667 Okay, very good. 205 00:16:05,515 --> 00:16:07,459 I am not telling this for your very good. 206 00:16:07,549 --> 00:16:10,334 She has a programme in Bombay. You are taking Bhavani. 207 00:16:11,551 --> 00:16:12,909 Me? You are taking her there. 208 00:16:12,999 --> 00:16:15,542 You haven’t put more sugar, right? 209 00:16:15,632 --> 00:16:18,909 For me... How can a same person be in two places? 210 00:16:18,999 --> 00:16:21,737 You are taking her to Ravindra Natya Mandir. 211 00:16:21,827 --> 00:16:22,783 I am having a lot of work in the office. 212 00:16:22,873 --> 00:16:24,890 Office will be over by 6 o’clock. 213 00:16:33,248 --> 00:16:34,999 Why are you coming along with me? 214 00:16:35,209 --> 00:16:36,694 To take care of you. 215 00:16:36,784 --> 00:16:40,247 I am in Bombay for 23 years. I will go myself. 216 00:16:40,337 --> 00:16:42,569 Now it is not Bombay. It is Mumbai. 217 00:16:42,659 --> 00:16:44,113 That’s why I am coming along with you. 218 00:16:44,203 --> 00:16:45,961 I told you not to come. 219 00:16:46,051 --> 00:16:47,560 Okay, then I will not come. 220 00:16:48,354 --> 00:16:49,524 Bhavani aunty. 221 00:16:56,087 --> 00:16:57,141 Wait, wait. 222 00:16:57,231 --> 00:16:59,338 When did they change it to Mumbai? 223 00:17:00,526 --> 00:17:02,856 Namaste. 224 00:17:09,052 --> 00:17:10,730 Are you fine? 225 00:17:11,320 --> 00:17:13,083 Bhavani aunty, you seem to be a star? 226 00:17:14,918 --> 00:17:19,445 ♪♪ 227 00:17:19,535 --> 00:17:23,702 ♪♪ 228 00:17:23,792 --> 00:17:28,265 ♪♪ 229 00:17:28,355 --> 00:17:32,569 ♪♪ 230 00:17:32,659 --> 00:17:34,954 ♪♪ 231 00:17:35,044 --> 00:17:38,892 ♪♪ 232 00:17:38,982 --> 00:17:41,008 ♪♪ 233 00:17:41,098 --> 00:17:45,008 ♪♪ 234 00:17:45,098 --> 00:17:47,338 ♪♪ 235 00:17:47,428 --> 00:17:51,392 ♪♪ 236 00:17:51,482 --> 00:17:53,785 ♪♪ 237 00:17:53,875 --> 00:17:57,785 ♪♪ 238 00:17:57,875 --> 00:18:00,409 ♪♪ 239 00:18:00,499 --> 00:18:02,928 ♪♪ 240 00:18:03,018 --> 00:18:05,910 ♪♪ 241 00:18:07,311 --> 00:18:08,626 Go out. 242 00:18:10,265 --> 00:18:11,310 Me? 243 00:18:11,863 --> 00:18:14,086 You were yawning during the music concert. 244 00:18:14,176 --> 00:18:15,471 Dull head. 245 00:18:16,080 --> 00:18:18,035 Feeling sleepy aunty. Day and night work. 246 00:18:18,125 --> 00:18:21,685 What sleep? Go out. Aurangazeb go out. 247 00:18:23,318 --> 00:18:25,764 Hello Bhavani. Don’t you think you are doing too much? 248 00:18:25,854 --> 00:18:26,943 Will you go out or not. 249 00:18:27,033 --> 00:18:28,398 Get down from the bus. Go out. 250 00:18:28,488 --> 00:18:30,487 Go right away. 251 00:18:30,577 --> 00:18:32,744 I am not Ganapathy uncle. Don’t shout at me. 252 00:18:32,834 --> 00:18:34,657 Go out right away. 253 00:18:35,604 --> 00:18:38,060 - Go out. Will you go or not. - Okay. 254 00:18:39,926 --> 00:18:42,999 Dull head. Doesn’t know music or anything. 255 00:18:53,195 --> 00:18:56,459 Ah, Bhavani. How was the concert? 256 00:19:11,275 --> 00:19:12,834 You are great, Ganapathy uncle. 257 00:19:15,074 --> 00:19:17,271 You are God. Hats off. 258 00:19:26,726 --> 00:19:29,114 Bhavani, do you need anything? 259 00:19:30,336 --> 00:19:32,711 I need to cook. It has become late. 260 00:19:32,801 --> 00:19:34,515 I cooked and ate. 261 00:19:35,480 --> 00:19:37,247 Look. Brinjal roast. 262 00:19:37,337 --> 00:19:39,042 You only prepared. - When? 263 00:19:39,132 --> 00:19:40,916 If you had added salt, it would have been more tastier. 264 00:19:42,398 --> 00:19:45,274 Wash the kadai properly. It is dirty. 265 00:19:48,871 --> 00:19:51,167 Alzheimer’s, early stage. 266 00:19:51,939 --> 00:19:53,417 Vasu told me before coming here. 267 00:19:55,064 --> 00:19:57,350 She knows something is not right. That’s why she is so angry 268 00:19:57,440 --> 00:20:00,528 and shouts suddenly. 269 00:20:02,796 --> 00:20:04,626 How do you take care of her? 270 00:20:09,930 --> 00:20:12,617 But in the morning when she says Ganapathy.. 271 00:20:12,707 --> 00:20:14,792 ...I forget everything. 272 00:20:16,538 --> 00:20:17,792 What are you looking at? 273 00:20:18,672 --> 00:20:21,414 No chance. I can’t do this like you. 274 00:20:21,504 --> 00:20:22,626 Let it soak. 275 00:20:23,279 --> 00:20:25,334 We will see it tomorrow. 276 00:20:32,556 --> 00:20:34,125 Yes brother. Yes. 277 00:20:34,734 --> 00:20:36,035 I opened a bank account. 278 00:20:36,125 --> 00:20:37,869 Lokandwala branch. 279 00:20:38,074 --> 00:20:40,285 Your friend Srikanth. - 35 gross or take home? 280 00:20:40,375 --> 00:20:42,101 The pay that comes after cutting TDS. 281 00:20:42,396 --> 00:20:43,909 Yes, I will save it like that 282 00:20:43,999 --> 00:20:46,119 Do you need any help? No need I will take care. 283 00:20:46,574 --> 00:20:49,245 Hey. ♪♪ 284 00:20:49,335 --> 00:20:51,280 Oh that... hey. 285 00:20:51,370 --> 00:20:52,335 What happened? 286 00:20:52,647 --> 00:20:53,865 Nothing, nothing. 287 00:20:53,955 --> 00:20:55,626 Bus came Suddenly 288 00:20:56,083 --> 00:20:57,035 You are talking about Vasu only right? 289 00:20:57,125 --> 00:20:58,940 You need to get down, 290 00:20:59,030 --> 00:21:00,119 at third bus stop only. 291 00:21:00,770 --> 00:21:03,100 All instructions are given in capital letters 292 00:21:03,190 --> 00:21:04,082 Yes yes. 293 00:21:04,172 --> 00:21:08,386 After that don’t say I forgot this and that 294 00:21:08,476 --> 00:21:13,450 After you get down in the third bus stop, second left okay? 295 00:21:14,022 --> 00:21:17,109 You won’t get coffee there. 296 00:21:17,199 --> 00:21:18,664 Only tea is available there. 297 00:21:18,754 --> 00:21:20,584 Correct you won’t get coffee there. 298 00:21:20,806 --> 00:21:22,020 Brother the battery is dying. 299 00:21:22,110 --> 00:21:23,681 I can’t hear anything. Hello, hello... 300 00:21:23,771 --> 00:21:25,709 Hello.... 301 00:21:33,833 --> 00:21:35,167 Brother. 302 00:21:39,931 --> 00:21:43,323 The number you are dialling now is busy. 303 00:21:43,797 --> 00:21:46,502 The number you are trying to call is currently unavailable. 304 00:21:47,073 --> 00:21:47,903 Sorry. 305 00:21:47,993 --> 00:21:49,209 Please try again later. 306 00:21:50,180 --> 00:21:51,459 Hello. 307 00:22:06,627 --> 00:22:08,959 It’s me, 16th girlfriend. 308 00:22:10,502 --> 00:22:12,556 I thought it was number 13. 309 00:22:13,779 --> 00:22:15,842 Can I talk? Is it wrong to call you? 310 00:22:16,234 --> 00:22:17,918 Yes, of course we can talk. 311 00:22:21,167 --> 00:22:22,859 I wanted to hear Telugu 312 00:22:23,292 --> 00:22:24,261 Is it? 313 00:22:25,334 --> 00:22:26,751 Is this all the Telugu you know? 314 00:22:27,234 --> 00:22:29,626 No. I also know Maro Charithra. 315 00:22:29,788 --> 00:22:33,056 ♪♪ 316 00:22:38,690 --> 00:22:42,029 Why are you whispering? Is anybody near you? 317 00:22:42,315 --> 00:22:44,019 Yes, a ghost, spirit, 318 00:22:44,109 --> 00:22:45,083 Mohini. 319 00:22:47,292 --> 00:22:48,252 Is it a Telugu ghost? 320 00:22:48,342 --> 00:22:50,501 No it’s a fat Hindi ghost. 321 00:22:50,681 --> 00:22:52,501 Then you can talk without fear. 322 00:22:55,717 --> 00:22:56,539 Shall we meet? 323 00:22:58,888 --> 00:23:01,432 Becoming a friend with a Telugu guy is wrong, right? 324 00:23:02,125 --> 00:23:03,584 Wrong only but at 3.45, 325 00:23:03,709 --> 00:23:05,999 shall we do a wrong, 326 00:23:06,791 --> 00:23:08,999 of having coffee? 327 00:23:10,486 --> 00:23:12,712 Yes or yes? 328 00:23:13,587 --> 00:23:14,596 No. 329 00:23:16,478 --> 00:23:17,542 Maybe. 330 00:23:19,292 --> 00:23:20,533 Maybe not. 331 00:23:21,890 --> 00:23:22,871 Bye. 332 00:23:22,961 --> 00:23:23,880 Dont hang up. 333 00:23:23,970 --> 00:23:25,059 I have hung up. 334 00:23:25,149 --> 00:23:26,918 For all the ghosts, bye in Hindi. 335 00:23:40,133 --> 00:23:42,584 Hey guess with whom you are going to work? 336 00:23:42,674 --> 00:23:45,834 Salman Khan. Hey with architect Balakrishna Doshi. 337 00:23:47,142 --> 00:23:49,417 Come, come. Boss is calling you. 338 00:23:54,159 --> 00:23:58,042 Guess what, we are working with The Balakrishna Doshi. 339 00:23:58,213 --> 00:23:59,633 Would you like to work with him? 340 00:23:59,723 --> 00:24:01,501 Yes sir, he is our hero. 341 00:24:01,999 --> 00:24:04,000 What about me? Only after you, sir. 342 00:24:05,295 --> 00:24:07,083 He is my hero too. 343 00:24:07,277 --> 00:24:08,909 Are you ready to go? 344 00:24:08,999 --> 00:24:10,295 Get ready to go to Ahmedabad. Congratulations. 345 00:24:10,385 --> 00:24:12,000 Thanks sir. Thank you sir. 346 00:24:12,125 --> 00:24:14,000 Hey, give me hi-fi. 347 00:24:20,000 --> 00:24:22,292 Guys, I am working with Balakrishna Doshi. 348 00:24:22,652 --> 00:24:23,554 Hi. 349 00:24:23,644 --> 00:24:25,340 Hi Where are you? 350 00:24:27,937 --> 00:24:29,876 Me? In office. 351 00:24:30,179 --> 00:24:31,459 Great work. 352 00:24:32,036 --> 00:24:33,599 You know what will happen if I wait in the coffee shop 353 00:24:33,689 --> 00:24:35,036 for you like a stupid? 354 00:24:37,367 --> 00:24:38,709 What will happen? 355 00:24:38,799 --> 00:24:40,125 Get very angry. 356 00:24:40,661 --> 00:24:42,388 Get angry to the extent of killing a person. 357 00:24:43,225 --> 00:24:44,876 I was talking to myself 358 00:24:45,171 --> 00:24:46,999 and wondering whether or not to call you. 359 00:24:47,313 --> 00:24:48,999 ♪♪ 360 00:24:50,167 --> 00:24:51,667 Are you waiting there? 361 00:24:52,608 --> 00:24:53,834 Sorry. 362 00:24:54,019 --> 00:24:55,590 I drank one coffee and two lime juice. 363 00:24:55,680 --> 00:24:57,334 I also made a boat out of the tissue paper. 364 00:24:57,590 --> 00:24:59,135 I will there in 15 minutes. 365 00:24:59,225 --> 00:25:00,609 Will you wait? Okay? 366 00:25:00,921 --> 00:25:02,975 Sure? - Sure, sure. 367 00:25:03,065 --> 00:25:04,136 If you don’t come this time, I will drown the boat. 368 00:25:04,226 --> 00:25:05,770 Lift. 369 00:25:06,806 --> 00:25:07,993 It is opening. 370 00:25:08,590 --> 00:25:10,895 I went inside. I pressed 0. 371 00:25:14,542 --> 00:25:17,501 See the lift is going down swiftly. 372 00:25:19,209 --> 00:25:21,626 It is going 373 00:25:22,083 --> 00:25:24,999 I will come there directly taking an auto... 374 00:25:26,548 --> 00:25:27,626 Hello. 375 00:25:28,501 --> 00:25:29,918 You are here. 376 00:25:30,495 --> 00:25:32,042 You want me to go there and wait. 377 00:25:33,146 --> 00:25:34,834 Is this your idea of joke? 378 00:25:35,119 --> 00:25:36,209 This is not a joke, 379 00:25:36,504 --> 00:25:37,501 it’s coffee time. 380 00:25:52,000 --> 00:25:53,999 You want me to push the bike and walk with you? 381 00:26:07,000 --> 00:26:08,969 What did you tell in the office and come? 382 00:26:09,960 --> 00:26:12,744 Going to drink a cup of coffee with a Telugu guy. 383 00:26:12,834 --> 00:26:13,999 Tara. 384 00:26:16,710 --> 00:26:18,834 Come, come, come. Who is that fellow? 385 00:26:19,362 --> 00:26:20,918 Why is he following us? 386 00:26:21,647 --> 00:26:23,626 On that day you saw in the railway station, right? 387 00:26:23,826 --> 00:26:25,000 Oh, is he that flashback? 388 00:26:25,701 --> 00:26:27,250 You wanted to stop the train for this guy? 389 00:26:28,432 --> 00:26:29,999 I just made a drama. 390 00:26:30,089 --> 00:26:31,406 For him to look back at me. He didn’t see. 391 00:26:31,496 --> 00:26:33,999 You saw me. He is coming. 392 00:26:34,164 --> 00:26:35,125 Tara. 393 00:26:42,191 --> 00:26:43,250 Excuse me. Tara. 394 00:26:46,709 --> 00:26:48,751 So what is the villain’s story? 395 00:26:49,682 --> 00:26:50,910 A friend who suddenly said wanted to marry me. 396 00:26:51,000 --> 00:26:53,417 I said it is not possible 397 00:26:54,163 --> 00:26:56,806 But still he was behind me. 398 00:26:57,458 --> 00:26:59,502 Did you say okay? No. 399 00:27:00,083 --> 00:27:02,626 I found out why he was behind me. 400 00:27:03,000 --> 00:27:04,001 Why? 401 00:27:04,564 --> 00:27:06,952 He inquired about me to Ratna. 402 00:27:07,042 --> 00:27:10,564 Who my mother and father are and what property I have in Coimbatore? 403 00:27:10,654 --> 00:27:11,806 Everything. 404 00:27:16,154 --> 00:27:19,709 So he was not planning to marry me just a balance sheet. 405 00:27:20,042 --> 00:27:21,167 What did you do then? 406 00:27:21,421 --> 00:27:22,999 I said okay for the marriage. 407 00:27:23,448 --> 00:27:24,458 You said okay? But... 408 00:27:24,548 --> 00:27:26,521 I will come away from my mother 409 00:27:26,611 --> 00:27:28,119 and that she will not give me even a penny. 410 00:27:28,209 --> 00:27:30,975 And that he should take care of me. He backed off. 411 00:27:31,332 --> 00:27:33,501 I threatened that I will jump in front of the train. 412 00:27:33,832 --> 00:27:35,502 That was when you made your entry. 413 00:28:34,975 --> 00:28:37,909 ♪♪ 414 00:28:37,999 --> 00:28:40,834 ♪♪ 415 00:28:40,924 --> 00:28:43,667 ♪♪ 416 00:28:43,757 --> 00:28:46,584 ♪♪ 417 00:28:46,674 --> 00:28:49,417 ♪♪ 418 00:28:49,507 --> 00:28:52,250 ♪♪ 419 00:28:52,340 --> 00:28:55,035 ♪♪ 420 00:28:55,125 --> 00:28:57,876 ♪♪ 421 00:28:57,966 --> 00:29:00,869 ♪♪ 422 00:29:00,959 --> 00:29:03,667 ♪♪ 423 00:29:03,757 --> 00:29:06,577 ♪♪ 424 00:29:06,667 --> 00:29:09,536 ♪♪ 425 00:29:09,626 --> 00:29:12,494 ♪♪ 426 00:29:12,584 --> 00:29:15,292 ♪♪ 427 00:29:15,382 --> 00:29:18,042 ♪♪ 428 00:29:18,132 --> 00:29:21,083 ♪♪ 429 00:29:40,914 --> 00:29:43,751 ♪♪ 430 00:29:43,841 --> 00:29:46,626 ♪♪ 431 00:29:46,716 --> 00:29:49,584 ♪♪ 432 00:29:49,674 --> 00:29:52,918 ♪♪ 433 00:29:55,334 --> 00:29:58,244 ♪♪ 434 00:29:58,334 --> 00:30:01,077 ♪♪ 435 00:30:01,167 --> 00:30:03,909 ♪♪ 436 00:30:03,999 --> 00:30:07,369 ♪♪ 437 00:30:07,459 --> 00:30:09,909 ♪♪ 438 00:30:09,999 --> 00:30:12,909 ♪♪ 439 00:30:12,999 --> 00:30:15,834 ♪♪ 440 00:30:15,924 --> 00:30:18,709 ♪♪ 441 00:30:50,976 --> 00:30:51,825 Shall we meet tomorrow? 442 00:30:51,915 --> 00:30:53,909 Oh yes. Where? 443 00:30:53,999 --> 00:30:55,199 Ahmedabad. 444 00:30:55,939 --> 00:30:56,841 Office work. 445 00:30:56,931 --> 00:30:58,760 Kutch Express. - In that case, when? 446 00:31:07,341 --> 00:31:08,386 Bhavani aunty, 447 00:31:09,019 --> 00:31:11,225 how did your and Ganapathy uncle’s marriage happen? 448 00:31:14,423 --> 00:31:16,338 How did you and Ganapathy uncle. Get married? 449 00:31:17,329 --> 00:31:20,000 Look ask the one. 450 00:31:20,587 --> 00:31:23,667 Who is cutting the ladies finger. 451 00:31:23,757 --> 00:31:26,125 Buddy you are very smart, got a good catch. 452 00:31:26,803 --> 00:31:28,751 Dont be shy, Ganapathy. 453 00:31:29,519 --> 00:31:33,564 In Mumbai there was no Godavari and Telugu. 454 00:31:34,135 --> 00:31:36,027 At that time in Shanmugananda Sabha 455 00:31:36,117 --> 00:31:37,292 there was Bhavani’s concert. 456 00:31:37,823 --> 00:31:39,375 At that time were you in your 20s? 457 00:31:39,582 --> 00:31:40,725 19 458 00:31:40,815 --> 00:31:42,250 She sang very beautifully. 459 00:31:43,000 --> 00:31:45,626 How was the girl who sang the song? 460 00:31:46,375 --> 00:31:48,709 Star, a very great star. 461 00:31:48,799 --> 00:31:50,083 I used to go to all her concerts. 462 00:31:50,173 --> 00:31:52,536 ♪♪ 463 00:31:52,626 --> 00:31:55,160 There was a friend by name Soundar Rajan who used to accompany me. 464 00:31:55,250 --> 00:31:57,250 He was a great doctor but never knew music. 465 00:31:57,547 --> 00:31:59,626 He used to come to see Bhavani. 466 00:32:00,708 --> 00:32:03,413 As if you closed your eyes and enjoyed the music alone Ganapathy. 467 00:32:06,417 --> 00:32:08,292 Soundar wrote a letter to Bhavani. 468 00:32:09,000 --> 00:32:10,167 Love letter. 469 00:32:10,895 --> 00:32:13,167 He felt shy to give the letter directly 470 00:32:13,341 --> 00:32:14,848 He gave it to me and asked me to deliver it. 471 00:32:14,938 --> 00:32:15,991 I gave it to her. 472 00:32:16,752 --> 00:32:18,368 But that fool Soundar forgot to sign his name. 473 00:32:18,458 --> 00:32:20,885 What was I supposed to think? 474 00:32:21,403 --> 00:32:24,636 That Ganapathy uncle gave the love letter. 475 00:32:24,726 --> 00:32:28,895 Yes that too he was dark and handsome. 476 00:32:30,484 --> 00:32:31,805 Remove it ma. 477 00:32:33,761 --> 00:32:35,457 One day she suddenly held my hand 478 00:32:35,547 --> 00:32:38,154 and along with the letter made me stand in front of her father. 479 00:32:38,609 --> 00:32:39,851 In three months we got married, 480 00:32:39,941 --> 00:32:40,909 in Mantralayam. 481 00:32:41,912 --> 00:32:42,977 Wow. Come, come buddy 482 00:32:43,067 --> 00:32:44,995 let’s take a picture. 483 00:32:45,085 --> 00:32:46,691 Come. 484 00:32:47,432 --> 00:32:49,369 In life you won’t get a second chance. 485 00:32:49,459 --> 00:32:50,910 You should grab it when you get it. 486 00:32:51,000 --> 00:32:52,584 Smile buddy smile. 487 00:33:38,485 --> 00:33:39,910 What are you doing here? 488 00:33:40,000 --> 00:33:42,342 Where does this train go? Ahmedabad right? 489 00:33:42,717 --> 00:33:43,834 Why? 490 00:33:44,209 --> 00:33:45,209 Site seeing. 491 00:33:47,167 --> 00:33:48,493 I thought so. Is this what you do always? 492 00:33:48,583 --> 00:33:49,999 You mean site seeing? 493 00:33:50,207 --> 00:33:51,459 Being behind girls. 494 00:33:51,940 --> 00:33:53,782 From the time I was born. 495 00:33:54,361 --> 00:33:56,711 ♪♪ 496 00:33:56,890 --> 00:33:58,212 Is it so? 497 00:33:58,940 --> 00:34:00,257 What’s the count? 498 00:34:00,347 --> 00:34:02,032 I have never counted. 499 00:34:02,868 --> 00:34:04,254 All stories. 500 00:34:04,818 --> 00:34:06,539 You wouldn’t have touched any girl. 501 00:34:07,099 --> 00:34:08,318 Maybe it happened. 502 00:34:10,209 --> 00:34:11,626 How did you get the ticket? 503 00:34:12,751 --> 00:34:15,109 I didn’t get the ticket, I didn’t have time. 504 00:34:15,973 --> 00:34:17,584 If you are caught? 505 00:34:18,334 --> 00:34:20,988 If I am caught, I will be caught. 506 00:34:25,416 --> 00:34:27,250 Okay come. 507 00:34:28,351 --> 00:34:30,387 Don’t go, be here. 508 00:34:30,477 --> 00:34:31,626 Hey everyone is waiting there. Why? 509 00:34:32,109 --> 00:34:33,375 They will come searching for me. 510 00:34:33,630 --> 00:34:34,834 Let them search. 511 00:34:36,408 --> 00:34:38,044 Okay, let them search. 512 00:34:48,415 --> 00:34:54,459 ♪♪ 513 00:34:55,188 --> 00:34:58,423 ♪♪ 514 00:34:58,513 --> 00:35:01,445 ♪♪ 515 00:35:01,535 --> 00:35:03,695 ♪♪ 516 00:35:03,785 --> 00:35:07,423 ♪♪ 517 00:35:07,513 --> 00:35:10,417 ♪♪ 518 00:35:10,507 --> 00:35:12,482 ♪♪ 519 00:35:12,572 --> 00:35:15,518 ♪♪ 520 00:35:20,574 --> 00:35:24,955 So sir, tell me about the light in this building. 521 00:35:26,125 --> 00:35:28,625 This is half buried in the ground 522 00:35:28,715 --> 00:35:32,277 and the idea was that we should have only limited light. 523 00:35:32,910 --> 00:35:36,499 With punctures so that the sunlight you know when it comes it moves, 524 00:35:36,589 --> 00:35:37,821 sun moves. 525 00:35:37,911 --> 00:35:40,709 So the building and the space starts moving. 526 00:35:42,242 --> 00:35:48,126 ♪♪ 527 00:35:48,216 --> 00:35:52,795 ♪♪ 528 00:35:53,608 --> 00:35:55,000 Volume that you make. 529 00:35:55,421 --> 00:35:56,999 The level that you create. 530 00:35:57,868 --> 00:36:01,002 The layers that you build I think all these things come into 531 00:36:01,092 --> 00:36:03,331 making of the marketing. 532 00:36:04,000 --> 00:36:06,313 ♪♪ 533 00:36:06,403 --> 00:36:12,179 ♪♪ 534 00:36:35,418 --> 00:36:37,167 For so long what has that old man been saying? 535 00:36:40,829 --> 00:36:42,792 He is Balakrishna Doshi. 536 00:36:43,553 --> 00:36:44,999 Who is he? 537 00:36:46,500 --> 00:36:47,918 My guru. 538 00:36:48,465 --> 00:36:49,999 What is our guru saying? 539 00:36:50,965 --> 00:36:54,000 He asked us not to believe those who design video games. 540 00:37:00,554 --> 00:37:02,459 My father used to come here daily. 541 00:37:02,946 --> 00:37:05,000 Aiyo, will he come now? 542 00:37:05,840 --> 00:37:06,999 Will he fight with us? 543 00:37:07,456 --> 00:37:08,834 Will you run away? 544 00:37:11,402 --> 00:37:12,584 He will not come. 545 00:37:13,518 --> 00:37:14,959 He is gone. 546 00:37:15,714 --> 00:37:16,999 How? 547 00:37:19,042 --> 00:37:21,000 He decided to go and so 548 00:37:22,083 --> 00:37:23,125 went away. 549 00:37:25,903 --> 00:37:26,999 Mom? 550 00:37:28,894 --> 00:37:30,000 She is in Coimbatore. 551 00:37:35,848 --> 00:37:37,250 What happened? 552 00:37:42,776 --> 00:37:43,999 Divorce. 553 00:37:46,902 --> 00:37:49,292 Court case. Lots of fights. 554 00:37:49,723 --> 00:37:51,334 Sometimes even beating one another. 555 00:37:56,287 --> 00:37:58,250 They asked a 7 year old girl 556 00:38:00,180 --> 00:38:01,792 if she wanted to be 557 00:38:02,725 --> 00:38:04,792 with her mother or father? 558 00:38:10,832 --> 00:38:12,167 I didn’t want both. 559 00:38:17,779 --> 00:38:19,209 At that time, I decided 560 00:38:20,860 --> 00:38:22,417 I will never get married. 561 00:38:44,351 --> 00:38:46,083 It is getting late for the train, right? 562 00:38:49,377 --> 00:38:52,110 Be careful. 563 00:39:01,110 --> 00:39:02,709 What shall we do now? 564 00:39:03,334 --> 00:39:04,690 If you ask me? 565 00:39:18,674 --> 00:39:20,000 It will come again in the morning. 566 00:39:20,710 --> 00:39:21,999 There is a lodge nearby. 567 00:39:23,880 --> 00:39:26,005 For both of us? - Yes. 568 00:39:27,763 --> 00:39:28,682 In the same room? 569 00:39:28,772 --> 00:39:29,700 No, no, 570 00:39:31,128 --> 00:39:32,307 same compound. 571 00:39:37,522 --> 00:39:40,245 Can you behave like a good boy in the same room? 572 00:39:40,754 --> 00:39:41,999 Not at all possible. 573 00:39:42,228 --> 00:39:43,626 I will sleep in the balcony. 574 00:39:48,209 --> 00:39:50,876 Can I be a good girl with you near me? 575 00:39:52,648 --> 00:39:53,918 Can you be? 576 00:39:56,810 --> 00:39:57,999 I will be. 577 00:39:58,515 --> 00:39:59,792 Such a build up for this? 578 00:40:00,203 --> 00:40:01,834 Super cinema, flop climax. 579 00:40:03,595 --> 00:40:04,999 Where is the lodge? 580 00:40:05,400 --> 00:40:06,334 Nearby. 581 00:40:10,525 --> 00:40:12,292 Aditya Kantavani? 582 00:40:13,901 --> 00:40:15,542 You don’t know my name properly? 583 00:41:00,855 --> 00:41:01,999 What is it? 584 00:41:02,275 --> 00:41:03,999 Looper. - What? 585 00:41:06,837 --> 00:41:07,918 Come here. 586 00:41:09,570 --> 00:41:10,959 Come. 587 00:41:11,561 --> 00:41:14,123 Say something. Say whatever you feel like. 588 00:41:14,712 --> 00:41:15,614 Sing a song. 589 00:41:15,962 --> 00:41:17,000 Song? - Sing. 590 00:41:18,319 --> 00:41:19,459 Running. Sing. 591 00:41:20,632 --> 00:41:22,417 Sing, sing, sing. 592 00:41:23,722 --> 00:41:24,999 Sing 593 00:41:26,874 --> 00:41:32,660 ♪♪ 594 00:41:33,160 --> 00:41:34,669 Just like that. 595 00:41:55,321 --> 00:42:01,071 ♪♪ 596 00:42:11,267 --> 00:42:16,044 ♪♪ 597 00:42:19,723 --> 00:42:25,348 ♪♪ 598 00:42:25,438 --> 00:42:31,151 ♪♪ 599 00:42:31,241 --> 00:42:36,749 ♪♪ 600 00:42:36,839 --> 00:42:42,500 ♪♪ 601 00:42:48,420 --> 00:42:51,000 ♪♪ 602 00:42:51,375 --> 00:42:54,250 ♪♪ 603 00:43:12,070 --> 00:43:17,748 ♪♪ 604 00:43:20,945 --> 00:43:26,570 ♪♪ 605 00:44:05,122 --> 00:44:07,845 ♪♪ 606 00:44:08,185 --> 00:44:10,944 ♪♪ 607 00:44:11,988 --> 00:44:17,541 ♪♪ 608 00:44:17,631 --> 00:44:22,917 ♪♪ 609 00:44:23,417 --> 00:44:26,292 ♪♪ 610 00:44:26,382 --> 00:44:28,935 ♪♪ 611 00:44:29,025 --> 00:44:34,417 ♪♪ 612 00:44:34,676 --> 00:44:40,310 ♪♪ 613 00:44:40,400 --> 00:44:45,819 ♪♪ 614 00:44:45,909 --> 00:44:51,175 ♪♪ 615 00:44:51,649 --> 00:44:57,203 ♪♪ 616 00:44:57,293 --> 00:45:03,185 ♪♪ 617 00:45:03,275 --> 00:45:08,177 ♪♪ 618 00:45:26,158 --> 00:45:27,167 Brother, two minutes. 619 00:45:39,453 --> 00:45:41,375 Tell me this was the best holiday in your life. 620 00:45:41,614 --> 00:45:42,999 This was the best holiday in my life. 621 00:45:43,640 --> 00:45:44,834 Did I say correctly? 622 00:45:45,122 --> 00:45:47,000 You just lied. Tell me the truth. 623 00:45:48,310 --> 00:45:49,501 Shall I tell you the truth? 624 00:45:49,944 --> 00:45:52,834 Aiyo, no, no, no. You don’t say anything. 625 00:45:53,355 --> 00:45:54,709 Okay, bangaram. 626 00:45:56,123 --> 00:45:57,584 Am I your bangaram? 627 00:45:57,864 --> 00:45:59,221 Yes bangaram. 628 00:46:02,167 --> 00:46:03,334 Shall I go? 629 00:46:04,266 --> 00:46:06,209 I have to go. Say okay bangaram. 630 00:46:06,299 --> 00:46:07,876 No, no bangaram. 631 00:46:28,401 --> 00:46:30,751 Aunty. - My darling. 632 00:46:32,276 --> 00:46:34,542 This is our Suklama goddess’ vibuthi. 633 00:46:35,525 --> 00:46:36,952 Hello Bala uncle. 634 00:46:37,042 --> 00:46:39,959 In this you have idli podi and pickles, 635 00:46:40,553 --> 00:46:41,918 your aunt packed and gave.. 636 00:46:42,454 --> 00:46:43,751 Hi mom. 637 00:46:44,436 --> 00:46:46,106 Come, let’s go inside and talk. 638 00:46:54,481 --> 00:46:55,667 Where did you go? 639 00:46:56,375 --> 00:46:58,667 Ahmedabad. For some research work. 640 00:46:59,125 --> 00:47:01,250 Will you eat tiffin in the canteen? Aloo poha? 641 00:47:01,676 --> 00:47:03,626 Your friends came at night, right? 642 00:47:04,649 --> 00:47:06,417 Did you come here to investigate me? 643 00:47:07,453 --> 00:47:10,459 Why, shouldn’t I be bothered about my only daughter? 644 00:47:12,292 --> 00:47:13,918 You don’t seem to be bothered. 645 00:47:14,167 --> 00:47:16,035 You are asking where I roamed and came. 646 00:47:16,125 --> 00:47:18,000 Okay tell me. Where did you go? 647 00:47:18,402 --> 00:47:20,626 I wasn’t able to sleep because you didn’t return. 648 00:47:21,000 --> 00:47:22,834 I also called up the commissioner. 649 00:47:25,999 --> 00:47:27,999 I am asking you, why aren’t you answering? 650 00:47:28,250 --> 00:47:29,993 Where did you go and with whom? 651 00:47:30,083 --> 00:47:32,417 Did you say and go every time? 652 00:47:33,421 --> 00:47:35,083 Am I asking you where you go? 653 00:47:36,251 --> 00:47:38,334 I won’t even see this is a hostel, I will slap you. 654 00:47:39,167 --> 00:47:40,584 Tell me, where were you? 655 00:47:42,501 --> 00:47:45,885 Tara, where did you go? 656 00:47:45,975 --> 00:47:47,292 To see father. 657 00:47:49,823 --> 00:47:51,999 To see the place where he lived. 658 00:47:53,042 --> 00:47:54,035 Okay? 659 00:47:54,125 --> 00:47:55,959 Don’t behave like your father. 660 00:47:56,142 --> 00:47:58,035 There is big business and factory in our place. 661 00:47:58,125 --> 00:47:59,450 Just throw this art and architecture 662 00:47:59,540 --> 00:48:01,016 and take care of the business. 663 00:48:01,106 --> 00:48:01,965 Come. 664 00:48:02,426 --> 00:48:05,083 I am going to Paris, mom on scholarship. 665 00:48:06,117 --> 00:48:07,292 I won’t come back. 666 00:48:07,546 --> 00:48:09,959 You are repeating the same thing even after my telling you. 667 00:48:11,261 --> 00:48:13,459 Didn’t I tell you I am not interested in that company? 668 00:48:13,654 --> 00:48:15,042 How many times should I tell you? 669 00:48:15,796 --> 00:48:17,715 I made a mistake of leaving you here for so many days. 670 00:48:17,805 --> 00:48:19,250 I should have kept you in Coimbatore. 671 00:48:19,805 --> 00:48:21,459 Leave me just like this. 672 00:48:27,608 --> 00:48:28,999 So? 673 00:48:29,358 --> 00:48:30,572 What? 674 00:48:31,412 --> 00:48:33,334 What happened in Ahmedabad? 675 00:48:33,778 --> 00:48:36,042 Nothing. Oh... 676 00:48:36,132 --> 00:48:37,438 Nothing. 677 00:48:37,652 --> 00:48:38,456 So. 678 00:48:38,546 --> 00:48:40,867 As far as we know, you didn’t come in the train. 679 00:48:40,957 --> 00:48:42,162 Aren’t we correct? 680 00:48:42,929 --> 00:48:44,751 As far as we know, you didn’t come. 681 00:48:45,838 --> 00:48:47,417 Did you stay at night there? 682 00:48:47,507 --> 00:48:49,000 So what? 683 00:48:49,250 --> 00:48:50,501 Tell us. 684 00:48:51,044 --> 00:48:52,642 Tell us who? 685 00:48:52,732 --> 00:48:54,455 Please tell us who is he? Friend. 686 00:48:54,545 --> 00:48:56,501 Tara tell us. I am just going. 687 00:48:56,626 --> 00:48:58,999 Please, please, please. Tara, Tara. 688 00:49:01,667 --> 00:49:03,077 Tara, Tara. 689 00:49:03,167 --> 00:49:04,992 Don’t escape. 690 00:49:05,849 --> 00:49:07,777 What are you doing here? 691 00:49:07,867 --> 00:49:09,417 Tell them you are not keeping well and come. 692 00:49:09,999 --> 00:49:11,542 Tell them migraine and come. 693 00:49:13,616 --> 00:49:17,119 Tell them you will come tomorrow. 694 00:49:17,209 --> 00:49:18,626 Have you gone mad? 695 00:49:26,430 --> 00:49:27,999 Be careful. 696 00:49:41,582 --> 00:49:43,459 I didn’t sleep the whole night. 697 00:49:44,626 --> 00:49:45,999 Me too. 698 00:49:47,999 --> 00:49:49,125 Really? 699 00:49:50,582 --> 00:49:52,287 I am still shivering. See. 700 00:50:07,643 --> 00:50:09,626 Adhi. Say enough. 701 00:50:09,929 --> 00:50:11,077 Enough. 702 00:50:11,167 --> 00:50:13,209 Then stop. Don’t come near. 703 00:50:13,501 --> 00:50:15,642 I am trying to stop. Iam unable to. 704 00:50:15,732 --> 00:50:16,999 No. 705 00:50:18,455 --> 00:50:19,876 No? 706 00:50:23,705 --> 00:50:25,209 Love? 707 00:50:25,920 --> 00:50:27,526 Can’t you open your mouth and say? 708 00:50:27,616 --> 00:50:29,083 Yes I wanted to... 709 00:50:29,786 --> 00:50:31,626 I want icecream. 710 00:50:32,292 --> 00:50:33,501 Done. 711 00:50:41,475 --> 00:50:42,667 So? 712 00:50:42,859 --> 00:50:43,918 So? 713 00:50:45,735 --> 00:50:47,501 Shall I ask my mom to come tomorrow? 714 00:50:48,636 --> 00:50:49,584 For what? 715 00:50:50,476 --> 00:50:51,999 To see you. 716 00:50:52,467 --> 00:50:54,542 Me? Why? 717 00:50:56,538 --> 00:50:58,083 Family members should talk, right? 718 00:50:58,788 --> 00:51:00,125 Regarding betrothal. 719 00:51:05,334 --> 00:51:06,667 Betrothal? 720 00:51:20,042 --> 00:51:22,292 Look at your face. You were scared. 721 00:51:29,342 --> 00:51:30,999 I was a little scared. 722 00:51:32,252 --> 00:51:34,806 So marriage and betrothal, no, no for all these. 723 00:51:34,896 --> 00:51:35,842 Am I correct? 724 00:51:35,932 --> 00:51:37,753 You only said marriage is for fools. 725 00:51:39,218 --> 00:51:41,074 Then Ahmedabad trip? 726 00:51:41,164 --> 00:51:44,083 Today’s kiss? Is it all God’s account? 727 00:51:44,173 --> 00:51:45,112 No, no, no. 728 00:51:45,202 --> 00:51:46,139 What do you mean by no, no? 729 00:51:46,229 --> 00:51:47,799 No, no means no, no. 730 00:52:00,425 --> 00:52:02,709 Any specific flavour? 731 00:52:02,907 --> 00:52:05,042 Now kill me. I am caught in my job. 732 00:52:05,132 --> 00:52:06,999 Come, come. 733 00:52:11,479 --> 00:52:12,834 Phone, phone. 734 00:52:16,479 --> 00:52:17,999 Where are you taking me? 735 00:52:20,604 --> 00:52:22,584 To your hostel. Why? 736 00:52:23,810 --> 00:52:25,626 To leave you carefully there. 737 00:52:26,292 --> 00:52:27,876 Why suddenly? 738 00:52:28,568 --> 00:52:30,667 Before I change my mind, I should leave you. 739 00:52:31,999 --> 00:52:33,292 If your mind changes, then? 740 00:52:35,782 --> 00:52:37,250 I will hug you. 741 00:52:37,934 --> 00:52:39,375 Then? 742 00:52:40,042 --> 00:52:41,292 I will not leave you. 743 00:52:41,999 --> 00:52:43,542 After that? 744 00:52:46,515 --> 00:52:48,122 I will kiss you tightly. 745 00:52:48,212 --> 00:52:51,000 Then? I will become Dushasan. 746 00:52:52,435 --> 00:52:53,667 Removing the clothes? 747 00:52:53,757 --> 00:52:55,390 Yes. 748 00:52:59,757 --> 00:53:01,025 Then? 749 00:53:08,736 --> 00:53:10,013 Go wherever you want to go. 750 00:53:10,593 --> 00:53:12,343 Go to London or Paris 751 00:53:12,433 --> 00:53:14,155 but until then I am asking you to be with me. 752 00:53:18,160 --> 00:53:19,834 After looking? 753 00:53:20,641 --> 00:53:22,834 Grab my hand and pull me inside. 754 00:53:24,124 --> 00:53:25,459 Grab and? 755 00:53:26,125 --> 00:53:27,999 Lock the door. 756 00:53:28,999 --> 00:53:30,334 After that? 757 00:53:30,864 --> 00:53:32,626 Do that and see. 758 00:53:36,864 --> 00:53:38,497 I cannot tell it. 759 00:53:40,033 --> 00:53:41,185 I will eat you. 760 00:54:17,999 --> 00:54:19,501 Do you like me? 761 00:54:20,375 --> 00:54:21,792 Removal of clothes. 762 00:54:23,083 --> 00:54:24,999 But this hostel room was not good. 763 00:54:29,167 --> 00:54:31,876 Do you like me? 764 00:54:32,725 --> 00:54:34,083 Or just these? 765 00:54:35,248 --> 00:54:38,000 I like only these. 766 00:54:39,125 --> 00:54:41,140 After that you too. Just a little. Very little. 767 00:54:44,209 --> 00:54:45,918 That is enough. 768 00:54:46,396 --> 00:54:47,999 It’s trouble when it becomes more. 769 00:54:53,159 --> 00:54:54,900 Listen to what I say. 770 00:54:55,459 --> 00:54:58,876 This love and sex, is it okay? 771 00:54:59,767 --> 00:55:01,667 These are all big mistakes you know? 772 00:55:02,658 --> 00:55:05,542 But if you keep doing it again and again, it’s okay. 773 00:55:17,067 --> 00:55:18,709 I can’t understand properly. What did you say? 774 00:55:19,489 --> 00:55:21,160 Tara will also be a paying guest here. 775 00:55:21,250 --> 00:55:23,667 Tara means duck in Malayalam. 776 00:55:25,383 --> 00:55:26,834 Here means where? 777 00:55:27,180 --> 00:55:29,083 Here means in my room. 778 00:55:29,669 --> 00:55:31,999 In your room? - Yes. 779 00:55:32,492 --> 00:55:34,434 Is she Tara? - Yes, Bhavani. 780 00:55:36,083 --> 00:55:37,709 And you? I will be there too. 781 00:55:39,134 --> 00:55:40,292 You both? 782 00:55:41,422 --> 00:55:43,309 You both? ♪♪ 783 00:55:44,191 --> 00:55:45,250 Together? 784 00:55:45,631 --> 00:55:46,584 Yes. 785 00:55:48,566 --> 00:55:49,834 Did you get married? 786 00:55:49,999 --> 00:55:50,999 No, no. 787 00:55:51,412 --> 00:55:53,167 I don’t believe in marriage. 788 00:55:53,545 --> 00:55:55,209 Is there any dosha for the boy? 789 00:55:57,563 --> 00:55:59,417 If I get married to him, I should go wherever he goes. 790 00:55:59,661 --> 00:56:01,952 Why should we go behind them aunty? 791 00:56:02,042 --> 00:56:04,334 What is she saying? 792 00:56:04,863 --> 00:56:06,083 I am going out very soon. 793 00:56:06,324 --> 00:56:08,958 Paris. Aadhi. 794 00:56:09,448 --> 00:56:11,876 He will become a big businessman. 795 00:56:11,999 --> 00:56:13,667 He will go to UK or US. 796 00:56:13,991 --> 00:56:15,042 Till then? 797 00:56:15,386 --> 00:56:17,709 Till then to be together. 798 00:56:21,514 --> 00:56:24,999 You mean live in? 799 00:56:26,536 --> 00:56:28,459 Is it wrong aunty? - Definitely. 800 00:56:29,375 --> 00:56:31,414 This Ganapathy is always old-fashioned. 801 00:56:31,504 --> 00:56:33,000 Always old fashioned. 802 00:56:33,624 --> 00:56:36,083 Even if there is indicator in the car, 803 00:56:36,173 --> 00:56:39,160 He will open the window and wave his hand to stop. 804 00:56:39,250 --> 00:56:41,918 Does your brother know this? 805 00:56:42,453 --> 00:56:43,918 I will tell sir. 806 00:56:45,083 --> 00:56:46,584 This is not possible. 807 00:56:47,209 --> 00:56:49,330 Uncle what I say is... - Not possible, ma. 808 00:56:49,888 --> 00:56:51,167 Ganapathy uncle. - No. 809 00:56:51,257 --> 00:56:52,945 Come outside one minute. - No. Answer is no. 810 00:56:53,035 --> 00:56:53,971 Just one minute. 811 00:56:54,061 --> 00:56:57,292 This will not happen in this house. Please come, I will tell you. 812 00:57:11,667 --> 00:57:12,999 Do you sing? 813 00:57:13,363 --> 00:57:15,999 Should we meet like thieves without anyone’s knowledge? 814 00:57:16,497 --> 00:57:20,380 Or should we be together in the open with your blessings? 815 00:57:20,818 --> 00:57:22,264 Do you want blessings? 816 00:57:22,354 --> 00:57:23,899 I will tell your brother then. 817 00:57:24,764 --> 00:57:27,071 Uncle, Bhavani aunty is also not well. 818 00:57:27,419 --> 00:57:28,678 You alone are taking care. 819 00:57:29,134 --> 00:57:30,924 If I am there not just you even I can take care of her. 820 00:57:31,014 --> 00:57:32,121 No. - Please think a little. 821 00:57:32,211 --> 00:57:34,094 This is my decision as well as Bhavani’s. 822 00:57:34,184 --> 00:57:35,202 You are talking stubbornly like my big brother. 823 00:57:35,292 --> 00:57:37,119 Bhavani will not accept to whatever you say. 824 00:57:37,209 --> 00:57:41,125 ♪♪ 825 00:57:41,215 --> 00:57:46,523 ♪♪ 826 00:57:46,613 --> 00:57:52,184 ♪♪ 827 00:57:52,274 --> 00:57:57,416 ♪♪ 828 00:57:57,506 --> 00:58:02,282 ♪♪ 829 00:58:08,488 --> 00:58:11,238 ♪♪ 830 00:58:11,328 --> 00:58:13,970 ♪♪ 831 00:58:14,060 --> 00:58:19,398 ♪♪ 832 00:58:19,488 --> 00:58:25,005 ♪♪ 833 00:58:25,095 --> 00:58:30,175 ♪♪ 834 00:58:30,416 --> 00:58:35,997 ♪♪ 835 00:58:36,087 --> 00:58:41,381 ♪♪ 836 00:58:41,471 --> 00:58:47,078 ♪♪ 837 00:58:47,168 --> 00:58:52,506 ♪♪ 838 00:58:52,596 --> 00:58:55,292 ♪♪ 839 00:58:55,382 --> 00:58:58,024 ♪♪ 840 00:58:58,114 --> 00:59:00,773 ♪♪ 841 00:59:00,863 --> 00:59:06,282 ♪♪ 842 00:59:06,372 --> 00:59:10,219 ♪♪ 843 00:59:10,309 --> 00:59:14,370 ♪♪ 844 00:59:14,460 --> 00:59:20,013 ♪♪ 845 00:59:33,911 --> 00:59:36,026 Goodbye. 846 00:59:43,676 --> 00:59:49,890 ♪♪ 847 00:59:49,980 --> 00:59:53,123 ♪♪ 848 00:59:53,213 --> 00:59:56,446 ♪♪ 849 00:59:56,536 --> 01:00:02,303 ♪♪ 850 01:00:05,050 --> 01:00:06,786 Hi aunty. - Hi aunty. 851 01:00:11,743 --> 01:00:12,999 Hi uncle. 852 01:00:14,316 --> 01:00:16,183 Hi uncle. 853 01:00:38,393 --> 01:00:39,530 Oh sister-in-law. 854 01:00:39,620 --> 01:00:41,396 Whose sister-in-law? - My sister-in-law. 855 01:00:41,486 --> 01:00:43,028 Why will somebody’s sister-in-law call me? 856 01:00:44,561 --> 01:00:45,540 Hello sister-in-law. 857 01:00:46,625 --> 01:00:49,876 I am fine. Asking me what I am doing? 858 01:00:50,083 --> 01:00:51,918 I am in work. 859 01:00:52,733 --> 01:00:55,664 How is brother and Jaya kutty? 860 01:00:55,869 --> 01:00:56,815 Who is Jaya? 861 01:00:57,629 --> 01:00:58,722 What? 862 01:00:59,154 --> 01:01:00,512 Hello brother. 863 01:01:02,811 --> 01:01:03,904 Hello brother. 864 01:01:04,139 --> 01:01:05,330 I can hear. 865 01:01:06,271 --> 01:01:07,584 Taxi driver? 866 01:01:08,161 --> 01:01:09,292 Which address? 867 01:01:10,430 --> 01:01:11,501 You are here. 868 01:01:11,736 --> 01:01:12,999 In Mumbai? 869 01:01:13,952 --> 01:01:15,083 For what? 870 01:01:16,250 --> 01:01:17,834 They have come to Mumbai, it seems. 871 01:01:19,505 --> 01:01:20,681 Hello driver. 872 01:01:20,771 --> 01:01:22,138 Teen Bhavan. 873 01:01:24,368 --> 01:01:25,751 Opera House. 874 01:01:26,614 --> 01:01:28,102 Nearby. 875 01:01:28,777 --> 01:01:29,959 Yes brother. 876 01:01:31,714 --> 01:01:32,999 Tell me brother. 877 01:01:33,250 --> 01:01:34,189 Yes come, come. 878 01:01:34,279 --> 01:01:35,167 It’s been a long time since we met. 879 01:01:35,927 --> 01:01:37,103 Okay, brother. 880 01:01:39,083 --> 01:01:40,487 I am caught. 881 01:01:41,000 --> 01:01:42,167 We are dead. 882 01:01:44,272 --> 01:01:45,290 They are coming here. 883 01:01:46,891 --> 01:01:48,250 Now? 884 01:01:48,530 --> 01:01:50,375 It seems my brother has a conference here. 885 01:01:50,648 --> 01:01:53,334 Then why did you tell the correct address to the taxi driver? 886 01:01:53,501 --> 01:01:55,626 You are not an ordinary mental guy. 887 01:01:57,621 --> 01:01:58,959 Get up. 888 01:01:59,146 --> 01:02:00,250 Where will you go now? 889 01:02:02,042 --> 01:02:03,418 Why should Igo? 890 01:02:04,375 --> 01:02:06,870 Are you playing with me? 891 01:02:07,287 --> 01:02:08,584 He will come and make a huge issue. 892 01:02:09,389 --> 01:02:10,959 My brother is a control freak. 893 01:02:11,125 --> 01:02:13,933 I will be under the bed. That will not work out. 894 01:02:14,828 --> 01:02:17,042 My sister-in-law will find out. 895 01:02:17,401 --> 01:02:19,000 Please leave. I will not go. I will not go. 896 01:02:19,389 --> 01:02:20,999 What do you mean by will not leave? I will not go from here. 897 01:02:21,467 --> 01:02:22,820 When they come, I will say hello brother, 898 01:02:22,910 --> 01:02:24,052 hello sister-in-law, I am Tara. 899 01:02:24,142 --> 01:02:26,559 I am in live in relationship with Aadhi. Saying so I will sleep. 900 01:02:30,869 --> 01:02:32,209 My sister-in-law. 901 01:02:33,085 --> 01:02:35,375 Hello sister-in-law. Have you come? 902 01:02:35,687 --> 01:02:36,999 So quickly? 903 01:02:37,409 --> 01:02:38,542 First floor. 904 01:02:38,667 --> 01:02:41,999 Won’t you say second floor. You would have got five minutes more. 905 01:02:45,125 --> 01:02:49,466 My sweetheart, my darling, 906 01:02:50,241 --> 01:02:51,999 my cutie pie please get up. 907 01:02:52,183 --> 01:02:53,334 Please get up. 908 01:02:53,632 --> 01:02:56,167 Don’t put me in trouble me please. 909 01:02:56,454 --> 01:02:57,999 They are coming just for a visit. 910 01:02:58,238 --> 01:03:00,626 If you leave we can escape from a big melodrama. 911 01:03:01,083 --> 01:03:03,011 Please dear get up. 912 01:03:04,125 --> 01:03:05,310 Dear? 913 01:03:05,500 --> 01:03:07,250 Okay sweetheart, please get up. 914 01:03:08,167 --> 01:03:09,521 Your brother. 915 01:03:13,459 --> 01:03:16,229 Brother. Keep quiet. 916 01:03:24,545 --> 01:03:25,999 Hi Aadhi. Hi brother. 917 01:03:26,267 --> 01:03:27,369 Come, come. 918 01:03:27,459 --> 01:03:29,000 How are you? - First class. 919 01:03:29,303 --> 01:03:31,042 Aadhi? - Jaya kutty. 920 01:03:31,769 --> 01:03:34,918 What Bill Gates? Are you fine? 921 01:03:37,529 --> 01:03:39,626 Would you like to have coffee or tea? 922 01:03:39,904 --> 01:03:41,528 No need Aadhi. We just had it. 923 01:03:41,618 --> 01:03:42,522 Drink it once more. 924 01:03:42,803 --> 01:03:43,805 Three coffees please. 925 01:03:44,139 --> 01:03:46,180 Bhavani aunty, look who has come? 926 01:03:47,553 --> 01:03:50,771 Hello Mrs. Bhavani. How are you? Can you recognise us? 927 01:03:50,861 --> 01:03:52,220 Isn’t Ganapathy sir at home? 928 01:03:52,310 --> 01:03:53,910 Wait I will tell you where he will be? 929 01:03:54,000 --> 01:03:55,993 Walking 4 rounds in the park. 930 01:03:56,083 --> 01:03:58,077 While coming, he will get a newspaper. Am I correct? 931 01:03:58,167 --> 01:04:00,459 Mysorepak. I bought it as Ganapathy sir likes it. 932 01:04:00,549 --> 01:04:01,909 Who are they all Aadhi? 933 01:04:01,999 --> 01:04:03,909 My sister-in-law, Saroja. I am Vasu. 934 01:04:03,999 --> 01:04:05,626 I worked with Ganapathy sir in IOB. 935 01:04:05,751 --> 01:04:07,209 Where do you live? 936 01:04:08,042 --> 01:04:09,417 Me? 937 01:04:10,664 --> 01:04:11,636 Here only. 938 01:04:11,726 --> 01:04:13,609 You saw Saroja during our marriage. 939 01:04:13,699 --> 01:04:14,952 You saw Jaya just now. 940 01:04:15,042 --> 01:04:17,236 Here. Sister-in-law. 941 01:04:17,326 --> 01:04:18,119 Drink coffee and go. 942 01:04:18,209 --> 01:04:20,196 Coffee? I don’t need it. 943 01:04:20,286 --> 01:04:23,079 Sister-in-law. Bachelor’s room. It will not look good. 944 01:04:23,169 --> 01:04:25,188 Hey, why are you telling me? 945 01:04:26,766 --> 01:04:28,072 Sister-in-law, one confession. 946 01:04:28,162 --> 01:04:29,542 Many changes have come in my life. 947 01:04:29,718 --> 01:04:31,417 We will talk about it later. 948 01:04:33,535 --> 01:04:35,375 Sister-in-law. 949 01:04:36,486 --> 01:04:38,709 See how nicely your brother has kept his room. 950 01:04:39,167 --> 01:04:40,959 Not like you so dirty. 951 01:04:41,236 --> 01:04:42,610 What is this? 952 01:04:47,653 --> 01:04:49,037 Hi. 953 01:04:50,510 --> 01:04:52,304 No cigarette packets are found. 954 01:04:52,792 --> 01:04:54,334 Good Aadhi. You have changed. 955 01:04:54,424 --> 01:04:55,834 It is all your training. 956 01:04:58,608 --> 01:04:59,999 What are you doing? 957 01:05:09,215 --> 01:05:11,209 Are you late, Ganapathy? - Half round more. 958 01:05:11,563 --> 01:05:12,600 Hey Vasudev. 959 01:05:12,690 --> 01:05:14,909 Good morning Ganapathy sir. Any conference? 960 01:05:14,999 --> 01:05:17,965 Business plan review. - Bank people sent me here. 961 01:05:18,055 --> 01:05:18,909 Going back tomorrow. 962 01:05:18,999 --> 01:05:20,292 Hello Ganapathy sir. - Hey come, come, come. 963 01:05:20,382 --> 01:05:22,377 Be here. Don’t go anywhere. - Didn’t I say? 964 01:05:22,467 --> 01:05:23,709 Come, Bhavani. 965 01:05:28,999 --> 01:05:30,297 Hey Maria, where are you going? 966 01:05:30,387 --> 01:05:31,910 Sir, I will put these clothes and come back. 967 01:05:32,000 --> 01:05:33,626 Okay, do it soon. 968 01:06:06,423 --> 01:06:08,125 From the time she came, 969 01:06:08,215 --> 01:06:10,281 she has been doing this stupid work. 970 01:06:10,371 --> 01:06:12,334 From the time he was born, 971 01:06:13,477 --> 01:06:16,333 Yes that. 972 01:06:16,932 --> 01:06:18,351 This one. 973 01:06:56,084 --> 01:06:58,042 We are caught. 974 01:07:00,949 --> 01:07:02,375 Tara, Tara, Tara. 975 01:07:02,923 --> 01:07:04,667 Vasu, she is Tara. 976 01:07:05,119 --> 01:07:07,459 Ganapathy uncle’s sister’s daughter. Oh, niece. 977 01:07:07,672 --> 01:07:09,717 My sister’s daughter? - Yes your niece. 978 01:07:10,199 --> 01:07:12,646 Ganapathy doesn’t have any niece. 979 01:07:16,771 --> 01:07:17,999 Yes. 980 01:07:18,208 --> 01:07:22,217 I am Vasu, Ganapathy sir’s junior in bank. Aadhi’s elder brother. 981 01:07:22,529 --> 01:07:24,160 Hi. Hello. 982 01:07:24,250 --> 01:07:25,511 I saw you. 983 01:07:26,234 --> 01:07:28,939 I think I disturbed you all during your family reunion. 984 01:07:29,029 --> 01:07:30,038 Aunty this is your CD. 985 01:07:30,377 --> 01:07:31,278 Thanks. 986 01:07:31,368 --> 01:07:34,999 Aadhi. She is going into your room. My site drawings are inside. 987 01:07:36,217 --> 01:07:38,217 Why are her site drawings in your room? 988 01:07:38,914 --> 01:07:40,209 Ganapathy uncle would have kept it. 989 01:07:40,486 --> 01:07:42,661 See it beneath the bed. Uncle come and sit. 990 01:07:42,751 --> 01:07:44,539 Uncle there is one life. 991 01:07:54,432 --> 01:07:57,125 Site drawings are in the office I think. 992 01:07:57,548 --> 01:07:59,250 Aunty house lock. 993 01:07:59,494 --> 01:08:01,202 Why Tara, where will you be? 994 01:08:01,292 --> 01:08:03,476 Me? - Here. 995 01:08:03,663 --> 01:08:04,771 Here? 996 01:08:04,949 --> 01:08:07,493 Here only. - Where else? 997 01:08:07,779 --> 01:08:09,909 Didn’t I tell I saw her. She jumped and hugged uncle. 998 01:08:09,999 --> 01:08:13,198 I am late to office. 999 01:08:14,042 --> 01:08:15,999 Go and get an auto. - I will get it. 1000 01:08:16,457 --> 01:08:18,709 I will get it. I am coming. 1001 01:08:23,334 --> 01:08:25,993 Ganapathy sir, you never said that you had a niece. 1002 01:08:26,083 --> 01:08:28,202 Ganapathy doesn’t have any niece, Vasu. 1003 01:08:28,292 --> 01:08:29,999 Won’t you understand if I say once. 1004 01:08:31,394 --> 01:08:32,999 Are you a little slow? 1005 01:08:33,706 --> 01:08:36,244 Poor fellow, little stupid. - He is always like that. 1006 01:08:36,334 --> 01:08:38,209 Thank you sir. - Even in the bank. 1007 01:08:38,929 --> 01:08:40,584 Thank you. - Welcome. 1008 01:08:40,674 --> 01:08:42,250 Me first. 1009 01:08:42,491 --> 01:08:44,083 Hey, be careful. - Daddy, daddy. 1010 01:08:44,366 --> 01:08:46,892 We are going mam. You need not come. 1011 01:08:46,982 --> 01:08:48,473 Why? I will also come. 1012 01:08:48,563 --> 01:08:49,625 Tara. 1013 01:08:49,715 --> 01:08:51,125 Can you come here? 1014 01:08:52,616 --> 01:08:53,999 Close the door and come. 1015 01:09:02,099 --> 01:09:03,667 Hey I will sit here. 1016 01:09:03,757 --> 01:09:06,357 I wanted to say something. 1017 01:09:07,018 --> 01:09:07,839 Happy journey. 1018 01:09:07,929 --> 01:09:09,209 Not that Ganapathy. 1019 01:09:09,999 --> 01:09:13,857 Teach your daughter music or violin. 1020 01:09:13,947 --> 01:09:15,501 Sure. 1021 01:09:15,724 --> 01:09:17,153 Okay, okay. 1022 01:09:17,795 --> 01:09:19,751 There are some other things in the bathroom. 1023 01:09:21,242 --> 01:09:22,840 What is happening here? 1024 01:09:24,099 --> 01:09:24,911 Oh. 1025 01:09:25,001 --> 01:09:26,999 Blackmailing seems to be happening. 1026 01:09:30,403 --> 01:09:32,292 If Vasu gets to know, the house will be divided. 1027 01:09:32,466 --> 01:09:34,000 He is a control freak. - Control freak. 1028 01:09:34,501 --> 01:09:35,667 So. 1029 01:09:36,224 --> 01:09:37,909 You could have even asked Aadhi all these. 1030 01:09:37,999 --> 01:09:39,115 I am asking you because 1031 01:09:39,205 --> 01:09:40,356 I feel you will not take it in the wrong sense. 1032 01:09:41,350 --> 01:09:44,459 Can we talk about marriage proposal for Aadhi to your niece? 1033 01:09:45,537 --> 01:09:46,999 Will you consider it? 1034 01:09:47,268 --> 01:09:49,751 Look. This is all not right. 1035 01:09:50,197 --> 01:09:52,119 If Aadhi and you get married, good. 1036 01:09:52,209 --> 01:09:53,999 I will myself get you people married. 1037 01:09:54,678 --> 01:09:55,999 If not get out of... 1038 01:09:56,187 --> 01:09:57,542 ...this place first. 1039 01:10:00,857 --> 01:10:02,667 Don’t mistake me. 1040 01:10:03,000 --> 01:10:05,999 Is it okay to do everything if we have a marriage certificate? 1041 01:10:06,849 --> 01:10:08,385 Saroja! 1042 01:10:10,144 --> 01:10:12,849 Saroja, it will become late and we will caught in the traffic. 1043 01:10:12,939 --> 01:10:14,071 Papa asked you to start. 1044 01:10:14,161 --> 01:10:15,187 Tell him I am coming. 1045 01:10:15,277 --> 01:10:16,456 Go. 1046 01:10:17,439 --> 01:10:20,723 Look, live in relationships without getting married 1047 01:10:20,813 --> 01:10:21,999 is dirty. 1048 01:10:23,083 --> 01:10:24,403 It is not at all correct. 1049 01:10:26,768 --> 01:10:28,277 Careful, careful, take care. 1050 01:10:28,367 --> 01:10:29,313 You will get hurt. 1051 01:10:33,751 --> 01:10:36,223 I will leave sir. I will leave mam. 1052 01:10:36,875 --> 01:10:37,999 We will leave aunty. 1053 01:10:38,268 --> 01:10:39,918 Just think and talk to Tara’s mother and father. 1054 01:10:40,125 --> 01:10:41,643 Also ask Tara about it. 1055 01:10:41,733 --> 01:10:43,322 Just do whatsapp. That’s enough. 1056 01:10:46,616 --> 01:10:48,296 Freedom. 1057 01:10:52,886 --> 01:10:54,591 Your sister-in-law knows everything. 1058 01:10:56,689 --> 01:10:58,172 I am telling you really. 1059 01:10:58,466 --> 01:11:00,975 Is it? How does she know? 1060 01:11:01,904 --> 01:11:03,833 She is quite inquisitive. 1061 01:11:04,725 --> 01:11:07,145 Okay. Nothing like that. 1062 01:11:09,662 --> 01:11:12,375 She said if your brother comes to know they will be a great fight. 1063 01:11:15,209 --> 01:11:16,743 You are lying. 1064 01:11:16,833 --> 01:11:18,375 You are testing me. 1065 01:11:18,886 --> 01:11:20,501 She asked me to either marry you or leave you. 1066 01:11:20,626 --> 01:11:22,577 She kissed me on my forehead and put a bomb in my hands 1067 01:11:22,667 --> 01:11:25,001 What did you say at that time? 1068 01:11:26,492 --> 01:11:29,375 I said I am going to - Paris and Aadhi is going to US. 1069 01:11:29,465 --> 01:11:32,072 And that we are not ready to commit ourselves and get married. 1070 01:11:33,167 --> 01:11:34,751 Did you say everything? 1071 01:11:35,206 --> 01:11:37,167 Freedom. 1072 01:11:45,234 --> 01:11:46,501 Where are we going? 1073 01:11:47,591 --> 01:11:49,999 You said you would come even to hell with me, right? 1074 01:11:51,042 --> 01:11:52,456 Are we going to hell? 1075 01:11:52,546 --> 01:11:53,667 Come without talking. 1076 01:11:53,948 --> 01:11:55,292 Okay I will not open my mouth. 1077 01:12:00,912 --> 01:12:03,417 Hey, is it a gynecologist’s clinic? 1078 01:12:04,428 --> 01:12:05,909 Hi, Sujatha? 1079 01:12:05,999 --> 01:12:08,724 One minute mam. I will check and tell you. 1080 01:12:09,903 --> 01:12:11,000 What are we doing here? 1081 01:12:11,929 --> 01:12:13,000 Pooja. 1082 01:12:14,456 --> 01:12:16,751 Test? For Bhavani aunty? 1083 01:12:18,296 --> 01:12:19,626 Go yaar. 1084 01:12:21,357 --> 01:12:22,999 Why is everyone fat? 1085 01:12:25,669 --> 01:12:27,562 Hasn’t Columbus yet understood? 1086 01:12:28,312 --> 01:12:29,392 Excuse me mam. 1087 01:12:29,482 --> 01:12:31,387 Please wait for sometime. - Okay. 1088 01:12:33,766 --> 01:12:35,250 Are so many of them pregnant? 1089 01:12:35,578 --> 01:12:37,209 Yes bangaram. 1090 01:12:38,605 --> 01:12:40,584 Don’t people have any other work? 1091 01:12:54,677 --> 01:12:56,209 Is what I am thinking is true? 1092 01:12:57,560 --> 01:12:59,834 How will I know what you are thinking? 1093 01:13:00,846 --> 01:13:03,587 The test which we gave was not Bhavani aunty’s but Tara’s. 1094 01:13:06,444 --> 01:13:07,999 100 marks. 1095 01:13:08,524 --> 01:13:10,751 You? - I am only testing. 1096 01:13:12,167 --> 01:13:13,667 Then it should be that right? 1097 01:13:14,283 --> 01:13:15,999 Maybe. 1098 01:13:19,756 --> 01:13:22,667 Don’t keep your face as if you have swallowed two chillies. 1099 01:13:24,650 --> 01:13:25,873 If the test comes like that then? 1100 01:13:25,963 --> 01:13:26,864 How? 1101 01:13:26,954 --> 01:13:28,596 Like that. 1102 01:13:30,391 --> 01:13:32,971 If you ask me, how will I know? 1103 01:13:35,461 --> 01:13:37,069 Now I feel like fainting. 1104 01:13:39,676 --> 01:13:41,250 Didn’t you calculate properly. 1105 01:13:50,125 --> 01:13:52,640 Are you Telugu? - Yes. 1106 01:13:53,149 --> 01:13:54,125 Is it first time? 1107 01:13:56,158 --> 01:13:57,792 You should not escape with this. 1108 01:13:57,882 --> 01:13:59,667 You should come every month. 1109 01:14:00,363 --> 01:14:02,408 Unlike my husband who gives excuses. 1110 01:14:09,801 --> 01:14:11,292 Is the scan work done? 1111 01:14:13,168 --> 01:14:14,792 I am waiting with full bladder. 1112 01:14:14,882 --> 01:14:16,775 I should drink three more tumblers. 1113 01:14:16,865 --> 01:14:18,292 Oh god. 1114 01:14:21,302 --> 01:14:23,480 But during the scan, when we see the little fingers, 1115 01:14:23,570 --> 01:14:24,864 we will forget everything. 1116 01:14:31,491 --> 01:14:32,999 Bye mam. 1117 01:14:33,776 --> 01:14:34,999 What happened? 1118 01:14:35,473 --> 01:14:36,918 Did you see any fingers? 1119 01:14:38,276 --> 01:14:39,999 Open the result and see. 1120 01:14:42,990 --> 01:14:44,562 What are all these lines for? 1121 01:14:46,659 --> 01:14:48,000 It looks like a plan. 1122 01:14:50,820 --> 01:14:52,811 We are renovating their clinic. 1123 01:14:52,901 --> 01:14:54,892 And so corporation approval for that. 1124 01:14:56,615 --> 01:14:58,721 I was just showing you a cinema bangaram. Were you scared? 1125 01:14:58,811 --> 01:14:59,909 What cinema? 1126 01:14:59,999 --> 01:15:01,035 Horrible cinema. Look at my pulse. 1127 01:15:01,125 --> 01:15:02,999 It will take 10 days to become alright. 1128 01:15:09,096 --> 01:15:10,283 Some machine gun. 1129 01:15:13,498 --> 01:15:14,693 Move with them. 1130 01:15:14,783 --> 01:15:15,999 Good morning. 1131 01:15:19,854 --> 01:15:22,192 Nice. - Hey, what is happening? 1132 01:15:22,478 --> 01:15:23,514 Our game boss. 1133 01:15:28,246 --> 01:15:29,292 Who is it? 1134 01:15:30,250 --> 01:15:32,119 Villain boss. - It’s you boss. 1135 01:15:32,209 --> 01:15:34,657 Rascals, do I look like a villain? 1136 01:15:35,737 --> 01:15:38,451 They are twins boss. 1137 01:16:10,184 --> 01:16:12,247 Hey shit. 1138 01:16:15,247 --> 01:16:17,505 Hey, good man. 1139 01:16:18,121 --> 01:16:20,000 Good. You have only four weeks, okay? 1140 01:16:20,090 --> 01:16:21,536 Four weeks to perfection. Thank you boss. 1141 01:16:21,626 --> 01:16:23,000 Good, good. Good show. 1142 01:16:23,210 --> 01:16:25,907 Guys great. Get back to work. 1143 01:16:44,638 --> 01:16:45,999 Aren’t you feeling sleepy? 1144 01:16:48,125 --> 01:16:49,084 No. 1145 01:16:54,361 --> 01:16:56,167 If we are too happy, we don’t feel sleepy. 1146 01:16:57,042 --> 01:16:58,375 Even if we are very sad. 1147 01:16:59,999 --> 01:17:01,000 For me both. 1148 01:17:05,852 --> 01:17:07,999 I think I am going to get my Paris admission. 1149 01:17:08,167 --> 01:17:08,999 Good. 1150 01:17:10,042 --> 01:17:11,125 Very good. 1151 01:17:12,682 --> 01:17:14,209 He should have gone first right? 1152 01:17:20,360 --> 01:17:22,417 I feel as if I have lost something very important. 1153 01:17:24,000 --> 01:17:25,417 Does he know this? 1154 01:17:34,618 --> 01:17:37,834 For you are your studies and career important or he? 1155 01:17:38,661 --> 01:17:40,292 If you had asked me before six months, 1156 01:17:43,455 --> 01:17:47,918 I would have said career is important for me. 1157 01:17:49,999 --> 01:17:51,793 But now I have become a little greedy. 1158 01:17:53,642 --> 01:17:55,375 I feel like I want both. 1159 01:18:13,223 --> 01:18:14,751 What happened? 1160 01:18:17,167 --> 01:18:18,687 Why are you packing? 1161 01:18:24,437 --> 01:18:26,292 I am packing only my clothes, right? 1162 01:18:27,812 --> 01:18:30,876 Tara, what happened? 1163 01:18:31,481 --> 01:18:32,999 I am going. 1164 01:18:34,713 --> 01:18:36,000 Why? 1165 01:18:41,999 --> 01:18:43,125 Hello. 1166 01:18:55,622 --> 01:18:57,035 I am going simply. 1167 01:18:57,125 --> 01:18:59,876 I will return in two days. 1168 01:19:03,167 --> 01:19:05,041 I was scared thinking of something else. 1169 01:19:05,443 --> 01:19:06,452 Something means. 1170 01:19:06,542 --> 01:19:07,750 I was scared whether you came 1171 01:19:07,840 --> 01:19:09,452 to know about Dimple and Sangeetha matter. 1172 01:19:09,542 --> 01:19:10,999 Hey go. 1173 01:19:12,125 --> 01:19:13,417 Where are you going? 1174 01:19:14,221 --> 01:19:15,310 Jaipur. 1175 01:19:15,400 --> 01:19:16,641 With Doshi sir. 1176 01:19:17,024 --> 01:19:18,614 I didn’t like him. 1177 01:19:18,704 --> 01:19:20,641 He is 87 years old. 1178 01:19:21,552 --> 01:19:27,018 Then he should have taken 89 year old assistant, why my bangaram. 1179 01:19:27,945 --> 01:19:29,792 In a few days, you will be somewhere and I will be somewhere. 1180 01:19:29,882 --> 01:19:30,828 So. 1181 01:19:30,918 --> 01:19:33,501 So we should not be like this. Okay? 1182 01:19:33,591 --> 01:19:34,999 Okay. 1183 01:19:35,448 --> 01:19:36,959 But now you should not leave me and go. 1184 01:19:37,689 --> 01:19:39,125 Take your hands. 1185 01:19:39,948 --> 01:19:42,474 If I want to hug a Telugu girl and sleep, then? 1186 01:19:42,564 --> 01:19:44,501 How can you go with an 87 year old man? 1187 01:19:44,724 --> 01:19:46,417 Take your hand. 1188 01:19:49,080 --> 01:19:50,847 You, your Dimple. 1189 01:19:50,937 --> 01:19:52,125 Your Sangeetha. 1190 01:19:52,215 --> 01:19:53,959 Take care of all of them. 1191 01:19:55,042 --> 01:19:56,417 Okay, bye. 1192 01:19:58,660 --> 01:20:00,501 I don’t like that Doshi. 1193 01:20:04,083 --> 01:20:06,501 I don’t like you going along with him. 1194 01:20:08,209 --> 01:20:11,334 I am telling this to all the Telugu people in the world. 1195 01:20:30,042 --> 01:20:33,999 ♪♪ 1196 01:20:37,822 --> 01:20:43,027 ♪♪ 1197 01:20:45,359 --> 01:20:49,037 ♪♪ 1198 01:20:49,127 --> 01:20:53,055 ♪♪ 1199 01:20:53,145 --> 01:20:57,582 ♪♪ 1200 01:21:09,074 --> 01:21:12,637 ♪♪ 1201 01:21:13,111 --> 01:21:16,280 ♪♪ 1202 01:21:16,370 --> 01:21:19,467 ♪♪ 1203 01:21:20,039 --> 01:21:23,467 ♪♪ 1204 01:21:23,762 --> 01:21:27,217 ♪♪ 1205 01:21:28,342 --> 01:21:31,226 ♪♪ 1206 01:21:31,547 --> 01:21:36,930 ♪♪ 1207 01:21:39,135 --> 01:21:45,305 ♪♪ 1208 01:21:47,539 --> 01:21:51,012 ♪♪ 1209 01:21:51,102 --> 01:21:54,449 ♪♪ 1210 01:21:54,539 --> 01:21:58,441 ♪♪ 1211 01:21:58,531 --> 01:22:02,093 ♪♪ 1212 01:22:02,183 --> 01:22:07,333 ♪♪ 1213 01:22:21,333 --> 01:22:25,271 ♪♪ 1214 01:22:25,361 --> 01:22:29,128 ♪♪ 1215 01:22:29,218 --> 01:22:32,896 ♪♪ 1216 01:22:32,986 --> 01:22:36,646 ♪♪ 1217 01:22:40,530 --> 01:22:44,441 ♪♪ 1218 01:22:44,531 --> 01:22:48,333 ♪♪ 1219 01:22:48,423 --> 01:22:55,731 ♪♪ 1220 01:22:56,159 --> 01:22:59,990 ♪♪ 1221 01:23:00,080 --> 01:23:03,676 ♪♪ 1222 01:23:03,766 --> 01:23:07,355 ♪♪ 1223 01:23:07,445 --> 01:23:11,176 ♪♪ 1224 01:23:11,266 --> 01:23:15,908 ♪♪ 1225 01:23:30,211 --> 01:23:33,501 Bangaram, your bangaram has come. 1226 01:23:40,799 --> 01:23:42,334 Where are you? 1227 01:23:44,209 --> 01:23:45,999 Not even one missed call. 1228 01:23:51,899 --> 01:23:54,250 Uncle, where is Aadhi? 1229 01:23:54,666 --> 01:23:56,083 He came along with you only. 1230 01:23:57,282 --> 01:23:59,317 No he didn’t come along with me. 1231 01:23:59,407 --> 01:24:02,004 Didn’t he come? Where has he been for the last two days? 1232 01:24:02,094 --> 01:24:03,035 He didn’t come home. 1233 01:24:03,125 --> 01:24:05,334 He has gone to his place. He will come back. 1234 01:24:08,354 --> 01:24:10,083 You keep the plates. 1235 01:24:11,248 --> 01:24:12,802 Dal is ready. 1236 01:24:14,193 --> 01:24:17,043 Ananya, where is Aadhi? 1237 01:24:20,238 --> 01:24:21,353 What buddy? 1238 01:24:21,443 --> 01:24:22,542 Where is he? 1239 01:24:23,382 --> 01:24:24,959 He is not to be found anywhere. 1240 01:24:25,319 --> 01:24:27,695 For this game, he goes somewhere or the other. 1241 01:24:29,275 --> 01:24:30,740 Has he been caught by the underworld don? 1242 01:24:30,830 --> 01:24:33,584 Buddy, shut up. Wait for sometime Tara. Even I will come. 1243 01:25:14,598 --> 01:25:16,292 Hey, what happened? 1244 01:25:18,537 --> 01:25:20,375 It has been two days. 1245 01:25:21,004 --> 01:25:22,378 Tara. 1246 01:25:22,468 --> 01:25:26,154 I know we should not expect in live in relationship 1247 01:25:26,932 --> 01:25:29,366 We should not have any relationship. 1248 01:25:30,562 --> 01:25:31,695 We should give independence, 1249 01:25:31,785 --> 01:25:32,918 I know. 1250 01:25:33,348 --> 01:25:35,209 Nothing like that. He will return. 1251 01:25:35,518 --> 01:25:38,492 But after he returns you should not trouble him like a wife. 1252 01:25:38,999 --> 01:25:40,000 That’s it. 1253 01:25:40,483 --> 01:25:41,999 Okay? 1254 01:25:58,897 --> 01:26:00,417 Aadhi? - Hi. 1255 01:26:00,676 --> 01:26:03,000 Where are you? - Come outside. I will tell you. 1256 01:26:06,969 --> 01:26:08,999 Come soon. I am waiting. 1257 01:26:10,250 --> 01:26:11,751 Where are you? 1258 01:26:13,776 --> 01:26:17,040 Don’t wait for the office lift. Climb down the stairs. 1259 01:26:26,999 --> 01:26:28,250 Where? 1260 01:26:37,653 --> 01:26:39,253 Stop. Be careful. 1261 01:26:39,343 --> 01:26:43,082 The glass might fall on you. 1262 01:26:46,988 --> 01:26:48,999 Aadhi, if I see you, I will kill you. 1263 01:27:01,443 --> 01:27:03,751 Hi. You can cut the call if you want to. 1264 01:27:03,876 --> 01:27:05,542 We can sit together and eat. 1265 01:27:07,219 --> 01:27:08,375 Where did you go? 1266 01:27:10,639 --> 01:27:11,999 Can we sit and talk. 1267 01:27:17,710 --> 01:27:19,263 Why such an expensive place? 1268 01:27:20,530 --> 01:27:22,584 Here you cannot shout and argue. 1269 01:27:23,718 --> 01:27:25,584 Why did you go without telling anything? 1270 01:27:26,253 --> 01:27:27,918 You could have made a phone call, right? 1271 01:27:28,753 --> 01:27:31,250 If you tell a word and go, will it bring down your ego? 1272 01:27:33,333 --> 01:27:34,251 When I asked buddy, 1273 01:27:34,341 --> 01:27:36,599 he said maybe you are roaming with the underworld don. 1274 01:27:38,341 --> 01:27:40,667 When I asked your sister-in-law, she talks unnecessary things. 1275 01:27:41,000 --> 01:27:42,459 Ganapathy uncle didn’t know. 1276 01:27:44,440 --> 01:27:48,083 Bhavani aunty alone said he is here, he is eating dosa and all. 1277 01:27:50,404 --> 01:27:52,959 Two days, nothing happened. 1278 01:27:53,306 --> 01:27:55,125 I went to the police and searched. 1279 01:27:55,851 --> 01:27:56,910 Thank you. 1280 01:27:57,000 --> 01:27:57,999 What should I have done? 1281 01:27:58,333 --> 01:27:59,876 Hey, there is vodka in it. 1282 01:28:00,083 --> 01:28:01,501 Don’t talk to me. 1283 01:28:06,192 --> 01:28:07,250 Where did you go? 1284 01:28:08,842 --> 01:28:10,470 You can’t guess. - Where? 1285 01:28:11,163 --> 01:28:12,167 Coimbatore. 1286 01:28:13,842 --> 01:28:15,209 Coimbatore? 1287 01:28:15,585 --> 01:28:16,999 For what? 1288 01:28:20,350 --> 01:28:21,626 My mom? 1289 01:28:21,806 --> 01:28:24,128 Who else? 1290 01:28:24,606 --> 01:28:25,999 She called me with the help of some people. 1291 01:28:28,421 --> 01:28:30,999 Okay, if she called you, why did you go? 1292 01:28:31,743 --> 01:28:32,999 I said no but. 1293 01:28:33,508 --> 01:28:34,999 She sent a private jet. 1294 01:28:35,644 --> 01:28:38,793 I am an ordinary person. I haven’t seen a private jet. 1295 01:28:39,207 --> 01:28:40,893 It is a small plane where six people sit. 1296 01:28:41,286 --> 01:28:42,560 Airhostess was an Assam girl. 1297 01:28:42,650 --> 01:28:43,452 Pinky. 1298 01:28:43,542 --> 01:28:44,642 Tribal beauty. 1299 01:28:44,732 --> 01:28:46,656 From Coimbatore airport I was picked up. 1300 01:28:46,746 --> 01:28:48,083 Why did she call you? 1301 01:28:48,570 --> 01:28:50,613 She showed me her factory, estate, 1302 01:28:50,703 --> 01:28:52,834 bungalow, race cars. 1303 01:28:53,334 --> 01:28:54,999 She said they all belong to Tara. 1304 01:28:56,455 --> 01:28:57,918 What else did she say? 1305 01:28:58,205 --> 01:28:59,999 She asked me what Tara saw in you? 1306 01:29:00,635 --> 01:29:02,459 What did you see in me? 1307 01:29:04,000 --> 01:29:05,209 Did she threaten you? 1308 01:29:05,443 --> 01:29:07,709 Did she say she knows police and commissioner? 1309 01:29:09,999 --> 01:29:12,042 She said she will keep an eye on Tara wherever she is. 1310 01:29:12,387 --> 01:29:14,167 She said she also knew you going to Jaipur. 1311 01:29:15,843 --> 01:29:18,999 What shall we eat? Pasta, pizza? 1312 01:29:20,208 --> 01:29:21,644 Hey, Tara. 1313 01:29:23,208 --> 01:29:24,018 Thank you. 1314 01:29:24,108 --> 01:29:25,973 I will come again tomorrow. 1315 01:29:28,501 --> 01:29:30,504 Tara what is the problem? 1316 01:29:30,594 --> 01:29:32,209 I am angry from head to toes. 1317 01:29:32,299 --> 01:29:34,292 I can’t pretend like smiling from outside. 1318 01:29:34,788 --> 01:29:36,459 I can hear even without seeing. 1319 01:29:37,160 --> 01:29:39,375 Are we husband and wife? Why are you angry with me? 1320 01:29:39,876 --> 01:29:41,167 Big joke. 1321 01:29:41,396 --> 01:29:43,461 Now the whole Mumbai will know that we are arguing. 1322 01:29:45,746 --> 01:29:46,596 Come near me. 1323 01:29:47,210 --> 01:29:48,531 Stand. Come near me. 1324 01:29:50,503 --> 01:29:52,999 Don’t smile. Look in a stern manner. 1325 01:29:56,246 --> 01:29:57,246 First fight. 1326 01:29:57,336 --> 01:29:59,775 I am going to upload and make it known to the whole world. Okay? 1327 01:30:00,767 --> 01:30:02,250 48 hours. Don’t talk to me 1328 01:30:02,340 --> 01:30:04,339 and don’t search for me. 1329 01:30:04,429 --> 01:30:05,918 Tara. 1330 01:30:58,959 --> 01:31:02,876 ♪♪ 1331 01:31:02,966 --> 01:31:05,405 ♪♪ 1332 01:31:05,495 --> 01:31:06,455 Tara. 1333 01:31:06,545 --> 01:31:09,548 ♪♪ 1334 01:31:09,638 --> 01:31:13,177 ♪♪ 1335 01:31:15,449 --> 01:31:16,956 Let's go. 1336 01:32:07,179 --> 01:32:10,979 ♪♪ 1337 01:32:11,069 --> 01:32:15,922 ♪♪ 1338 01:32:27,332 --> 01:32:30,782 ♪♪ 1339 01:32:32,861 --> 01:32:34,999 Hey I am fully drenched. Come without talking. 1340 01:32:35,167 --> 01:32:38,334 I promised Him that I will bring you. 1341 01:32:38,712 --> 01:32:40,250 Even God cannot digest this. 1342 01:32:40,505 --> 01:32:43,167 Hey your joke is idiotic. 1343 01:32:45,000 --> 01:32:47,899 What is happening? 1344 01:33:01,463 --> 01:33:02,999 Bhavani aunty. 1345 01:33:09,742 --> 01:33:11,125 Bhavani aunty. 1346 01:33:11,449 --> 01:33:12,999 This is too much. 1347 01:33:14,684 --> 01:33:15,509 What happened? 1348 01:33:15,599 --> 01:33:17,709 Why are you sitting in the rain? 1349 01:33:17,999 --> 01:33:20,599 Are you not going home? - What happened? 1350 01:33:20,978 --> 01:33:22,167 Don’t remember the way. 1351 01:33:23,899 --> 01:33:25,167 To the house? 1352 01:33:25,729 --> 01:33:27,834 I can’t remember. 1353 01:33:28,042 --> 01:33:29,286 To our house? 1354 01:33:34,750 --> 01:33:36,550 Okay come. 1355 01:33:40,957 --> 01:33:46,167 ♪♪ 1356 01:34:24,628 --> 01:34:26,399 What did the doctor say Ganapathy? 1357 01:34:27,507 --> 01:34:28,686 Ganapathy? 1358 01:34:29,886 --> 01:34:31,665 If you listen to your husband 1359 01:34:31,755 --> 01:34:33,867 and take the medicines everything will be fine. 1360 01:34:33,957 --> 01:34:35,667 That’s what the doctor said. 1361 01:34:36,000 --> 01:34:37,364 Don’t lie to me. 1362 01:34:40,083 --> 01:34:43,999 Somebody in the brain is shouting and confusing me. 1363 01:34:44,550 --> 01:34:46,999 I am forgetting to say what I want to. 1364 01:34:47,450 --> 01:34:49,459 I am not able to recognise everyone. 1365 01:34:50,167 --> 01:34:53,709 Music is also going out of me. 1366 01:34:54,167 --> 01:34:56,789 Why are you lying that everything will be fine? 1367 01:34:56,879 --> 01:34:59,334 They said you should be strong. 1368 01:34:59,660 --> 01:35:02,042 Don’t look at me as if I am ignorant. 1369 01:35:03,238 --> 01:35:05,999 Maybe my memory is fading down. 1370 01:35:06,946 --> 01:35:08,292 But not my understanding. 1371 01:35:09,375 --> 01:35:11,711 Alzheimer’s second stage. 1372 01:35:22,226 --> 01:35:24,926 Will I forget you one day, Ganapathy? 1373 01:36:01,083 --> 01:36:02,198 Namaskaram. 1374 01:36:02,734 --> 01:36:03,577 Namaskaram. 1375 01:36:03,667 --> 01:36:05,112 Namaskaram. Hello. 1376 01:36:05,202 --> 01:36:06,969 I am Chandrika, Tara’s mother. 1377 01:36:07,369 --> 01:36:08,876 I came to talk about marriage proposal. 1378 01:36:13,126 --> 01:36:14,733 Hi brother, how are you? 1379 01:36:14,823 --> 01:36:15,667 Hey Bill Gates. 1380 01:36:15,757 --> 01:36:17,910 Right away go to Makemytrip website. 1381 01:36:18,000 --> 01:36:19,909 Book a ticket from Mumbai to Hyderabad first flight. 1382 01:36:19,999 --> 01:36:21,774 Seeing the cheapest fare and come immediately. 1383 01:36:21,864 --> 01:36:22,731 Why brother? 1384 01:36:23,946 --> 01:36:25,952 With great difficulty I got you a seat in HPS. 1385 01:36:26,042 --> 01:36:28,952 Fell on the feet of the principal and made you to study in Mumbai. 1386 01:36:29,042 --> 01:36:30,240 But why are you playing love politics? 1387 01:36:30,330 --> 01:36:32,000 Brother, what is the problem? 1388 01:36:33,499 --> 01:36:35,999 In the name of Chandrika, a big problem is sitting here. 1389 01:36:36,177 --> 01:36:37,751 Who is this Chandrika? 1390 01:36:39,292 --> 01:36:41,221 Chandrika thodi is one ragam. 1391 01:36:45,083 --> 01:36:46,149 Tara’s mother. 1392 01:36:46,239 --> 01:36:47,876 Then who is this Tara? 1393 01:36:47,966 --> 01:36:49,563 Good morning. - Come and sit. 1394 01:36:49,653 --> 01:36:51,000 Chandrika’s daughter. 1395 01:36:51,835 --> 01:36:53,077 I will kill you idiot. 1396 01:36:53,167 --> 01:36:54,751 I don’t like such dramas and jokes. 1397 01:36:55,535 --> 01:36:57,000 You said Tara is Ganapathy uncle’s niece? 1398 01:36:58,886 --> 01:37:00,077 Like niece. 1399 01:37:00,167 --> 01:37:01,823 Get down straight at Shamshabad airport. 1400 01:37:01,913 --> 01:37:04,080 Where there will a pharmacy and there you will see a sardarji. 1401 01:37:04,170 --> 01:37:05,531 Ask for Vasu’s BP tablets. 1402 01:37:05,621 --> 01:37:07,652 He will give 4 tablets. Get it and come. 1403 01:37:07,742 --> 01:37:10,289 No brother. For Ganapathy uncle, Tara is like his niece. 1404 01:37:10,379 --> 01:37:11,824 That Ganapathy has gone mad. 1405 01:37:11,914 --> 01:37:13,574 Are you both playing a drama? 1406 01:37:13,823 --> 01:37:15,576 ♪♪ 1407 01:37:15,666 --> 01:37:19,273 Vasu, your brother will not get a better girl than this. 1408 01:37:19,716 --> 01:37:23,588 Sir, sorry sir, are you there? 1409 01:37:23,745 --> 01:37:25,244 I was simply talking. 1410 01:37:25,334 --> 01:37:27,417 Intelligent Ganapathy is talking to senseless Vasu. 1411 01:37:27,507 --> 01:37:28,910 Okay listen. Senseless Vasu. 1412 01:37:29,000 --> 01:37:31,546 You go to the temple and pray. 1413 01:37:31,889 --> 01:37:35,083 That your brother should marry that girl and be happy. 1414 01:37:35,539 --> 01:37:37,083 That’s not necessary sir. 1415 01:37:37,861 --> 01:37:39,999 That girl’s mother is sitting at my place. 1416 01:37:40,326 --> 01:37:41,709 Look. 1417 01:38:01,768 --> 01:38:03,175 - Mom. - ♪♪ 1418 01:38:03,432 --> 01:38:05,250 Tara. I am in a meeting. 1419 01:38:05,584 --> 01:38:07,244 I will call you back. 1420 01:38:17,686 --> 01:38:19,324 Mom why did you go and talk about marriage? 1421 01:38:19,414 --> 01:38:21,172 Ask her like that. - Be on line. 1422 01:38:21,262 --> 01:38:22,561 ♪♪ 1423 01:38:23,008 --> 01:38:24,382 Can we meet after two minutes? 1424 01:38:24,472 --> 01:38:26,034 Please, thank you. 1425 01:38:27,167 --> 01:38:28,659 Be on line. 1426 01:38:30,240 --> 01:38:32,160 Did I ask you that I needed a marriage? 1427 01:38:32,250 --> 01:38:34,499 Correct. - Why are you troubling me? 1428 01:38:34,589 --> 01:38:37,348 Tara, get inside. 1429 01:38:37,438 --> 01:38:39,483 You can share the same room and live with a boy. 1430 01:38:39,573 --> 01:38:41,179 And seeing it you want me to be quiet, Tara? 1431 01:38:41,269 --> 01:38:42,830 Where are you quiet? 1432 01:38:42,920 --> 01:38:46,277 You took the boy to Coimbatore and showed your strength, right? 1433 01:38:46,652 --> 01:38:47,544 Don’t go to that matter. 1434 01:38:47,634 --> 01:38:49,035 I didn’t take anyone. 1435 01:38:49,125 --> 01:38:50,222 I didn’t even threaten anyone. 1436 01:38:50,312 --> 01:38:51,955 I know everything mom. 1437 01:38:52,045 --> 01:38:55,759 Tara, am I not telling that I didn’t take or threaten anyone? 1438 01:38:56,919 --> 01:38:58,347 No? 1439 01:38:59,428 --> 01:39:00,732 I s that the problem now? 1440 01:39:00,822 --> 01:39:03,419 When I came to know about you, I asked to enquire two persons. 1441 01:39:03,509 --> 01:39:05,768 That’s all right? - With whom did you enquire? 1442 01:39:05,858 --> 01:39:07,312 Police commissioner right? 1443 01:39:08,804 --> 01:39:10,776 Only if you have a daughter, you will understand my problem. 1444 01:39:10,866 --> 01:39:11,909 Is it the police commissioner? 1445 01:39:11,999 --> 01:39:14,626 Tara, Tara, stop has come. Come. 1446 01:39:15,616 --> 01:39:17,562 Immediately after I came to know that you like that boy. 1447 01:39:17,652 --> 01:39:19,642 I asked to enquire about the boy and his family. 1448 01:39:19,732 --> 01:39:22,543 You said you went to Coimbatore, private jet, audi car. 1449 01:39:22,633 --> 01:39:25,008 And everything - I saw everything. 1450 01:39:25,098 --> 01:39:26,292 Your mom showed me in skype. 1451 01:39:26,758 --> 01:39:29,125 Tara, the boy seems to be okay. 1452 01:39:29,454 --> 01:39:31,077 Only thing is he belongs to the middle class family 1453 01:39:31,167 --> 01:39:32,623 but that’s not a big problem. 1454 01:39:32,713 --> 01:39:34,375 Where were you those two days? 1455 01:39:34,819 --> 01:39:37,083 What’s the big deal wherever I was? ♪♪ 1456 01:39:39,499 --> 01:39:40,999 Where were you? 1457 01:39:42,042 --> 01:39:43,499 In my uncle’s house. You were in lockup? 1458 01:39:45,169 --> 01:39:47,625 Mom, was Aadhi in lockup? 1459 01:39:47,928 --> 01:39:51,436 Tara, I didn’t do anything against your wish. 1460 01:39:51,526 --> 01:39:52,909 Did you keep him in lockup or not? 1461 01:39:52,999 --> 01:39:55,081 Immediately after I knew that my daughter has selected a good boy, 1462 01:39:55,171 --> 01:39:56,536 I went to their house. 1463 01:39:56,626 --> 01:39:58,910 Spoke marriage proposal that’s all. 1464 01:39:59,000 --> 01:40:02,036 They took me on Friday. Till Monday I didn’t get bail. 1465 01:40:02,250 --> 01:40:04,876 They took me to Arthur Road jail and took good care of me. 1466 01:40:06,167 --> 01:40:07,533 In jail? 1467 01:40:07,908 --> 01:40:09,999 Big heads are in prison only. 1468 01:40:10,712 --> 01:40:12,459 Mom, I will hang up the phone. 1469 01:40:13,087 --> 01:40:15,167 Tara, Tara. 1470 01:40:17,926 --> 01:40:20,542 Commissioner himself took me and gave breakfast at his house. 1471 01:40:21,059 --> 01:40:24,710 Aloo parata, curd, pickle. It was super. He became my friend. 1472 01:40:24,889 --> 01:40:27,083 He said there will be no problem in visa application. 1473 01:40:31,121 --> 01:40:33,375 Why didn’t you tell me that my mom did like this? 1474 01:40:34,398 --> 01:40:36,042 Like what buddy said don’t worry about this. 1475 01:40:36,836 --> 01:40:39,167 Using this chance, I also used it in game. 1476 01:40:39,756 --> 01:40:41,094 Do you want to see the demo? 1477 01:40:41,184 --> 01:40:43,701 Come to office with me. Come. 1478 01:40:57,861 --> 01:40:59,501 Nobody is seen? 1479 01:40:59,826 --> 01:41:01,751 I don’t know. Where are they? 1480 01:41:01,942 --> 01:41:04,250 Ash. Buddy. 1481 01:41:07,594 --> 01:41:08,999 Ananya. 1482 01:41:35,083 --> 01:41:38,292 ♪♪ 1483 01:41:38,382 --> 01:41:40,620 ♪♪ 1484 01:41:40,710 --> 01:41:42,505 ♪♪ 1485 01:42:37,774 --> 01:42:39,747 Aadhi, Aadhi. 1486 01:42:39,837 --> 01:42:43,711 Aadhi, my love, come here, come. 1487 01:42:46,622 --> 01:42:48,667 They have approved the project in US. 1488 01:42:51,498 --> 01:42:52,909 And guess what? 1489 01:42:52,999 --> 01:42:55,334 You are going to US to lead the development. 1490 01:43:19,000 --> 01:43:22,709 ♪♪ 1491 01:43:26,407 --> 01:43:31,219 ♪♪ 1492 01:43:36,845 --> 01:43:38,765 You are going to US, 1493 01:43:38,855 --> 01:43:40,459 I myself feel sad. 1494 01:43:41,250 --> 01:43:42,881 How about Tara? 1495 01:43:55,548 --> 01:43:57,959 The biggest mistake that I made is Tara. 1496 01:43:59,004 --> 01:44:00,209 Tara. 1497 01:44:34,299 --> 01:44:36,042 I said I don’t want US job right? 1498 01:44:36,254 --> 01:44:37,250 Go man. 1499 01:44:37,906 --> 01:44:39,119 I don’t feel like leaving Tara. 1500 01:44:39,209 --> 01:44:41,835 Oh, shall I tell your girlfriend? 1501 01:44:41,999 --> 01:44:44,871 If I tell one word, she will stop going to America. 1502 01:44:44,961 --> 01:44:46,192 And will sit in your lap. 1503 01:44:46,282 --> 01:44:47,629 Ananya, you are a disgrace. 1504 01:44:47,719 --> 01:44:49,083 I hate you. 1505 01:44:49,746 --> 01:44:51,916 Aadhi, we love you. 1506 01:44:58,125 --> 01:45:01,926 ♪♪ 1507 01:45:23,167 --> 01:45:24,925 Brother, stop the car. Stop, stop, here. 1508 01:45:25,015 --> 01:45:26,881 What happened? Tara. 1509 01:45:32,444 --> 01:45:34,533 How much? - 70 rupees sir. 1510 01:45:39,042 --> 01:45:40,435 Why are you upset now? 1511 01:45:42,266 --> 01:45:44,709 I am crying as to why I am unlike you. 1512 01:45:46,534 --> 01:45:48,250 In a few days, you are leaving me and going. 1513 01:45:49,159 --> 01:45:50,999 Are you upset even a little? 1514 01:45:52,516 --> 01:45:55,740 You are dancing happily. 1515 01:45:56,347 --> 01:45:59,125 I alone feel like I am in hell. Why this problem for me alone? 1516 01:46:00,374 --> 01:46:01,999 Okay shall I come to the same hell? Did you think even once. 1517 01:46:03,125 --> 01:46:06,250 No Paris, let’s stay like this always? 1518 01:46:06,891 --> 01:46:08,834 Every minute. 1519 01:46:10,417 --> 01:46:11,999 I didn’t like getting, 1520 01:46:13,284 --> 01:46:15,751 that admission also. 1521 01:46:16,375 --> 01:46:18,334 That’s why I didn’t tell you. 1522 01:46:20,659 --> 01:46:22,292 Come to US with me. 1523 01:46:24,443 --> 01:46:26,375 You come to Paris with me. 1524 01:46:28,542 --> 01:46:29,999 That’s difficult. 1525 01:46:31,836 --> 01:46:33,250 That’s difficult for me too. 1526 01:46:41,936 --> 01:46:44,417 The best time in my life is these 6 months. 1527 01:46:44,971 --> 01:46:46,375 That I spent with you. 1528 01:46:48,250 --> 01:46:50,302 Let it be like that itself, okay? 1529 01:46:52,704 --> 01:46:53,999 Okay. 1530 01:46:55,223 --> 01:46:56,584 Okay means? 1531 01:46:57,366 --> 01:46:58,876 Let’s make a deal. What’s it? 1532 01:46:59,259 --> 01:47:00,501 We have only a few days more. 1533 01:47:01,001 --> 01:47:02,751 Only 10 days. 1534 01:47:02,982 --> 01:47:04,417 In these 10 days, we might argue. 1535 01:47:04,786 --> 01:47:08,766 Fight and leave one another. 1536 01:47:09,125 --> 01:47:11,667 Or otherwise think about the future and enjoy happily. 1537 01:47:12,999 --> 01:47:15,077 We should not fight at all these 10 days. 1538 01:47:15,167 --> 01:47:16,739 Okay. Whatever might be the reason. 1539 01:47:16,829 --> 01:47:18,751 Okay? Promise. 1540 01:47:19,167 --> 01:47:20,459 Should not cry at all. 1541 01:47:20,783 --> 01:47:22,876 No sentiment, sadness or dullness. 1542 01:47:23,498 --> 01:47:25,167 Should not sleep. - Okay. 1543 01:47:25,292 --> 01:47:26,837 Should be awake fully. 1544 01:47:27,418 --> 01:47:30,310 Laughing and going around the city happily. 1545 01:47:30,400 --> 01:47:32,213 Wildly. Okay? 1546 01:47:32,668 --> 01:47:33,999 Done. 1547 01:47:34,204 --> 01:47:36,221 Done? - Done. 1548 01:47:51,501 --> 01:47:54,988 Faster! Fast! - Go. 1549 01:48:13,695 --> 01:48:15,626 Imagine this is our house. 1550 01:48:16,292 --> 01:48:18,042 All rooms are bedrooms. 1551 01:48:19,209 --> 01:48:21,501 One dog, good Doberman. 1552 01:48:21,722 --> 01:48:23,909 You should shiver when it bows. 1553 01:48:23,999 --> 01:48:25,125 Children? 1554 01:48:26,709 --> 01:48:29,292 Only for one day. We will adopt. 1555 01:48:30,866 --> 01:48:32,334 Will name it Kung-Fu Panda. 1556 01:48:32,696 --> 01:48:35,292 If you put diaper, will weigh 300 kilos like a sumo wrestler. 1557 01:48:37,883 --> 01:48:39,292 If it’s a girl? 1558 01:48:39,641 --> 01:48:42,962 She will be the most beautiful girl like you. 1559 01:49:12,346 --> 01:49:14,083 When you go to US, what will you do? 1560 01:49:14,363 --> 01:49:15,876 I will go to ship club. 1561 01:49:15,966 --> 01:49:17,167 Shut up. 1562 01:49:18,998 --> 01:49:20,918 Ask me what I will do? - What will you do? 1563 01:49:22,250 --> 01:49:24,597 I don’t know. I will be thinking what you will be doing. 1564 01:49:24,687 --> 01:49:27,222 I will keep thinking like this and waste the time. 1565 01:49:48,418 --> 01:49:50,167 Can you hear me? 1566 01:49:50,855 --> 01:49:53,890 Tik tik tik tik. Time is flying. 1567 01:49:53,980 --> 01:49:56,042 Don’t think about it. 1568 01:49:59,015 --> 01:50:00,872 We have only 8 days more. 1569 01:50:08,640 --> 01:50:10,792 Say don’t cry Tara. 1570 01:50:13,801 --> 01:50:15,626 Say. 1571 01:50:16,847 --> 01:50:18,459 Don’t cry bangaram. 1572 01:50:18,972 --> 01:50:21,437 Okay, I will not cry. 1573 01:50:34,168 --> 01:50:35,999 Say something nice. 1574 01:50:37,633 --> 01:50:41,292 Feeling sleepy. So will say whatever comes from my mouth. 1575 01:50:42,042 --> 01:50:43,768 Say something nice alone. 1576 01:50:48,589 --> 01:50:49,909 No, no. 1577 01:50:49,999 --> 01:50:52,417 We promised we would not discuss about any sentiments. 1578 01:50:52,999 --> 01:50:54,751 Let’s leave it for this one minute. 1579 01:50:55,358 --> 01:50:56,999 Tell me what is here? 1580 01:50:59,125 --> 01:51:00,349 Will tell you later. 1581 01:51:06,180 --> 01:51:08,209 How will it be if we eat hot bread omelette? 1582 01:51:11,688 --> 01:51:12,999 Yummy. 1583 01:51:49,430 --> 01:51:50,999 Remove the chain from your neck. 1584 01:51:52,546 --> 01:51:53,999 Remove it quickly. 1585 01:52:14,405 --> 01:52:15,993 I love you. 1586 01:52:16,083 --> 01:52:18,459 I love you. 1587 01:52:19,125 --> 01:52:21,459 I never thought you are a gift giving type. 1588 01:52:21,931 --> 01:52:23,918 It happened somehow without my knowledge. 1589 01:52:24,172 --> 01:52:25,667 Forgive me bangaram. 1590 01:52:27,530 --> 01:52:30,417 Before going are you clearing all the mistakes? 1591 01:52:30,816 --> 01:52:32,459 That’s the matter, right? 1592 01:52:33,999 --> 01:52:34,966 Tara? 1593 01:52:35,056 --> 01:52:37,761 Then why this gift which you had never given these many days? 1594 01:52:38,770 --> 01:52:40,876 If you don’t like it come let’s return it. 1595 01:52:41,153 --> 01:52:42,999 Should we keep these pigeons? 1596 01:52:43,831 --> 01:52:47,483 You have ribboned it meaning leave me, tata, bye-bye. 1597 01:52:51,417 --> 01:52:53,491 Tara is not angry with me, 1598 01:52:53,840 --> 01:52:55,626 will not fight with me. 1599 01:52:58,348 --> 01:53:00,750 Tara Kalingaraya’s chapter is closed. 1600 01:53:01,902 --> 01:53:03,750 She will not get angry now. 1601 01:53:04,750 --> 01:53:06,909 She will be as sweet as sugarcane these six days. 1602 01:53:06,999 --> 01:53:08,956 I am telling you what is in my heart, Aadhi. 1603 01:53:09,429 --> 01:53:12,959 You are only closing, taping and throwing it away. 1604 01:53:18,334 --> 01:53:22,959 ♪♪ 1605 01:53:39,554 --> 01:53:41,083 Sorry. 1606 01:53:48,349 --> 01:53:49,999 Is it nice? 1607 01:53:54,286 --> 01:53:56,501 My man bought it with a lot of money. 1608 01:53:57,259 --> 01:53:58,876 How is it? 1609 01:54:55,963 --> 01:54:58,459 I remember making an agreement that we should not cry. 1610 01:54:58,910 --> 01:55:00,709 I am not crying. 1611 01:55:01,079 --> 01:55:03,459 Then what is coming from the eyes? Happiness? 1612 01:55:03,875 --> 01:55:05,233 Okay so what? 1613 01:55:05,323 --> 01:55:08,160 Drive looking straight. Don’t turn and see. 1614 01:55:08,250 --> 01:55:10,956 What if cry or not? 1615 01:55:11,474 --> 01:55:13,626 Even if I see straight I can see that you are crying. 1616 01:55:14,134 --> 01:55:16,125 You are searching for mistakes in me always. 1617 01:55:16,215 --> 01:55:17,999 Whatever I do is wrong. 1618 01:55:18,357 --> 01:55:20,459 Nothing like that. - You are saying. 1619 01:55:20,954 --> 01:55:23,083 Okay I will not say anything. Zip. 1620 01:55:26,999 --> 01:55:29,626 Ganapathy uncle is cooking for you today. 1621 01:55:30,330 --> 01:55:32,714 He asked me not to allow you to eat outside and bring you home. 1622 01:55:32,804 --> 01:55:34,125 He told me too. 1623 01:55:34,687 --> 01:55:37,250 Don’t find faults in me during dinner. 1624 01:55:37,794 --> 01:55:39,223 When did I find faults? 1625 01:55:39,313 --> 01:55:42,494 I said don’t find faults, nothing more. 1626 01:55:42,584 --> 01:55:44,167 Okay why are you fighting? 1627 01:55:44,552 --> 01:55:46,834 Okay, I will not say anything. Zip. 1628 01:56:14,267 --> 01:56:15,709 Bhavani aunty. 1629 01:56:20,249 --> 01:56:21,501 Uncle. 1630 01:56:22,830 --> 01:56:24,741 Bhavani aunty. - Ganapathy uncle. 1631 01:56:35,375 --> 01:56:36,501 Rafeeq. 1632 01:56:37,401 --> 01:56:39,709 Did you see Ganapathy uncle? 1633 01:56:39,937 --> 01:56:41,472 Bhavani mam went away somewhere. 1634 01:56:41,562 --> 01:56:43,083 Ganapathy sir went to search for her. 1635 01:57:01,167 --> 01:57:03,702 Hey stop, stop. Go slow, go slow. 1636 01:57:06,559 --> 01:57:08,209 It’s not her. 1637 01:57:14,167 --> 01:57:15,568 Try Ganapathy uncle’s phone. 1638 01:57:15,658 --> 01:57:17,751 Phone is kept in the flat for charging. 1639 01:57:18,417 --> 01:57:19,746 We made a mistake. 1640 01:57:19,836 --> 01:57:20,737 We should have convinced Ganapathy uncle 1641 01:57:20,827 --> 01:57:22,496 and hospitalized Bhavani aunty. 1642 01:57:23,209 --> 01:57:26,024 Aunty said she would not leave home and go to the hospital. 1643 01:57:26,375 --> 01:57:27,792 She will say like that only. 1644 01:57:28,292 --> 01:57:30,999 Will uncle listen to you or what aunty says? 1645 01:57:31,639 --> 01:57:33,876 She will definitely forget who Ganapathy uncle is. 1646 01:57:34,372 --> 01:57:35,918 How can we listen to what she is saying? 1647 01:57:45,656 --> 01:57:47,816 Be in the vehicle and manage the police. 1648 01:57:47,906 --> 01:57:49,022 I will go, see and come. 1649 01:57:56,762 --> 01:57:58,602 Bhavani aunty. 1650 01:58:06,959 --> 01:58:08,459 Bhavani aunty. 1651 01:58:19,102 --> 01:58:20,752 In the market. 1652 01:58:20,842 --> 01:58:22,876 Where did she go? 1653 01:58:24,250 --> 01:58:25,645 Tara. 1654 01:58:27,993 --> 01:58:31,929 What is this? - One minute sir. My wife 1655 01:58:32,019 --> 01:58:33,894 Emergency, searching, unable to find her. 1656 01:58:33,984 --> 01:58:35,930 If you do like this, what will happen to the country? 1657 01:58:36,020 --> 01:58:36,909 Start immediately. 1658 01:58:36,999 --> 01:58:38,787 Tara. - Move fast! 1659 01:58:40,831 --> 01:58:42,667 Go, go. 1660 01:58:54,562 --> 01:58:56,167 Aadhi.. 1661 01:59:21,026 --> 01:59:23,169 You should only open from inside. 1662 01:59:27,187 --> 01:59:29,042 Where did you go? - To see in the market. 1663 01:59:29,132 --> 01:59:30,292 I asked you not to get down, right? 1664 01:59:30,382 --> 01:59:32,292 You mean you alone have the right to search? 1665 01:59:32,382 --> 01:59:34,167 What if she was in the market? 1666 01:59:34,919 --> 01:59:36,959 What if you wait for two minutes? 1667 01:59:37,491 --> 01:59:39,667 Police came and shouted at me in Hindi. 1668 01:59:40,205 --> 01:59:42,307 You cannot manage a police constable 1669 01:59:42,397 --> 01:59:44,057 but get angry with me always. 1670 01:59:45,080 --> 01:59:46,312 Go to left. 1671 01:59:49,482 --> 01:59:50,490 I asked you to go to left. 1672 01:59:50,580 --> 01:59:51,918 No entry in the left. 1673 01:59:52,008 --> 01:59:53,244 Then turn and go. 1674 01:59:53,334 --> 01:59:54,786 Okay, I will go that way. 1675 01:59:54,876 --> 01:59:56,417 Why are you fighting with me? 1676 01:59:56,614 --> 01:59:58,292 Anyhow you are going to US right? 1677 01:59:58,382 --> 02:00:00,334 Then shout however you want to. 1678 02:00:00,424 --> 02:00:02,999 I will go to US or anywhere. Leave me. 1679 02:00:03,757 --> 02:00:05,168 Stop. 1680 02:00:07,070 --> 02:00:08,213 Sorry. 1681 02:00:10,999 --> 02:00:12,910 Can’t you see? What are you doing? 1682 02:00:13,000 --> 02:00:15,033 Scold me, scold me more. 1683 02:00:15,209 --> 02:00:16,959 That is alone left now. 1684 02:00:23,247 --> 02:00:25,042 Ganapathy uncle. 1685 02:00:27,997 --> 02:00:29,756 Ganapathy uncle. 1686 02:00:31,083 --> 02:00:32,542 Ganapathy uncle. 1687 02:00:32,996 --> 02:00:34,155 Ganapathy uncle. 1688 02:00:35,005 --> 02:00:36,140 Ganapathy uncle. 1689 02:00:37,155 --> 02:00:38,005 Who? 1690 02:00:45,720 --> 02:00:46,952 Will you jump from a moving car? 1691 02:00:47,042 --> 02:00:49,162 Somebody like Ganapathy uncle was there. 1692 02:00:53,513 --> 02:00:54,834 Get in and close the door. 1693 02:00:55,655 --> 02:00:58,459 Close it slowly. 1694 02:00:58,676 --> 02:01:00,461 Why are you angry with me? Even I am scared like you. 1695 02:01:00,968 --> 02:01:02,764 If anybody jumps without thinking. 1696 02:01:02,854 --> 02:01:03,943 Will you be happy? 1697 02:01:04,442 --> 02:01:05,793 What if a bus hits you? 1698 02:01:05,883 --> 02:01:07,192 Nothing happened, right? 1699 02:01:07,282 --> 02:01:09,114 Can you ask after that happens? 1700 02:01:09,204 --> 02:01:11,952 Okay let me get down. I will search alone. 1701 02:01:12,042 --> 02:01:13,428 Then who will search for you? 1702 02:01:14,235 --> 02:01:15,381 Now what? 1703 02:01:15,471 --> 02:01:17,828 You are worried that something might happen when I get down, 1704 02:01:17,918 --> 02:01:18,873 right? 1705 02:01:19,264 --> 02:01:20,907 Then who will go to Paris? 1706 02:01:21,264 --> 02:01:23,667 If you like me tell that you like me. 1707 02:01:23,757 --> 02:01:24,787 Why are you fighting with me? 1708 02:01:24,877 --> 02:01:25,999 Who is fighting with you? 1709 02:01:30,864 --> 02:01:32,593 Why are you going back to the flat? 1710 02:01:32,857 --> 02:01:34,667 To see whether he has come. 1711 02:01:41,092 --> 02:01:43,292 Did Bhavani aunty come? - No mam. 1712 02:01:57,464 --> 02:01:58,564 Don’t cry now. 1713 02:01:59,829 --> 02:02:02,167 Bhavani aunty forgets who she is. 1714 02:02:02,850 --> 02:02:04,722 If she forgets the way to the house? 1715 02:02:05,022 --> 02:02:06,822 Where can we go and search? 1716 02:02:07,536 --> 02:02:09,167 If you cry, you will not get her. 1717 02:02:09,501 --> 02:02:11,151 If I don’t cry, will we get her? 1718 02:02:11,630 --> 02:02:14,608 I will do whatever I feel like, why are you bothered? 1719 02:02:15,322 --> 02:02:18,172 Okay I will see this side and you see that side, okay? 1720 02:02:18,736 --> 02:02:20,042 Okay. 1721 02:02:38,042 --> 02:02:39,487 Poor Ganapathy uncle. 1722 02:02:41,174 --> 02:02:43,080 Nobody can take care like him. 1723 02:02:44,209 --> 02:02:45,626 Nothing like that. 1724 02:02:46,094 --> 02:02:48,514 Why, didn’t he look after her properly? 1725 02:02:48,604 --> 02:02:50,794 You mean that’s why Bhavani aunty is lost? 1726 02:02:50,884 --> 02:02:53,876 No. There are many who can take care like him. 1727 02:02:56,915 --> 02:02:58,658 Are you talking about yourself? 1728 02:03:02,472 --> 02:03:03,872 I said simply. 1729 02:03:06,209 --> 02:03:07,830 Can you be like him? 1730 02:03:09,602 --> 02:03:10,999 I can be. 1731 02:03:12,595 --> 02:03:15,388 If I become old and become like Bhavani aunty? 1732 02:03:15,888 --> 02:03:16,980 I will take care. 1733 02:03:20,844 --> 02:03:22,123 Will you take care? 1734 02:03:23,786 --> 02:03:25,125 What are you saying? 1735 02:03:27,999 --> 02:03:29,615 Don’t leave me and go. 1736 02:03:33,679 --> 02:03:35,542 I am asking you to marry me. 1737 02:03:36,530 --> 02:03:37,999 Go wherever you want to go, 1738 02:03:38,466 --> 02:03:39,937 Paris or wherever. 1739 02:03:41,179 --> 02:03:42,522 But marry me and go. 1740 02:03:55,651 --> 02:03:57,334 Will you marry me? 1741 02:04:13,258 --> 02:04:14,272 Look. 1742 02:04:22,257 --> 02:04:23,751 Bhavani aunty. 1743 02:04:47,258 --> 02:04:48,879 Bhavani aunty. 1744 02:04:57,044 --> 02:04:59,000 Where is Ganapathy? - ♪♪ 1745 02:05:00,999 --> 02:05:02,887 Where is Ganapathy? - ♪♪ 1746 02:05:03,793 --> 02:05:05,125 He is at home. Come. 1747 02:05:20,521 --> 02:05:21,999 Bhavani. 1748 02:05:29,507 --> 02:05:31,735 Ganapathi. Where did you go? 1749 02:05:32,164 --> 02:05:33,501 I was so scared. 1750 02:05:33,999 --> 02:05:36,350 As to what happened to you. 1751 02:05:36,999 --> 02:05:38,401 Where all can I search? 1752 02:05:40,001 --> 02:05:41,802 Here after such a thing will not happen. 1753 02:06:20,638 --> 02:06:21,609 So? 1754 02:06:24,437 --> 02:06:25,542 So? 1755 02:06:27,780 --> 02:06:29,422 You said something in the car? 1756 02:06:34,209 --> 02:06:35,485 Shall I tell now? 1757 02:06:40,335 --> 02:06:41,709 Truly? 1758 02:06:42,720 --> 02:06:43,876 Truly. 1759 02:06:48,106 --> 02:06:49,720 Will you marry me? 1760 02:07:00,241 --> 02:07:01,834 You need not leave studying. 1761 02:07:03,378 --> 02:07:04,792 Need not leave going to Paris. 1762 02:07:07,083 --> 02:07:08,667 But marry me and go. 1763 02:07:11,042 --> 02:07:12,584 I will come wherever you are. 1764 02:07:23,628 --> 02:07:24,999 Marriage? 1765 02:07:26,235 --> 02:07:27,334 Marriage? 1766 02:07:29,722 --> 02:07:31,036 We will marry. 1767 02:07:32,644 --> 02:07:33,959 We will marry. 1768 02:07:35,715 --> 02:07:37,042 100% 1769 02:07:38,165 --> 02:07:39,167 Yes. 1770 02:07:45,301 --> 02:07:46,709 Okay. 1771 02:07:48,415 --> 02:07:49,751 Okay? 1772 02:07:52,251 --> 02:07:53,215 Okay. 1773 02:07:57,051 --> 02:07:58,959 Okay bangaram. 1774 02:07:59,373 --> 02:08:02,209 ♪♪ 1775 02:08:02,299 --> 02:08:05,130 ♪♪ 1776 02:08:05,220 --> 02:08:07,823 ♪♪ 1777 02:08:07,913 --> 02:08:10,780 ♪♪ 1778 02:08:10,870 --> 02:08:13,644 ♪♪ 1779 02:08:13,734 --> 02:08:16,530 ♪♪ 1780 02:08:16,620 --> 02:08:19,310 ♪♪ 1781 02:08:19,400 --> 02:08:22,124 ♪♪ 1782 02:08:22,214 --> 02:08:25,024 ♪♪ 1783 02:08:25,114 --> 02:08:27,867 ♪♪ 1784 02:08:27,957 --> 02:08:30,688 ♪♪ 1785 02:08:30,778 --> 02:08:33,818 ♪♪ 1786 02:08:33,908 --> 02:08:36,675 ♪♪ 1787 02:08:36,765 --> 02:08:39,547 ♪♪ 1788 02:08:39,637 --> 02:08:42,375 ♪♪ 1789 02:08:42,465 --> 02:08:45,425 ♪♪ 1790 02:09:05,098 --> 02:09:08,005 ♪♪ 1791 02:09:08,095 --> 02:09:10,826 ♪♪ 1792 02:09:10,916 --> 02:09:13,698 ♪♪ 1793 02:09:13,788 --> 02:09:17,234 ♪♪ 1794 02:09:19,576 --> 02:09:22,405 ♪♪ 1795 02:09:22,495 --> 02:09:25,290 ♪♪ 1796 02:09:25,380 --> 02:09:28,141 ♪♪ 1797 02:09:28,231 --> 02:09:31,440 ♪♪ 1798 02:09:31,530 --> 02:09:34,226 ♪♪ 1799 02:09:34,316 --> 02:09:37,176 ♪♪ 1800 02:09:37,266 --> 02:09:39,962 ♪♪ 1801 02:09:40,052 --> 02:09:43,005 ♪♪ 1802 02:09:43,095 --> 02:09:45,827 ♪♪ 1803 02:09:45,917 --> 02:09:48,677 ♪♪ 1804 02:09:48,767 --> 02:09:51,498 ♪♪ 1805 02:09:51,588 --> 02:09:54,284 ♪♪ 1806 02:09:54,374 --> 02:09:57,163 ♪♪ 1807 02:09:57,253 --> 02:10:00,020 ♪♪ 1808 02:10:00,110 --> 02:10:02,670 ♪♪ 1809 02:10:02,760 --> 02:10:05,713 ♪♪ 1810 02:10:14,228 --> 02:10:17,149 ♪♪ 1811 02:10:17,239 --> 02:10:20,035 ♪♪ 1812 02:10:20,125 --> 02:10:22,864 ♪♪ 1813 02:10:22,954 --> 02:10:25,814 ♪♪ 1814 02:10:28,743 --> 02:10:31,550 ♪♪ 1815 02:10:31,640 --> 02:10:34,408 ♪♪ 1816 02:10:34,498 --> 02:10:37,294 ♪♪ 1817 02:10:37,384 --> 02:10:40,573 ♪♪ 1818 02:10:40,663 --> 02:10:43,472 ♪♪ 1819 02:10:43,562 --> 02:10:46,279 ♪♪ 1820 02:10:46,369 --> 02:10:49,223 ♪♪ 1821 02:10:49,313 --> 02:10:52,116 ♪♪ 1822 02:10:52,206 --> 02:10:54,909 ♪♪ 1823 02:10:54,999 --> 02:10:57,808 ♪♪ 1824 02:10:57,898 --> 02:11:00,665 ♪♪ 1825 02:11:00,755 --> 02:11:03,386 ♪♪ 1826 02:11:03,476 --> 02:11:09,122 ♪♪ 1827 02:11:09,212 --> 02:11:11,957 ♪♪ 1828 02:11:12,047 --> 02:11:15,065 ♪♪ 1829 02:11:15,155 --> 02:11:17,958 ♪♪ 1830 02:11:18,048 --> 02:11:20,844 ♪♪ 1831 02:11:20,934 --> 02:11:23,808 ♪♪ 1832 02:11:23,898 --> 02:11:26,944 ♪♪ 111434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.