All language subtitles for Not Going Out s14e04 Oasis
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,859 --> 00:00:08,560
We're not going out. Not staying in.
Just hanging around with my head in a
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,360
spin. But there is no need to scream and
shout.
3
00:00:11,900 --> 00:00:14,620
We're not going out.
4
00:00:14,860 --> 00:00:16,980
We are not going.
5
00:00:32,750 --> 00:00:39,350
I would like to leave this. I would like
to leave this. I
6
00:00:39,350 --> 00:00:43,350
would like to leave this.
7
00:00:43,610 --> 00:00:46,530
Do you need help packing?
8
00:00:48,470 --> 00:00:50,350
I thought you got rid of that thing
years ago.
9
00:00:50,790 --> 00:00:52,670
No, I didn't say I was definitely
getting rid of it.
10
00:00:52,970 --> 00:00:53,970
I said maybe.
11
00:00:55,790 --> 00:00:58,530
The neighbours are going to complain.
12
00:00:58,850 --> 00:01:00,070
Oh, they can't hear me.
13
00:01:00,510 --> 00:01:02,810
I mean when they see me burying you in
the back garden.
14
00:01:04,170 --> 00:01:07,730
I was just paying tribute to the
greatest band of all time.
15
00:01:08,430 --> 00:01:10,330
Which, to be fair, is what Oasis do.
16
00:01:12,710 --> 00:01:14,330
You know what this Friday is, don't you?
17
00:01:14,590 --> 00:01:16,950
The first of the big Oasis gigs at
Wembley.
18
00:01:17,310 --> 00:01:18,310
Oh, right.
19
00:01:18,510 --> 00:01:19,530
We're not going, are we?
20
00:01:20,190 --> 00:01:21,190
Of course we're not.
21
00:01:21,330 --> 00:01:22,950
We couldn't get tickets, could we,
remember?
22
00:01:23,930 --> 00:01:24,930
Do I?
23
00:01:25,770 --> 00:01:26,770
Yes.
24
00:01:26,930 --> 00:01:28,490
That's Saturday morning last year.
25
00:01:28,979 --> 00:01:31,240
Queuing online and then missing out.
26
00:01:32,200 --> 00:01:33,200
Oh, yeah.
27
00:01:33,280 --> 00:01:34,320
I'd forgotten about that.
28
00:01:35,380 --> 00:01:36,400
I'll never understand women.
29
00:01:36,820 --> 00:01:38,720
Missing out on the gig of a lifetime,
nothing.
30
00:01:38,980 --> 00:01:41,240
But a tiny bit of bedwetting on a
honeymoon.
31
00:01:41,460 --> 00:01:42,460
It's in there for life.
32
00:01:43,440 --> 00:01:44,640
Well, you're not bothered, are you?
33
00:01:44,980 --> 00:01:46,020
No, I don't think I was.
34
00:01:46,380 --> 00:01:49,440
But now the dates are getting closer,
it's all my mates are going on about.
35
00:01:49,760 --> 00:01:51,520
Well, that's a bit of an exaggeration,
isn't it?
36
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
Mates, plural.
37
00:01:54,700 --> 00:01:57,460
You know what, Lucy? I'm starting to
think you're not taking my feelings very
38
00:01:57,460 --> 00:01:58,460
seriously.
39
00:01:59,080 --> 00:02:00,080
I'm sorry.
40
00:02:00,380 --> 00:02:01,380
Let me clarify.
41
00:02:01,860 --> 00:02:04,340
I am not taking your feelings very
seriously.
42
00:02:05,660 --> 00:02:07,020
It's just a music gig.
43
00:02:07,260 --> 00:02:08,660
It's just a music gig.
44
00:02:09,100 --> 00:02:13,100
It's a once -in -a -lifetime opportunity
that they're only doing 17 times.
45
00:02:15,900 --> 00:02:18,320
Would have been a nice early birthday
present for me.
46
00:02:18,880 --> 00:02:20,540
Well, that's quite a few weeks away.
47
00:02:20,840 --> 00:02:22,440
And it's not like it's a big birthday.
48
00:02:22,700 --> 00:02:24,080
It's not got a zero in it.
49
00:02:24,380 --> 00:02:25,380
Yes, it has.
50
00:02:25,560 --> 00:02:26,920
Zero oasis tickets.
51
00:02:30,960 --> 00:02:32,780
Do you know what FOMO is?
52
00:02:33,320 --> 00:02:36,220
Yes. I might be getting old, but I'm not
completely past it.
53
00:02:36,640 --> 00:02:39,360
It's an abbreviation of mother... That's
Mofo.
54
00:02:42,240 --> 00:02:44,060
FOMO is fear of missing out.
55
00:02:44,540 --> 00:02:46,620
Or in your case, fear of missing Oasis.
56
00:02:47,800 --> 00:02:51,260
It probably feels to you like everyone
in the world is going to these concerts.
57
00:02:51,580 --> 00:02:52,580
They are.
58
00:02:52,820 --> 00:02:53,820
Not everyone.
59
00:02:53,860 --> 00:02:55,140
Who isn't? You.
60
00:02:56,940 --> 00:02:58,340
Thanks, Mofo.
61
00:03:00,120 --> 00:03:03,540
Look, on Friday we might not be able to
go to the concert, but how about this?
62
00:03:03,840 --> 00:03:07,920
We get a nice Indian takeaway and we
watch an old Oasis concert on YouTube.
63
00:03:08,220 --> 00:03:09,900
That way we do get to see them play.
64
00:03:10,380 --> 00:03:14,880
Wow. To think one day I'll be able to
tell the grandkids I was there, on the
65
00:03:14,880 --> 00:03:16,360
sofa with an iPad and a biryani.
66
00:03:18,100 --> 00:03:21,680
Fine. We just thought it might be a nice
romantic evening in.
67
00:03:22,860 --> 00:03:23,860
OK, sorry.
68
00:03:24,400 --> 00:03:25,980
Perhaps I'm overreacting a little bit.
69
00:03:26,360 --> 00:03:28,440
Takeaway and a night in would be really
nice. Great.
70
00:03:29,200 --> 00:03:30,440
You can even have a bit of naan.
71
00:03:30,780 --> 00:03:31,780
I'm up for it if she is.
72
00:03:33,540 --> 00:03:37,080
And who knows, maybe the takeaway will
be delivered by a miserable -looking
73
00:03:37,080 --> 00:03:38,080
bloke in an anorak.
74
00:03:38,760 --> 00:03:39,840
It'll be like being there.
75
00:03:42,360 --> 00:03:44,300
And after all, everyone makes mistakes.
76
00:03:48,600 --> 00:03:49,600
What do you mean by that?
77
00:03:50,620 --> 00:03:51,940
Well, I'm saying it's not your fault.
78
00:03:52,240 --> 00:03:54,620
You know, that we didn't get the
tickets. I'm not blaming you.
79
00:03:55,040 --> 00:03:56,220
Well, why would you blame me?
80
00:03:56,900 --> 00:03:58,360
Well, I'm not. That's what I'm saying.
81
00:03:59,370 --> 00:04:00,450
There's water under the bridge.
82
00:04:01,970 --> 00:04:03,850
Well, I didn't even know we were on a
bridge.
83
00:04:05,370 --> 00:04:06,870
Well, we sort of are on a bridge.
84
00:04:07,170 --> 00:04:09,730
Well, carry on. I'll hear what you've
got to say before I push you off.
85
00:04:11,130 --> 00:04:12,350
It's fine. I've moved on.
86
00:04:12,950 --> 00:04:14,930
Moved on from what? What am I supposed
to have done?
87
00:04:16,190 --> 00:04:17,630
You messed up getting the tickets.
88
00:04:18,010 --> 00:04:19,010
I'm sorry.
89
00:04:19,810 --> 00:04:20,810
Apology accepted.
90
00:04:22,790 --> 00:04:25,750
It was nothing to do with me. You were
the one who was trying to get tickets.
91
00:04:26,090 --> 00:04:27,170
Your memory is terrible.
92
00:04:27,830 --> 00:04:28,850
Or is it just selective?
93
00:04:29,330 --> 00:04:30,550
Go on, then, remind me.
94
00:04:30,810 --> 00:04:31,810
All right, I will.
95
00:04:32,570 --> 00:04:36,230
Cast your mind back to a Saturday
morning last August.
96
00:04:36,810 --> 00:04:38,530
We were at the old house.
97
00:04:38,750 --> 00:04:41,670
You were sat opposite me with a cup of
tea.
98
00:04:42,410 --> 00:04:45,630
I was on your iPad in my underpants.
99
00:04:46,410 --> 00:04:48,370
I can drop me trousers if it helps you
remember.
100
00:04:48,790 --> 00:04:50,690
Don't worry, you're painting a wonderful
picture.
101
00:04:51,270 --> 00:04:52,810
I can almost smell them.
102
00:04:54,230 --> 00:04:55,230
I was online.
103
00:04:55,640 --> 00:04:57,460
Queuing for hours for those Oasis
tickets.
104
00:04:58,060 --> 00:05:00,880
Oh, I need a wee. Can I take your iPad
to the toilet?
105
00:05:01,140 --> 00:05:02,140
No, you bloody can't.
106
00:05:02,400 --> 00:05:04,500
I'm doing the flashback. That's what I
said at the time.
107
00:05:04,960 --> 00:05:06,540
Oh, I see.
108
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
And what did I say?
109
00:05:08,760 --> 00:05:09,760
Have a guess.
110
00:05:09,900 --> 00:05:10,960
No, you bloody can't.
111
00:05:11,740 --> 00:05:12,740
Correct.
112
00:05:13,100 --> 00:05:14,280
It's in you taking it in there.
113
00:05:14,520 --> 00:05:18,180
The reason I'm allowed to take the iPad
in there is because I don't stand up to
114
00:05:18,180 --> 00:05:19,960
pee, meaning I've got two hands.
115
00:05:20,480 --> 00:05:23,420
Whereas you've got to try and use one
hand to stop it falling and hitting the
116
00:05:23,420 --> 00:05:25,360
ground. Oh, you're making me blush.
117
00:05:27,900 --> 00:05:32,100
So I went to the bathroom and I left you
to watch the website.
118
00:05:33,640 --> 00:05:38,180
We were in position 406 when I went to
the toilet.
119
00:05:40,320 --> 00:05:44,080
Yet when I returned... That was quick.
120
00:05:44,300 --> 00:05:45,300
Have you washed your hands?
121
00:05:46,200 --> 00:05:47,119
We dropped.
122
00:05:47,120 --> 00:05:50,940
All the way down the queue to position
15 ,652.
123
00:05:51,680 --> 00:05:52,920
And your point is?
124
00:05:53,560 --> 00:05:55,060
You must have refreshed the website.
125
00:05:55,580 --> 00:05:56,580
I did not.
126
00:05:56,820 --> 00:05:57,820
Ah, interesting.
127
00:05:58,320 --> 00:06:01,120
A minute ago you don't remember any of
this, but now you specifically remember
128
00:06:01,120 --> 00:06:02,160
not doing anything wrong.
129
00:06:02,380 --> 00:06:05,540
I don't remember the 1960s, but it
doesn't mean I shot JFK.
130
00:06:06,900 --> 00:06:09,120
So how did we fall so far back in the
queue?
131
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
I've no idea.
132
00:06:10,900 --> 00:06:12,280
Maybe people pushed in?
133
00:06:13,600 --> 00:06:16,420
Online? It's not Matalan in the Boxing
Day sales.
134
00:06:17,280 --> 00:06:20,700
I don't remember any of this, and I
don't remember you accusing me of it at
135
00:06:20,700 --> 00:06:22,420
time. Well, I didn't want to cause an
argument.
136
00:06:22,680 --> 00:06:25,720
Oh, no, you thought you'd stew on it for
almost a year and have the argument
137
00:06:25,720 --> 00:06:26,880
now. Much healthier.
138
00:06:27,900 --> 00:06:30,880
Anything else from the past that I've
done wrong that you want to suddenly
139
00:06:30,880 --> 00:06:31,880
up?
140
00:06:32,480 --> 00:06:33,600
It was rhetorical.
141
00:06:35,860 --> 00:06:39,660
Well, if you did refresh that website, I
just thought I'd give you the
142
00:06:39,660 --> 00:06:41,180
opportunity to apologise, that's all.
143
00:06:43,920 --> 00:06:46,600
And I thought, this would be a good
chance to do that.
144
00:06:48,840 --> 00:06:50,240
That's something you wanted to do.
145
00:06:52,920 --> 00:06:57,180
Use any words that feel natural. I did
not press refresh on that bloody tab. I
146
00:06:57,180 --> 00:07:00,360
opened a second website to check an eBay
auction on a pair of Jimmy Choo bamboo
147
00:07:00,360 --> 00:07:03,920
lizard print slingbacks, but I kept the
Oasis ticket website open and I did not
148
00:07:03,920 --> 00:07:04,719
touch it.
149
00:07:04,720 --> 00:07:05,960
You said you'd forgotten.
150
00:07:06,480 --> 00:07:08,240
Of course I hadn't forgotten. How could
I?
151
00:07:08,560 --> 00:07:11,740
The look of accusation on your face when
you came back from the loo, it was
152
00:07:11,740 --> 00:07:12,740
obvious.
153
00:07:13,180 --> 00:07:14,180
That look.
154
00:07:14,840 --> 00:07:16,420
The blame was all over your face.
155
00:07:16,760 --> 00:07:18,960
If you thought I was blaming you, why
didn't you mention it at the time?
156
00:07:19,260 --> 00:07:20,680
Because I didn't want to cause an
argument.
157
00:07:21,060 --> 00:07:24,780
No, you thought you'd stew on it for
almost a year and then bring it up. Much
158
00:07:24,780 --> 00:07:26,620
healthier. You're such a baby.
159
00:07:26,920 --> 00:07:29,140
All this because you can't go to a
concert.
160
00:07:29,580 --> 00:07:31,560
Oh, well, excuse me for my
disappointment.
161
00:07:32,040 --> 00:07:34,260
It's not my fault I'm the world's number
one oasis fan.
162
00:07:34,780 --> 00:07:35,780
No, you're not.
163
00:07:36,190 --> 00:07:40,130
I've seen your old CD collection up in
the loft. Three wet, wet, wet albums,
164
00:07:40,130 --> 00:07:42,570
now that's what I call Reggae Beach
Party, Volume 6.
165
00:07:44,570 --> 00:07:45,970
So, what's your point?
166
00:07:46,530 --> 00:07:49,150
My point is that you're not even
particularly into music.
167
00:07:49,390 --> 00:07:50,610
Is that right? So what's that?
168
00:07:51,450 --> 00:07:52,450
Proof.
169
00:07:54,450 --> 00:07:57,370
I'm probably more of an Oasis fan than
you. Oh, is that right?
170
00:07:57,830 --> 00:07:59,310
So what's your favourite Oasis song?
171
00:08:00,570 --> 00:08:01,910
Um... You can't name one, can you?
172
00:08:02,470 --> 00:08:03,490
Whatever. See?
173
00:08:04,550 --> 00:08:06,730
Whatever is the name of an Oasis song.
174
00:08:08,610 --> 00:08:11,510
Don't worry, they just don't play them
that much at reggae beach parties.
175
00:08:12,770 --> 00:08:16,050
All right, so it wouldn't be my
specialised subject on Mastermind. No,
176
00:08:16,050 --> 00:08:19,430
would be passive -aggressive behaviour
between the dates of last August and
177
00:08:20,350 --> 00:08:21,790
I just wanted to see a band.
178
00:08:22,030 --> 00:08:23,030
It's actually terrible.
179
00:08:25,510 --> 00:08:26,510
Look.
180
00:08:28,830 --> 00:08:31,850
This probably isn't even about Oasis
tickets, is it?
181
00:08:33,070 --> 00:08:34,070
What is it about?
182
00:08:34,390 --> 00:08:38,549
Well, put it this way. It's not so much
FOMO as FOGO.
183
00:08:40,270 --> 00:08:41,390
Fear of getting old.
184
00:08:41,890 --> 00:08:44,810
Sorry? I said a fear of getting old!
185
00:08:47,410 --> 00:08:48,730
I don't know what you're on about.
186
00:08:49,450 --> 00:08:52,190
You said those tickets would have been
an early birthday present.
187
00:08:52,890 --> 00:08:54,570
I think that's what's bothering you.
188
00:08:54,990 --> 00:08:57,310
It isn't the tickets, it's the birthday
itself.
189
00:08:58,870 --> 00:09:00,370
You're worried about ageing.
190
00:09:00,910 --> 00:09:02,590
No, I'm not. You are, Lee.
191
00:09:03,450 --> 00:09:05,010
I've seen you pulling back your skin.
192
00:09:12,830 --> 00:09:13,830
Have you?
193
00:09:14,970 --> 00:09:16,050
On your face.
194
00:09:17,170 --> 00:09:18,170
Oh.
195
00:09:20,150 --> 00:09:23,910
I'm not worried you're getting old, but
you are, so you've fixated on a band
196
00:09:23,910 --> 00:09:24,910
from when you were younger.
197
00:09:25,970 --> 00:09:27,530
So you think it's a midlife crisis?
198
00:09:27,890 --> 00:09:29,130
Oh, no, you're much too old for that.
199
00:09:30,320 --> 00:09:33,340
Your midlife crisis happened about ten
years ago when you bought that rowing
200
00:09:33,340 --> 00:09:34,780
machine and started brushing your teeth.
201
00:09:36,360 --> 00:09:38,620
There's lots of positives about getting
old, you know?
202
00:09:39,060 --> 00:09:40,060
Like what?
203
00:09:40,720 --> 00:09:45,540
Oh, I didn't realise you were going to
ask for specifics. I mean, there's,
204
00:09:45,540 --> 00:09:47,360
Wisdom.
205
00:09:51,620 --> 00:09:53,700
A lot of men get sexier as they get
older.
206
00:09:56,640 --> 00:09:58,100
Do let me know when I'm getting warm.
207
00:10:01,130 --> 00:10:04,410
As you've got older, I've noticed you've
got a lot better at stacking the
208
00:10:04,410 --> 00:10:05,410
dishwasher.
209
00:10:09,750 --> 00:10:11,730
It's because I stack all the big plates
at the back.
210
00:10:12,890 --> 00:10:17,450
Not all heroes wear capes. Yeah,
Superman, you big capey bellend.
211
00:10:19,210 --> 00:10:20,210
I think you're right.
212
00:10:20,730 --> 00:10:22,610
I've been thinking about my age a lot
more recently.
213
00:10:23,250 --> 00:10:25,830
It's natural, but the thing is not to be
in denial about it.
214
00:10:26,110 --> 00:10:27,710
You should embrace getting older.
215
00:10:28,310 --> 00:10:32,330
Yeah. Sitting on a park bench shouting,
hello, Margaret, to a pigeon. That's
216
00:10:32,330 --> 00:10:33,330
always been the dream.
217
00:10:34,590 --> 00:10:36,130
You know, you're right.
218
00:10:36,690 --> 00:10:38,970
I need to embrace the next chapter.
219
00:10:39,390 --> 00:10:41,950
You know, my third act, my final
curtain.
220
00:10:42,170 --> 00:10:43,170
You know what they say?
221
00:10:43,210 --> 00:10:45,010
Live every day as if it's your last.
222
00:10:45,250 --> 00:10:47,670
Because one day... Oh.
223
00:10:48,710 --> 00:10:50,230
Have you forgotten what you were talking
about?
224
00:10:52,930 --> 00:10:53,930
Can't lie, though.
225
00:10:54,110 --> 00:10:57,450
Despite all your theories, I still would
have loved to have gone to that
226
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
concert.
227
00:10:59,329 --> 00:11:00,490
Oh. I know.
228
00:11:01,250 --> 00:11:02,890
I'd have been right up there at the
front.
229
00:11:03,290 --> 00:11:04,430
So you could hear it properly.
230
00:11:07,090 --> 00:11:10,590
So this Friday, take away in a night in,
watching Oasis on YouTube.
231
00:11:11,490 --> 00:11:13,110
Sounds all right to me, our kid.
232
00:11:13,990 --> 00:11:16,330
I'll order a Deliveroo so you can have
meals on wheels.
233
00:11:18,330 --> 00:11:19,770
Sorry, last one, I promise.
234
00:11:20,270 --> 00:11:21,270
No, I'm sorry.
235
00:11:21,910 --> 00:11:24,530
I should never have accused you of
refreshing that website.
236
00:11:26,770 --> 00:11:27,770
I just...
237
00:11:28,360 --> 00:11:30,700
I just don't know how we fell so far
back in the queue.
238
00:11:31,640 --> 00:11:32,860
Well, it's all in the past.
239
00:11:36,120 --> 00:11:37,320
It just doesn't add up.
240
00:11:40,780 --> 00:11:43,760
Yeah, well, whatever. I certainly
shouldn't have blamed you, and I have
241
00:11:43,760 --> 00:11:44,760
on.
242
00:11:47,380 --> 00:11:51,640
It just doesn't make sense, though.
243
00:11:52,560 --> 00:11:55,980
Well, you've told me it wasn't you, and
I believe you, and that is the end of
244
00:11:55,980 --> 00:11:56,980
it.
245
00:12:00,590 --> 00:12:01,590
But I wonder how it did happen.
246
00:12:03,270 --> 00:12:04,270
Lee?
247
00:12:04,550 --> 00:12:05,550
Mm -hm?
248
00:12:05,650 --> 00:12:09,110
You know how we're being all honest and
open with each other?
249
00:12:09,470 --> 00:12:10,470
Yeah.
250
00:12:10,890 --> 00:12:13,930
It's been nice, hasn't it? It's been a
very positive thing.
251
00:12:16,950 --> 00:12:17,950
Go on.
252
00:12:21,590 --> 00:12:23,390
I did press refresh on that website.
253
00:12:24,690 --> 00:12:25,690
I'm sorry.
254
00:12:26,040 --> 00:12:29,760
I had two pages open and I thought I was
refreshing to buy the shoes, but I must
255
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
have pressed the wrong tab.
256
00:12:31,020 --> 00:12:34,160
I didn't even realise until you came
back from the toilet and saw where we
257
00:12:34,160 --> 00:12:34,919
in the queue.
258
00:12:34,920 --> 00:12:35,940
But you didn't mention it.
259
00:12:36,200 --> 00:12:37,920
Well, I thought we'd still get the
tickets.
260
00:12:38,280 --> 00:12:41,420
But then they'd all sold out and I could
see from your face that you thought it
261
00:12:41,420 --> 00:12:41,999
was me.
262
00:12:42,000 --> 00:12:46,360
But you didn't say anything, so I didn't
say anything. And then a whole year
263
00:12:46,360 --> 00:12:49,300
went by and now here we are.
264
00:12:52,320 --> 00:12:53,460
There is one positive.
265
00:12:55,210 --> 00:12:56,210
I got the shoes.
266
00:13:01,950 --> 00:13:02,950
Please.
267
00:13:04,490 --> 00:13:05,650
Don't look back in anger.
268
00:13:07,850 --> 00:13:08,850
There's another one.
269
00:13:10,950 --> 00:13:11,950
Say something.
270
00:13:15,750 --> 00:13:16,750
What are you doing?
271
00:13:17,870 --> 00:13:20,670
Are you randomly distracting yourself so
you can calm down?
272
00:13:21,090 --> 00:13:22,090
Mm -hmm. Good.
273
00:13:22,550 --> 00:13:23,550
Keep doing that.
274
00:13:24,270 --> 00:13:25,270
Scroll with it.
275
00:13:28,350 --> 00:13:30,310
I'm remembering loads of Oasis songs
now.
276
00:13:31,630 --> 00:13:35,090
Look, you were being so honest with your
feelings about getting old that...
277
00:13:35,090 --> 00:13:37,290
Well, I thought I should be honest as
well.
278
00:13:40,470 --> 00:13:41,950
You're taking this very well.
279
00:13:43,630 --> 00:13:45,470
Some might say. Please stop doing that.
280
00:13:49,670 --> 00:13:50,670
Hang on.
281
00:13:51,910 --> 00:13:53,530
Is that what this is all about?
282
00:13:54,839 --> 00:13:57,060
You, saying I'm worried about getting
older.
283
00:13:57,600 --> 00:13:59,480
You know, how it's not about the
tickets.
284
00:14:00,360 --> 00:14:01,960
To stop me wanting to go.
285
00:14:02,440 --> 00:14:04,580
So you wouldn't feel guilty about
messing up.
286
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
No.
287
00:14:07,040 --> 00:14:08,140
It is, isn't it?
288
00:14:08,900 --> 00:14:12,700
You made me feel there was something
wrong with me, just so you would feel
289
00:14:12,700 --> 00:14:13,700
better about yourself.
290
00:14:13,820 --> 00:14:15,680
Well, there's a word for that kind of
manipulation.
291
00:14:16,680 --> 00:14:17,680
Marriage?
292
00:14:19,160 --> 00:14:23,140
Gaslighting. I'm not gaslighting.
slighting you. I don't have to pretend
293
00:14:23,140 --> 00:14:24,260
got psychological issues.
294
00:14:25,220 --> 00:14:26,220
What's that supposed to mean?
295
00:14:26,360 --> 00:14:29,880
Lee, you won't let us sleep with the
bedroom window open because you think
296
00:14:29,880 --> 00:14:31,020
will lay eggs in your throat.
297
00:14:32,080 --> 00:14:33,080
They can do that.
298
00:14:34,920 --> 00:14:36,680
Look, I'm sorry I messed up.
299
00:14:36,980 --> 00:14:38,620
I feel terrible about this.
300
00:14:39,540 --> 00:14:42,240
Honestly, if there was anything I could
do to rectify it, I would.
301
00:14:43,320 --> 00:14:44,520
Anything? Yes, anything.
302
00:14:45,940 --> 00:14:47,980
Well, there is actually something you
can agree to.
303
00:14:49,480 --> 00:14:53,080
Just now, when I was distracting myself
from your shameful and terrible
304
00:14:53,080 --> 00:14:59,460
confession, I just happened to come
across a retail website and
305
00:14:59,460 --> 00:15:01,540
they're selling Oasis tickets.
306
00:15:02,100 --> 00:15:04,920
I mean, I wouldn't have even considered
it until now.
307
00:15:05,220 --> 00:15:11,080
But, you know, since you said you'd do
anything and since I hate the idea of
308
00:15:11,080 --> 00:15:13,440
feeling guilty and all that... Now, how
much are they?
309
00:15:13,740 --> 00:15:16,060
Er, I'm not sure. I'll just check.
310
00:15:19,340 --> 00:15:22,620
Right, well, yes, that seems fairly
reasonable.
311
00:15:24,300 --> 00:15:25,580
Lee, how much are they?
312
00:15:25,860 --> 00:15:30,680
Um, actually, they're only, um... 100.
313
00:15:32,260 --> 00:15:33,460
Sorry? 900.
314
00:15:35,240 --> 00:15:40,820
900?! That's basically 450 quid an hour
to watch a man spit into a microphone.
315
00:15:41,280 --> 00:15:44,360
That's not all he does. He sometimes
throws his tambourine on the floor and
316
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
casually threatens the audience.
317
00:15:46,580 --> 00:15:50,900
And look... There's tickets at the front
there going for £4 ,000. So, you know,
318
00:15:50,980 --> 00:15:54,680
in some ways, you could say 900 quid is
a bit of a bargain.
319
00:15:55,340 --> 00:15:57,200
Yeah, they're virtually giving them
away, aren't they?
320
00:15:58,020 --> 00:16:00,980
Especially when you consider each
purchase comes with its own mug.
321
00:16:02,760 --> 00:16:04,500
There's no way we're paying that price.
322
00:16:05,000 --> 00:16:08,360
Right. It's just that a second ago, you
said you'd do anything.
323
00:16:08,840 --> 00:16:12,860
Yeah, anything except spend 900 quid. I
can't believe you'd even consider
324
00:16:12,860 --> 00:16:13,860
something so selfish.
325
00:16:14,140 --> 00:16:15,140
It's not selfish.
326
00:16:15,220 --> 00:16:16,280
It's for both of us.
327
00:16:16,650 --> 00:16:19,990
I get what I want, the concert, and you
get what you want. Stop feeling guilty.
328
00:16:20,450 --> 00:16:23,010
I don't feel £900 worth of guilt.
329
00:16:23,250 --> 00:16:26,430
I pressed refresh on a website. I didn't
run over a cat.
330
00:16:27,210 --> 00:16:29,770
Yeah, but if you did run over a cat,
what would you do? You'd buy that other
331
00:16:29,770 --> 00:16:33,050
person a cat. Not if I was left with a
cat, because the person who was supposed
332
00:16:33,050 --> 00:16:36,090
to be looking after the cat nipped off
to use the toilet, because in that
333
00:16:36,090 --> 00:16:38,310
scenario, the cat isn't really my
responsibility.
334
00:16:38,770 --> 00:16:41,110
No, but you should still be watching the
cat, shouldn't you? Not distracting
335
00:16:41,110 --> 00:16:44,110
yourself looking at new shoes. No wonder
you ran over that cat.
336
00:16:47,690 --> 00:16:49,030
When did you say you saw this website?
337
00:16:50,530 --> 00:16:52,410
Just now, you saw me scrolling through.
338
00:16:53,550 --> 00:16:54,710
You've already logged in.
339
00:16:55,470 --> 00:16:56,610
Well, my finger must have slipped.
340
00:16:57,410 --> 00:17:00,050
That's a very slippery finger you've got
there.
341
00:17:01,090 --> 00:17:04,470
You've accidentally entered your full
name and postcode and gave yourself the
342
00:17:04,470 --> 00:17:05,530
username Lee's Electric.
343
00:17:08,130 --> 00:17:09,869
When did you really see this website?
344
00:17:10,810 --> 00:17:11,890
A few hours ago.
345
00:17:12,190 --> 00:17:16,030
And you've added the purchase to the
shopping basket and added our credit
346
00:17:16,030 --> 00:17:17,030
details.
347
00:17:17,240 --> 00:17:18,700
Did you do that a few hours ago, too?
348
00:17:19,300 --> 00:17:20,619
Yeah, but I wasn't intended to pay.
349
00:17:21,180 --> 00:17:23,859
Well, what were you going to do? Get to
the checkout and stick it up your
350
00:17:23,859 --> 00:17:24,859
jumper?
351
00:17:25,280 --> 00:17:27,119
No, I was going to talk to you first.
352
00:17:27,520 --> 00:17:29,180
Oh, you've been talking to me, all
right.
353
00:17:30,000 --> 00:17:33,500
Telling me how sad you were about not
going to the concert, saying how you
354
00:17:33,500 --> 00:17:37,280
didn't blame me for my awful mistake,
getting me to say I'd do anything to
355
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
rectify it.
356
00:17:38,360 --> 00:17:42,180
And all this time, you had the resale
tickets in your sweaty little finger
357
00:17:42,180 --> 00:17:43,620
-slipping hands waiting to go.
358
00:17:44,300 --> 00:17:46,400
Well, if you're going to put it like
that, of course it's all going to sound
359
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
very calculating.
360
00:17:48,260 --> 00:17:52,780
What do you mean, put it like that?
Well, standing there saying what
361
00:17:55,000 --> 00:17:57,120
You're doing all this just to manipulate
me?
362
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Look, I... No!
363
00:17:59,440 --> 00:18:00,440
Don't say a thing.
364
00:18:04,700 --> 00:18:05,700
OK.
365
00:18:06,380 --> 00:18:07,640
I won't speak another word.
366
00:18:09,140 --> 00:18:10,140
I'll sing it.
367
00:18:12,020 --> 00:18:13,840
Some might say...
368
00:18:17,740 --> 00:18:24,620
What you pay Some might say 900 would
369
00:18:24,620 --> 00:18:31,480
be okay Because I really love Oasis And
there's not so many
370
00:18:31,480 --> 00:18:38,440
places at the show It would be the best
gig of my life And the mistake
371
00:18:38,440 --> 00:18:45,420
was made by my wife So let me go Me
knees have gone all trembly at
372
00:18:45,420 --> 00:18:46,420
the thought
373
00:18:50,860 --> 00:18:52,100
That was actually quite sweet.
374
00:18:53,440 --> 00:18:54,720
And it's made me think.
375
00:18:55,580 --> 00:18:59,020
Maybe you should treat yourself to the
tickets after all. Really?
376
00:18:59,280 --> 00:19:01,620
No, of course not, really, you
talentless prick!
377
00:19:03,200 --> 00:19:08,220
Look, you're right.
378
00:19:09,880 --> 00:19:14,080
The feeling I'm getting old, it is
probably making me more nostalgic, but
379
00:19:14,080 --> 00:19:15,080
understandable, right?
380
00:19:15,660 --> 00:19:17,400
Everything was so simple when we were
kids.
381
00:19:18,139 --> 00:19:20,740
Paninis were football stickers and not
overpriced hot sandwiches.
382
00:19:21,420 --> 00:19:24,280
There was nothing to do all day but look
through the Littlewoods catalogue for
383
00:19:24,280 --> 00:19:25,279
the rude bits.
384
00:19:25,280 --> 00:19:26,940
You're talking like you were a kid.
385
00:19:27,140 --> 00:19:28,640
You were a fully grown adult.
386
00:19:29,060 --> 00:19:30,880
It was the 1990s.
387
00:19:31,480 --> 00:19:35,600
All right, so I'm nostalgic for the
1990s. But it was a great time for
388
00:19:36,080 --> 00:19:39,740
Oasis, Blur, Pulp and all the other
great Britpop bands with short one -word
389
00:19:39,740 --> 00:19:40,740
names.
390
00:19:40,840 --> 00:19:43,360
Nowadays it's all Dua Lipa and Ariana
Grande.
391
00:19:43,840 --> 00:19:45,160
It's like being in Costa Coffee.
392
00:19:46,570 --> 00:19:49,590
And you're no different. You and your
old university mates meeting up and
393
00:19:49,590 --> 00:19:51,690
watching Dirty Dancing for the 50th
time.
394
00:19:53,270 --> 00:19:57,190
The point I'm making is we all want to
feel young again sometimes and it's
395
00:19:57,190 --> 00:19:58,210
nothing to be ashamed of.
396
00:20:00,710 --> 00:20:04,150
It's so wrong to occasionally miss the
times before responsibilities.
397
00:20:04,610 --> 00:20:09,050
The times before sorting out the bills,
renewing the car insurance, cleaning
398
00:20:09,050 --> 00:20:10,250
fluff out of the tumble dryer.
399
00:20:11,610 --> 00:20:12,529
Keep going.
400
00:20:12,530 --> 00:20:14,670
I'll let you know when it's actually one
of the things you do.
401
00:20:17,290 --> 00:20:20,190
I don't particularly love
responsibilities that come with age
402
00:20:20,470 --> 00:20:21,670
So we both agree.
403
00:20:22,970 --> 00:20:27,450
Life sometimes used to be a bit more fun
before all this.
404
00:20:29,450 --> 00:20:30,890
What do you mean, all this?
405
00:20:31,230 --> 00:20:32,770
You know, grown -up stuff.
406
00:20:33,070 --> 00:20:34,990
Things that come with married life.
407
00:20:36,290 --> 00:20:38,490
Things that come with married life?
408
00:20:39,250 --> 00:20:42,450
I mean things that come with older life.
409
00:20:43,470 --> 00:20:46,660
Older... Wiser, more happy than I've
ever been.
410
00:20:47,320 --> 00:20:48,320
Life.
411
00:20:49,800 --> 00:20:51,680
Is that what this is really all about,
then?
412
00:20:51,940 --> 00:20:54,600
Your life being more enjoyable before
you met me?
413
00:20:54,820 --> 00:20:59,320
No, I just mean... Wow. I mean, I
thought I just pressed refresh on a
414
00:20:59,380 --> 00:21:02,040
but turns out I ruined your entire life
long before that.
415
00:21:02,320 --> 00:21:03,700
Obviously, I don't mean that.
416
00:21:03,960 --> 00:21:04,960
So what do you mean?
417
00:21:05,000 --> 00:21:09,740
All I'm saying is occasionally, and it
is just occasionally, I miss the freedom
418
00:21:09,740 --> 00:21:10,740
of being young.
419
00:21:10,980 --> 00:21:13,800
And what did you do with all this
freedom that you can't do now?
420
00:21:14,350 --> 00:21:15,510
Go to Oasis concerts.
421
00:21:16,750 --> 00:21:18,770
All right, there was a tribute act in my
local pub.
422
00:21:19,010 --> 00:21:20,470
They were called Definitely May Not Be.
423
00:21:21,670 --> 00:21:22,670
They were great.
424
00:21:23,110 --> 00:21:27,110
I was dancing round at the front, having
the time of my life, chatting to...
425
00:21:27,110 --> 00:21:28,290
people.
426
00:21:29,910 --> 00:21:31,350
You were going to say girls?
427
00:21:31,710 --> 00:21:33,230
No. You stopped yourself?
428
00:21:33,710 --> 00:21:34,870
Well, to be fair, they used to stop me.
429
00:21:35,970 --> 00:21:39,210
Well, I had some pretty memorable nights
out of my own, you know.
430
00:21:39,740 --> 00:21:43,880
I used to meet new, interesting,
different, attractive men all of the
431
00:21:43,880 --> 00:21:44,679
sure you did.
432
00:21:44,680 --> 00:21:45,680
But life changes.
433
00:21:46,040 --> 00:21:48,200
I met you and lost all interest in men.
434
00:21:52,180 --> 00:21:53,300
So I'm no different.
435
00:21:53,800 --> 00:21:57,480
This isn't always what I signed up for,
you know. Do you think I asked to be a
436
00:21:57,480 --> 00:22:01,100
full -time babysitter to an emotionally
constipated man -child stuck in the
437
00:22:01,100 --> 00:22:02,100
previous century?
438
00:22:02,700 --> 00:22:06,200
If I ever go missing, please don't be
the one that describes me at the news
439
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
conference.
440
00:22:08,270 --> 00:22:09,270
But do you know the difference?
441
00:22:09,570 --> 00:22:13,650
I'm not so nostalgic for the drunken
times of my past that I'm willing to
442
00:22:13,650 --> 00:22:17,310
£900 on a pair of concert tickets for
just one night out.
443
00:22:17,650 --> 00:22:18,710
That's not what I'm saying.
444
00:22:19,010 --> 00:22:20,190
That's exactly what you're saying.
445
00:22:20,450 --> 00:22:21,450
No, it's not.
446
00:22:21,670 --> 00:22:23,670
Because they're not £900 for a pair of
tickets.
447
00:22:25,010 --> 00:22:26,470
They're £900 for one ticket.
448
00:22:27,750 --> 00:22:29,010
They're £900 each.
449
00:22:29,610 --> 00:22:31,930
You were planning to go without me.
450
00:22:32,430 --> 00:22:35,490
Well, I wasn't going to pay £1 ,800 for
two tickets. I'm not a lunatic.
451
00:22:36,630 --> 00:22:37,630
Unbelievable.
452
00:22:37,950 --> 00:22:40,730
A minute ago, I was getting told off for
wanting to buy one ticket. Now I'm
453
00:22:40,730 --> 00:22:42,230
getting told off for not wanting to buy
two.
454
00:22:42,510 --> 00:22:44,850
Who the hell goes to a music gig on
their own?
455
00:22:45,070 --> 00:22:46,590
Everyone, when they're £900 each.
456
00:22:47,890 --> 00:22:48,950
Is that what you want, then?
457
00:22:49,310 --> 00:22:53,570
To go on your own, so you can dance
around with young, pretty little girly
458
00:22:53,570 --> 00:22:55,870
fans? No, and I'm sure they're not going
to be that young.
459
00:22:56,310 --> 00:22:59,350
Exactly. Lots of toothless old women
with mono -brows.
460
00:22:59,610 --> 00:23:00,610
So what's your problem?
461
00:23:01,320 --> 00:23:05,080
problem is that even one ticket would be
a waste of money yeah well show a goody
462
00:23:05,080 --> 00:23:10,760
two shoes they're called jimmy two shoes
and they were not 900 pounds and even
463
00:23:10,760 --> 00:23:14,940
if they were i wouldn't have spent it
and only come away with one shoe i've
464
00:23:14,940 --> 00:23:17,920
enough of this all i wanted was a
sensible discussion about whether to buy
465
00:23:17,920 --> 00:23:20,720
ticket i actually don't care what you
think because i don't actually need your
466
00:23:20,720 --> 00:23:26,480
permission do not click on purchase
467
00:23:27,790 --> 00:23:30,950
Oh, no, don't worry. I'm actually on a
completely different web page. I'm
468
00:23:30,950 --> 00:23:33,410
looking at some bamboo lizard print
slingback hobnail wellies.
469
00:23:35,150 --> 00:23:38,250
Let's hope I don't accidentally press
the wrong thing and ruin everything. I
470
00:23:38,250 --> 00:23:39,390
mean, it's easily done, right?
471
00:23:39,730 --> 00:23:44,970
If that finger touches that iPad, it is
the last time any finger of yours goes
472
00:23:44,970 --> 00:23:46,630
anywhere near anything of mine.
473
00:23:53,770 --> 00:23:54,770
I'm warning you.
474
00:23:54,970 --> 00:23:56,930
Well, I don't know how you're going to
stop me, Lucy.
475
00:23:57,660 --> 00:23:59,140
Lest you dismantle the Wi -Fi.
476
00:24:09,000 --> 00:24:10,080
Put that back in, Lucy.
477
00:24:11,540 --> 00:24:12,760
I am going to count to three.
478
00:24:15,320 --> 00:24:16,320
One.
479
00:24:17,080 --> 00:24:18,080
Two.
480
00:24:19,400 --> 00:24:20,400
Three.
481
00:24:24,220 --> 00:24:25,300
Okay, let's make it five.
482
00:24:28,490 --> 00:24:31,070
second time in a year that you have
stopped me going to this concert. Why?
483
00:24:31,290 --> 00:24:32,630
You trying to stop me from being happy?
484
00:24:32,850 --> 00:24:34,370
No. That bit's just a bonus.
485
00:24:35,470 --> 00:24:38,170
Of course, none of this would have
happened if you'd have been clever
486
00:24:38,170 --> 00:24:40,970
know how to use a website and bought
those tickets for me properly in the
487
00:24:40,970 --> 00:24:42,390
place. Oh, is that right?
488
00:24:42,630 --> 00:24:44,790
Yes, it is. Yeah? Yeah. Yeah? Yeah?
489
00:24:45,350 --> 00:24:47,450
Yeah? Yeah? I can do this longer than
you.
490
00:24:48,450 --> 00:24:49,450
Well, guess what?
491
00:24:50,190 --> 00:24:51,530
I did get the ticket.
492
00:24:58,799 --> 00:24:59,799
birthday wanker.
493
00:25:07,160 --> 00:25:08,160
No, you shouldn't have.
494
00:25:10,220 --> 00:25:13,700
And in case you were wondering, no, I
didn't get them out of guilt. Do you
495
00:25:13,700 --> 00:25:14,700
why?
496
00:25:15,280 --> 00:25:17,520
Because I never did press refresh on
that browser.
497
00:25:18,300 --> 00:25:22,480
I got to the front of the queue and I
bought two tickets while you were in the
498
00:25:22,480 --> 00:25:26,640
toilet. And then I started the whole
process again and pretended.
499
00:25:27,480 --> 00:25:30,640
that we'd got knocked to the back of the
queue so that the tickets would be a
500
00:25:30,640 --> 00:25:31,640
surprise.
501
00:25:32,300 --> 00:25:33,300
Oh, it's definitely that.
502
00:25:36,360 --> 00:25:39,200
So why did you just confess to a mistake
you never made?
503
00:25:39,460 --> 00:25:43,180
Because you wouldn't stop going on about
it. How did we get to the back of the
504
00:25:43,180 --> 00:25:45,580
queue? There must be some explanation
for this.
505
00:25:46,740 --> 00:25:47,740
Racist.
506
00:25:50,100 --> 00:25:51,900
You wouldn't do that voice at an Oasis
gig.
507
00:25:52,800 --> 00:25:56,920
I was worried you were about to work it
out, so I took the blame to shut you up.
508
00:25:57,230 --> 00:25:59,890
Right, and all that stuff about me
having a crisis about my age?
509
00:26:00,230 --> 00:26:01,230
I made it up.
510
00:26:01,810 --> 00:26:04,630
I thought if I convinced you you're not
thinking straight, it would stop you
511
00:26:04,630 --> 00:26:05,630
looking for more tickets.
512
00:26:05,990 --> 00:26:07,890
Wow, and I'm the one with psychological
issues.
513
00:26:08,790 --> 00:26:09,790
One word.
514
00:26:10,070 --> 00:26:11,070
Moths.
515
00:26:13,830 --> 00:26:16,710
You know, if you'd have said all this
half an hour ago, you'd have saved us a
516
00:26:16,710 --> 00:26:17,589
lot of grief.
517
00:26:17,590 --> 00:26:21,550
Yeah, well, having a family row, it sort
of puts you in the mood for an Oasis
518
00:26:21,550 --> 00:26:22,550
gig, doesn't it?
519
00:26:25,070 --> 00:26:28,110
I wouldn't have found out how much you
regret all your life choices, would I?
520
00:26:28,370 --> 00:26:29,870
Of course I don't regret them.
521
00:26:30,970 --> 00:26:33,110
And of course I wasn't happy before I
met you.
522
00:26:34,130 --> 00:26:36,010
I was a loser, going nowhere.
523
00:26:36,690 --> 00:26:41,850
I was an idiot with no money, no
personal hygiene, and no wife.
524
00:26:43,070 --> 00:26:44,070
But look at me now.
525
00:26:44,970 --> 00:26:45,970
Yeah.
526
00:26:46,190 --> 00:26:47,190
You've got a wife.
527
00:26:49,470 --> 00:26:50,850
And I don't deserve her.
528
00:26:54,360 --> 00:26:56,800
There's something else I want to say to
you as well. What?
529
00:26:57,880 --> 00:27:00,000
I don't think I can actually express it
in words.
530
00:27:00,520 --> 00:27:01,760
Don't spoil it! OK.
531
00:27:03,580 --> 00:27:05,240
But then I will say it in words.
532
00:27:05,900 --> 00:27:11,160
And of course I don't regret marrying
the most amazing, most fantastic, most
533
00:27:11,160 --> 00:27:12,320
beautiful woman in the world.
534
00:27:13,660 --> 00:27:15,420
Especially one that gets me such great
presents.
535
00:27:16,100 --> 00:27:17,100
I love you.
536
00:27:19,300 --> 00:27:22,660
And best of all...
537
00:27:23,130 --> 00:27:27,210
I got these at face value prices, so we
don't have to pay 900 quid for them.
538
00:27:27,570 --> 00:27:31,490
Good. Although that's what they're worth
now, according to that retail website.
539
00:27:31,950 --> 00:27:33,610
1 ,800 quid for the pair.
540
00:27:34,630 --> 00:27:36,410
Actually, these will be much more than
that.
541
00:27:37,270 --> 00:27:38,530
These are front row tickets.
542
00:27:39,270 --> 00:27:40,550
Standing right next to the stage.
543
00:27:40,890 --> 00:27:41,890
Wow.
544
00:27:42,570 --> 00:27:44,570
Well, they're selling them for four
grand each.
545
00:27:54,410 --> 00:27:56,310
Two hours is a long time to be stood up.
546
00:27:57,350 --> 00:27:58,590
Especially with your dodgy knees.
547
00:28:00,250 --> 00:28:02,870
You can get a lot of Indian takeaway for
eight grand.
548
00:28:03,990 --> 00:28:04,990
And a lot of shoes.
549
00:28:05,950 --> 00:28:07,170
And an anti -moth chamber.
550
00:28:09,310 --> 00:28:11,310
It's a long way to go to see a pair of
manks.
551
00:28:12,230 --> 00:28:14,430
Especially when you can stay at home
cuddled up to your husband.
552
00:28:15,330 --> 00:28:17,470
Yeah, and you'll always be the mankiest.
553
00:28:19,930 --> 00:28:21,550
Shall we tell them? I'm mad for it!
41716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.