All language subtitles for Murphy Brown s03e14 Contractions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:08,050
So General de Gaulle looks straight into
my eyes, and he says to me, and you
2
00:00:08,050 --> 00:00:10,510
must bear in mind that although he was
quite old at this point, he was
3
00:00:10,510 --> 00:00:13,670
nevertheless an imposing figure. Whoops,
forgot my cigarette. Be right back.
4
00:00:13,870 --> 00:00:17,210
Geez, Frank, can we have a little
courtesy, please? The man's telling a
5
00:00:17,530 --> 00:00:20,070
Okay, okay, I'm back. Sorry, Jim.
6
00:00:20,350 --> 00:00:24,190
So, General de Gaulle said to you... De
Gaulle stares right at me, and he
7
00:00:24,190 --> 00:00:25,190
says... Baggage!
8
00:00:26,350 --> 00:00:27,650
It's like a wedding gift!
9
00:00:28,030 --> 00:00:29,590
Hello! I'm over here!
10
00:00:30,310 --> 00:00:32,250
How long is this going to go on?
11
00:00:32,470 --> 00:00:35,170
You've been married for almost a year,
and you're still Lord & Taylor's
12
00:00:35,170 --> 00:00:36,149
of the month.
13
00:00:36,150 --> 00:00:39,930
According to wedding etiquette, Miles,
guests have one full year to buy gifts.
14
00:00:40,070 --> 00:00:43,810
In case anyone was worried about
offending me with a gift at this late
15
00:00:43,930 --> 00:00:48,570
Frank. I gave you my love and support,
Corky. What, you want a gravy boat, too?
16
00:00:48,770 --> 00:00:52,650
I have a gravy boat. I want a ladle,
Frank, and I want it by close of
17
00:00:52,650 --> 00:00:53,650
on Friday.
18
00:00:54,650 --> 00:00:59,390
Open that now, Corky. Jim's right in the
middle of a story. Go on, Jim. We're
19
00:00:59,390 --> 00:01:00,389
all ears.
20
00:01:00,390 --> 00:01:01,470
Well, all right.
21
00:01:02,699 --> 00:01:06,680
Charles de Gaulle leans over to me, and
in that distinctive voice known to a
22
00:01:06,680 --> 00:01:09,400
generation of Frenchmen, he says, You're
not Murphy Brown.
23
00:01:10,360 --> 00:01:13,880
That package is for Murphy Brown. For
me? Really?
24
00:01:14,220 --> 00:01:15,220
Sign it.
25
00:01:15,920 --> 00:01:20,280
General de Gaulle leans over, grabs my
arm, and he says, Please, I have this
26
00:01:20,280 --> 00:01:21,280
package to open.
27
00:01:22,360 --> 00:01:24,360
I wonder who's sending me a gift.
28
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Whoa, it's from Barry Tartelage. Barry
Tartelage?
29
00:01:28,480 --> 00:01:30,160
President of the Wolf Television
Network?
30
00:01:31,960 --> 00:01:33,600
Gee, what an interesting thing.
31
00:01:33,900 --> 00:01:37,720
Barry Tartledge sent you a gift. I
didn't realize you knew him. I don't. He
32
00:01:37,720 --> 00:01:39,920
called me last week, wanted to take me
to lunch.
33
00:01:40,140 --> 00:01:41,119
Take you to lunch?
34
00:01:41,120 --> 00:01:42,520
Now, why would he need to do that?
35
00:01:42,820 --> 00:01:44,640
You know how to get your own lunch.
You've been doing it for years.
36
00:01:45,840 --> 00:01:50,180
I think it's obvious, Miles. My contract
here is up in two months. The Wolf
37
00:01:50,180 --> 00:01:51,620
Network is new. They're aggressive.
38
00:01:52,040 --> 00:01:53,960
I'd have to say I'm being wooed.
39
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
Wooed?
40
00:01:55,780 --> 00:01:57,520
Don't swallow your time, Miles.
41
00:01:57,950 --> 00:02:00,950
I turned down his invitation. I told him
I didn't have time.
42
00:02:01,210 --> 00:02:05,430
Now he sends me this jar of time.
43
00:02:06,670 --> 00:02:10,610
Here's all the time a busy woman could
want. Let me know if you need parsley,
44
00:02:10,729 --> 00:02:13,530
sage, or rosemary. Now, how about that
lunch?
45
00:02:15,030 --> 00:02:16,150
Well done, Mr.
46
00:02:16,490 --> 00:02:20,430
Tarvelidge. Handcut crystal, sterling
ring, neck, $375.
47
00:02:21,070 --> 00:02:25,270
Now, to go ahead, a collection of fine
crystal. Gee, Mark, it must be nice to
48
00:02:25,270 --> 00:02:26,270
wooed, huh?
49
00:02:26,840 --> 00:02:29,620
Management panics, people giving you
anything to make you happy.
50
00:02:29,880 --> 00:02:34,240
Oh, come on, Frank. You don't really buy
into that, do you? This Tarlage guy
51
00:02:34,240 --> 00:02:36,700
must be really dumb sending a gift to a
journalist.
52
00:02:37,160 --> 00:02:39,940
I've never seen anything so pathetic in
my entire life.
53
00:02:40,180 --> 00:02:42,720
Have you ever seen anything so pathetic
in your entire life?
54
00:02:43,940 --> 00:02:44,940
Murphy.
55
00:02:46,540 --> 00:02:50,380
Miles, relax. I'm going to call the man,
say thanks for the thought, but I'm
56
00:02:50,380 --> 00:02:51,840
happy where I am. You gonna call him?
57
00:02:52,240 --> 00:02:54,300
Don't you think you already have enough
to do today? I'd be happy to call him
58
00:02:54,300 --> 00:02:57,280
for you. Come on, Miles. You can listen.
It's all right.
59
00:02:57,520 --> 00:02:59,400
I don't need to listen. Why would I need
to listen?
60
00:03:02,980 --> 00:03:03,980
What's going on here?
61
00:03:04,820 --> 00:03:06,420
Another gift from Tartalich?
62
00:03:07,080 --> 00:03:10,080
Doesn't the man have anything better to
do than shop?
63
00:03:10,720 --> 00:03:13,380
What kind of an adventurous operation is
he... What's that?
64
00:03:14,080 --> 00:03:18,100
What can you give someone who's hard to
get except something that's hard to
65
00:03:18,100 --> 00:03:20,120
find? Hope you'll reconsider lunch.
66
00:03:20,420 --> 00:03:21,420
Barry.
67
00:03:22,920 --> 00:03:25,540
Whoa. It's a first edition of 1984.
68
00:03:26,800 --> 00:03:27,800
Price check, Jim.
69
00:03:27,980 --> 00:03:29,720
Five, no, $600.
70
00:03:30,500 --> 00:03:31,500
Holy,
71
00:03:32,540 --> 00:03:34,780
some gift, a used book.
72
00:03:35,160 --> 00:03:36,240
Who knows where it's been?
73
00:03:37,140 --> 00:03:38,820
Oh, look, someone even wrote all over
it.
74
00:03:39,880 --> 00:03:41,020
George Orwell.
75
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
$3 ,000.
76
00:03:44,660 --> 00:03:47,580
Okay, look, look, this is starting to
get to be too much of a disruption.
77
00:03:48,220 --> 00:03:51,220
I think you should meet the guy for
lunch, thank him for his little
78
00:03:51,220 --> 00:03:52,220
and that'll be that.
79
00:03:52,300 --> 00:03:53,680
And don't be concerned about me.
80
00:03:53,960 --> 00:03:55,680
I'm absolutely fine with it. Really.
81
00:03:56,180 --> 00:03:58,460
Good bluff, Miles. I could never tell
you were scared.
82
00:03:58,740 --> 00:04:04,620
But I don't want to add to your worries
by mentioning that the president of ABC
83
00:04:04,620 --> 00:04:09,900
was talking to me at a party last month.
I know, Frank. I was there. He told you
84
00:04:09,900 --> 00:04:11,800
to stop staring at his wife's chest.
85
00:04:14,960 --> 00:04:19,459
Miles, will you relax? For the last
time, I'm happy here. You're not going
86
00:04:19,459 --> 00:04:21,100
lose me to the Wolf Network, okay?
87
00:04:22,760 --> 00:04:23,760
Okay, Murphy.
88
00:04:24,480 --> 00:04:28,000
I was kind of shaking in my shoes there
for a while.
89
00:04:28,680 --> 00:04:30,020
I've never been faced with this before.
90
00:04:30,400 --> 00:04:31,600
I don't know why I was worried.
91
00:04:31,840 --> 00:04:33,040
They said you weren't going anywhere.
92
00:04:34,060 --> 00:04:35,060
Who said that?
93
00:04:35,120 --> 00:04:36,120
The guys upstairs.
94
00:04:36,460 --> 00:04:40,680
Kinsella, Harris, Leahy. I told them
about the gifts, but they said you'd be
95
00:04:40,680 --> 00:04:41,680
crazy to leave.
96
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
Oh, really?
97
00:04:43,380 --> 00:04:45,460
Deepest sympathy on your unfortunate
blunder, Miles.
98
00:04:47,440 --> 00:04:52,980
Well, so they said I'd be crazy to
leave, huh? Because you belong here.
99
00:04:52,980 --> 00:04:56,640
fixture, like the Washington Monument.
They compared me to a big pointy slab of
100
00:04:56,640 --> 00:05:00,120
granite? No, no, that was me right now,
grasping at straws, digging myself
101
00:05:00,120 --> 00:05:02,920
deeper with every word. Why can't I
learn to shut up? Oh, God, I'm still
102
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
talking!
103
00:05:04,320 --> 00:05:06,040
Miles, are you finished?
104
00:05:07,240 --> 00:05:10,940
I want to tell you something. When I say
I'm happy here, that's one thing. But
105
00:05:10,940 --> 00:05:13,340
when I'm taken for granted, that's a
whole new ballgame.
106
00:05:14,300 --> 00:05:17,840
You know, suddenly I have a taste for
some lunch.
107
00:05:18,240 --> 00:05:21,460
All right, here we go, people. Going
live. Thank you.
108
00:05:21,760 --> 00:05:24,660
In five, four, three.
109
00:05:25,100 --> 00:05:26,100
On the neck.
110
00:05:28,220 --> 00:05:29,220
Hiya, Phil.
111
00:05:29,700 --> 00:05:30,780
Hey there, Murphy.
112
00:05:32,580 --> 00:05:33,620
Hold it a second.
113
00:05:33,900 --> 00:05:36,140
That's not your usual daytime perfume.
114
00:05:36,940 --> 00:05:38,900
You're not meeting someone from another
network.
115
00:05:39,340 --> 00:05:43,680
Oh, Bill, you're good, but you're not
that good. You don't expect me to
116
00:05:43,680 --> 00:05:45,620
you figured that out from my perfume, do
you?
117
00:05:45,840 --> 00:05:46,840
Sure.
118
00:05:47,140 --> 00:05:50,980
Plus, Miles called three times asking if
Barry Tarleton was here yet.
119
00:05:51,620 --> 00:05:56,180
Hey, Murphy, you're not thinking about
jumping ship, are you? Are you kidding?
120
00:05:56,180 --> 00:05:58,420
just want to throw a little scare into
management.
121
00:05:59,280 --> 00:06:01,700
And here comes a scared little manager
now.
122
00:06:05,420 --> 00:06:06,960
Murphy. Good day.
123
00:06:07,320 --> 00:06:09,980
Good day? What is this, Noel Coward
Week?
124
00:06:10,380 --> 00:06:14,940
God, Miles, I can't believe you came
here to spy on me. Well, aren't you
125
00:06:14,940 --> 00:06:18,640
to feel foolish? It just so happens I
have a poppy seed caught in my teeth
126
00:06:18,640 --> 00:06:20,260
a bagel this morning, and I needed a
toothpick.
127
00:06:23,920 --> 00:06:24,920
Murphy, hello.
128
00:06:25,680 --> 00:06:30,580
I'm Barry Tartledge, the late Barry
Tartledge. I really apologize, but I had
129
00:06:30,580 --> 00:06:33,400
go to three different floras to find
these. I hope I'm forgiven.
130
00:06:33,920 --> 00:06:36,060
Sterling roses, my favorites.
131
00:06:36,660 --> 00:06:40,660
You're a very thorough man, Mr.
Tartledge. It's nice to finally meet
132
00:06:40,660 --> 00:06:41,860
late. We were worried.
133
00:06:42,460 --> 00:06:47,040
And this is my old silver bird.
Executive producer, FYI. Please, don't
134
00:06:47,040 --> 00:06:47,899
awkward about this.
135
00:06:47,900 --> 00:06:51,240
Oh, I don't. I much prefer everything to
be out in the open. After all, we're
136
00:06:51,240 --> 00:06:52,460
both after the same thing.
137
00:06:53,120 --> 00:06:55,800
The sad fact is only one of us will get
a chance to work with the most
138
00:06:55,800 --> 00:06:58,140
intelligent and talented journalist in
America.
139
00:06:59,600 --> 00:07:02,520
Well, you'll learn how to deal with
disappointment when you've been in this
140
00:07:02,520 --> 00:07:03,520
business as long as I have.
141
00:07:06,720 --> 00:07:09,120
Wasn't there something else you were
going to say, Miles?
142
00:07:09,360 --> 00:07:10,680
I believe it was goodbye.
143
00:07:11,700 --> 00:07:12,700
Right.
144
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
Enjoy your lunch.
145
00:07:14,720 --> 00:07:17,940
And if you're going to sit by the door,
wear your scarf, and want to catch a
146
00:07:17,940 --> 00:07:20,480
cold, care about you.
147
00:07:24,490 --> 00:07:27,810
I do wish you would have let me take you
to Sardella's. The guy likes to show
148
00:07:27,810 --> 00:07:28,810
off a little.
149
00:07:28,970 --> 00:07:33,450
Look, Barry, I think I should get
something out of the way right up front.
150
00:07:33,810 --> 00:07:38,530
I appreciate all the gifts and the
thought, but I'm really not looking to
151
00:07:38,530 --> 00:07:43,070
FYI. I know, but you did promise me the
chance to seduce you.
152
00:07:44,030 --> 00:07:49,250
So, Murphy, we're prepared to double
your salary if you come to the Wolf
153
00:07:49,250 --> 00:07:50,250
Network.
154
00:07:51,090 --> 00:07:52,510
So much for foreplay.
155
00:07:56,570 --> 00:08:00,790
I'm sorry, but I am trying to compete
with your network. I imagine they're
156
00:08:00,790 --> 00:08:03,290
offering you everything underneath the
sun to stay at FYI.
157
00:08:04,390 --> 00:08:05,510
You'd be surprised.
158
00:08:06,010 --> 00:08:09,730
No, I wouldn't. You deserve it,
especially after your report last week
159
00:08:09,730 --> 00:08:11,510
America's cities. That was remarkable
stuff.
160
00:08:11,970 --> 00:08:15,470
I bet your phone was ringing off the
hook with calls from every executive at
161
00:08:15,470 --> 00:08:16,470
your network.
162
00:08:16,970 --> 00:08:19,510
Well, I wouldn't say ringing off the
hook, exactly.
163
00:08:19,930 --> 00:08:22,250
I think they were a little disappointed
with the ratings.
164
00:08:23,130 --> 00:08:25,710
Since when are ratings the only thing we
care about?
165
00:08:26,320 --> 00:08:28,680
I mean, that piece had so much heart.
166
00:08:29,040 --> 00:08:34,140
The way you showed that one mother
talking to her son about gangs, it
167
00:08:34,140 --> 00:08:35,760
a lot about what television could do.
168
00:08:36,700 --> 00:08:39,240
Well, thank you. It means a lot for you
to say that.
169
00:08:40,280 --> 00:08:44,000
But look, Barry, the people at FYI are
my family.
170
00:08:44,260 --> 00:08:45,260
No, Murphy.
171
00:08:45,320 --> 00:08:46,680
Your family's in Idaho.
172
00:08:46,880 --> 00:08:52,140
Idaho? And Tennessee and Vermont and
Rhode Island. Everywhere in this country
173
00:08:52,140 --> 00:08:54,660
that people sit down in front of a TV
set.
174
00:08:54,970 --> 00:08:58,110
To let you teach them how the world
works. That's who your family is.
175
00:08:59,150 --> 00:09:03,490
Wow. You're really good at this, but...
Naturally, you'd anchor the political
176
00:09:03,490 --> 00:09:05,870
conventions for us next year. Election
night as well.
177
00:09:07,350 --> 00:09:11,790
I promise you that no one at the Wolf
Network will be offered an assignment
178
00:09:11,790 --> 00:09:16,750
until Murphy Brown has turned it down. I
want you to be the cornerstone of our
179
00:09:16,750 --> 00:09:17,449
news operation.
180
00:09:17,450 --> 00:09:19,030
Your agenda is our agenda.
181
00:09:19,770 --> 00:09:20,770
Look.
182
00:09:21,020 --> 00:09:23,940
The last thing I want to do is waste
your time. I'm not one to accept defeat,
183
00:09:24,060 --> 00:09:28,400
but if your mind's really made up...
Well, um... Actually, I think I'd like
184
00:09:28,400 --> 00:09:29,159
hear more.
185
00:09:29,160 --> 00:09:30,380
Good. Very good. Okay.
186
00:09:30,900 --> 00:09:32,500
I'd like you to do four specials a year.
187
00:09:32,720 --> 00:09:34,700
Interviews of your choice. You say the
name, we'll get them.
188
00:09:35,080 --> 00:09:36,080
Do you like Barbados?
189
00:09:36,120 --> 00:09:37,900
We've got a corporate beach house fully
staffed.
190
00:09:46,380 --> 00:09:47,440
How was your lunch, Murphy?
191
00:09:47,720 --> 00:09:49,680
Jim, please, it was a lunch. There's no
need to pry.
192
00:09:49,940 --> 00:09:50,819
Thank you, Miles.
193
00:09:50,820 --> 00:09:52,620
I appreciate your professionalism.
194
00:09:54,600 --> 00:09:57,680
But you know, nothing finishes off a
lunch like a good strong cup of coffee.
195
00:09:57,960 --> 00:09:59,300
I just happen to have some right here.
196
00:10:05,560 --> 00:10:08,600
Mmm, rich and full -bodied.
197
00:10:09,940 --> 00:10:12,840
So, as long as I'm here, anything else I
can get you?
198
00:10:13,840 --> 00:10:17,620
All right, Miles, you want to hear about
my lunch? I'll tell you. It was very
199
00:10:17,620 --> 00:10:21,280
eye -opening. I never realized how
unappreciated I am around here.
200
00:10:21,620 --> 00:10:25,040
Do you realize my contract is up in two
months and I haven't heard word one from
201
00:10:25,040 --> 00:10:25,799
this network?
202
00:10:25,800 --> 00:10:29,220
You know if it were up to me, you'd get
whatever you ask for. And I'm sure the
203
00:10:29,220 --> 00:10:31,760
guys upstairs feel the same way. It's
just that they had this great... God,
204
00:10:31,760 --> 00:10:35,480
Miles, how long are you going to keep
apologizing for them? And what about
205
00:10:35,680 --> 00:10:38,580
Some old jar, a beat -up book, and
suddenly you're on sale to the highest
206
00:10:38,580 --> 00:10:42,200
bidder. What do you expect? me to do?
Stay here under these sweatshop
207
00:10:42,200 --> 00:10:43,500
just because we're family?
208
00:10:43,900 --> 00:10:49,380
Well, let me tell you, my family is in
Idaho and Tennessee and Barbados.
209
00:10:50,600 --> 00:10:54,100
Okay, fine. Go over to Wolf. Go work for
Tartledge. Marry him and have his
210
00:10:54,100 --> 00:10:56,800
babies for all I care. You'll be making
the biggest mistake of your life.
211
00:10:59,540 --> 00:11:00,540
Excuse me, Miss Brown.
212
00:11:00,890 --> 00:11:01,829
I'm Barbara Griffin.
213
00:11:01,830 --> 00:11:04,910
I just wanted to introduce myself and
say that I took the liberty of updating
214
00:11:04,910 --> 00:11:06,290
your Rolodex while you were at lunch.
215
00:11:06,490 --> 00:11:09,790
Also, that opening tonight at the
Kennedy Center, I called a friend who
216
00:11:09,790 --> 00:11:12,730
the White House. You'll be sitting in
the presidential box with the Bushes.
217
00:11:12,810 --> 00:11:13,910
Well, sorry to interrupt.
218
00:11:14,210 --> 00:11:15,270
Oh, wait a minute.
219
00:11:15,530 --> 00:11:16,670
Barbara, was it?
220
00:11:17,030 --> 00:11:21,330
You know, I've been looking years to
find someone like you. Please, come on
221
00:11:21,590 --> 00:11:24,570
Oh, I wish I could, but Mr. Tartle did
send me over here just to help you out
222
00:11:24,570 --> 00:11:25,570
for a few hours.
223
00:11:27,130 --> 00:11:29,310
I'm in the secretarial pool at the Wolf
Network.
224
00:11:30,220 --> 00:11:30,719
Who knows?
225
00:11:30,720 --> 00:11:32,100
Maybe we'll meet again soon.
226
00:11:32,320 --> 00:11:33,320
Bye.
227
00:11:39,280 --> 00:11:42,420
That's right, Richard. You tell them if
they want me to stay on it.
228
00:11:42,660 --> 00:11:44,620
FYI, it's going to cost them big.
229
00:11:44,960 --> 00:11:47,940
Of course they're going to hate you. You
wouldn't be a good agent if they
230
00:11:47,940 --> 00:11:51,020
didn't. Now, I've added some things to
my list.
231
00:11:51,220 --> 00:11:55,100
I need a stereo system in my dressing
room, a masseuse on show night.
232
00:11:55,660 --> 00:11:57,740
Nope, sorry. I want an answer from them
immediately.
233
00:11:57,940 --> 00:12:03,040
And every day that goes by, my price
goes up a thousand bucks. Ooh, that's
234
00:12:03,120 --> 00:12:04,120
Be sure to tell them that.
235
00:12:04,840 --> 00:12:07,480
Yeah? Well, that's what the short hairs
are for.
236
00:12:07,760 --> 00:12:08,760
Bye.
237
00:12:10,140 --> 00:12:11,760
You know, you think you know somebody.
238
00:12:12,020 --> 00:12:13,420
You paint their walls.
239
00:12:13,720 --> 00:12:18,260
You miter their joints. You don't
understand, Eldon. In this world, money
240
00:12:18,260 --> 00:12:20,760
respect. The sooner you learn that, the
better off you'll be.
241
00:12:21,720 --> 00:12:23,260
May I remind you...
242
00:12:23,920 --> 00:12:28,820
I now have $1 .2 million from that mural
I sold.
243
00:12:29,120 --> 00:12:33,640
I've got stockbrokers and investment
counselors all over me trying to tell me
244
00:12:33,640 --> 00:12:34,820
how to turn it into more money.
245
00:12:35,200 --> 00:12:36,660
Do I look like I need more money?
246
00:12:37,040 --> 00:12:39,960
I already feel funny about that tanning
salon I bought.
247
00:12:41,420 --> 00:12:43,620
I'll get that on my way out. No charge.
248
00:12:47,660 --> 00:12:49,080
Hi, Elder. She's inside.
249
00:12:49,420 --> 00:12:52,400
If you're smart, you'll hide your money
in your shoe.
250
00:13:03,600 --> 00:13:06,880
I just came by to tell you how really
awful I feel about our conversation
251
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
earlier today.
252
00:13:08,280 --> 00:13:12,380
It got so bad, I found myself in the
Georgetown Mall running from store to
253
00:13:12,380 --> 00:13:14,380
trying to find a gift that would really
impress you.
254
00:13:14,640 --> 00:13:17,960
Miles, you didn't have to do that. I
know. I suddenly realized what a
255
00:13:17,960 --> 00:13:20,200
ridiculous, competitive little gesture
it was.
256
00:13:21,020 --> 00:13:22,020
Anyway, here.
257
00:13:24,260 --> 00:13:26,620
It's a cheese slicer with a picture of
the Alps on the handle.
258
00:13:27,600 --> 00:13:28,760
I know you've been to Switzerland.
259
00:13:29,760 --> 00:13:30,760
Gee, thanks.
260
00:13:31,020 --> 00:13:32,480
I always wanted one of these.
261
00:13:33,810 --> 00:13:35,110
Murphy, I was such a jerk today.
262
00:13:36,410 --> 00:13:39,970
If you didn't already know why, it's
because I know I'm losing you.
263
00:13:40,910 --> 00:13:43,550
Believe me, Miles, I don't want to leave
FYI.
264
00:13:44,250 --> 00:13:47,850
It's just that I need to be where I have
the respect of the people I work for,
265
00:13:47,910 --> 00:13:51,270
and so far Gene Kinsella and the others
don't seem to be ready to give me that.
266
00:13:51,470 --> 00:13:55,850
Well, actually, I talked to them about
an hour ago, and I sort of demanded that
267
00:13:55,850 --> 00:13:57,670
they negotiate a new contract with you
immediately.
268
00:13:58,190 --> 00:13:59,190
They said okay.
269
00:13:59,930 --> 00:14:01,590
Miles, thank you.
270
00:14:02,520 --> 00:14:03,580
Thank you very much.
271
00:14:04,380 --> 00:14:06,240
So, when will I be hearing from them?
272
00:14:06,440 --> 00:14:09,520
Well, actually, again, you won't be
hearing from them.
273
00:14:09,980 --> 00:14:12,300
Mr. Kinsella thought I should negotiate
your new deal.
274
00:14:12,940 --> 00:14:13,940
You?
275
00:14:14,420 --> 00:14:17,800
Doesn't that put you in an awkward
position, negotiating with a friend?
276
00:14:18,640 --> 00:14:20,580
I'm a little surprised Gene would do
that.
277
00:14:20,800 --> 00:14:22,820
So was I. But he feels I can handle it.
278
00:14:23,080 --> 00:14:24,680
To be honest, I'm a little nervous.
279
00:14:25,180 --> 00:14:27,860
After all, I've never done anything like
this. But like you said, we're friends.
280
00:14:28,140 --> 00:14:31,320
So we should be able to get through it
without any of that silly game -playing
281
00:14:31,320 --> 00:14:32,420
other people do, right?
282
00:14:33,340 --> 00:14:37,320
Right. Right. Oh, I hate that. Where one
side tries to get the advantage over
283
00:14:37,320 --> 00:14:38,320
the other side.
284
00:14:38,840 --> 00:14:44,780
But hey, as long as we're here, why
don't we just sit down and just work on
285
00:14:44,780 --> 00:14:46,880
deal right here in the comfort of my
living room?
286
00:14:47,480 --> 00:14:53,160
Gee, Murphy, I wasn't really ready to
start tonight here in your house.
287
00:14:53,950 --> 00:14:56,530
Seems to me negotiation is something
that should be done in an office.
288
00:14:57,250 --> 00:15:01,590
So what do you say, what, my office
tomorrow morning at 10 o 'clock?
289
00:15:02,770 --> 00:15:05,130
I have absolutely no problem with that.
290
00:15:05,330 --> 00:15:06,390
Tomorrow it is.
291
00:15:06,650 --> 00:15:09,150
But what about my office? It's more
intimate.
292
00:15:09,750 --> 00:15:10,750
True, true.
293
00:15:10,990 --> 00:15:13,310
But, you know, my office is a lot
quieter.
294
00:15:13,930 --> 00:15:17,090
Although my office is closer to Phil's
in case we get hungry.
295
00:15:19,340 --> 00:15:22,660
Yes, but my office has that kitchenette.
Oh, Miles, Miles, an office is an
296
00:15:22,660 --> 00:15:25,100
office. If you prefer your office,
that's fine with me.
297
00:15:28,320 --> 00:15:29,320
Oh,
298
00:15:30,840 --> 00:15:33,040
hi, Miles. Gee, is it 10 o 'clock
already?
299
00:15:33,240 --> 00:15:34,880
I must have lost track of the time.
300
00:15:35,220 --> 00:15:38,560
Let's go up to your office, shall we?
No, Murphy, we shall not go up to my
301
00:15:38,560 --> 00:15:42,280
office. There are three big guys with
carpet shampoos working up at my office.
302
00:15:43,260 --> 00:15:46,360
Seems someone called them last night and
told them my carpet had to be clean
303
00:15:46,360 --> 00:15:47,360
first thing this morning.
304
00:15:48,280 --> 00:15:49,760
That crazy bureaucracy.
305
00:15:50,280 --> 00:15:51,280
Go figure.
306
00:15:51,520 --> 00:15:55,560
Well, as long as we're here, why don't
we do this in my office? Pull up a chair
307
00:15:55,560 --> 00:15:56,339
and sit down.
308
00:15:56,340 --> 00:15:58,920
Maybe I don't want to sit. Maybe I want
to stand.
309
00:15:59,480 --> 00:16:00,560
Fine. Then stand.
310
00:16:00,800 --> 00:16:02,980
Oh, you'd like that, wouldn't you? I'll
just sit. Thank you very much.
311
00:16:03,920 --> 00:16:05,560
All right. Have it your way.
312
00:16:06,180 --> 00:16:09,980
Let's get started. I've drawn up a
proposal of what I'd like in my new
313
00:16:10,060 --> 00:16:11,060
It's pretty straightforward.
314
00:16:11,920 --> 00:16:14,160
You know...
315
00:16:14,990 --> 00:16:19,010
I don't think I realized until this
moment how much our relationship has
316
00:16:19,010 --> 00:16:20,010
over the years.
317
00:16:20,830 --> 00:16:24,190
At first, it was strictly boss
-employee.
318
00:16:24,530 --> 00:16:27,230
But now we have this great friendship.
319
00:16:28,370 --> 00:16:32,470
It's great to work with a friend, isn't
it? It adds such an interesting slant to
320
00:16:32,470 --> 00:16:33,910
things. I know what you mean.
321
00:16:34,310 --> 00:16:38,290
Here I am wondering whether my friend
should have her own personal trainer on
322
00:16:38,290 --> 00:16:39,290
staff or not.
323
00:16:40,930 --> 00:16:42,790
Well, you know, I just want you to be
happy.
324
00:16:43,320 --> 00:16:47,620
I tell you what, why don't you bargain
me out of something? Um, say the weekly
325
00:16:47,620 --> 00:16:51,900
masseuse. That way, the boys upstairs
will be impressed, I'll almost be
326
00:16:51,900 --> 00:16:54,280
completely happy, and we both walk away
winners.
327
00:16:55,240 --> 00:16:56,960
Thank you, Murphy. That's very generous
of you.
328
00:16:58,540 --> 00:17:00,300
Okay, why don't we go celebrate?
329
00:17:00,620 --> 00:17:02,980
Uh, how about I treat you to a late
breakfast?
330
00:17:03,260 --> 00:17:04,579
What? What are you doing? What's that?
331
00:17:04,780 --> 00:17:08,079
A 50 % salary increase? I don't think
so.
332
00:17:08,319 --> 00:17:13,940
Miles, my friend, my buddy, Wolf was
ready to double my salary. I think I'm
333
00:17:13,940 --> 00:17:19,720
being totally fair. But Murphy, my pal,
my compadre, that would throw off the
334
00:17:19,720 --> 00:17:24,599
balance of our salary structure. We
don't do things that way. Isn't it
335
00:17:24,599 --> 00:17:28,460
seem to remember you saying if it were
up to you, I'd get everything I asked
336
00:17:28,460 --> 00:17:32,260
for. And I remember you mentioning how
you didn't want to leave FYI.
337
00:17:32,880 --> 00:17:34,360
Guess we both know more than we should.
338
00:17:34,960 --> 00:17:37,880
So what do you say we cut the crap, roll
up our sleeves, hammer out a deal, and
339
00:17:37,880 --> 00:17:38,880
make the best man win?
340
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
You're on.
341
00:18:07,690 --> 00:18:09,670
That's it. My absolute bottom line.
342
00:18:10,750 --> 00:18:14,410
I guess it all comes down to whether you
think I'd really leave FYI or not.
343
00:18:14,850 --> 00:18:18,470
All I can tell you, Miles, is my father
taught me that the only way to get what
344
00:18:18,470 --> 00:18:20,290
you want is if you're prepared to walk
away.
345
00:18:21,230 --> 00:18:22,230
Trust me, Miles.
346
00:18:22,630 --> 00:18:24,030
I'm prepared to walk away.
347
00:18:25,350 --> 00:18:27,970
I'll give you a minute to think about
it. I'm going to go get some tea.
348
00:18:33,950 --> 00:18:36,570
You guys have been in there for hours.
What's going on?
349
00:18:37,449 --> 00:18:41,770
It's in the bag, the deed is done, the
fat lady has sung, and she's gone out
350
00:18:41,770 --> 00:18:42,770
donuts.
351
00:18:43,050 --> 00:18:47,710
They sent a boy to do a man's job,
Frank. I played Miles like a violin.
352
00:18:48,390 --> 00:18:52,250
I'm going to let him sweat for a few
minutes, and then I'm going back for
353
00:18:52,570 --> 00:18:55,550
Well, I'm happy for you, and it is a
good thing you worked it out. I just
354
00:18:55,550 --> 00:18:59,030
that the Wolf Network signed Diana Ryan
for the job they were talking to you
355
00:18:59,030 --> 00:19:00,030
about.
356
00:19:00,040 --> 00:19:01,040
Diana Ryan?
357
00:19:01,680 --> 00:19:05,680
That anchor from New York? Yeah, I tell
you, if I were the cynical type, I might
358
00:19:05,680 --> 00:19:08,780
think that they were just using you to
get her to agree to their terms.
359
00:19:09,200 --> 00:19:12,460
It doesn't matter. You are staying, and
that's all I care about.
360
00:19:13,820 --> 00:19:15,960
Would you just excuse me for a minute?
361
00:19:17,360 --> 00:19:19,080
I have to feed my fish.
362
00:19:25,380 --> 00:19:27,120
So, Miles, how's it look?
363
00:19:27,710 --> 00:19:29,350
Should we start the old celebration?
364
00:19:31,270 --> 00:19:35,770
Murphy, I can't agree to these terms.
365
00:19:36,730 --> 00:19:38,790
The network would have my head.
366
00:19:40,130 --> 00:19:42,270
This has to be the lowest moment of my
life.
367
00:19:43,110 --> 00:19:44,510
But I just can't do it.
368
00:19:48,110 --> 00:19:49,930
I really loved working with you, Murphy.
369
00:19:50,910 --> 00:19:52,130
I hope you know that.
370
00:19:52,670 --> 00:19:55,210
Whoa! I told you so!
371
00:19:55,490 --> 00:19:56,990
They're for bottom lines!
372
00:19:57,210 --> 00:19:58,710
and there are bottom lines.
373
00:19:58,970 --> 00:19:59,970
Come on.
374
00:20:00,350 --> 00:20:03,750
Now, sit down. We're family. We can work
this out.
375
00:20:03,970 --> 00:20:05,650
Your family's in Idaho. Forget them.
376
00:20:07,690 --> 00:20:09,970
I'm lighting in your salary offer.
377
00:20:10,430 --> 00:20:12,490
The profit participation, gone.
378
00:20:12,930 --> 00:20:15,310
What do I need with my own hairdresser?
379
00:20:15,770 --> 00:20:19,550
Free dry cleaning, I have to tell you, I
never really expected it.
380
00:20:19,890 --> 00:20:24,730
Out, out, out. So, what do you think,
Miles? How does it look?
381
00:20:29,200 --> 00:20:30,500
I guess I can live with this.
382
00:20:30,760 --> 00:20:32,140
Well, there we go.
383
00:20:32,500 --> 00:20:36,580
Now, let's just sign this so it's legal
until we can get it drawn up all nice
384
00:20:36,580 --> 00:20:37,580
and neat.
385
00:20:40,800 --> 00:20:42,580
Well, it's official.
386
00:20:43,360 --> 00:20:44,360
I'm back.
387
00:20:44,900 --> 00:20:46,400
Murphy. Murphy.
388
00:20:53,040 --> 00:20:55,960
Clear the way, people. I need coffee.
389
00:20:56,540 --> 00:20:59,540
Well, look at this. He's still able to
walk. That's a good sign.
390
00:20:59,980 --> 00:21:02,880
I never want to have to go through
anything like that again.
391
00:21:03,120 --> 00:21:06,660
I tell you, this must be a big day for
deal -making. Did you hear? The Wolf
392
00:21:06,660 --> 00:21:07,920
Network just signed Diana Ryan.
393
00:21:08,780 --> 00:21:11,080
You're kidding. Where did you hear that?
It's all over the building.
394
00:21:11,380 --> 00:21:13,480
I don't know, Frank. You can't believe
everything you hear.
395
00:21:13,700 --> 00:21:16,260
Come on. Why would somebody start a
rumor like that?
396
00:21:17,120 --> 00:21:19,260
Well, Frank, you never know.
397
00:21:27,400 --> 00:21:28,400
You just never know.
32257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.