All language subtitles for Murphy Brown s03e09 The Bummer of 42
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,150 --> 00:00:43,949
She's 42.
2
00:00:43,950 --> 00:00:47,350
And when she graduated from high school,
I was one.
3
00:00:48,010 --> 00:00:50,610
But that's no reason to make our lives
miserable.
4
00:00:50,970 --> 00:00:54,830
Birthdays are peculiar creatures. The
glory of youth fading into distant
5
00:00:55,130 --> 00:00:57,590
Another wrinkle seen in the mirror that
wasn't there yesterday.
6
00:00:58,330 --> 00:01:01,150
Your wife buying you a barcalonger years
before your time.
7
00:01:13,900 --> 00:01:16,640
singing in General Merriman at 4 p .m.
sharp.
8
00:01:17,520 --> 00:01:18,520
Whoa!
9
00:01:19,120 --> 00:01:20,220
What a haul!
10
00:01:20,780 --> 00:01:23,400
There's more than last year. I think
we're going for a record here.
11
00:01:23,760 --> 00:01:27,320
Hey, guys, I know that you all want to
wish me happy birthday in your own
12
00:01:27,320 --> 00:01:30,860
special ways, but you're just going to
have to hold that thought. Some of my
13
00:01:30,860 --> 00:01:32,040
gifts may be perishable.
14
00:01:44,840 --> 00:01:45,840
come in big packages.
15
00:01:46,720 --> 00:01:51,420
I really appreciate the thought, Carl,
but something tells me if I untied that
16
00:01:51,420 --> 00:01:53,080
bow, both of us would regret it.
17
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
I wouldn't.
18
00:01:55,380 --> 00:01:58,720
Find me at the end of the year. My
resistance is always down at the office
19
00:01:58,720 --> 00:01:59,720
Christmas party.
20
00:01:59,780 --> 00:02:03,440
Yes! I knew these French cut jeans would
get to her sooner or later.
21
00:02:05,030 --> 00:02:07,990
This is your last chance, Frank. If you
want to chip in on the group gift for
22
00:02:07,990 --> 00:02:11,070
Murphy, I'll be happy to take your money
now. Sorry, Miles. Murphy's my best
23
00:02:11,070 --> 00:02:13,910
friend. I always get her something only
I would think of. I'm telling you,
24
00:02:13,910 --> 00:02:16,510
Frank, you're going to regret not going
in with us. I hold in my hands the
25
00:02:16,510 --> 00:02:18,490
perfect gift. That's right, Frank, and
it was my idea.
26
00:02:18,790 --> 00:02:22,190
It was an ingenious choice, especially
for someone like Murphy who travels all
27
00:02:22,190 --> 00:02:22,869
the time.
28
00:02:22,870 --> 00:02:25,730
We got her a portable pants presser.
29
00:02:26,870 --> 00:02:30,050
Uh, Jim, Corky, there's been a little
change in plan.
30
00:02:30,930 --> 00:02:32,950
I decided not to go with the pants
presser.
31
00:02:33,290 --> 00:02:36,270
I was in the store and I saw something
else. Better than a pants presser?
32
00:02:36,270 --> 00:02:37,270
hard to believe.
33
00:02:38,590 --> 00:02:43,330
We got Murphy a whole blood pressure
check kit.
34
00:02:44,990 --> 00:02:48,250
It's great. A gift from the heart for
the heart.
35
00:02:48,790 --> 00:02:52,090
Mike, you had no right to go against the
wishes of the group, Miles. We decided
36
00:02:52,090 --> 00:02:55,930
on the pants presser. We wanted the
pants presser. Oh, no, we did not, Jim.
37
00:02:55,930 --> 00:03:00,430
wanted the pants presser. I wanted to
give her the abdominizer. Hey, guys,
38
00:03:00,430 --> 00:03:01,890
what Pete Rose made for me.
39
00:03:10,220 --> 00:03:12,600
Brilliant idea that you come up with.
Not that anyone here would appreciate
40
00:03:12,660 --> 00:03:14,920
I even amazed myself with this one.
41
00:03:15,300 --> 00:03:17,780
I'd been racking my brain for months
trying to think, what do you get someone
42
00:03:17,780 --> 00:03:18,900
who's got everything, right?
43
00:03:19,540 --> 00:03:22,360
Finally, it came to me. I got Murphy.
Are you ready?
44
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
A sister.
45
00:03:24,820 --> 00:03:25,820
A sister?
46
00:03:26,040 --> 00:03:27,060
You mean like a nun?
47
00:03:27,440 --> 00:03:30,000
No, not like a nun, like a sibling.
48
00:03:30,380 --> 00:03:31,660
Murphy's an only child, right?
49
00:03:31,940 --> 00:03:34,720
She once said to me she wondered what it
would be like to have a sister.
50
00:03:34,940 --> 00:03:36,160
So I went to New York.
51
00:03:36,480 --> 00:03:41,160
hired an actress to come here and be
Murphy's sister from noon till midnight.
52
00:03:41,920 --> 00:03:46,120
Oh, this is the stupidest gift I've ever
heard of, Frank. You don't know how to
53
00:03:46,120 --> 00:03:49,340
buy for women. I was going to say
something when you bought me that wiffle
54
00:03:49,340 --> 00:03:51,840
set for my birthday, but now you've gone
too far.
55
00:03:52,200 --> 00:03:55,780
Oh, come on. Murphy's gonna love it.
This actress has been researching every
56
00:03:55,780 --> 00:03:57,980
detail of Murphy's childhood, her
family, everything.
57
00:03:58,220 --> 00:04:00,880
The key is getting Murphy to loosen up
and get into it.
58
00:04:01,180 --> 00:04:04,020
Now, if you guys want this to be the
best birthday Murphy's ever had, you'll
59
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
play along.
60
00:04:06,440 --> 00:04:09,480
I can't believe it. The push has stiffed
me again this year.
61
00:04:10,400 --> 00:04:12,020
Hey, Murph. Happy 42.
62
00:04:12,580 --> 00:04:16,260
Hey, Frank. Haven't seen you in days.
Out shopping for my gift, maybe?
63
00:04:16,579 --> 00:04:17,519
Oh, maybe.
64
00:04:17,519 --> 00:04:19,320
Hey, Murphy. What have we here?
65
00:04:19,540 --> 00:04:23,720
It looks like some sort of a birthday
gift. No, no, no. You can't shake it.
66
00:04:23,720 --> 00:04:24,720
put it with the other smiles.
67
00:04:24,960 --> 00:04:27,120
So just give me one hint, Frank.
68
00:04:27,420 --> 00:04:32,300
Is it animal, vegetable, or four -wheel
drive with Italian leather interior?
69
00:04:33,470 --> 00:04:36,490
I'm going to say is it's something
you've never had but have always
70
00:04:36,490 --> 00:04:41,530
about. And you'll find out what it is at
noon sharp at Phil's.
71
00:04:42,130 --> 00:04:44,430
We'll bring this to Phil's, too, won't
we, guys?
72
00:04:44,730 --> 00:04:47,150
Phil, too heavy to be a toaster.
73
00:04:51,810 --> 00:04:52,810
Okay,
74
00:04:56,270 --> 00:04:59,920
Frank, at 12 o 'clock... Where it fills.
Where is it? I don't know, Murph. Maybe
75
00:04:59,920 --> 00:05:02,400
this year's surprise is that there's no
surprise at all.
76
00:05:02,600 --> 00:05:03,539
I hate that.
77
00:05:03,540 --> 00:05:05,520
Okay, I think we've kept her in suspense
long enough.
78
00:05:05,920 --> 00:05:08,760
Here it is, Murphy. From Jim, Corky, and
me. Go ahead, open it.
79
00:05:09,040 --> 00:05:13,160
I guess I will, since Frank is keeping
me waiting for his mystery gift. I'll
80
00:05:13,160 --> 00:05:17,040
just open this wonderful present that
three people with very large salaries
81
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
chipped in to buy me.
82
00:05:18,810 --> 00:05:20,510
This is going to be great, I can tell.
83
00:05:21,030 --> 00:05:23,970
Don't forget, Murphy, any gift you get
should probably be exchanged.
84
00:05:24,510 --> 00:05:27,050
In fact, I'd even return it for you so
you don't have to stand in line.
85
00:05:28,090 --> 00:05:30,130
The Pulse -O -Matic 2.
86
00:05:31,450 --> 00:05:33,630
Guys, this is the best.
87
00:05:33,970 --> 00:05:37,090
A fake box, extremely valuable.
88
00:05:42,270 --> 00:05:45,950
What the hell is this?
89
00:05:47,210 --> 00:05:50,600
It's a blood... Pressure unit for people
who love you and wish you a long and
90
00:05:50,600 --> 00:05:52,800
happy life. Happy birthday, Murphy. See,
she loves it.
91
00:05:54,680 --> 00:05:55,800
I can see what you're thinking.
92
00:05:56,540 --> 00:06:00,240
You can't wait to try it out. Well, not
until I read the instructions.
93
00:06:01,260 --> 00:06:03,200
You don't want anybody to get hurt. This
is not a toy.
94
00:06:05,580 --> 00:06:06,580
Okay, Murphy.
95
00:06:06,860 --> 00:06:09,260
Fasten your seatbelt. Time for your gift
from me.
96
00:06:09,480 --> 00:06:10,840
All right, it's showtime.
97
00:06:11,100 --> 00:06:15,060
That's right. And what would a birthday
be without family to help you celebrate?
98
00:06:15,420 --> 00:06:21,620
So, all the... away from your hometown
of Philadelphia, it's your sister,
99
00:06:21,880 --> 00:06:22,980
Maddie Brown!
100
00:06:23,920 --> 00:06:24,920
Stinky!
101
00:06:29,540 --> 00:06:33,100
Oh boy, someone I don't know just hugged
me. What's going on, Frank?
102
00:06:33,740 --> 00:06:37,580
Wow, you really are surprised, aren't
you? But hey, I wasn't going to miss
103
00:06:37,600 --> 00:06:40,040
It'll be two years Christmas since we've
seen each other. That's a crime, you
104
00:06:40,040 --> 00:06:42,320
know that, but it doesn't matter. I'm
here now. God, you look gorgeous! Give
105
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
another hug!
106
00:06:46,830 --> 00:06:50,390
I've never had and have always wondered
about.
107
00:06:50,670 --> 00:06:54,770
Hi, I'm Maddie Brown, Murphy's sister.
Hello, Murphy's sister. Nice to meet
108
00:06:54,790 --> 00:06:56,150
Maddie Brown from Philadelphia, Murphy's
sister.
109
00:06:57,910 --> 00:07:01,590
You want to say something to Murphy's
sister, don't you, Jim, Miles, Corky?
110
00:07:01,890 --> 00:07:03,530
Uh, yes, of course we do.
111
00:07:03,770 --> 00:07:08,610
Hi, Maddie, I'm Corky. It was so
thoughtful of you to surprise Murphy
112
00:07:09,230 --> 00:07:10,450
That's all I have to say.
113
00:07:12,190 --> 00:07:15,950
I see the family resemblance. You have
the same eyebrows.
114
00:07:18,560 --> 00:07:22,280
Hey, Stinky, you know what I was just
thinking of? Your 10th birthday.
115
00:07:22,540 --> 00:07:25,300
Remember? Dad surprised you with that
treehouse in the backyard?
116
00:07:25,760 --> 00:07:26,940
Very clever, Frank.
117
00:07:27,760 --> 00:07:30,580
Except there was this one kid you would
never let in the treehouse.
118
00:07:30,880 --> 00:07:34,640
Mary Beekman, the little brat. She hit
Murphy in the face with a 7 -up bottle.
119
00:07:34,940 --> 00:07:35,940
17 stitches.
120
00:07:36,720 --> 00:07:40,480
You are really good. She's really good,
Frank. But I'll bet you don't know what
121
00:07:40,480 --> 00:07:44,320
happened in the treehouse on the
afternoon of July 4th, 1959.
122
00:07:46,000 --> 00:07:48,560
That was the day we all came up with our
secret handshake.
123
00:07:55,860 --> 00:08:02,320
You forgot. It's one long, two short,
and one long. I know. I was trying to
124
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
trick you. Wow.
125
00:08:06,730 --> 00:08:11,710
know who this must be murphy's sister it
must be real nice to have your sister
126
00:08:11,710 --> 00:08:15,930
here to share your birthday with you oh
you bet phil you know how i love family
127
00:08:15,930 --> 00:08:22,070
yep murphy's always going on about how
she misses you sometimes when she starts
128
00:08:22,070 --> 00:08:27,770
talking about the old days growing up
the whole bar gets quiet we turn off the
129
00:08:27,770 --> 00:08:31,050
tv everybody gathers their chairs and
circle
130
00:08:32,240 --> 00:08:36,700
We can listen for hours as Murphy
touches us all with poignant stories.
131
00:08:38,280 --> 00:08:39,900
Her little sister, Maddie.
132
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
How am I doing?
133
00:08:44,580 --> 00:08:45,580
I got goosebumps.
134
00:08:45,760 --> 00:08:46,760
You can go now, Phil.
135
00:08:47,520 --> 00:08:50,180
Good, because I'm running out of
material to feel like an idiot.
136
00:08:51,260 --> 00:08:54,800
Happy birthday, Murphy. Here's a
complimentary salad with your lunch.
137
00:08:56,620 --> 00:08:59,500
Well, this has been great, but I guess
it's time to get going.
138
00:09:00,300 --> 00:09:01,730
Aw. Already?
139
00:09:02,090 --> 00:09:05,010
Well, listen, thanks for everything. You
were really impressive.
140
00:09:05,390 --> 00:09:09,310
And if you're going to be in any movies
or TV shows, drop me a line. I'll look
141
00:09:09,310 --> 00:09:12,230
for you. Oh, don't worry, Murph.
Maddie's not going anywhere. She's here
142
00:09:12,230 --> 00:09:17,270
midnight. Come on, guys. I'm sure the
two sisters have a lot of catching up to
143
00:09:17,270 --> 00:09:18,270
do.
144
00:09:18,530 --> 00:09:19,530
Wait a minute.
145
00:09:19,850 --> 00:09:21,130
You're here until midnight?
146
00:09:21,550 --> 00:09:22,830
Where are you going, Frank?
147
00:09:23,290 --> 00:09:25,590
Oh, the fun you two are going to have?
148
00:09:26,070 --> 00:09:28,410
Something tells me boys are going to be
discussed.
149
00:09:30,640 --> 00:09:34,340
But this is a party for all of us.
There's complimentary salad. Don't go,
150
00:09:34,720 --> 00:09:35,720
200 over 102.
151
00:09:36,000 --> 00:09:36,799
What does that mean?
152
00:09:36,800 --> 00:09:39,320
It means there's justice in this world
after all.
153
00:09:43,540 --> 00:09:44,540
That's right.
154
00:09:45,700 --> 00:09:47,600
Is he cute or what?
155
00:09:47,880 --> 00:09:49,580
You know, if I wasn't married...
156
00:09:49,870 --> 00:09:53,310
Speaking of which, you are not going to
believe your brother -in -law. He lost
157
00:09:53,310 --> 00:09:56,390
20 pounds and got hair plugs in the
front. You know where he's receding?
158
00:09:56,390 --> 00:09:59,850
show you a picture. Look, I know Frank
paid you until midnight, but you don't
159
00:09:59,850 --> 00:10:02,490
have to do this. You can just go. We
don't have to tell him.
160
00:10:03,530 --> 00:10:04,530
Oh, God.
161
00:10:05,270 --> 00:10:06,330
You're firing me.
162
00:10:06,670 --> 00:10:07,710
It's nothing personal.
163
00:10:08,030 --> 00:10:11,670
It's just that the novelty's worn off
and I have a really short attention
164
00:10:12,390 --> 00:10:15,510
Where did I lose you? It was the hair
plugs, right? I went too far. I knew it
165
00:10:15,510 --> 00:10:17,690
soon as I said it. Look, I've really got
to go.
166
00:10:17,990 --> 00:10:18,619
No, no.
167
00:10:18,620 --> 00:10:20,500
Murphy, please, please, give me another
chance.
168
00:10:21,100 --> 00:10:24,360
I can be whoever you want me to be. I
don't have to be your younger sister.
169
00:10:24,760 --> 00:10:26,340
I can be your illegitimate sister.
170
00:10:27,380 --> 00:10:31,220
Or I can do it with an accent, like Mom
and Dad sent me away to boarding school
171
00:10:31,220 --> 00:10:33,080
in England, and I have this really
effective speech now.
172
00:10:33,400 --> 00:10:36,160
Oh, Murphy, what do you say we take the
ponies out and go for a ride?
173
00:10:37,520 --> 00:10:41,800
Well, as I said, good luck with
everything, and thanks again for all the
174
00:10:41,800 --> 00:10:43,780
trouble. Wait, I know what it is.
175
00:10:43,980 --> 00:10:45,900
You need an older sister.
176
00:10:46,490 --> 00:10:50,870
You need to feel protected and cared
for. There you go again, running out,
177
00:10:50,870 --> 00:10:53,530
-dressed when there's a flu going
around. Remember the time you had
178
00:10:53,530 --> 00:10:56,030
I stayed home and took care of you? God
knows where Mother was. It was always up
179
00:10:56,030 --> 00:11:02,130
to me. I still have a lot of them. And
I'll never understand why you were in
180
00:11:02,130 --> 00:11:05,030
such a hurry to grow up. I'll never
forget your sweet 16 party when you
181
00:11:05,030 --> 00:11:07,470
Mother's liquor cabin. I still think
that's when your problem started.
182
00:11:10,330 --> 00:11:11,330
Frank!
183
00:11:11,750 --> 00:11:13,630
Has anyone here seen Frank?
184
00:11:14,090 --> 00:11:15,090
Oh, so this is where...
185
00:11:19,950 --> 00:11:21,050
I didn't know Murphy had a sister.
186
00:11:21,490 --> 00:11:22,490
Hi.
187
00:11:22,830 --> 00:11:23,930
I'm Carl Wisnicki.
188
00:11:24,930 --> 00:11:26,410
Hi, Carl. I'm Maddie Brown.
189
00:11:26,850 --> 00:11:28,270
So, what is it you do here?
190
00:11:29,750 --> 00:11:30,750
I'm camera two.
191
00:11:31,730 --> 00:11:34,450
Gee, Murphy, I would have thought you
told her all about me by now.
192
00:11:34,890 --> 00:11:37,110
Me and I aren't very close, Carl.
193
00:11:37,870 --> 00:11:40,110
Frank, may I see you in my office,
please, alone?
194
00:11:44,150 --> 00:11:45,150
Okay, Frank.
195
00:11:45,540 --> 00:11:49,220
That's it. It was very clever and we all
had a good laugh, but I don't want that
196
00:11:49,220 --> 00:11:52,800
woman following me around until
midnight. Tell me she isn't going to be
197
00:11:52,800 --> 00:11:53,559
that, Frank.
198
00:11:53,560 --> 00:11:56,900
Murph, I thought a sister would be the
greatest gift I could ever give you. You
199
00:11:56,900 --> 00:11:58,300
were so passionate about it that night.
200
00:11:59,070 --> 00:12:00,490
What night? What are you talking about?
201
00:12:00,870 --> 00:12:04,170
A few years ago at Phil's. You and I
were closing up the place, then we
202
00:12:04,170 --> 00:12:05,930
talking about family and my sisters.
203
00:12:06,230 --> 00:12:10,130
Then you started sobbing uncontrollably
about not having any sisters. You don't
204
00:12:10,130 --> 00:12:13,730
remember? I was drinking then, Frank. I
said a lot of things I didn't mean. I
205
00:12:13,730 --> 00:12:16,870
probably said I wanted to sleep with
Larry Storch, too, but you didn't get
206
00:12:16,870 --> 00:12:17,870
hits on my birthday.
207
00:12:18,190 --> 00:12:21,970
Just listen to yourself, Murph. Can't
you just for one day forget you're a
208
00:12:21,970 --> 00:12:25,130
reporter who brokers all day long in
reality and just let yourself experience
209
00:12:25,130 --> 00:12:26,270
something you've never known?
210
00:12:27,370 --> 00:12:28,690
Cut yourself loose. What do you say?
211
00:12:28,990 --> 00:12:30,590
I'm gonna get you for this, Frank.
212
00:12:30,990 --> 00:12:35,890
What a sad, sad statement. Well, I am
not calling her off. You know the rule.
213
00:12:36,170 --> 00:12:38,010
Fontana gifts are unreturnable.
214
00:12:38,590 --> 00:12:42,010
They're unreturnable because you can't
shop in a regular store like a normal
215
00:12:42,010 --> 00:12:43,250
human being. You're a...
216
00:12:45,060 --> 00:12:47,240
You're looking for your sister. She went
to the ladies' room.
217
00:12:47,720 --> 00:12:51,060
All right, everybody, listen up. I'm
going to be in editing for the rest of
218
00:12:51,060 --> 00:12:54,680
day. When my sister comes back, don't
tell her where I am and don't let her in
219
00:12:54,680 --> 00:12:57,500
my office. I don't want to see her again
for the rest of my lifetime.
220
00:12:57,840 --> 00:12:58,840
You got that?
221
00:13:01,700 --> 00:13:05,140
Dear God, why won't that woman let
someone love her?
222
00:13:10,120 --> 00:13:11,320
Don't even say it, Robin.
223
00:13:11,790 --> 00:13:15,250
Don't make me tell you how many birthday
invitations I turned down because Frank
224
00:13:15,250 --> 00:13:16,570
asked me to keep the day open.
225
00:13:16,790 --> 00:13:18,650
Frank is no longer my friend.
226
00:13:18,870 --> 00:13:22,570
It's his fault I'm eating fortune
cookies alone instead of birthday cake
227
00:13:22,570 --> 00:13:23,570
Pacino.
228
00:13:24,010 --> 00:13:25,730
What happened to Honey, I'm Home?
229
00:13:27,790 --> 00:13:31,130
You know, I wish that you would call
when you're going to be late. I didn't
230
00:13:31,130 --> 00:13:32,850
what time to put the cacciatore in.
231
00:13:33,250 --> 00:13:34,270
Chicken cacciatore?
232
00:13:34,830 --> 00:13:37,150
Oh, Eldon, is that what smells so good?
233
00:13:37,680 --> 00:13:38,820
That's so nice of you.
234
00:13:39,040 --> 00:13:41,280
Maybe this day can be saved after all.
235
00:13:41,700 --> 00:13:45,840
Yellow 16 ,000, what do you get?
236
00:13:46,340 --> 00:13:50,060
Another day over and deeper in debt. St.
237
00:13:50,380 --> 00:13:52,020
Peter, don't you call me...
238
00:14:12,750 --> 00:14:15,710
know how much you hated that happy
birthday to you song until your sister
239
00:14:15,710 --> 00:14:17,670
me. Ellen, this woman is not my sister.
240
00:14:18,370 --> 00:14:19,770
You said she'd say that.
241
00:14:20,830 --> 00:14:23,010
Well, you brown girls play some weird
games.
242
00:14:23,630 --> 00:14:27,490
Murphy, I have been cooking up a storm
all afternoon. I cannot believe you had
243
00:14:27,490 --> 00:14:30,550
nothing, nothing in the house to eat. I
had to shop for everything, but that's
244
00:14:30,550 --> 00:14:32,190
okay. That's what sisters are for.
245
00:14:33,870 --> 00:14:37,150
What do you mean she's not your sister?
I mean, she's obviously got your
246
00:14:37,150 --> 00:14:38,930
mother's arms. They're so delicate.
247
00:14:39,250 --> 00:14:41,390
Not nearly as furry as yours.
248
00:14:44,590 --> 00:14:45,590
I may love her.
249
00:14:46,230 --> 00:14:48,690
Oh, God, I'm in a Stephen King movie.
250
00:14:52,210 --> 00:14:53,210
Who is it?
251
00:14:53,830 --> 00:14:54,830
Oh, hi, Mother.
252
00:14:55,450 --> 00:14:58,170
Yeah, I got the birthday card you sent.
Thanks a lot.
253
00:14:59,090 --> 00:15:00,270
You want to speak to who?
254
00:15:01,530 --> 00:15:04,610
Mother, you don't have another daughter,
and I'm really getting sick of this.
255
00:15:05,990 --> 00:15:07,730
No, I will not put her on the phone.
256
00:15:10,390 --> 00:15:11,690
She wants to talk to you.
257
00:15:17,480 --> 00:15:18,480
to see me.
258
00:15:18,920 --> 00:15:21,760
No, I don't think she's gay in any way.
Why? Did she look heavy to you when you
259
00:15:21,760 --> 00:15:22,219
were here?
260
00:15:22,220 --> 00:15:25,400
This isn't funny, Mother. You had way
too much time on your hands.
261
00:15:25,680 --> 00:15:27,020
I better go now, Mother.
262
00:15:28,340 --> 00:15:29,480
All right, I'll tell her.
263
00:15:30,020 --> 00:15:31,020
Goodbye.
264
00:15:31,580 --> 00:15:34,460
Oh, God. She wants us to come home for
Christmas.
265
00:15:36,300 --> 00:15:40,420
Believe me, I hate the idea as much as
you do. She insists on making that
266
00:15:40,420 --> 00:15:43,920
disgusting cranberry mold, and then we
sit around the table while she trashes
267
00:15:43,920 --> 00:15:46,980
Daddy. Maybe we should just take a
stand... not do Christmas at her house
268
00:15:46,980 --> 00:15:49,840
year. Oh, who am I kidding? I don't have
the guts.
269
00:15:51,020 --> 00:15:54,700
You know, look at this. You know, it is
so nice to know someone in your family
270
00:15:54,700 --> 00:15:58,780
can cook. Unlike you, she walked right
into the kitchen and recognized it
271
00:15:58,780 --> 00:15:59,780
immediately.
272
00:16:01,020 --> 00:16:03,220
Is that fresh rosemary on the chicken?
273
00:16:03,460 --> 00:16:04,279
Uh -huh.
274
00:16:04,280 --> 00:16:05,960
I made the sauce from scratch.
275
00:16:07,460 --> 00:16:11,660
Okay. Okay, well, just eat and that's
all. And then after we eat, that's the
276
00:16:11,660 --> 00:16:12,980
end. It's finished. You're leaving.
277
00:16:14,180 --> 00:16:16,980
Boy, you really must have cried the day
Mom and Dad brought that home from the
278
00:16:16,980 --> 00:16:17,980
hospital.
279
00:16:23,000 --> 00:16:24,340
Come on, speed it up.
280
00:16:24,560 --> 00:16:26,340
Gandhi didn't eat as slow as you two.
281
00:16:27,620 --> 00:16:29,400
Murphy was always a very fast eater.
282
00:16:29,880 --> 00:16:32,940
Daddy used to say, you should never
touch Murphy while she's eating.
283
00:16:33,280 --> 00:16:35,120
My father never said that.
284
00:16:35,440 --> 00:16:37,740
You know, this dinner was excellent.
285
00:16:38,160 --> 00:16:40,660
And you are very charming.
286
00:16:41,220 --> 00:16:43,060
You know, I was recently hurt by a
woman.
287
00:16:43,260 --> 00:16:44,260
Okay.
288
00:16:46,000 --> 00:16:47,240
That's it. You know what that means.
289
00:16:47,440 --> 00:16:49,060
Right. I'll go get dessert.
290
00:16:49,620 --> 00:16:52,280
Dessert? No dessert. There was no
dessert in this deal.
291
00:16:53,300 --> 00:16:54,940
Look, I can't tell how I'm doing here.
292
00:16:55,200 --> 00:16:57,860
Do you think I was being too obvious
when I said I could furnish her with a
293
00:16:57,860 --> 00:16:58,860
complete medical history?
294
00:17:00,800 --> 00:17:02,540
Would you go find out? I'll wait right
here.
295
00:17:05,119 --> 00:17:07,440
It's 10 o 'clock. Do you know where your
airplane is?
296
00:17:09,140 --> 00:17:11,960
Dessert is part of dinner, Murphy, and I
won't hear any arguments about it.
297
00:17:12,020 --> 00:17:14,859
We're going to make brownies just like
we did the day Paul quit the Beatles.
298
00:17:15,979 --> 00:17:19,680
Look, I've tried to be nice. Now I'm
going to bring out the artillery. If you
299
00:17:19,680 --> 00:17:22,859
aren't out of here in three minutes, I
will personally, physically throw you
300
00:17:22,859 --> 00:17:23,859
out.
301
00:17:28,940 --> 00:17:29,940
Okay.
302
00:17:31,960 --> 00:17:33,300
You win. I'll go.
303
00:17:35,540 --> 00:17:39,340
It's obvious I can't make this work for
you.
304
00:17:41,820 --> 00:17:42,820
Thank you.
305
00:17:44,230 --> 00:17:46,150
Look, all of this food is yours.
306
00:17:46,470 --> 00:17:47,830
Why don't you take it with you?
307
00:17:49,190 --> 00:17:54,050
Boy, it's just staring me in the face,
isn't it?
308
00:17:55,750 --> 00:17:56,750
Actress.
309
00:17:57,370 --> 00:17:58,810
Who am I kidding?
310
00:17:59,430 --> 00:18:02,790
Oh, no, don't start that on me. Just
rap.
311
00:18:05,190 --> 00:18:08,130
Deep down inside, I guess I've always
known my limitations.
312
00:18:09,170 --> 00:18:11,650
I haven't had a lot of success as an
actress.
313
00:18:13,930 --> 00:18:18,230
You know that TV commercial where the
singing peanuts go marching into that
314
00:18:18,230 --> 00:18:22,230
peanut butter jar and there's that one
peanut who refuses to jump in because
315
00:18:22,230 --> 00:18:23,990
doesn't think she's up to their high
standards?
316
00:18:25,070 --> 00:18:26,190
That peanut was you?
317
00:18:27,230 --> 00:18:29,070
No, that's how I feel about my career.
318
00:18:31,410 --> 00:18:35,850
I guess what makes it all sink in is
seeing where you are in life.
319
00:18:37,170 --> 00:18:39,410
Famous, successful, respected.
320
00:18:40,050 --> 00:18:42,610
Yeah, well, it's not all it's cracked up
to be.
321
00:18:43,980 --> 00:18:47,840
Ever since I was a little kid, I dreamed
of being a great actress.
322
00:18:48,380 --> 00:18:52,420
I used to dress up like Katharine
Hepburn, and I used to dress my dog up
323
00:18:52,420 --> 00:18:54,660
Spencer Tracy, and we'd act out Adam's
Rib.
324
00:18:57,700 --> 00:18:58,700
What?
325
00:18:59,340 --> 00:19:02,940
I used to pretend the kitchen strainer
was a microphone, and I'd get the kid
326
00:19:02,940 --> 00:19:06,660
next door to be Richard Nixon, and I'd
nail him after the checker's speech.
327
00:19:07,840 --> 00:19:08,840
I know.
328
00:19:08,860 --> 00:19:09,860
All right.
329
00:19:11,630 --> 00:19:13,950
The difference is, you made it, I
didn't.
330
00:19:15,470 --> 00:19:17,030
Yeah, but it didn't come easy.
331
00:19:18,110 --> 00:19:21,750
After I got out of college, I thought I
was going to be the greatest broadcast
332
00:19:21,750 --> 00:19:23,170
journalist of my generation.
333
00:19:24,210 --> 00:19:28,770
I had this audition tape, and I begged a
friend to get it to Howard K. Smith. To
334
00:19:28,770 --> 00:19:33,230
me, he was the best. What broadcast
journalism was all about, I wanted to be
335
00:19:33,230 --> 00:19:34,490
Howard K. Smith in a dress.
336
00:19:35,490 --> 00:19:38,090
So, I waited and waited for a response.
337
00:19:38,770 --> 00:19:40,730
A month, six weeks.
338
00:19:42,409 --> 00:19:44,670
Nothing. Finally, I called my friend.
339
00:19:47,570 --> 00:19:50,650
And he told me that Howard Kaye had, in
fact, seen my tape.
340
00:19:52,230 --> 00:19:57,850
His only comment was, her work stinks,
but she's got a knife. Push.
341
00:20:00,610 --> 00:20:02,850
I felt like someone had hit me in the
face with a brick.
342
00:20:03,650 --> 00:20:06,350
My idol was telling me I couldn't cut it
as a journalist.
343
00:20:07,210 --> 00:20:10,450
The only other thing I knew how to do
was lip sync to records, and back then
344
00:20:10,450 --> 00:20:12,210
wasn't a real profession like it is now.
345
00:20:15,850 --> 00:20:20,310
I guess what I'm trying to say is, no
matter what it is you want to do, you've
346
00:20:20,310 --> 00:20:25,890
got to go after it. No matter what other
people say about you, it's always going
347
00:20:25,890 --> 00:20:26,769
to be hard.
348
00:20:26,770 --> 00:20:28,970
No matter if you're 21 or 42.
349
00:20:30,090 --> 00:20:31,670
Oh, God, I'm 42.
350
00:20:32,290 --> 00:20:33,290
Oh, that's okay.
351
00:20:33,410 --> 00:20:34,750
You look really good.
352
00:20:38,760 --> 00:20:40,500
You know, I never told anybody that
story.
353
00:20:41,640 --> 00:20:43,160
Really? Yeah.
354
00:20:43,700 --> 00:20:48,240
I guess it's really the kind of thing
you only tell... A sister?
355
00:20:50,540 --> 00:20:51,540
Yeah.
356
00:20:51,780 --> 00:20:52,780
A sister.
357
00:20:55,840 --> 00:21:00,240
You know, I had this other experience
when I was a correspondent in London.
358
00:21:00,660 --> 00:21:03,880
I've never been to London. I always said
I'd get there. What happened?
359
00:21:04,140 --> 00:21:07,820
Well, I'd rented this little flat a
couple of blocks from Oxford Street.
360
00:21:08,600 --> 00:21:10,200
One day I was coming out of the...
29552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.