All language subtitles for Murphy Brown s03e06 Bob & Murphy & Ted & Avery
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:10,080
And it was just so great the way we
stole the first interview with the
2
00:00:10,080 --> 00:00:13,940
right out from under Nightline's noses.
I'm telling you, special editions of FYI
3
00:00:13,940 --> 00:00:18,000
are my favorite thing. I just love being
on the air all night. Really love it.
4
00:00:18,040 --> 00:00:19,040
Don't you love it, Miles?
5
00:00:19,320 --> 00:00:23,340
Where's the aspirin? And Frank was so
great, wasn't he? The way he got that
6
00:00:23,340 --> 00:00:26,860
background on the Iraqi terrorists in
just a few hours. I'll bet you have
7
00:00:26,860 --> 00:00:30,060
sources Dan Rather could only dream
about. Just dream about.
8
00:00:30,320 --> 00:00:34,640
Only... dream about i'll give you five
dollars if you stop talking i can't live
9
00:00:34,640 --> 00:00:39,320
coverage of a late breaking story it's
just so exciting really exciting
10
00:00:39,320 --> 00:00:43,300
extremely exciting isn't that right jim
murphy we've just been on the air for 24
11
00:00:43,300 --> 00:00:46,540
hours living on nothing but coffee and
adrenaline and right now the sound of
12
00:00:46,540 --> 00:00:50,120
your voice is grating on my nerves like
fingernails on a blackboard so why don't
13
00:00:50,120 --> 00:00:53,200
you put your peppy little butt in a
chair settle down and be quiet
14
00:01:00,200 --> 00:01:03,200
Everyone's nerves are on edge, but no
matter how tired we are, I think we
15
00:01:03,200 --> 00:01:07,020
take a moment to pat ourselves on the
back and enjoy the good feeling of a job
16
00:01:07,020 --> 00:01:08,020
well done.
17
00:01:09,260 --> 00:01:10,400
There's no coffee!
18
00:01:11,260 --> 00:01:12,800
Somebody drink all the coffee!
19
00:01:13,100 --> 00:01:14,440
I want them fired!
20
00:01:14,740 --> 00:01:16,820
Why not wait in the fire in a mile?
21
00:01:17,020 --> 00:01:18,480
There's no coffee!
22
00:01:20,940 --> 00:01:23,120
Corky. Corky, it's okay.
23
00:01:24,000 --> 00:01:25,100
Come on and sit down.
24
00:01:25,640 --> 00:01:27,120
We'll get you some more coffee.
25
00:01:27,660 --> 00:01:29,760
When? When will we get some?
26
00:01:30,920 --> 00:01:35,320
Look, I know we're all tired, but before
we can wrap it up this morning, we need
27
00:01:35,320 --> 00:01:36,199
to have a meeting.
28
00:01:36,200 --> 00:01:37,200
Everybody take your seats.
29
00:01:37,400 --> 00:01:40,800
Great. I'm right here with you, Miles,
in my chair, ready to go.
30
00:01:41,040 --> 00:01:44,260
Anything you need, I can do it. Will
somebody shoot her?
31
00:01:45,560 --> 00:01:49,440
Okay. I think we need to find a way to
include yesterday's events into next
32
00:01:49,440 --> 00:01:50,440
week's broadcast.
33
00:01:50,920 --> 00:01:54,200
Maybe we should shell the piece on the
head of the Federal Reserve and plug in
34
00:01:54,200 --> 00:01:55,500
profile of the hijacked pilot.
35
00:01:56,060 --> 00:01:58,160
Sounds like something Murphy could do.
What do you think, Murphy?
36
00:02:02,800 --> 00:02:04,500
Okay, that's a wrap. We'll pick this up
at lunch.
37
00:02:15,100 --> 00:02:18,440
I was forced to disarm a rude security
guard in the lobby.
38
00:02:18,760 --> 00:02:20,880
Somebody return this to the proper
authorities.
39
00:02:22,620 --> 00:02:23,620
See you.
40
00:02:23,840 --> 00:02:25,060
Lovely to see you.
41
00:02:25,530 --> 00:02:28,430
Murphy didn't mention that her mother
was coming to town. Now, that sounds
42
00:02:28,430 --> 00:02:32,290
the kind of thing she'd be sure to tell
us about. I like to surprise Murphy, and
43
00:02:32,290 --> 00:02:33,790
I'm one of the few people who can do it.
44
00:02:35,370 --> 00:02:36,490
Do you have other clothes?
45
00:02:36,870 --> 00:02:39,050
You seem to wear the same thing over and
over.
46
00:02:41,510 --> 00:02:42,510
Nice hat.
47
00:02:43,830 --> 00:02:48,130
So, I bet you want to see your daughter.
Well, she is right over here.
48
00:02:48,550 --> 00:02:51,850
Boy, I can't wait to see the look on her
face when she finds out who's here.
49
00:02:54,030 --> 00:02:57,170
Look at her. She looks like an angel
when she's sleeping.
50
00:02:57,850 --> 00:02:59,890
Not that I've ever been with her when
she's sleeping.
51
00:03:00,090 --> 00:03:02,470
We don't have that kind of relationship.
52
00:03:03,310 --> 00:03:08,490
It's not because I don't find her
attractive or I'm not attracted. It's
53
00:03:08,490 --> 00:03:12,770
kind of a mutual fear of intimacy that
they say goes way back to childhood.
54
00:03:13,150 --> 00:03:15,470
Mr. Fontana, you're boring me.
55
00:03:16,630 --> 00:03:17,630
Nice hat.
56
00:03:19,190 --> 00:03:20,190
Murphy?
57
00:03:24,260 --> 00:03:25,480
Murphy, wake up.
58
00:03:31,580 --> 00:03:32,580
Surprise.
59
00:03:33,700 --> 00:03:35,380
You've got to stop doing this.
60
00:03:35,640 --> 00:03:39,120
Other mothers call ahead. I know they
do. I've been told this.
61
00:03:40,240 --> 00:03:41,980
Murphy, people are watching.
62
00:03:42,300 --> 00:03:43,860
I think you should give me a hug.
63
00:03:44,260 --> 00:03:46,000
Oh, Mother, you know this never goes
well.
64
00:04:01,550 --> 00:04:03,890
I know we'll get the hang of it one day.
I know we will.
65
00:04:04,430 --> 00:04:07,450
But now, I need to discuss something
with you.
66
00:04:07,810 --> 00:04:09,190
But we need our privacy.
67
00:04:10,470 --> 00:04:13,070
May I have everyone's attention, please?
68
00:04:13,430 --> 00:04:15,470
My daughter and I need to talk.
69
00:04:15,830 --> 00:04:18,370
Everyone must leave for ten minutes.
70
00:04:19,630 --> 00:04:20,890
I have a better idea.
71
00:04:21,670 --> 00:04:23,270
Why don't we go in my office?
72
00:04:29,490 --> 00:04:30,890
I don't think that's funny.
73
00:04:34,409 --> 00:04:35,410
Have a seat, Mother.
74
00:04:35,650 --> 00:04:36,650
All right.
75
00:04:40,510 --> 00:04:41,970
So. So?
76
00:04:42,970 --> 00:04:44,590
So, what did you want to talk to me
about?
77
00:04:45,390 --> 00:04:48,350
Well, in a nutshell, I've lost my will
to live.
78
00:04:49,470 --> 00:04:53,450
What? When I get up in the morning, I no
longer have anything to look forward
79
00:04:53,450 --> 00:04:55,810
to. No new mountains to climb.
80
00:04:56,050 --> 00:04:57,190
So I've made a decision.
81
00:04:57,510 --> 00:05:00,110
I'm going to change the scenery of my
existence.
82
00:05:00,330 --> 00:05:03,470
I think that's a great idea. I'm going
to move in with you.
83
00:05:04,670 --> 00:05:09,190
Hold it. Flag on the floor. You mean
live with me in my house?
84
00:05:09,910 --> 00:05:14,010
Isn't this a little hasty? And forgive
me for asking, Mother, but does this
85
00:05:14,010 --> 00:05:16,730
anything to do with the fact that Dad
recently remarried?
86
00:05:17,710 --> 00:05:18,710
Did he?
87
00:05:20,830 --> 00:05:26,510
Mother, I think maybe it's time to start
dating again. You know, seriously.
88
00:05:27,130 --> 00:05:28,650
Now, why would I want to do that?
89
00:05:29,150 --> 00:05:31,910
I don't know. It just might be a more
fun way to spend Saturday night than
90
00:05:31,910 --> 00:05:35,350
sitting in that big house in
Philadelphia watching Fatal Attraction
91
00:05:35,350 --> 00:05:36,350
over.
92
00:05:37,030 --> 00:05:40,850
Look, Daddy's obviously moved on with
his life.
93
00:05:41,250 --> 00:05:43,410
I think you should be able to move on
with yours.
94
00:05:44,810 --> 00:05:47,150
Well, I'll think about it.
95
00:05:51,340 --> 00:05:54,940
You're never going to believe what's
happened. I may just self -destruct
96
00:05:54,940 --> 00:05:58,560
in this chair. You will never believe
it, never in a million years.
97
00:05:58,880 --> 00:06:00,800
I'll bite. What's going on? What's going
on?
98
00:06:01,200 --> 00:06:03,400
What's going on? Oh, nothing much.
99
00:06:03,640 --> 00:06:08,220
My mother just announced she's moving in
with me. Not for a few days, not for a
100
00:06:08,220 --> 00:06:09,520
few weeks, forever.
101
00:06:09,840 --> 00:06:12,000
Other than that, my life is just swell.
102
00:06:13,220 --> 00:06:14,480
Your mother wants to live with you?
103
00:06:15,060 --> 00:06:16,840
Why would anybody want to do a thing
like that?
104
00:06:18,640 --> 00:06:20,960
Oh, good, Miles. Walk up to a bear and
poke it with a stick.
105
00:06:22,660 --> 00:06:25,820
Now, Murphy, it sounds to me like your
mother's just a little lonely.
106
00:06:26,060 --> 00:06:29,940
She's been divorced for how long?
Fifteen years? That's my theory. She
107
00:06:29,940 --> 00:06:30,940
start dating again.
108
00:06:31,180 --> 00:06:33,620
Of course, we're talking about the
pickiest woman I know.
109
00:06:33,940 --> 00:06:37,200
Oh, who am I kidding? She's never going
to start a relationship now.
110
00:06:38,060 --> 00:06:39,900
All right, I found one.
111
00:06:41,540 --> 00:06:43,680
Mother, I thought you were at the house.
112
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
Found one what?
113
00:06:45,260 --> 00:06:46,260
A man.
114
00:06:47,820 --> 00:06:50,660
talking about? You left the office less
than two hours ago.
115
00:06:51,000 --> 00:06:54,240
Well, what you said made perfect sense,
and there was no point in wasting time,
116
00:06:54,400 --> 00:06:59,020
so I took a taxi to the National
Gallery, and I stood at the foot of the
117
00:06:59,020 --> 00:07:03,220
escalator and watched all of the men
that rode up or down, and then I picked
118
00:07:03,220 --> 00:07:05,480
one. Oh, God, my mother's gone crazy.
119
00:07:06,500 --> 00:07:10,980
I followed my selection up to the third
floor. I noticed he was quite attractive
120
00:07:10,980 --> 00:07:12,360
with a nice head of hair.
121
00:07:12,940 --> 00:07:18,200
And he wore no wedding band on his
strong spatulate fingers, although he
122
00:07:18,200 --> 00:07:23,020
perfect. He wore those pants with no
belt loops, but I could work on that.
123
00:07:23,320 --> 00:07:27,520
Anyway, I engaged him in conversation
and invited him to dinner, and he
124
00:07:27,520 --> 00:07:32,580
accepted. Mother, you can't do this. You
can't stalk innocent people in a
125
00:07:32,580 --> 00:07:37,680
museum. Besides, you have no idea who
this man is. He could be a bigamist or
126
00:07:37,680 --> 00:07:38,539
axe murderer.
127
00:07:38,540 --> 00:07:39,760
He's a lovely man.
128
00:07:40,280 --> 00:07:45,300
And recently he sold a small appliance
company for quite a lot of money. And,
129
00:07:45,400 --> 00:07:47,700
Murphy, best of all, he has a son.
130
00:07:47,920 --> 00:07:50,480
A son? Did you hear that, Murphy? He has
a son!
131
00:07:51,280 --> 00:07:55,220
Mother, I have an awful feeling I know
where this is going, and the answer is
132
00:07:55,220 --> 00:08:00,420
no. Oh, Murphy, don't be so scodgy. Take
a little of your own advice.
133
00:08:00,680 --> 00:08:04,880
Everyone needs companionship, and this
could turn out to be Mr.
134
00:08:05,180 --> 00:08:06,680
Right. Tell her, everybody.
135
00:08:08,190 --> 00:08:09,190
Tell her!
136
00:08:10,810 --> 00:08:11,810
Murphy,
137
00:08:12,990 --> 00:08:14,630
it's 7 o 'clock. Why aren't you dressed?
138
00:08:15,250 --> 00:08:16,910
Because I don't want to go, Mother.
139
00:08:17,390 --> 00:08:18,390
Dating is painful.
140
00:08:19,090 --> 00:08:22,990
Men see me on TV every week being tough
and competitive, and they assume that's
141
00:08:22,990 --> 00:08:26,690
all there is to me. They wind up being
intimidated, and I never hear from them
142
00:08:26,690 --> 00:08:31,250
again. Besides, we don't even know these
guys' names, do we? Of course we know
143
00:08:31,250 --> 00:08:34,750
them. My date's name is Theodore Wilkes,
and his son's name is Bob.
144
00:08:37,010 --> 00:08:38,110
Exciting name, Bob.
145
00:08:38,809 --> 00:08:40,370
Spelled backwards as Bob.
146
00:08:40,730 --> 00:08:44,910
Mother, I want you to promise me
something. That when these guys get
147
00:08:44,950 --> 00:08:48,210
you'll tell them I'm not feeling well
and that I'll be excusing myself early.
148
00:08:48,930 --> 00:08:52,530
They're here. Promise me, Mother.
Promise me or I'm going right out the
149
00:08:52,530 --> 00:08:53,790
window. All right.
150
00:08:54,130 --> 00:08:57,210
How could I raise such a prude? Open the
door.
151
00:09:06,960 --> 00:09:08,760
Theodore, hello again.
152
00:09:09,440 --> 00:09:12,920
And hello to you, Avery. Boy, you look
just great.
153
00:09:13,240 --> 00:09:15,780
Oh, thank you very much, Theodore. So do
you.
154
00:09:16,060 --> 00:09:19,420
Oh, I see you're wearing a belt. I like
that in a man.
155
00:09:20,820 --> 00:09:21,820
Oh, hi.
156
00:09:21,900 --> 00:09:22,960
I'm Theodore Wilkes.
157
00:09:23,360 --> 00:09:25,840
You must be Avery's dog. Right. Nice to
meet you.
158
00:09:26,500 --> 00:09:28,780
So, I guess old Bob couldn't make it,
huh?
159
00:09:29,180 --> 00:09:30,860
Oh, no. He's here. He's parking the car.
160
00:09:31,480 --> 00:09:35,180
Say, has anybody ever told you that you
have Murphy Brown's face?
161
00:09:35,970 --> 00:09:38,650
This is Murphy Brown's face. I'm Murphy
Brown.
162
00:09:39,310 --> 00:09:40,650
Well, I'll be a son of a gun.
163
00:09:40,950 --> 00:09:44,250
This is more exciting than the time I
saw Kay Ballard at the car wash.
164
00:09:46,530 --> 00:09:48,570
I can see where you get your good looks.
165
00:09:49,530 --> 00:09:51,310
You're going to make me blush, Theodore.
166
00:09:51,970 --> 00:09:53,950
I almost forgot. I brought you a little
something.
167
00:09:54,290 --> 00:09:55,290
For me?
168
00:09:55,310 --> 00:09:57,370
It's a travel blender. One of my biggest
sellers.
169
00:09:58,710 --> 00:10:00,270
It's got a frap speed.
170
00:10:00,710 --> 00:10:02,430
None of my competitors have a frap
speed.
171
00:10:03,440 --> 00:10:05,560
How lovely and yet practical.
172
00:10:06,480 --> 00:10:08,480
And I do love a good fan.
173
00:10:11,580 --> 00:10:15,280
I had to park around the block. One jerk
with a white Porsche took up two
174
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
parking spaces.
175
00:10:16,600 --> 00:10:18,420
Is that Bob? Is this Bob? Are you Bob?
176
00:10:19,020 --> 00:10:20,200
That's me, Bob.
177
00:10:21,060 --> 00:10:23,080
Well, hello, Bob.
178
00:10:23,760 --> 00:10:25,820
I'm Murphy, the jerk with the white
Porsche.
179
00:10:26,580 --> 00:10:28,680
Good one, Bob. Mind if I go out and try
this entrance again?
180
00:10:29,240 --> 00:10:31,180
Oh, there's no need to do that, really.
There's just no need.
181
00:10:31,400 --> 00:10:32,520
Uh, do you know my mom?
182
00:10:32,740 --> 00:10:35,760
Uh, Bob, Mom, and do you know your dad?
Well, yeah, I guess you do.
183
00:10:36,820 --> 00:10:39,000
Shall we go into the living room and get
acquainted?
184
00:10:39,920 --> 00:10:42,680
Bob, why don't you tell Murphy what you
do for a living?
185
00:10:42,920 --> 00:10:45,620
I'm sure that whatever it is, she'll
find it fascinating.
186
00:10:46,400 --> 00:10:49,140
Well, I'm not sure how fascinating it is
sitting in an office with a view of
187
00:10:49,140 --> 00:10:50,140
Millie's doghouse.
188
00:10:50,720 --> 00:10:52,260
I'm one of the White House
speechwriters.
189
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
No kidding.
190
00:10:54,089 --> 00:10:58,130
Wow. You didn't by any chance have
anything to do with Barbara Bush's
191
00:10:58,130 --> 00:10:59,690
the Wellesley graduates, did you?
192
00:10:59,910 --> 00:11:01,390
Well, sort of. I wrote it.
193
00:11:02,170 --> 00:11:03,890
Wow. I'm impressed.
194
00:11:04,110 --> 00:11:07,170
That was one of the most brilliant
speeches I've ever heard.
195
00:11:07,450 --> 00:11:08,670
Well, thanks. Thanks a lot.
196
00:11:10,510 --> 00:11:15,190
You know what, Bob? A funny thing
happened earlier. Your father said to
197
00:11:15,190 --> 00:11:17,530
said, you have Murphy Brown's face.
198
00:11:19,210 --> 00:11:20,310
How about that, huh?
199
00:11:20,990 --> 00:11:21,990
Good going, Dad.
200
00:11:22,460 --> 00:11:24,360
I am Murphy Brown, you know. I know.
201
00:11:25,420 --> 00:11:28,700
Oh, listen, I'm sorry I didn't make a
big deal about it. You know, once you've
202
00:11:28,700 --> 00:11:31,360
seen the president making French toast
in his underwear, you get a little blasé
203
00:11:31,360 --> 00:11:32,360
about celebrities.
204
00:11:32,960 --> 00:11:36,180
I hope I didn't insult you. Oh, you
didn't.
205
00:11:36,620 --> 00:11:37,760
Good, because I lied.
206
00:11:38,080 --> 00:11:41,260
My palms feel like wet sponges, and if
I'd ever seen you make French toast in
207
00:11:41,260 --> 00:11:42,680
your underwear, I know I'd never forget
it.
208
00:11:45,980 --> 00:11:48,600
I know I should mention that...
209
00:11:48,830 --> 00:11:52,310
Murphy isn't feeling well, and she may
have to make her early apologies.
210
00:11:52,590 --> 00:11:56,130
Oh, actually, Mother, I'm feeling great.
Remember how just before Bob got here,
211
00:11:56,150 --> 00:11:57,650
I said I was feeling better? Remember
that?
212
00:11:58,010 --> 00:11:59,010
No.
213
00:12:01,010 --> 00:12:02,870
I'm starting to forget things, too.
214
00:12:05,030 --> 00:12:06,570
So, what are we going to do tonight?
215
00:12:06,790 --> 00:12:08,890
Oh, this isn't what I'm wearing. I just
didn't want a wrinkle.
216
00:12:09,310 --> 00:12:13,410
Don't you think it would be fun to do
something new and exciting? I don't know
217
00:12:13,410 --> 00:12:16,990
exactly what. We could all get in the
car and drive around.
218
00:12:17,640 --> 00:12:20,760
And I think we'll recognize it when we
see it. What do you say?
219
00:12:20,980 --> 00:12:22,300
Let me get this straight, Mother.
220
00:12:22,640 --> 00:12:26,420
You just want to cruise around in the
dark until you find some action
221
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
That's right.
222
00:12:30,660 --> 00:12:31,660
Yes, sir.
223
00:12:36,330 --> 00:12:39,210
Are you sure this is the way you want to
spend the evening? I feel a little
224
00:12:39,210 --> 00:12:44,250
overbreast. I knew I'd like this place
the minute I set my eyes on it. It
225
00:12:44,250 --> 00:12:49,190
dangerous. I just want to mention once
more, we passed a really cute little ice
226
00:12:49,190 --> 00:12:50,630
cream parlor a few blocks down.
227
00:12:51,130 --> 00:12:52,610
They had antique ceiling fans.
228
00:12:52,830 --> 00:12:54,070
Could be a lot of fun. What do you
think?
229
00:12:54,390 --> 00:12:55,550
I want to stay here.
230
00:12:55,910 --> 00:12:57,190
Good for you, Avery.
231
00:12:57,630 --> 00:12:59,850
Come on, Dad. Let's get some drinks and
some pretzels.
232
00:13:00,370 --> 00:13:03,850
If anybody gets you any trouble, you
just tell them you're with that big guy
233
00:13:03,850 --> 00:13:04,850
over there.
234
00:13:08,240 --> 00:13:11,220
You're so great, Mother. You're
absolutely right. Sometimes you just
235
00:13:11,220 --> 00:13:13,200
shut your eyes and jump in with both
feet.
236
00:13:13,440 --> 00:13:17,040
If I could give you a little advice,
Murphy, try to act like a lady.
237
00:13:17,380 --> 00:13:21,500
Men don't like women that are too
aggressive or know more than they do or
238
00:13:21,500 --> 00:13:22,500
their own car doors.
239
00:13:23,360 --> 00:13:26,820
Beer, soda, and plenty of pretzels.
Everybody help themselves.
240
00:13:27,360 --> 00:13:30,040
We picked out four poles, one for each
of us.
241
00:13:30,280 --> 00:13:31,820
These are called tubes.
242
00:13:32,380 --> 00:13:33,920
Can you see this little piece of chalk
here?
243
00:13:34,460 --> 00:13:36,400
Take this and you rub it.
244
00:13:36,840 --> 00:13:38,920
On top of the cue, like so.
245
00:13:39,380 --> 00:13:43,660
And we do that so the cue doesn't slip
when we contact the ball.
246
00:13:43,920 --> 00:13:46,140
Ted, you know so much about this.
247
00:13:46,700 --> 00:13:51,400
Okay. How do you say we play teams, two
against two? Great idea. Although I just
248
00:13:51,400 --> 00:13:54,820
feel I should tell you up front, I'm not
exactly a novice at this game. I spend
249
00:13:54,820 --> 00:13:56,280
a lot of time on the road with crew.
250
00:13:56,740 --> 00:13:59,900
Then it wouldn't be fair for you and me
to be on the same team. My four years at
251
00:13:59,900 --> 00:14:03,740
Yale, I was unbeaten. Well, what do you
say we play boys against girls?
252
00:14:03,980 --> 00:14:05,860
Fine with me. Okay with me. I'm for
that.
253
00:14:06,480 --> 00:14:08,460
Well, ladies, what's your pleasure?
254
00:14:09,140 --> 00:14:11,340
How about a little game of eight ball?
Eight ball?
255
00:14:11,620 --> 00:14:15,880
It's for amateurs. Now, nine ball,
that's a game of skill. You need the
256
00:14:15,880 --> 00:14:17,100
a surgeon for nine ball.
257
00:14:18,200 --> 00:14:21,840
Unless you really like to play eight
ball, that would be fine. Nope, nine
258
00:14:21,840 --> 00:14:24,360
fine. Let's make it even more
interesting.
259
00:14:25,040 --> 00:14:26,220
We have to call our shots.
260
00:14:26,880 --> 00:14:28,980
What do you say we let the ladies have
the first break?
261
00:14:30,100 --> 00:14:31,460
It was all yours, wasn't it?
262
00:14:35,210 --> 00:14:36,210
Okay, mother.
263
00:14:36,750 --> 00:14:38,530
Watch me very carefully.
264
00:14:41,770 --> 00:14:44,270
Oh, nice break. You really have done
this before.
265
00:14:44,750 --> 00:14:46,450
Step aside, gentlemen.
266
00:14:47,430 --> 00:14:48,590
Deuce in the corner.
267
00:14:50,350 --> 00:14:52,150
Yes! Who is she?
268
00:14:52,390 --> 00:14:53,390
Good one.
269
00:14:54,130 --> 00:14:56,750
Touch. You know what I like about you,
Murphy?
270
00:14:57,090 --> 00:14:59,770
You don't feel you have to let the man
win just to boost his ego.
271
00:15:00,910 --> 00:15:03,830
Three in the side pocket. I mean, it's
great that men and women have gotten to
272
00:15:03,830 --> 00:15:06,670
the point where they don't have to be
threatened by each other. Ha! You
273
00:15:09,570 --> 00:15:10,750
I guess it's my turn.
274
00:15:12,770 --> 00:15:14,330
Three in the corner.
275
00:15:16,330 --> 00:15:17,309
That's my boy.
276
00:15:17,310 --> 00:15:18,990
Look -de, look -de, look -de.
277
00:15:19,690 --> 00:15:20,970
Very nicely done.
278
00:15:21,770 --> 00:15:24,330
Four in the side.
279
00:15:29,130 --> 00:15:30,610
That's not fair. Somebody coughed.
280
00:15:31,760 --> 00:15:34,480
And this table's not level. Look, it
should have gone in. Should have, but I
281
00:15:34,480 --> 00:15:37,440
could have. Give us some room. It's my
mother's shot.
282
00:15:38,180 --> 00:15:39,180
Are we winning?
283
00:15:39,240 --> 00:15:43,100
Yes, Mother. Now, you just try to get
that purple ball into that pocket over
284
00:15:43,100 --> 00:15:44,500
there. You don't have to hit it hard.
285
00:15:44,920 --> 00:15:46,760
Here, Avery. Let me show you.
286
00:15:47,740 --> 00:15:52,600
Now, you just, uh, just let it slide
right through your fingers.
287
00:15:52,840 --> 00:15:53,840
You see?
288
00:15:54,760 --> 00:15:55,760
Like so.
289
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
Oh, poo.
290
00:16:02,920 --> 00:16:05,680
But she was very close, wasn't she, Bob?
291
00:16:05,880 --> 00:16:06,880
Very close.
292
00:16:06,960 --> 00:16:10,020
They're patronizing us, Mother. It's a
cover. You know why?
293
00:16:10,760 --> 00:16:12,320
Because they're scared.
294
00:16:17,820 --> 00:16:18,820
Well,
295
00:16:20,560 --> 00:16:24,700
ladies, looks like you're about to lose
your fifth game. Or is it sixth? I've
296
00:16:24,700 --> 00:16:27,200
lost track. What are these, cobwebs?
297
00:16:29,100 --> 00:16:31,240
Can I get you something to read while
you wait your turn?
298
00:16:32,010 --> 00:16:33,030
Maybe war and peace?
299
00:16:35,150 --> 00:16:39,670
I hate this, Mother. The brown women are
being humiliated. You're handling it so
300
00:16:39,670 --> 00:16:42,870
well. I don't know how you do it. Wish I
could follow your lead.
301
00:16:43,090 --> 00:16:44,850
After all, it is just a game.
302
00:16:45,410 --> 00:16:46,410
Ouch!
303
00:16:46,870 --> 00:16:48,310
Well, all good things must end.
304
00:16:48,530 --> 00:16:49,530
But not for long.
305
00:16:49,990 --> 00:16:50,990
Your turn, Avery.
306
00:16:51,490 --> 00:16:53,850
Don't worry, honey. Nobody expects too
much from you.
307
00:16:54,130 --> 00:16:56,630
Remember, this is a man's game. It's in
our genes.
308
00:16:58,750 --> 00:17:00,190
What an interesting theory.
309
00:17:01,960 --> 00:17:06,140
You two gentlemen will want to find
chairs and sit in them.
310
00:17:07,220 --> 00:17:09,079
I may be here for a while.
311
00:17:10,920 --> 00:17:15,359
Eight in the corner pops.
312
00:17:18,300 --> 00:17:19,300
Lucky shot.
313
00:17:19,720 --> 00:17:20,800
Not my ass.
314
00:17:22,640 --> 00:17:24,540
Well, they won't be doing.
315
00:17:24,740 --> 00:17:25,740
How are you doing it?
316
00:17:26,020 --> 00:17:27,900
You remember your father's pool table?
317
00:17:28,319 --> 00:17:33,570
Well. If it's 1952 and your husband
doesn't want you to have a career and
318
00:17:33,570 --> 00:17:35,790
at home with a child, you find something
to amuse you.
319
00:17:36,030 --> 00:17:37,270
This was mine.
320
00:18:31,370 --> 00:18:35,790
I'll be sure to put this in my memoirs
under the chapter Great Men Who Run
321
00:18:35,790 --> 00:18:37,530
Screaming Out of My Life.
322
00:18:43,330 --> 00:18:49,890
Oh, God, Mother, what is it with us?
323
00:18:50,390 --> 00:18:53,130
Why can't we take the easy route once in
a while?
324
00:18:53,450 --> 00:18:57,850
Because it's boring and dishonest and
uncomfortable, like wearing a pair of
325
00:18:57,850 --> 00:18:59,590
shoes all day that pinch your feet.
326
00:19:00,160 --> 00:19:03,540
I know, but sometimes I wish I were a
different kind of person.
327
00:19:08,760 --> 00:19:13,320
Mother, did you ever think you might be
alone forever?
328
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Oh, yes.
329
00:19:16,320 --> 00:19:17,320
Many times.
330
00:19:18,480 --> 00:19:24,060
Your father and I, one of our favorite
things to do on a Sunday afternoon was
331
00:19:24,060 --> 00:19:28,240
make a big fire and just sit by it and
read.
332
00:19:29,200 --> 00:19:30,740
I haven't done that for a long time.
333
00:19:31,660 --> 00:19:38,220
Sometimes I start to make a fire, and
then I think, but there's only me now.
334
00:19:39,120 --> 00:19:40,120
What's the point?
335
00:19:42,460 --> 00:19:43,640
It's foolish, I know.
336
00:19:45,400 --> 00:19:47,500
Well, he's to be married now.
337
00:19:50,140 --> 00:19:56,720
Well, at least you can say that for
however long it lasted, you've been in
338
00:19:57,440 --> 00:19:59,560
I mean, really in love once in your
life.
339
00:20:01,420 --> 00:20:03,280
I don't think that happens to everybody.
340
00:20:05,620 --> 00:20:09,820
Murphy, I never read you fairy tales as
a child.
341
00:20:11,400 --> 00:20:17,280
The knight in shining armor doesn't
always ride up on his white horse to
342
00:20:17,280 --> 00:20:18,280
us.
343
00:20:18,580 --> 00:20:20,180
We have to make our own way.
344
00:20:24,140 --> 00:20:25,140
Well...
345
00:20:25,800 --> 00:20:27,580
This has been quite a day, hasn't it?
346
00:20:28,620 --> 00:20:31,160
And now I think we should try to get
some sleep.
347
00:20:31,740 --> 00:20:35,440
I have to catch a plane tomorrow.
Mother, you're going tomorrow?
348
00:20:35,940 --> 00:20:36,940
But why?
349
00:20:38,080 --> 00:20:40,660
I suddenly feel much better about
everything.
350
00:20:41,040 --> 00:20:44,660
It seems that I can still shake things
up at my age.
351
00:20:46,300 --> 00:20:50,920
And frankly, I'm not sure that we're
compatible as roommates.
352
00:20:51,880 --> 00:20:54,240
You don't seem able to keep up with me.
353
00:20:55,720 --> 00:20:59,800
Oh, Mother, you don't have to go home
tomorrow. Stay a few days more. We could
354
00:20:59,800 --> 00:21:00,800
talk.
355
00:21:00,900 --> 00:21:02,460
We could go back to the pool hall.
356
00:21:04,500 --> 00:21:07,500
My daughter, you have your own life.
357
00:21:08,280 --> 00:21:10,400
And it's a very good one.
358
00:21:11,460 --> 00:21:13,740
Now, let's get our beauty sleep.
359
00:21:16,100 --> 00:21:21,820
Although... It is a nice night for a
fire.
28417