All language subtitles for Murphy Brown s03e03 Loco Hero
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,769 --> 00:00:04,830
I gotta get a little closer.
2
00:00:05,250 --> 00:00:08,650
It seems as though the gunman has just
sent a message to the police department
3
00:00:08,650 --> 00:00:11,230
chief negotiating officer. Officer
Spice, can you tell us anything about
4
00:00:11,230 --> 00:00:13,710
safety of the seven hostages? Well,
they're okay, but the gunman won't
5
00:00:13,710 --> 00:00:16,370
anyone unless he can make a statement to
the meeting. I've got a clue. I can go
6
00:00:16,370 --> 00:00:18,790
in. Now, wait a minute. You don't know
what's going on here. Dan, stay close.
7
00:00:18,910 --> 00:00:19,910
Let's go.
8
00:00:21,290 --> 00:00:23,450
Gunman, we have a reporter going in.
9
00:00:24,530 --> 00:00:27,130
Release all the hostages and you will
not be hurt.
10
00:00:53,840 --> 00:00:55,400
That was one of the bravest things I've
ever seen.
11
00:00:55,600 --> 00:00:59,260
Hey, come on. It was no big deal. I saw
what I had to do, and I did it. If you
12
00:00:59,260 --> 00:01:00,520
want to call that bravery.
13
00:01:00,800 --> 00:01:04,620
I was on the edge of my seat. All I kept
thinking was, what if something happens
14
00:01:04,620 --> 00:01:08,340
to him? I could never forgive myself,
knowing that the last thing I said to
15
00:01:08,340 --> 00:01:11,080
was, some people shouldn't wear bicycle
pants in public.
16
00:01:11,760 --> 00:01:15,580
I never thought you'd surpass the
courage you showed when you penetrated
17
00:01:15,580 --> 00:01:18,280
Afghan border past five armed sentries,
but this...
18
00:01:18,940 --> 00:01:22,360
I'm so damn proud of you, you crazy son
of a gun. I mean, come on, guys. You're
19
00:01:22,360 --> 00:01:26,680
embarrassing me. This was nothing. And
it was eight centuries ago. Are you guys
20
00:01:26,680 --> 00:01:29,220
through yet? I hear Frank's needed back
on Krypton.
21
00:01:29,520 --> 00:01:31,300
Oh, Murphy's jealous.
22
00:01:31,820 --> 00:01:34,840
I'm going to make TV guides most
watchable.
23
00:01:45,710 --> 00:01:47,650
The heart of a lion and nerves of steel.
24
00:01:48,030 --> 00:01:48,988
Hey, Frank.
25
00:01:48,990 --> 00:01:51,270
Security just called. Your parents are
on their way up. What?
26
00:01:51,610 --> 00:01:52,610
My parents?
27
00:01:52,630 --> 00:01:54,090
Here? In the building?
28
00:01:54,490 --> 00:01:55,490
Oh, my God.
29
00:01:55,510 --> 00:01:56,510
Oh, my God. What's today?
30
00:01:56,690 --> 00:01:57,710
Thursday. No, no, no.
31
00:01:57,930 --> 00:02:01,090
Today's date. The 16th. Good Lord,
Frank. What's the matter? How can I do
32
00:02:01,410 --> 00:02:02,410
How can I forget?
33
00:02:14,510 --> 00:02:16,150
Oh, thank you, God. He remembers who we
are.
34
00:02:17,210 --> 00:02:19,210
Too bad you didn't remember to pick us
up at the airport.
35
00:02:19,590 --> 00:02:21,370
We waited two and a half hours, Frankie.
36
00:02:21,890 --> 00:02:25,030
Gee, Frankie, that's terrible. Did you
forget they were coming?
37
00:02:25,250 --> 00:02:27,170
Forget? Of course not. How could I
forget?
38
00:02:27,810 --> 00:02:32,190
I sent the limo. You mean he didn't show
up? We had to take a cab.
39
00:02:32,410 --> 00:02:33,410
Thirty dollars.
40
00:02:33,650 --> 00:02:36,610
Plus another two dollars for the
luggage, which he didn't even help us
41
00:02:37,010 --> 00:02:40,270
Then he wanted a tip. I said, I'll give
you a tip. Next time, help with the
42
00:02:40,270 --> 00:02:42,050
luggage. There's your tip. You got a tip
now.
43
00:02:43,880 --> 00:02:46,680
And the next thing I know, they're
screaming at each other. Your father
44
00:02:46,680 --> 00:02:48,220
have had a heart attack. Then what?
45
00:02:48,440 --> 00:02:50,880
I'd be standing there with her husband,
dead on the sidewalk.
46
00:02:51,300 --> 00:02:53,340
Try to get a skycap to pick up a dead
man.
47
00:02:54,700 --> 00:02:58,540
I am furious about this. I'm going to
call that limo company right now.
48
00:02:58,740 --> 00:03:02,320
Frank, Frank, where are your manners?
You haven't introduced us.
49
00:03:03,340 --> 00:03:04,780
Dominic, Rose, this is Murphy.
50
00:03:05,180 --> 00:03:06,320
Murphy, take care of the rest.
51
00:03:06,580 --> 00:03:07,720
Boy, am I mad.
52
00:03:09,740 --> 00:03:11,880
Well, I just love seeing Frank so
excited.
53
00:03:12,080 --> 00:03:15,540
As he said, I'm Murphy Brown, and this
is Jim Dial, Corky Sherwood, and our
54
00:03:15,540 --> 00:03:17,100
producer, Miles Silverberg. Pleasure.
55
00:03:17,500 --> 00:03:20,280
Why don't you come right over here and
make yourselves comfortable?
56
00:03:20,580 --> 00:03:24,300
This is our conference table where we
come up with many of the exciting
57
00:03:24,300 --> 00:03:27,360
you see on the show every week. Well, we
don't watch the show that much.
58
00:03:29,820 --> 00:03:30,860
Wednesdays are canastonite.
59
00:03:31,900 --> 00:03:35,720
Well, at least now we get to see each
other face to face. I can't believe it's
60
00:03:35,720 --> 00:03:36,880
taken this many years.
61
00:03:37,360 --> 00:03:38,360
You know?
62
00:03:38,590 --> 00:03:40,230
You're very pretty in person.
63
00:03:40,490 --> 00:03:41,490
Oh, thank you.
64
00:03:41,710 --> 00:03:44,410
I wonder why your face looks so round on
TV.
65
00:03:46,150 --> 00:03:47,690
Can't they do something about that?
66
00:03:50,230 --> 00:03:51,650
So, Mr.
67
00:03:51,910 --> 00:03:52,910
and Mrs.
68
00:03:52,970 --> 00:03:55,690
Fontana, tell us, what brings you to
Washington?
69
00:03:55,970 --> 00:03:56,990
He didn't tell you?
70
00:03:57,590 --> 00:04:01,390
Frankie's throwing us a big 50th
anniversary party. We got relatives
71
00:04:01,390 --> 00:04:05,290
from all over the country. He didn't
tell you? Of course he told us. Miles
72
00:04:05,290 --> 00:04:07,830
out that day of upper respiratory
ailment.
73
00:04:08,410 --> 00:04:09,410
It's going around.
74
00:04:09,430 --> 00:04:10,349
It can kill you.
75
00:04:10,350 --> 00:04:15,490
But I wanted to say, kudos to you both.
Fifty years is quite an achievement. You
76
00:04:15,490 --> 00:04:16,329
must be proud.
77
00:04:16,329 --> 00:04:17,329
Not really.
78
00:04:18,149 --> 00:04:19,149
We're Catholic.
79
00:04:19,370 --> 00:04:20,370
We get married.
80
00:04:20,550 --> 00:04:21,550
We have kids.
81
00:04:21,769 --> 00:04:22,770
We get old.
82
00:04:22,970 --> 00:04:23,970
And we die.
83
00:04:30,230 --> 00:04:32,050
Why don't I go get Frank? Let me.
84
00:04:32,370 --> 00:04:33,370
He's in my office.
85
00:04:37,040 --> 00:04:38,340
booked. You have 800 rooms.
86
00:04:38,940 --> 00:04:42,720
Get off the phone, Frank. Your mother
just told me I was fat. Just keep him
87
00:04:42,720 --> 00:04:43,720
for a few more minutes.
88
00:04:44,580 --> 00:04:46,680
No, I need a room right now.
89
00:04:46,960 --> 00:04:50,400
I just want to know one thing, Frank.
How does a guy arrange his parents' 50th
90
00:04:50,400 --> 00:04:52,480
anniversary and then forget to pick them
up at the airport?
91
00:04:52,740 --> 00:04:54,160
Easy. You forget the party, too.
92
00:04:54,680 --> 00:04:56,680
Hello. Marquise, I need a room.
93
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
You forgot the party? Oh, nice going,
Frank. That's really great. What are you
94
00:05:01,000 --> 00:05:02,620
going to do now? I bet you don't know
what you're going to do now.
95
00:05:02,940 --> 00:05:05,180
Will you stop it? I thought it was next
month.
96
00:05:05,560 --> 00:05:08,060
September, October, anybody could mix
them up. They both end in ber.
97
00:05:09,620 --> 00:05:11,900
We have several Jewish people living in
our complex.
98
00:05:12,160 --> 00:05:13,300
They seem very nice.
99
00:05:13,560 --> 00:05:14,560
Really?
100
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Frank, here are your parents.
101
00:05:16,440 --> 00:05:19,460
Far be it from me to monopolize their
time, even though I'd love hearing more
102
00:05:19,460 --> 00:05:20,580
about your father's prostate problem.
103
00:05:21,500 --> 00:05:22,680
Nice meeting you. Bye.
104
00:05:23,960 --> 00:05:27,500
And the next time I order a limousine, I
expect it to be there.
105
00:05:28,640 --> 00:05:32,640
Francis, we're dehydrated from the
flight. We want to go to the hotel now.
106
00:05:33,610 --> 00:05:35,830
They want to go to the hotel, Frank. The
hotel.
107
00:05:36,110 --> 00:05:40,790
Right. Well, about the hotel, you know,
we don't get to see each other that
108
00:05:40,790 --> 00:05:44,950
often. I thought it might be nice if you
stayed with me. You said you'd give us
109
00:05:44,950 --> 00:05:49,350
a big fancy hotel room for our 50th. I
know, I know, but I really want to spend
110
00:05:49,350 --> 00:05:53,490
some quality time with you. Oh, Frank,
what a lovely gesture.
111
00:05:55,290 --> 00:05:56,710
All right, if that's what he wants.
112
00:05:56,930 --> 00:06:01,770
Great. So, off we go to my place, just
the three of us, alone.
113
00:06:02,880 --> 00:06:04,880
Together. Just us.
114
00:06:06,220 --> 00:06:08,960
Murphy, why don't you come too? We could
all have dinner together.
115
00:06:09,180 --> 00:06:11,680
Oh, Frank, I'd love to, but it's my
Weight Watchers night.
116
00:06:13,980 --> 00:06:14,980
Enjoy. Hi,
117
00:06:17,100 --> 00:06:18,019
La Cucina.
118
00:06:18,020 --> 00:06:19,640
I need a reservation tomorrow night.
119
00:06:20,520 --> 00:06:21,520
Around 8 o 'clock.
120
00:06:22,380 --> 00:06:23,380
40 people.
121
00:06:35,310 --> 00:06:37,830
50th anniversary in a place that has a
condom machine in the ladies' room.
122
00:06:39,070 --> 00:06:41,990
You know, not one of my family has made
it to their 50th.
123
00:06:42,270 --> 00:06:43,270
It's always the men.
124
00:06:43,730 --> 00:06:46,270
60, 65 tops, then they're gone.
125
00:06:46,710 --> 00:06:47,629
Look at me.
126
00:06:47,630 --> 00:06:50,050
Cottage cheese, fruit salad, daily
exercise.
127
00:06:51,570 --> 00:06:53,190
Who am I kidding? Can't fight genetics.
128
00:06:53,590 --> 00:06:54,890
Phil, a plate of onion rings.
129
00:06:56,090 --> 00:06:57,090
Coming right up.
130
00:06:57,550 --> 00:07:00,290
How about something for you, Frank? You
look a little peaky.
131
00:07:00,970 --> 00:07:04,970
That is just like you, Phil. Never too
busy to be concerned about one of your
132
00:07:04,970 --> 00:07:09,590
regulars. It's that kind of sensitivity
that keeps us all coming back here.
133
00:07:10,090 --> 00:07:12,790
Because Phil's is not just a bar. It's a
home.
134
00:07:13,430 --> 00:07:15,010
I love it, and I love you, Phil.
135
00:07:16,510 --> 00:07:18,730
Couldn't find a place for your party,
could you, Frank?
136
00:07:19,510 --> 00:07:23,270
People think they can just take me for
granted. Well, I'm not a doormat, Frank.
137
00:07:23,350 --> 00:07:24,350
I have feelings.
138
00:07:24,610 --> 00:07:26,550
I know. I apologize. I'm sorry.
139
00:07:27,690 --> 00:07:31,060
Okay. I forgive you. So tomorrow night,
8 o 'clock? I'm booked.
140
00:07:31,340 --> 00:07:34,160
The German embassy's having a
reunification party.
141
00:07:34,700 --> 00:07:37,180
Excuse me. I have to go by lederhosen.
142
00:07:39,400 --> 00:07:43,360
I can't fit 40 people into my condo.
Besides, I still don't have a door for
143
00:07:43,360 --> 00:07:47,540
bathroom. Although a private home would
be a good idea.
144
00:07:48,780 --> 00:07:50,080
It's got to be a place.
145
00:07:50,720 --> 00:07:56,060
Something elegant, impressive, special.
146
00:07:57,610 --> 00:08:01,690
Don't give me that face, Frank. If it
didn't work on that Romanian gymnast, it
147
00:08:01,690 --> 00:08:03,290
sure as hell isn't going to work on me.
148
00:08:06,050 --> 00:08:10,010
Some of the neighbors had a hard time
with it, but we told them, as long as
149
00:08:10,010 --> 00:08:12,970
Holy Father says you shouldn't blame the
Jews anymore, that should be good
150
00:08:12,970 --> 00:08:13,970
enough for you.
151
00:08:15,070 --> 00:08:16,070
Frank,
152
00:08:16,150 --> 00:08:17,150
there you are.
153
00:08:17,590 --> 00:08:20,210
When you left your parents in my office
four hours ago, I thought you said you'd
154
00:08:20,210 --> 00:08:22,990
be back in a few minutes. I must have
misunderstood you. I had to do a follow
155
00:08:22,990 --> 00:08:23,990
-up on a lead.
156
00:08:24,190 --> 00:08:26,450
So, did you have fun? Oh, we had a
wonderful time.
157
00:08:27,040 --> 00:08:30,200
First I showed them the studio, then the
executive lounge, the emergency
158
00:08:30,200 --> 00:08:33,179
generator, the air conditioning system,
and of course my personal favorite, the
159
00:08:33,179 --> 00:08:34,179
janitor's stockroom.
160
00:08:35,039 --> 00:08:36,039
Sit down.
161
00:08:36,340 --> 00:08:38,380
Brett, have something to eat. I'll get
menus.
162
00:08:38,640 --> 00:08:40,059
You need water. And breath mints.
163
00:08:56,300 --> 00:08:58,680
I forgot to hire the photographer. Oh,
Francis.
164
00:08:58,980 --> 00:09:03,080
No, it's not the photographer. It's
about the restaurant.
165
00:09:03,300 --> 00:09:04,700
I'm not doing it.
166
00:09:05,740 --> 00:09:07,320
You forgot the restaurant?
167
00:09:07,760 --> 00:09:09,820
Don't be silly. How could he forget the
restaurant?
168
00:09:10,100 --> 00:09:12,260
I forgot the restaurant.
169
00:09:12,900 --> 00:09:13,940
Oh, my God.
170
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
Forty relatives.
171
00:09:15,340 --> 00:09:18,280
Grandma Fontana. How could you? How
could you?
172
00:09:19,180 --> 00:09:21,300
Did you say something, Murphy?
173
00:09:26,410 --> 00:09:31,290
He didn't forget. He just didn't think a
restaurant was special enough for the
174
00:09:31,290 --> 00:09:34,370
occasion. So I offered my townhouse.
175
00:09:34,650 --> 00:09:38,650
Feel free to say no if you don't like
the idea. Are you kidding? They love it.
176
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
Surprise!
177
00:09:41,750 --> 00:09:44,550
Okay, your kitchen cabinets are done.
178
00:09:45,710 --> 00:09:46,710
Thanks, Eldon.
179
00:09:47,870 --> 00:09:49,730
I think you'd be pretty pleased.
180
00:09:59,630 --> 00:10:03,150
I've been parading around here all day
on the slightest pretext that you
181
00:10:03,150 --> 00:10:08,790
said word one about the new me. Ellen, I
don't have time for... Your face.
182
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
It's naked.
183
00:10:11,690 --> 00:10:15,030
Eureka. What do you think? I mean, it
was a pretty momentous decision. I've
184
00:10:15,030 --> 00:10:16,030
that beard since I was 12.
185
00:10:22,010 --> 00:10:23,810
I'm not sure. I think I like it.
186
00:10:24,550 --> 00:10:26,230
Well, then perhaps I should ask someone
else.
187
00:10:26,730 --> 00:10:27,730
Maybe, uh...
188
00:10:27,960 --> 00:10:31,000
One of your colleagues? Will any of them
be here to help celebrate the happy
189
00:10:31,000 --> 00:10:35,000
occasion? When are you going to give it
up, Eldon? Corky's married. I wasn't
190
00:10:35,000 --> 00:10:36,700
talking about her. Yes, I was.
191
00:10:38,640 --> 00:10:40,280
I'm incredibly depressed now.
192
00:10:41,360 --> 00:10:42,700
I've mailed her the whiskers.
193
00:10:45,440 --> 00:10:47,460
God, Eldon, get a grip.
194
00:10:48,980 --> 00:10:52,440
I've got two hours before the party. I'm
going to go upstairs and soak in a nice
195
00:10:52,440 --> 00:10:53,440
hot bubble bath.
196
00:10:54,720 --> 00:10:55,880
It's Frank's caterer.
197
00:11:01,870 --> 00:11:03,910
Mr. and Mrs. Fontana, what are you doing
here?
198
00:11:04,130 --> 00:11:07,830
I told you we were early. I know, but
there's usually lots of traffic. I
199
00:11:07,830 --> 00:11:09,750
to make sure we left in plenty of time.
200
00:11:10,730 --> 00:11:14,050
Yeah, this place looks bigger than home
and garden.
201
00:11:15,210 --> 00:11:18,990
Well, now that we're all here, why don't
we sit down and spend a little time
202
00:11:18,990 --> 00:11:20,110
together before the big shindig?
203
00:11:20,330 --> 00:11:23,290
Tell you what, why don't you two go
inside, sit down, and make yourselves
204
00:11:23,290 --> 00:11:25,090
comfortable? I've just got to talk to
Frank.
205
00:11:25,450 --> 00:11:26,650
Rose, there's no one here.
206
00:11:26,890 --> 00:11:28,690
I'm going to loosen my pants for a
minute.
207
00:11:31,150 --> 00:11:34,070
What the hell do you think you're doing,
Frank? You can't just keep dumping your
208
00:11:34,070 --> 00:11:36,870
parents on innocent people because you
don't feel like dealing with them. Luke,
209
00:11:36,890 --> 00:11:37,970
just keep your voice down, okay?
210
00:11:38,350 --> 00:11:41,910
Look, Murph, I know I trapped you into
this, but I've got a really good feeling
211
00:11:41,910 --> 00:11:42,729
about tonight.
212
00:11:42,730 --> 00:11:46,030
I think this is going to be an evening
we'll be talking about for a long time
213
00:11:46,030 --> 00:11:47,030
come.
214
00:11:50,810 --> 00:11:51,810
Howdy, partners.
215
00:11:52,150 --> 00:11:56,910
Uncle Wiggly Piggly's Authentic Texas
Barbecue, here to make your party a real
216
00:11:56,910 --> 00:11:58,830
humbanger. Where do you want the ribs?
217
00:12:02,480 --> 00:12:05,040
Yes, I know it's late, but it's
important that I speak with the senator.
218
00:12:05,580 --> 00:12:06,640
Of course I'll hold.
219
00:12:08,140 --> 00:12:12,940
So, after they cracked open my chest,
they took a vein from the inside of my
220
00:12:12,940 --> 00:12:16,680
thigh. It's an fascinating story, Uncle
Sal, and I can't wait to hear how it
221
00:12:16,680 --> 00:12:20,180
turns out, but you know the rules. No
one's allowed past the chairs. I'll be
222
00:12:20,180 --> 00:12:23,280
back out in a few minutes, so remember
where we left off.
223
00:12:23,600 --> 00:12:24,600
Vein in the thigh.
224
00:12:29,230 --> 00:12:32,570
You've been on that phone for 45
minutes, Frank. Get off. It's now. Get
225
00:12:32,570 --> 00:12:35,630
off. Get off. Look, Murphy, I'm a
reporter. When a path -breaking story
226
00:12:35,630 --> 00:12:36,630
up, I've got to go with it.
227
00:12:36,830 --> 00:12:41,210
Senator Holden, Frank Fontana, yeah, I
was in the press gallery last week when
228
00:12:41,210 --> 00:12:43,730
you proposed a national gingivitis
prevention week.
229
00:12:44,170 --> 00:12:47,990
I think there's a big story in that for
FYI. Oh, this is unbelievable.
230
00:12:48,750 --> 00:12:50,770
That's it, Teresa. No more cigarettes.
231
00:12:51,950 --> 00:12:54,650
Oh, listen, we had a small brush fry,
but it's out now.
232
00:12:56,070 --> 00:12:58,330
Francis, give her $25 for a new azalea
bush.
233
00:12:58,910 --> 00:13:00,190
I could come over right now.
234
00:13:01,030 --> 00:13:02,730
Just forget it, all right? Just forget
it.
235
00:13:04,110 --> 00:13:06,750
So, Mom, you having a good time?
236
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
There's no piano.
237
00:13:08,910 --> 00:13:12,270
A large house like this, you'd think
there'd be a piano so people could
238
00:13:12,390 --> 00:13:15,350
You're in luck. Uncle Carmine said if he
can get the corn out of his teeth,
239
00:13:15,430 --> 00:13:16,430
he'll play his harmonica.
240
00:13:16,610 --> 00:13:20,130
That's not good enough, Murph. If my mom
wants to dance on her anniversary, I'm
241
00:13:20,130 --> 00:13:22,550
not going to disappoint her. Where are
you going, Frank?
242
00:13:22,810 --> 00:13:23,810
To find a band.
243
00:13:26,640 --> 00:13:29,700
Murphy! Murphy, it's starting to rain
and people are asking if they can come
244
00:13:29,700 --> 00:13:30,700
inside.
245
00:13:32,700 --> 00:13:34,000
I don't see any rain.
246
00:13:34,560 --> 00:13:35,980
It's not rain, it's mist.
247
00:13:36,240 --> 00:13:37,860
What are you trying to do, start a
panic?
248
00:13:38,220 --> 00:13:40,820
Geez, Jim, if you were going to stir up
trouble, why didn't you come?
249
00:13:44,060 --> 00:13:45,019
That's it, people!
250
00:13:45,020 --> 00:13:46,020
We're going in!
251
00:13:46,980 --> 00:13:48,280
Don't try to stop us, Murphy!
252
00:13:49,140 --> 00:13:52,020
Wait, wait, wait! Take your cord and
then outside!
253
00:13:52,740 --> 00:13:53,920
Yes, we got the tape.
254
00:13:56,530 --> 00:13:58,370
Oh. Wet towels, anyone?
255
00:13:59,010 --> 00:14:00,010
Wet towels?
256
00:14:01,070 --> 00:14:04,170
Last call on dry clothing. I'm running
low on blouses here.
257
00:14:05,530 --> 00:14:06,990
You got something in a blue?
258
00:14:07,230 --> 00:14:09,370
These earth tones don't do anything for
me.
259
00:14:09,690 --> 00:14:12,970
I had one thing in a blue, but it was my
bathrobe, and Uncle Sal got it.
260
00:14:14,270 --> 00:14:15,630
I bought you a wet nap.
261
00:14:16,350 --> 00:14:22,410
And a slight residue of, uh, barbecue
sauce on your lip. Oh, how embarrassing.
262
00:14:22,630 --> 00:14:23,630
Thank you, Elton.
263
00:14:24,220 --> 00:14:27,500
So, you haven't said anything about my
new look?
264
00:14:27,740 --> 00:14:32,180
Oh, it's very nice, Eldon. But in the
future, I'd appreciate it if you didn't
265
00:14:32,180 --> 00:14:33,400
send me hair through the mail.
266
00:14:34,320 --> 00:14:36,160
We have a lot of white furniture.
267
00:14:37,380 --> 00:14:38,380
White furniture?
268
00:14:39,480 --> 00:14:41,260
We live in two different worlds.
269
00:14:43,720 --> 00:14:44,720
Excuse me, Murphy?
270
00:14:45,180 --> 00:14:48,600
I'm out of Donna Karan, I'm out of Ralph
Lauren, and I don't have anything in an
271
00:14:48,600 --> 00:14:49,720
incline that'll fit you.
272
00:14:55,820 --> 00:14:58,600
wanted to say how happy we are that you
and Frank are giving this party
273
00:14:58,600 --> 00:15:03,840
together. Some of us were beginning to
wonder about Frank. You know, 40, still
274
00:15:03,840 --> 00:15:07,060
single. Oh, you can stop wondering.
Frank is gay.
275
00:15:10,000 --> 00:15:12,540
Frank, how nice of you to stop by.
276
00:15:13,080 --> 00:15:16,720
Merp, I came this close, this close to
getting the harpsichordist at the
277
00:15:16,720 --> 00:15:19,820
Sheraton Hotel. I could kill you right
now, Frank. I could kill you and then
278
00:15:19,820 --> 00:15:23,120
a sandwich and then go to bed and not
even think about it because I have had
279
00:15:23,140 --> 00:15:25,160
Frank. I have really, really had it.
280
00:15:25,450 --> 00:15:27,150
Frankie, have you tasted the coffee?
281
00:15:27,350 --> 00:15:30,750
It's like dishwater. I mean, it's such a
shame to finish up the evening with
282
00:15:30,750 --> 00:15:32,750
weak coffee. It's all anyone will
remember.
283
00:15:33,130 --> 00:15:35,250
I'm sorry. I should have checked that
out earlier.
284
00:15:35,690 --> 00:15:37,650
Mom, Pop, it's time for the cake.
285
00:15:38,290 --> 00:15:41,850
Frankie, come on. You've got to make the
toast. And try to talk loud so everyone
286
00:15:41,850 --> 00:15:43,610
can hear you. In a minute.
287
00:15:45,730 --> 00:15:48,030
I'd better go buy some coffee. Stop it,
Frank.
288
00:15:48,290 --> 00:15:49,450
Stop it right now.
289
00:15:50,410 --> 00:15:51,570
You can't do this.
290
00:15:52,170 --> 00:15:53,570
You can't keep running away.
291
00:15:55,280 --> 00:15:57,080
I'm not going to walk in that room and
make a toast.
292
00:15:57,820 --> 00:16:00,340
I don't have a single positive thing to
say about those people.
293
00:16:00,900 --> 00:16:03,560
Everything out of their mouths is
depressing. Nothing is ever good enough.
294
00:16:04,420 --> 00:16:07,960
All my life, I just wanted to make
things better for them, but I couldn't.
295
00:16:08,560 --> 00:16:09,980
They make me crazy.
296
00:16:12,200 --> 00:16:13,220
Oh, geez, Frank.
297
00:16:14,120 --> 00:16:17,500
Look, this isn't exactly my area, but
what do you want? They're your parents.
298
00:16:18,000 --> 00:16:20,440
Don't expect them to change because
they're not going to.
299
00:16:21,160 --> 00:16:24,720
You've just got to put up with them
until one day you become them and your
300
00:16:24,720 --> 00:16:27,040
children are telling their friends how
crazy you are.
301
00:16:28,080 --> 00:16:29,900
Hey, how about that toast?
302
00:16:32,580 --> 00:16:35,600
I can't do it, Murph.
303
00:16:36,180 --> 00:16:41,320
You know, Frank, after seeing you do all
those heroic things on camera, I would
304
00:16:41,320 --> 00:16:42,680
have thought you'd be braver than this.
305
00:16:43,660 --> 00:16:44,980
You really faked me out.
306
00:16:47,320 --> 00:16:48,760
Maybe I faked us all out.
307
00:17:06,280 --> 00:17:11,119
Frank isn't going to be able to give the
toast tonight because he left his
308
00:17:11,119 --> 00:17:12,240
wallet at the 7 -Eleven.
309
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
Really?
310
00:17:15,119 --> 00:17:20,940
But he did have a speech prepared and he
asked me to give it.
311
00:17:50,340 --> 00:17:54,360
milk and cookies and our little dog,
Chipper.
312
00:17:54,620 --> 00:17:56,700
What the hell is she talking about? We
never had a dog.
313
00:17:58,520 --> 00:17:59,520
Murphy?
314
00:18:00,660 --> 00:18:03,180
Murphy, it's okay. I'll take over from
here.
315
00:18:10,920 --> 00:18:13,160
Okay, let's see.
316
00:18:14,820 --> 00:18:18,640
Our family's never been...
317
00:18:20,080 --> 00:18:23,000
talking about feelings and emotions.
318
00:18:24,500 --> 00:18:26,740
But this is your 50th anniversary.
319
00:18:27,360 --> 00:18:33,400
So, happy anniversary, Mom and Pop.
320
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
That's it?
321
00:18:35,480 --> 00:18:36,480
That's the toast?
322
00:18:36,820 --> 00:18:38,760
At least in hers we had a dog.
323
00:18:39,840 --> 00:18:46,680
No, no, no. That's just the opening.
What I really wanted to
324
00:18:46,680 --> 00:18:47,680
say...
325
00:18:54,350 --> 00:18:55,390
That's all there is.
326
00:18:55,710 --> 00:18:58,070
There, I have something else to add to
your list of complaints.
327
00:18:58,950 --> 00:18:59,970
What is he talking about?
328
00:19:00,250 --> 00:19:02,470
We never complain. Of course you do.
329
00:19:02,810 --> 00:19:03,789
Don't they?
330
00:19:03,790 --> 00:19:06,370
Oh, come on.
331
00:19:06,790 --> 00:19:09,870
I sent them to Italy on a vacation. All
I heard was that it was a lousy flight
332
00:19:09,870 --> 00:19:10,870
and there were too many pigeons.
333
00:19:11,530 --> 00:19:14,990
I bought them a condo in Florida.
Florida's too humid and the golf course
334
00:19:14,990 --> 00:19:15,929
always crowded.
335
00:19:15,930 --> 00:19:16,930
He's talking crazy.
336
00:19:17,150 --> 00:19:19,070
The trip to Italy was very nice.
337
00:19:19,390 --> 00:19:20,410
And the condo was fine.
338
00:19:20,670 --> 00:19:24,030
We could use one more bathroom, but...
See, you're doing it again. That's what
339
00:19:24,030 --> 00:19:25,130
I'm talking about. That?
340
00:19:25,430 --> 00:19:26,369
What's that?
341
00:19:26,370 --> 00:19:27,410
That's not a complaint.
342
00:19:27,630 --> 00:19:28,630
It's an observation.
343
00:19:29,250 --> 00:19:33,070
Look, all I'm saying is I just wanted to
make you happy.
344
00:19:33,410 --> 00:19:34,710
Well, of course we're happy.
345
00:19:34,910 --> 00:19:37,690
We have seven wonderful children. We
have our health.
346
00:19:38,270 --> 00:19:40,790
I mean, a person's got to be crazy not
to be happy.
347
00:19:41,110 --> 00:19:42,370
Why can't you ever say it?
348
00:19:42,850 --> 00:19:43,930
You've got to be careful.
349
00:19:44,460 --> 00:19:47,120
God thinks you're too happy, he punishes
you.
350
00:19:50,180 --> 00:19:55,120
Francis, Francis, you have to try to
understand who we are.
351
00:19:56,040 --> 00:19:57,160
We're simple people.
352
00:19:58,420 --> 00:19:59,760
Tell him about last Thursday.
353
00:20:00,040 --> 00:20:00,739
Oh, yeah.
354
00:20:00,740 --> 00:20:05,380
I found four golf balls on the course,
and they were all in good shape. Oh, it
355
00:20:05,380 --> 00:20:06,380
was a great day.
356
00:20:06,640 --> 00:20:10,020
And that's, that's all I need, Frankie.
357
00:20:10,940 --> 00:20:11,940
That's it?
358
00:20:12,460 --> 00:20:13,980
That's all it takes to make you happy.
359
00:20:16,669 --> 00:20:19,730
Yeah. I wish you would have told me that
$70 ,000 ago.
360
00:20:22,530 --> 00:20:26,450
Well, I don't know about the rest of
you, but I know I've certainly learned a
361
00:20:26,450 --> 00:20:31,090
lot tonight. I'm sure we all want to go
home and spend some time alone absorbing
362
00:20:31,090 --> 00:20:32,090
it.
363
00:20:32,690 --> 00:20:36,810
She's right. Come on, Frankie. Finish
the toast, and we'll cut the cake.
364
00:20:37,370 --> 00:20:39,370
Francis, make us proud.
365
00:20:40,590 --> 00:20:41,830
Like you always do.
366
00:20:53,420 --> 00:20:59,520
this evening together and I hope we can
have another 50 years to get to know
367
00:20:59,520 --> 00:21:05,820
each other even better mom happy
368
00:21:05,820 --> 00:21:12,080
anniversary you are two remarkable
people
369
00:21:12,080 --> 00:21:19,060
and we love
370
00:21:19,060 --> 00:21:22,800
you too We love all of you. Now, let's
have some of that wonderful cake.
371
00:21:25,580 --> 00:21:28,480
Make a wish, Dominic. I wish this cake
were chocolate.
29305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.