All language subtitles for Murphy Brown s02e11 Brown Like Me 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,959 --> 00:00:12,920 ain't nothing like the real thing baby ain't nothing like the 2 00:00:12,920 --> 00:00:19,680 real thing no no ain't nothing like the real thing baby 3 00:00:19,680 --> 00:00:23,220 ain't nothing like the real 4 00:00:50,670 --> 00:00:53,950 you that you have been chosen to receive this year's robert f kennedy journalism 5 00:00:53,950 --> 00:00:58,650 award for outstanding coverage of problems of the disadvantaged in your 6 00:00:58,650 --> 00:01:04,610 place to call home and being as you guys are the closest thing i have to family 7 00:01:04,610 --> 00:01:07,870 in the city i'm counting on you all to be there but what about your real family 8 00:01:08,570 --> 00:01:10,070 What? Your mother? Your father? 9 00:01:10,350 --> 00:01:13,430 My parents haven't been in the same room together since they signed the divorce 10 00:01:13,430 --> 00:01:14,810 papers 15 years ago. 11 00:01:15,090 --> 00:01:18,570 Secondly, my mother's in London for the month curating an art exhibit. And 12 00:01:18,570 --> 00:01:23,190 thirdly, my father is too busy. Why don't you call your father? What's the 13 00:01:23,190 --> 00:01:24,190 thing that can happen? 14 00:01:24,290 --> 00:01:25,208 He'll say no. 15 00:01:25,210 --> 00:01:27,750 Come on! He married this new young wife. 16 00:01:30,480 --> 00:01:34,500 I saw your latest issue of the Chicago Voice. I can't say I've ever seen anyone 17 00:01:34,500 --> 00:01:38,200 refer to Jesse Helms as an embarrassment to primates in print before. 18 00:01:40,360 --> 00:01:43,200 He's coming. You see, you did the right thing. 19 00:01:43,440 --> 00:01:45,200 And he's bringing Karen and the baby. 20 00:01:45,880 --> 00:01:48,040 Bill Brown, looking for Murphy Brown? 21 00:01:48,400 --> 00:01:50,260 I know you want to hold him, Murphy. It's okay. 22 00:02:01,680 --> 00:02:02,680 We here. 23 00:02:04,060 --> 00:02:05,820 Amazing, Bill. 24 00:02:06,280 --> 00:02:09,240 One would think at your age you'd be shooting blanks. 25 00:02:10,539 --> 00:02:12,900 It helps to have a live target. 26 00:02:14,500 --> 00:02:21,260 You know, I feel cheated. I really do. I had everything except a family. Can't 27 00:02:21,260 --> 00:02:26,060 you hold it together for one day? One day so I can enjoy myself. Is that too 28 00:02:26,060 --> 00:02:27,060 much to ask? 29 00:02:31,070 --> 00:02:31,909 Yep, Phil. 30 00:02:31,910 --> 00:02:33,070 It all worked out okay. 31 00:02:33,550 --> 00:02:36,570 The insurance covered everything, and I now have a brand new bumper. 32 00:02:36,950 --> 00:02:37,950 What a relief. 33 00:02:38,630 --> 00:02:39,930 We were all so worried. 34 00:02:41,130 --> 00:02:42,069 Go ahead, Phil. 35 00:02:42,070 --> 00:02:42,888 Mock me. 36 00:02:42,890 --> 00:02:47,310 But the fact is, that car symbolizes all the hard work, blood, sweat, and tears 37 00:02:47,310 --> 00:02:48,310 that I put into my job. 38 00:02:48,810 --> 00:02:50,670 Call me trivial. Hey, call me petty. 39 00:02:51,390 --> 00:02:55,130 But when I slip onto those bisque leather seats, I feel good about me. 40 00:03:05,900 --> 00:03:08,200 have a blue BMW parked outside. 41 00:03:12,820 --> 00:03:16,060 License plate 452689J. 42 00:03:20,700 --> 00:03:21,720 Oh, God! 43 00:03:24,320 --> 00:03:27,740 Mr. Silverberg, I'm afraid we've had an accident. 44 00:03:28,140 --> 00:03:32,920 You took up more than your share of space at the curb. I tried to push you 45 00:03:32,920 --> 00:03:34,140 forward a little bit. 46 00:03:34,510 --> 00:03:37,370 But I have a rental car, and they're very unpredictable. 47 00:03:38,090 --> 00:03:42,190 Here is all of the insurance information. I'm sure they'll take care 48 00:03:49,070 --> 00:03:50,530 The Brown family. 49 00:03:52,850 --> 00:03:53,910 It's like a plague. 50 00:03:56,030 --> 00:03:57,650 What's next, Logan? 51 00:04:11,440 --> 00:04:12,760 nice to see you again. 52 00:04:13,320 --> 00:04:16,579 Avery, you light up the whole damn bar. 53 00:04:19,240 --> 00:04:21,980 Smoke, beer, no tablecloths. My kind of joint. 54 00:04:23,580 --> 00:04:24,580 Hey there. 55 00:04:24,680 --> 00:04:25,900 Welcome to Phil's. 56 00:04:26,540 --> 00:04:28,920 Murphy's father, right? Yeah, Bill Brown. 57 00:04:29,240 --> 00:04:30,700 Ah, this is a treat. 58 00:04:30,920 --> 00:04:32,460 Both parents at once. 59 00:04:32,820 --> 00:04:36,320 You know, my wife Phyllis and I have been married for 40 years. 60 00:04:36,580 --> 00:04:38,840 Oh, we've had some rough times, but... 61 00:04:39,040 --> 00:04:41,040 We never once considered splitting up. 62 00:04:41,500 --> 00:04:45,340 I guess that's why it's so hard for me to understand why people get divorced. 63 00:04:48,400 --> 00:04:49,400 Okay, 64 00:04:56,440 --> 00:04:57,760 you learn something every day. 65 00:04:59,500 --> 00:05:02,080 Listen, I know you're meeting Murphy for lunch. 66 00:05:02,320 --> 00:05:04,360 Do you mind if I give you some advice? 67 00:05:05,180 --> 00:05:07,080 It's a big night for Murphy. 68 00:05:07,820 --> 00:05:11,660 It'd be real nice if you could pretend to be a family. 69 00:05:12,380 --> 00:05:16,200 Hell, if the Reagans can pull it off for eight years, you could do it for one 70 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 day. 71 00:05:18,680 --> 00:05:20,740 Yeah, we know what you're saying, too. 72 00:05:21,060 --> 00:05:24,500 Yes, we've been working on it. We're only going to say nice things to each 73 00:05:24,500 --> 00:05:25,900 other. We've been practicing. 74 00:05:26,280 --> 00:05:27,320 There you go. 75 00:05:28,020 --> 00:05:31,880 Look, you guys pick out a table, and I'll get you some eggs. 76 00:05:52,490 --> 00:05:53,269 Hiya, Phil. 77 00:05:53,270 --> 00:05:56,470 Double Club's building straight up. I see they're here already. What if they 78 00:05:56,470 --> 00:05:57,770 break? I'll pay all damages. 79 00:05:58,670 --> 00:06:00,910 Murphy, I'm a little disappointed. 80 00:06:01,270 --> 00:06:03,290 I expected some real fireworks. 81 00:06:03,650 --> 00:06:07,490 Last time I looked over there, you were spelling out her name with beer nuts. 82 00:06:07,770 --> 00:06:08,770 You're kidding. 83 00:06:09,950 --> 00:06:15,090 Hi, guys. Hey, nice to meet you. So, here we are. 84 00:06:15,690 --> 00:06:18,190 Ready to have a nice, quiet, civilized lunch, right? 85 00:06:18,430 --> 00:06:19,550 Yeah, absolutely. You bet. 86 00:06:20,030 --> 00:06:21,030 Oh, Bill. 87 00:06:21,480 --> 00:06:26,100 I really feel I have to apologize to you for my behavior toward Karen last 88 00:06:26,100 --> 00:06:30,720 night. I mean, she's really a very lovely person and a good mother. 89 00:06:31,520 --> 00:06:33,000 Well, thank you very much, Henry. 90 00:06:33,820 --> 00:06:39,080 Yeah, but as far as being a mother goes, it would be very hard to find anyone 91 00:06:39,080 --> 00:06:40,520 more caring than you. 92 00:06:41,040 --> 00:06:44,700 Well, as long as we're handing out compliments, I feel I should tell you 93 00:06:44,700 --> 00:06:47,200 dapper I think you look in that jacket. 94 00:06:48,300 --> 00:06:49,300 What's that? 95 00:06:52,350 --> 00:06:58,710 Bill, it's your turn. I'm thinking, I'm thinking. 96 00:06:59,010 --> 00:07:00,570 Oh, God. 97 00:07:00,850 --> 00:07:05,510 My parents need crib sheets to be nice to each other. You two are pathetic. Why 98 00:07:05,510 --> 00:07:07,170 do you even come to Washington anyway? 99 00:07:07,470 --> 00:07:11,370 If this is your idea of support, who needs it? Thank you for ruining my day. 100 00:07:11,470 --> 00:07:15,110 Thank you for ruining my evening. And thank you for ruining my life. 101 00:07:34,510 --> 00:07:37,810 I had a cradle, a playpen, and an old wool sock named Albert. 102 00:07:39,510 --> 00:07:42,530 Now everybody's got these psychologically tested, state -of -the 103 00:07:42,530 --> 00:07:46,190 Scandinavian contraptions, and children graduate from high school without 104 00:07:46,190 --> 00:07:47,650 knowing the capital of South Dakota. 105 00:07:48,190 --> 00:07:49,190 Uh -oh. 106 00:07:49,470 --> 00:07:51,890 Uncle Jim needs a little puppet kiss. 107 00:07:52,390 --> 00:07:55,230 Get that thing away from me. We don't know where it's been. 108 00:08:06,120 --> 00:08:08,840 Guys, I know we all love kids, but this is an office and we do have a show to 109 00:08:08,840 --> 00:08:09,840 get ready. 110 00:08:11,660 --> 00:08:12,660 Frank. 111 00:08:13,400 --> 00:08:14,820 You see that? You see that? 112 00:08:15,180 --> 00:08:16,540 Kids love me. You know why? 113 00:08:16,820 --> 00:08:20,680 Because we have a lot in common. I'm cute. I'm fun. I love to have women 114 00:08:20,680 --> 00:08:21,680 me. 115 00:08:26,140 --> 00:08:27,140 Whee! 116 00:08:27,720 --> 00:08:29,240 Okay, that's it. 117 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 Recess is over. 118 00:08:30,740 --> 00:08:32,299 God, this place is a mess. 119 00:08:32,600 --> 00:08:35,059 You can't tell me he did this all by himself. 120 00:08:35,440 --> 00:08:36,440 Come on. Come on, guys. 121 00:08:36,669 --> 00:08:38,830 Sorry, Murph. I guess we got carried away, huh? 122 00:08:41,090 --> 00:08:46,350 Okay, that's it. I've had it. No more. I can't take it. Two days ago, my life 123 00:08:46,350 --> 00:08:50,130 was normal. I was just your average network news superstar minding her own 124 00:08:50,130 --> 00:08:54,590 business. Today, I'm a thing to be pitied. My parents are crazy, and 125 00:08:54,590 --> 00:08:56,010 applesauce on my phone. 126 00:08:56,450 --> 00:09:00,070 So I guess the lunch didn't go too well, huh? I've made a decision. 127 00:09:00,290 --> 00:09:02,970 I'm not going to the ceremony. Why flirt with disaster? 128 00:09:03,510 --> 00:09:05,410 What do you mean you're not going? You have to go. 129 00:09:05,910 --> 00:09:06,910 I don't have to do anything. 130 00:09:07,130 --> 00:09:10,350 That's the wonderful thing about being grown up. I don't have to eat Brussels 131 00:09:10,350 --> 00:09:13,630 sprouts, I don't have to hang up my clothes, and I don't have to sit through 132 00:09:13,630 --> 00:09:17,010 ceremony with two people who can't stop fighting long enough to celebrate 133 00:09:17,010 --> 00:09:20,270 something I've dreamed about my entire life. Let me get this straight. 134 00:09:20,490 --> 00:09:23,610 You're angry at your parents, so you're going to punish yourself by not 135 00:09:23,610 --> 00:09:24,610 accepting your award. 136 00:09:24,810 --> 00:09:27,790 Don't start with me, Frank. This is all your fault. You know, you're the one who 137 00:09:27,790 --> 00:09:29,090 knew the Chicago area code. 138 00:09:29,330 --> 00:09:30,330 Darn it all, Murphy. 139 00:09:30,690 --> 00:09:33,970 So your parents are less than you'd like them to be. Join the club. 140 00:09:34,410 --> 00:09:38,340 We all grew up... needing something we don't get? Yeah, like me and my parents. 141 00:09:38,560 --> 00:09:41,480 You know, when you're the middle of seven kids, it's easy to get lost in the 142 00:09:41,480 --> 00:09:45,040 shuffle. They're always leaving me in department stores, amusement parks. 143 00:09:45,800 --> 00:09:48,080 The first few times, I chalked it up as a coincidence. 144 00:09:48,500 --> 00:09:52,120 But after a while, I don't care how healthy you are, you think, hey, there's 145 00:09:52,120 --> 00:09:53,120 pattern here. 146 00:09:54,840 --> 00:09:58,840 The biggest show of affection I ever had for my father was a firm handshake. You 147 00:09:58,840 --> 00:09:59,840 think, I'm stiff. 148 00:09:59,880 --> 00:10:01,220 Compared to him, I'm Pinky Lee. 149 00:10:03,480 --> 00:10:07,630 I think we're all... trying to say that every parent has a fault at some level, 150 00:10:07,730 --> 00:10:11,490 but after a certain point, your life is your life and you've got to get on with 151 00:10:11,490 --> 00:10:14,910 it. You've earned that award, Murph, and when you're up there accepting it 152 00:10:14,910 --> 00:10:18,850 tonight, well, this side of your family is going to be there cheering for you. 153 00:10:18,890 --> 00:10:21,430 You guys are really something. 154 00:10:21,970 --> 00:10:26,250 It means so much to me that I can always count on you when the chips are down. 155 00:10:27,070 --> 00:10:28,070 Absolutely. 156 00:10:28,670 --> 00:10:29,670 Uh -oh. 157 00:10:29,810 --> 00:10:31,830 I think the baby needs to be changed. 158 00:10:40,319 --> 00:10:43,920 And I called and ordered a sitter from your service two days ago. 159 00:10:44,480 --> 00:10:47,700 Well, then where is she? I have to be someplace at 7 o 'clock. 160 00:10:48,200 --> 00:10:50,300 Oh, well, that's your problem, isn't it? 161 00:10:50,840 --> 00:10:51,840 Hello? 162 00:10:53,720 --> 00:10:57,480 Will you give me a break? This is all your fault. What am I supposed to do, 163 00:10:57,480 --> 00:10:58,660 you to the party and check you? 164 00:10:59,540 --> 00:11:00,860 Try and look like a hat. 165 00:11:05,680 --> 00:11:08,940 I'm not picking you up. You don't always get what you want. Let me be the first 166 00:11:08,940 --> 00:11:10,020 woman to tell you that. 167 00:11:10,960 --> 00:11:12,180 I know your type. 168 00:11:12,420 --> 00:11:15,880 You think you can just snap your fingers and we come running. Well, let me tell 169 00:11:15,880 --> 00:11:17,500 you something, Buster. Those days are over. 170 00:11:17,760 --> 00:11:19,340 Ever hear of Gloria Steinem? 171 00:11:19,720 --> 00:11:21,840 Does the name Betty Friedan ring a bell? 172 00:11:23,100 --> 00:11:24,260 I didn't think so. 173 00:11:25,980 --> 00:11:27,160 Okay, okay. 174 00:11:27,520 --> 00:11:29,200 You're not playing fair. 175 00:11:30,160 --> 00:11:31,160 All right. 176 00:11:31,400 --> 00:11:32,860 I'm picking you up. 177 00:11:35,150 --> 00:11:38,950 All right. Come on. Knock it off. Oh, no. 178 00:11:39,450 --> 00:11:40,530 God, Mom. 179 00:11:41,030 --> 00:11:43,050 I'm not dressed yet, Dad. 180 00:11:43,570 --> 00:11:44,570 What, what? I'm on the phone. 181 00:11:46,790 --> 00:11:51,150 Rock -a -bye, baby, in the treetop. 182 00:11:51,450 --> 00:11:55,810 When the wind blows, the cradle will rock. 183 00:11:56,270 --> 00:12:00,310 When the bell breaks, the cradle will fall. 184 00:12:00,650 --> 00:12:02,390 God, what a horrible song. 185 00:12:02,670 --> 00:12:09,370 Bells breaking, cradle falling. who wrote this okay here's a personal 186 00:12:09,370 --> 00:12:15,190 favorite of mine let's go back to the year 1964 do you remember 187 00:12:15,190 --> 00:12:21,990 nothing you could say could tear me away from my guy my guy 188 00:12:21,990 --> 00:12:28,330 no handsome face could ever take the place of my guy you like that huh 189 00:12:28,330 --> 00:12:31,050 well you've got the 190 00:12:50,839 --> 00:12:52,720 Hey, I'm bad for a beginner. 191 00:12:53,340 --> 00:12:57,140 You know, I'm sorry I had to lead like that. 192 00:12:57,500 --> 00:12:58,940 Some women are like that. 193 00:12:59,560 --> 00:13:00,560 The best women. 194 00:13:01,300 --> 00:13:03,340 Oh, which brings me to our next subject. 195 00:13:03,820 --> 00:13:05,840 How to behave on a date. 196 00:13:06,320 --> 00:13:09,960 Pay attention to this very carefully because you're going to thank me for 197 00:13:09,960 --> 00:13:11,340 advice later on in life. 198 00:13:12,340 --> 00:13:15,000 Now, first thing is, bring flowers. 199 00:13:15,260 --> 00:13:18,520 Just because we marched on Washington a few times doesn't mean we don't like 200 00:13:18,520 --> 00:13:19,520 roses now and then. 201 00:13:19,720 --> 00:13:22,500 Also, pay particular attention to your shoes. 202 00:13:22,880 --> 00:13:25,920 Bad taste in shoes pretty much kills it for me on a first date. 203 00:13:26,660 --> 00:13:29,020 Now, these shoes are very... 204 00:13:30,000 --> 00:13:32,160 They're very, very cute. 205 00:13:32,680 --> 00:13:34,520 These are the cutest shoes. 206 00:13:41,920 --> 00:13:42,920 Murphy? 207 00:13:46,420 --> 00:13:47,420 Oh. 208 00:13:47,760 --> 00:13:49,740 How are you two guys doing, okay? 209 00:13:50,100 --> 00:13:51,540 Oh, yeah, we're doing fine. 210 00:13:52,600 --> 00:13:53,940 Pretty neat, isn't it? 211 00:13:54,580 --> 00:13:56,940 Yeah, it's pretty neat. 212 00:13:57,860 --> 00:14:00,480 Okay, big guy, let's hit the next one out. 213 00:14:05,420 --> 00:14:10,060 I missed all of this with you. 214 00:14:11,320 --> 00:14:12,320 I know. 215 00:14:13,480 --> 00:14:14,900 I don't know what it was. 216 00:14:16,160 --> 00:14:22,500 In those days, we were all so busy fitting into our assigned roles that we 217 00:14:22,500 --> 00:14:27,200 forgot to stop and figure out what was most important. 218 00:14:29,260 --> 00:14:31,080 I always knew that you were around. 219 00:14:32,420 --> 00:14:33,420 Pretty much. 220 00:14:33,460 --> 00:14:34,460 Yeah. 221 00:14:35,420 --> 00:14:39,780 I'll never forget the day that we opened offices in New York and Philadelphia. 222 00:14:40,760 --> 00:14:42,680 Both at the same time, simultaneously. 223 00:14:45,380 --> 00:14:51,300 Our paper went from a supermarket throwaway to a very big publication. 224 00:14:52,560 --> 00:14:56,840 Late that night when I got home, my head was reeling. I flopped down on the 225 00:14:56,840 --> 00:14:57,840 couch. 226 00:14:58,960 --> 00:15:02,620 And you came into the living room and walked over and kissed me. 227 00:15:04,440 --> 00:15:09,580 You said, I'm glad you're happy, Daddy. 228 00:15:13,500 --> 00:15:14,760 And that's all you said. 229 00:15:16,100 --> 00:15:18,580 And then you went back to your room. 230 00:15:21,070 --> 00:15:25,550 And I noticed a couple of plates with a half -eaten piece of chocolate cake on 231 00:15:25,550 --> 00:15:29,070 them, and I suddenly realized that it was your 16th birthday. 232 00:15:31,830 --> 00:15:33,250 I had completely forgotten. 233 00:15:34,850 --> 00:15:35,850 I remember. 234 00:15:37,410 --> 00:15:42,670 What you don't know was that I started to go to your room, and then I stopped 235 00:15:42,670 --> 00:15:43,670 cold. 236 00:15:44,910 --> 00:15:46,010 Cold feet. 237 00:15:51,280 --> 00:15:57,360 There I was, running a newspaper, and I hadn't the faintest idea 238 00:15:57,360 --> 00:16:00,440 of what to say to my daughter. 239 00:16:02,440 --> 00:16:03,660 I didn't know that. 240 00:16:06,680 --> 00:16:07,680 I know. 241 00:16:09,480 --> 00:16:15,100 You know, there's not much that I would change or do differently in my life. 242 00:16:16,280 --> 00:16:21,090 Well... Maybe I wouldn't buy 8 ,000 shares of Exxon. 243 00:16:24,310 --> 00:16:26,770 But now I have another chance. 244 00:16:28,850 --> 00:16:35,290 And this time, I intend not to miss it. 245 00:16:36,950 --> 00:16:38,530 I'm glad you're happy, Daddy. 246 00:16:43,470 --> 00:16:47,370 Well, I've spent three hours... is getting ready, and I think it was worth 247 00:16:47,370 --> 00:16:48,349 wait, don't you? 248 00:16:48,350 --> 00:16:49,510 Oh, Mother! 249 00:16:49,950 --> 00:16:51,150 Hot stuff! 250 00:16:51,590 --> 00:16:53,430 Thank you, I think so. 251 00:16:54,350 --> 00:16:56,550 Mother, let me ask you a loaded question. 252 00:16:57,070 --> 00:17:01,190 If I were to go upstairs and fix my hair and makeup, could we consider the 253 00:17:01,190 --> 00:17:03,110 living room a demilitarized zone? 254 00:17:04,150 --> 00:17:06,890 Murphy, please, give us a little credit. 255 00:17:07,130 --> 00:17:10,170 You make it sound as if we don't ever do anything but fight. 256 00:17:10,569 --> 00:17:12,890 What was I thinking? My mistake. 257 00:17:13,190 --> 00:17:15,520 I must have done something bad in a... past life. 258 00:17:15,800 --> 00:17:17,700 Maybe I invented culottes. 259 00:17:25,060 --> 00:17:28,740 Well, it's been a long time since I've been around one of these. 260 00:17:29,700 --> 00:17:31,120 Brings back a lot of memories, doesn't it? 261 00:17:31,940 --> 00:17:32,940 Yeah. 262 00:17:33,360 --> 00:17:34,720 There were a few good ones. 263 00:17:35,320 --> 00:17:40,620 And as much as I hate to admit it, it wasn't all bad. 264 00:17:42,160 --> 00:17:43,320 We were too young. 265 00:17:43,830 --> 00:17:44,830 To be married. 266 00:17:45,650 --> 00:17:46,810 Things are different today. 267 00:17:47,110 --> 00:17:48,310 We would have lived together. 268 00:17:49,510 --> 00:17:51,190 You'd be paying palimony. 269 00:17:51,430 --> 00:17:58,030 Yeah, I may be a fool to say this, but if I had to do it all over again, I'd 270 00:17:58,030 --> 00:17:59,030 still marry you. 271 00:17:59,890 --> 00:18:02,290 That's one hell of a kid that we made together. 272 00:18:03,050 --> 00:18:04,550 We must have done something right. 273 00:18:05,750 --> 00:18:06,750 I know. 274 00:18:07,570 --> 00:18:08,990 I wonder what it was. 275 00:18:13,100 --> 00:18:14,100 Unhandsome woman. 276 00:18:14,740 --> 00:18:16,580 Yeah, you always have been. 277 00:18:16,840 --> 00:18:18,280 And you always will be. 278 00:18:19,020 --> 00:18:22,440 Bill Brown, are you flirting with me? A married man? 279 00:18:23,180 --> 00:18:25,060 Not that it's ever stopped you. 280 00:18:26,960 --> 00:18:28,260 Oh, come on, Avery. 281 00:18:28,860 --> 00:18:31,780 We've had a lot of memorable moments together, you and I. 282 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 Obstin's Pier. 283 00:18:35,280 --> 00:18:36,760 Backseat of your old Chevy. 284 00:18:37,060 --> 00:18:38,620 Yeah, yeah. 285 00:18:41,340 --> 00:18:42,580 Our wedding night. 286 00:18:45,550 --> 00:18:46,550 Big band. 287 00:18:46,730 --> 00:18:49,650 You know, Stardust still gets me crazy. 288 00:18:56,290 --> 00:18:58,390 Dreaming of a song. 289 00:18:58,650 --> 00:19:04,850 The melody of my memory. 290 00:19:05,830 --> 00:19:09,870 And I have won the game with you. 291 00:19:10,170 --> 00:19:13,190 When our love was new. 292 00:19:15,400 --> 00:19:21,740 So, do you think we can bury that old hatchet in some place other than my 293 00:19:21,740 --> 00:19:22,740 for one night? 294 00:19:25,300 --> 00:19:27,720 Yes, it may be time. 295 00:19:28,740 --> 00:19:31,020 I don't like it. It's too quiet down there. 296 00:19:31,300 --> 00:19:32,760 Did the sitter show up yet? 297 00:19:33,100 --> 00:19:37,500 No, no, no, no, no, nobody came. She asked me if I had a Nintendo set. 298 00:19:37,700 --> 00:19:39,000 I should have said yes. 299 00:19:39,320 --> 00:19:41,040 Why can't anything ever be easy? 300 00:19:42,260 --> 00:19:43,880 Hey there, Brown family. 301 00:19:45,420 --> 00:19:47,060 We look nice in our party clothes. 302 00:19:47,980 --> 00:19:48,980 Eldon. 303 00:19:49,160 --> 00:19:50,960 Eldon. That's my name. Don't wear it out. 304 00:19:51,180 --> 00:19:52,680 I came to do some work on the ceiling. 305 00:19:52,880 --> 00:19:56,260 You know, I've been blocked all day. But good news. I think I'm going to work 306 00:19:56,260 --> 00:19:56,959 through it. 307 00:19:56,960 --> 00:19:58,700 Yeah, yeah. But how are you with babies? 308 00:19:58,980 --> 00:20:00,960 I love babies. And babies love me. 309 00:20:01,500 --> 00:20:05,100 Great. You're hired. I pay $2 .50 an hour. We're home by midnight. No 310 00:20:05,420 --> 00:20:06,700 Here's the number of where we'll be. 311 00:20:09,580 --> 00:20:10,580 Mother? Dad? 312 00:20:14,000 --> 00:20:15,460 I'm not going to leave my son with this man here. 313 00:20:15,660 --> 00:20:17,580 He's wearing an earring, for God's sake. 314 00:20:17,860 --> 00:20:18,860 So what? 315 00:20:19,080 --> 00:20:21,780 You've got the Liberty Bell tattooed on your behind. 316 00:20:23,980 --> 00:20:25,700 You told me you liked that. 317 00:20:25,980 --> 00:20:26,980 I lied. 318 00:20:27,120 --> 00:20:29,800 Oh, God, it never ends. 319 00:20:30,200 --> 00:20:34,000 Mother, Dad, we're going. We're picking up our things. 320 00:20:34,220 --> 00:20:35,640 We're putting on our coat. 321 00:20:35,900 --> 00:20:39,000 We're heading for the door. Okay, okay, but I'm driving. 322 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Oh, no, over my dead body. 323 00:20:42,200 --> 00:20:43,680 I swore I'd never drive with you again. 324 00:20:43,940 --> 00:20:44,940 Yeah, well, then walk. 325 00:20:45,360 --> 00:20:48,120 Oh, well, with your sense of direction, I'll get there sooner. 326 00:20:49,180 --> 00:20:50,920 Still wearing that iron girdle, are you? 327 00:20:54,140 --> 00:20:55,140 Hi. 328 00:20:55,580 --> 00:20:56,580 Hi. 329 00:20:57,520 --> 00:20:58,520 Hi, 330 00:21:00,520 --> 00:21:01,520 I'm Eldon. 331 00:21:01,640 --> 00:21:02,640 Hey. 332 00:21:03,400 --> 00:21:05,120 And what do you want to be when you grow up? 333 00:21:05,660 --> 00:21:07,900 A painter? Oh, that's very good. 334 00:21:08,420 --> 00:21:10,280 You want to see some work that I've been doing recently? 335 00:21:11,200 --> 00:21:14,080 Now... This is the way a wall should look when it's finished. 336 00:21:14,400 --> 00:21:20,000 See? Now there's no bubbles, no visible tape joints, and a perfect matte finish. 337 00:21:20,520 --> 00:21:21,980 Can you say matte finish? 338 00:21:22,180 --> 00:21:23,180 Come on. 339 00:21:23,220 --> 00:21:24,400 Very good. 340 00:21:24,860 --> 00:21:28,040 Now, over here, we have the woodwork. 341 00:21:31,120 --> 00:21:34,940 I want to talk about Dan Quayle. 342 00:21:35,340 --> 00:21:37,260 Dan Quayle. 343 00:21:38,440 --> 00:21:41,740 What can I say? He was the source of many laughs. You're telling me. He was a 344 00:21:41,740 --> 00:21:44,440 very, very funny character. I mean, not believable at all, but hilarious. 345 00:21:44,820 --> 00:21:45,880 Who created him? 25772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.