All language subtitles for Murphy Brown s02e01 The Brothers Silverberg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,560 --> 00:00:25,580
Today I hope to make him mine.
2
00:00:45,140 --> 00:00:46,140
No one died?
3
00:00:49,360 --> 00:00:50,380
Nice suit.
4
00:00:52,100 --> 00:00:55,060
I don't know. You know, I've already cut
the story to the bone. Maybe morning
5
00:00:55,060 --> 00:00:56,120
guys could later help me out.
6
00:00:56,520 --> 00:00:58,780
Oh, what's with the suit?
7
00:00:59,220 --> 00:01:00,220
It's Brooke's brother.
8
00:01:00,300 --> 00:01:01,300
Top of the line.
9
00:01:01,960 --> 00:01:02,960
Figured I'd treat myself.
10
00:01:03,380 --> 00:01:06,040
My brother's coming into town today, and
I want him to look good.
11
00:01:06,260 --> 00:01:08,960
You know, show him his kid brother's
doing pretty well for himself.
12
00:01:09,460 --> 00:01:10,520
So you bought that suit?
13
00:01:12,760 --> 00:01:13,760
What's wrong with this suit?
14
00:01:14,380 --> 00:01:15,380
It's a good suit.
15
00:01:15,620 --> 00:01:16,760
Isn't it, Jim? Certainly.
16
00:01:17,180 --> 00:01:18,180
Silk lining.
17
00:01:18,220 --> 00:01:20,280
No. Hand -stitched lapels.
18
00:01:20,480 --> 00:01:21,480
I don't think so.
19
00:01:21,700 --> 00:01:22,700
Double -seed.
20
00:01:22,880 --> 00:01:23,880
I didn't ask.
21
00:01:25,620 --> 00:01:26,820
Looks nice. Thanks.
22
00:01:29,960 --> 00:01:30,960
Morning, everybody.
23
00:01:31,160 --> 00:01:32,160
Morning.
24
00:01:32,980 --> 00:01:35,380
Whoa, Miles, I'm impressed.
25
00:01:35,980 --> 00:01:37,500
Well, thank you, Murphy.
26
00:01:37,740 --> 00:01:41,980
Yeah, I just think it's really special
when somebody 25 years old can still fit
27
00:01:41,980 --> 00:01:43,020
into his varmint's pursuit.
28
00:01:55,530 --> 00:01:56,408
Talk to you.
29
00:01:56,410 --> 00:01:57,650
Got a little favor to ask of you.
30
00:01:58,050 --> 00:02:01,170
Miles, they're sold over the counter
these days. You don't even have to ask
31
00:02:01,170 --> 00:02:02,170
pharmacist.
32
00:02:03,870 --> 00:02:04,870
Got it out of your system?
33
00:02:06,230 --> 00:02:07,710
I would like you to have lunch with me
today.
34
00:02:08,110 --> 00:02:11,170
My brother's coming into town, and it
would be great if you could join us. You
35
00:02:11,170 --> 00:02:12,350
know, so he can meet you.
36
00:02:12,670 --> 00:02:16,290
A person I work with, who's world
-renowned, who might have some
37
00:02:16,290 --> 00:02:19,310
anecdotes to tell about our first year
together on a big network news show.
38
00:02:20,030 --> 00:02:22,310
Can't I just stay here and pound my
thumb with a hammer?
39
00:02:26,160 --> 00:02:27,400
Let me add something else to the mix.
40
00:02:28,320 --> 00:02:32,700
I managed to convince Admiral Poindexter
to come on to the show. Now I have to
41
00:02:32,700 --> 00:02:34,400
decide who gets this very hot interview.
42
00:02:35,000 --> 00:02:36,580
Talk about a rockin' hard place.
43
00:02:37,240 --> 00:02:39,420
Okay, okay, I'll have lunch with you
today.
44
00:02:39,900 --> 00:02:43,520
But this is where I draw the line. No
more meals with family members. No more
45
00:02:43,520 --> 00:02:46,240
tea with your sister or brunch with your
cousin from Dubuque.
46
00:02:46,540 --> 00:02:47,900
And I'm not calling you Mr.
47
00:02:48,160 --> 00:02:49,260
Silverberg. You got it.
48
00:02:49,920 --> 00:02:51,260
See you, Phil. One o 'clock.
49
00:02:52,100 --> 00:02:54,940
You know, one Mr. Silverberg wouldn't
kill you.
50
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
Hey, bro!
51
00:03:01,120 --> 00:03:02,720
Scooter! All right!
52
00:03:03,240 --> 00:03:05,000
Oh, you look great.
53
00:03:05,420 --> 00:03:06,420
Killer suit.
54
00:03:06,560 --> 00:03:10,160
What is that, Italian or something?
Yeah, Armani. Sent me back a few bucks,
55
00:03:10,160 --> 00:03:14,080
I figured I'd treat myself, show my
famous brother I can keep up with him.
56
00:03:14,080 --> 00:03:14,879
know what I say?
57
00:03:14,880 --> 00:03:18,320
What? Look out, women of Washington, the
Silverberg brothers are back!
58
00:03:20,990 --> 00:03:23,890
How long do you get to stay? You got me
for a whole week. I'm up to my eyeballs
59
00:03:23,890 --> 00:03:25,390
in meetings with the case I'm working
on.
60
00:03:25,810 --> 00:03:29,130
Besides, you've got at least a week's
worth of catching up to do, huh? Okay.
61
00:03:29,630 --> 00:03:30,630
I'll start with dinner tonight.
62
00:03:31,470 --> 00:03:32,690
I made reservations, Ed.
63
00:03:33,290 --> 00:03:34,290
Get this.
64
00:03:35,770 --> 00:03:36,770
Sardellas.
65
00:03:37,530 --> 00:03:39,450
Sardellas? What did you have to do to
get a table there?
66
00:03:39,690 --> 00:03:40,489
Don't tell me.
67
00:03:40,490 --> 00:03:42,330
I'm older than you, but I'm still
impressionable.
68
00:03:42,710 --> 00:03:45,730
Josh, Washington is my town, my burg, my
beat.
69
00:03:46,150 --> 00:03:47,109
I'm connected.
70
00:03:47,110 --> 00:03:48,079
In fact...
71
00:03:48,080 --> 00:03:49,620
I made the reservations for Quatro.
72
00:03:49,840 --> 00:03:52,940
I am going to get you a date. No, no,
wait a minute. Wait a minute. No, no,
73
00:03:52,960 --> 00:03:53,980
no, no, no. No argument.
74
00:03:54,360 --> 00:03:56,440
A little payback for all the times you
bailed me out, remember?
75
00:03:57,220 --> 00:03:58,220
Sophomore dance.
76
00:03:58,400 --> 00:03:59,400
Senior prom.
77
00:03:59,880 --> 00:04:00,880
Senior picnic.
78
00:04:01,840 --> 00:04:02,840
Senior prom.
79
00:04:03,580 --> 00:04:07,020
Okay, okay, I'll chance it. Besides, we
always have the same taste in women.
80
00:04:07,180 --> 00:04:08,180
Yeah.
81
00:04:09,020 --> 00:04:10,460
Amy Turlough!
82
00:04:14,220 --> 00:04:15,220
Miles, telephone.
83
00:04:15,580 --> 00:04:17,740
They find me everywhere. Don't move.
I'll be right back.
84
00:04:22,040 --> 00:04:23,120
Hey there, Murphy.
85
00:04:23,480 --> 00:04:27,280
Hiya, Phil. Is Miles here yet? I'm
supposed to be meeting him and his
86
00:04:27,280 --> 00:04:28,280
for lunch.
87
00:04:28,540 --> 00:04:29,780
Miles is on the telephone.
88
00:04:30,000 --> 00:04:31,380
That's his brother over there.
89
00:04:32,560 --> 00:04:33,760
That's Miles' brother?
90
00:04:34,680 --> 00:04:37,000
Whoa, mix -up at the hospital.
91
00:04:42,490 --> 00:04:44,550
Excuse me, I'm following a hot lead.
92
00:04:45,130 --> 00:04:46,690
Rumor has it you're a Silverberg.
93
00:04:46,910 --> 00:04:49,970
You've got that right. Hi, Josh
Silverberg. Murphy Brown.
94
00:04:50,210 --> 00:04:55,570
I know. I guess Miles didn't mention I'd
be joining you for lunch today.
95
00:04:55,850 --> 00:05:00,290
It was my idea, actually. I'm so darn
fond of Miles that when he said his
96
00:05:00,290 --> 00:05:02,490
brother was coming to town, I just had
to meet him.
97
00:05:04,710 --> 00:05:06,170
You're an older brother, right?
98
00:05:06,410 --> 00:05:07,810
Right. One year, eight months.
99
00:05:08,300 --> 00:05:12,020
A year and eight months, that would make
you... Twenty -seven.
100
00:05:13,020 --> 00:05:14,020
Twenty -seven?
101
00:05:18,360 --> 00:05:21,140
So, what brings you to our nation's
capital?
102
00:05:21,420 --> 00:05:25,340
Business, actually. Research. I'm an
attorney working on a case involving
103
00:05:25,340 --> 00:05:26,820
Chemical. Wait a minute.
104
00:05:27,160 --> 00:05:30,740
You're representing the company that's
responsible for dumping waste into an
105
00:05:30,740 --> 00:05:31,940
Iowa family's backyard?
106
00:05:32,480 --> 00:05:33,860
No, I'm representing the family.
107
00:05:35,610 --> 00:05:39,310
Not exactly the way to early retirement,
but at least I can sleep at night.
108
00:05:40,390 --> 00:05:41,890
I'm doing a lot of legwork here.
109
00:05:42,690 --> 00:05:47,530
Going over contracts with the EPA,
getting depositions from experts on
110
00:05:47,530 --> 00:05:51,490
waste. You know, I could give you a
name, kind of an underground source.
111
00:05:51,750 --> 00:05:55,070
He's a subversive chemist who's willing
to give information on... Dr. Bruce
112
00:05:55,070 --> 00:05:58,690
Janicek, hooker chemical 76 to 79,
resigned after Love Canal.
113
00:05:58,910 --> 00:06:01,190
I have his home phone number, if you'd
like.
114
00:06:02,950 --> 00:06:04,030
27, huh?
115
00:06:07,030 --> 00:06:08,030
Murphy, you're here.
116
00:06:08,550 --> 00:06:11,970
I see you met my main man, the top guy,
the firstborn.
117
00:06:12,630 --> 00:06:16,150
God, I love this. Maybe the two most
important people in my life sitting at
118
00:06:16,150 --> 00:06:17,150
same table.
119
00:06:17,710 --> 00:06:21,490
So, what do you think?
120
00:06:23,530 --> 00:06:24,530
She's great.
121
00:06:24,650 --> 00:06:25,930
She's great? Great.
122
00:06:26,970 --> 00:06:29,290
So have you been telling him what a
fantastic relationship we have?
123
00:06:29,730 --> 00:06:32,810
It's all about respect, Josh. But Floyd
and she make me earn it.
124
00:06:33,630 --> 00:06:36,470
It was around the time of the Ollie
North trial that we really broke through
125
00:06:36,470 --> 00:06:37,269
that barrier.
126
00:06:37,270 --> 00:06:39,250
I had to make a very tough decision
about her comeback.
127
00:06:42,150 --> 00:06:43,150
Joshua.
128
00:06:43,990 --> 00:06:44,990
Oh, God.
129
00:06:45,190 --> 00:06:46,290
I'm staring at you.
130
00:06:46,610 --> 00:06:47,610
I'm really sorry.
131
00:06:47,830 --> 00:06:50,950
I don't usually do my impression of the
village idiot until I really get to know
132
00:06:50,950 --> 00:06:53,670
someone. It's just that I'm really a
fan.
133
00:06:54,370 --> 00:06:57,510
I know that sounds corny, but I respect
your work so enormously.
134
00:06:58,130 --> 00:06:59,310
Get out of here.
135
00:07:01,840 --> 00:07:04,980
Murphy, did you just giggle? What? You
giggled. I never heard you giggle. I
136
00:07:04,980 --> 00:07:05,980
didn't giggle, Miles.
137
00:07:08,320 --> 00:07:12,180
And why didn't you tell me Josh was an
environmental lawyer? It's probably the
138
00:07:12,180 --> 00:07:14,000
single most important issue of the
decade.
139
00:07:14,340 --> 00:07:17,720
I'm trying to learn as much about it as
I can. Well, I'd be more than happy to
140
00:07:17,720 --> 00:07:20,280
spend some time with you, so you know
some of the work I've been doing.
141
00:07:20,780 --> 00:07:24,140
Oh, gee, I don't know, Josh. We have a
lot of things planned, and with Murphy's
142
00:07:24,140 --> 00:07:26,980
schedule... I would definitely clear
time. This could be very helpful, maybe
143
00:07:26,980 --> 00:07:28,080
give me an angle on a story.
144
00:07:28,540 --> 00:07:30,780
Miles made reservations for Sardellas
tonight.
145
00:07:31,470 --> 00:07:34,930
You probably have plans, but if you'd
like to join us. I'd love to.
146
00:07:36,250 --> 00:07:37,650
If that's okay with you, Miles.
147
00:07:39,190 --> 00:07:40,190
What?
148
00:07:42,350 --> 00:07:43,350
Okay?
149
00:07:43,770 --> 00:07:44,770
Of course it's okay.
150
00:07:45,310 --> 00:07:46,310
Why wouldn't it be okay?
151
00:07:46,850 --> 00:07:47,970
It's extremely okay.
152
00:07:48,690 --> 00:07:51,170
Kind of like a double date. Only
nobody's really dating here.
153
00:07:51,990 --> 00:07:54,730
It's just two people going to the same
place to eat and talk together.
154
00:07:55,510 --> 00:07:56,510
I love this.
155
00:08:03,210 --> 00:08:04,590
I've always wanted to eat here, Miles.
156
00:08:05,070 --> 00:08:07,950
This is a pretty impressive place to
take someone on a blind date.
157
00:08:08,310 --> 00:08:11,130
You know, Audrey, I've spoken to you on
the phone so many times over at the
158
00:08:11,130 --> 00:08:11,849
British Embassy.
159
00:08:11,850 --> 00:08:13,390
It doesn't really feel like a blind
date.
160
00:08:13,610 --> 00:08:15,970
It feels more like a third date, don't
you think?
161
00:08:16,510 --> 00:08:18,850
I don't think we have to mention that
it's a blind date.
162
00:08:19,630 --> 00:08:21,270
Oh, okay.
163
00:08:23,450 --> 00:08:24,450
Hey, guys.
164
00:08:27,330 --> 00:08:28,330
Hi,
165
00:08:28,410 --> 00:08:29,410
Miles. Hello.
166
00:08:29,990 --> 00:08:31,150
Let me just introduce everybody.
167
00:08:31,730 --> 00:08:32,730
Josh Silberberg.
168
00:08:33,039 --> 00:08:34,799
Murphy Brown, this is Audrey.
169
00:08:35,840 --> 00:08:37,059
Audrey. Cohen.
170
00:08:37,320 --> 00:08:38,460
Cohen, that's right.
171
00:08:39,059 --> 00:08:41,280
So, I'm getting kind of worried about
you guys.
172
00:08:41,480 --> 00:08:42,339
Where were you?
173
00:08:42,340 --> 00:08:43,340
I'm sorry we're late.
174
00:08:44,260 --> 00:08:46,100
Sunset was so beautiful driving over
here.
175
00:08:46,380 --> 00:08:49,860
We just had to stop, look at it.
176
00:08:51,500 --> 00:08:52,500
As long as you're safe.
177
00:08:56,720 --> 00:08:58,820
Oh, what is that you got there, Murphy?
Some kind of flower?
178
00:08:59,400 --> 00:09:00,560
It's a rose, Miles.
179
00:09:01,500 --> 00:09:02,740
Josh gave it to me.
180
00:09:03,020 --> 00:09:05,500
Oh, that is so romantic.
181
00:09:06,200 --> 00:09:10,500
Do you know that in all the times Miles
and I have gone out together, he's never
182
00:09:10,500 --> 00:09:11,680
once bought me flowers?
183
00:09:12,360 --> 00:09:15,700
Although he once had to potted plant
when the Aunt Penny died.
184
00:09:16,000 --> 00:09:18,200
A ficus. Got leaf curl.
185
00:09:18,660 --> 00:09:19,840
It's all right now.
186
00:09:21,740 --> 00:09:22,740
Well,
187
00:09:25,300 --> 00:09:26,580
here we all are out together.
188
00:09:27,120 --> 00:09:30,100
This is kind of a first for Miles and
me. It's always interesting when you
189
00:09:30,100 --> 00:09:32,120
encounter a co -worker outside of the
office.
190
00:09:32,780 --> 00:09:34,360
It's kind of a new look for you, isn't
it, Murphy?
191
00:09:37,340 --> 00:09:38,340
Good evening.
192
00:09:38,360 --> 00:09:39,500
Welcome to Sardella's.
193
00:09:39,700 --> 00:09:40,800
May I bring anyone a beverage?
194
00:09:41,120 --> 00:09:42,120
Would you see a wine list, please?
195
00:09:42,280 --> 00:09:44,080
Yes, sir. And may I see some ID, please?
196
00:09:47,260 --> 00:09:48,260
ID?
197
00:09:48,340 --> 00:09:49,340
Are you kidding?
198
00:09:50,540 --> 00:09:53,000
I need to ask the lady and gentleman as
well.
199
00:09:53,859 --> 00:09:56,540
No need to see your proof of age, Ms.
Brown.
200
00:09:58,520 --> 00:10:00,400
Thank you very much. Here's the wine
list, sir.
201
00:10:00,900 --> 00:10:02,620
I'll be back shortly to take your order.
202
00:10:03,700 --> 00:10:05,580
Can you believe that?
203
00:10:06,380 --> 00:10:07,880
He can kiss his tip goodbye.
204
00:10:10,400 --> 00:10:11,420
Oh, here's a nice wine.
205
00:10:12,280 --> 00:10:14,260
Chateau Lacoste, 84.
206
00:10:14,600 --> 00:10:16,500
Oh, it's a Montanito Cabernet 83.
207
00:10:16,960 --> 00:10:19,320
It's a gold medal winner. I think this
could be better.
208
00:10:19,700 --> 00:10:21,080
We'll have the Chateau Lacoste.
209
00:10:23,010 --> 00:10:24,130
You like this with you, Audrey?
210
00:10:24,550 --> 00:10:25,550
Oh, yes.
211
00:10:26,210 --> 00:10:29,690
Terrible. One time we got lost trying to
find this little restaurant in
212
00:10:29,690 --> 00:10:34,910
Virginia. We drove in circles for hours
because he was too stubborn to ask
213
00:10:34,910 --> 00:10:35,910
directions.
214
00:10:36,710 --> 00:10:40,470
It was like that as a kid, too. You
know, one time Dad took us to a drive
215
00:10:40,470 --> 00:10:44,030
movie. Well, Miles insisted on going to
Snack Bar by himself. Of course, he gets
216
00:10:44,030 --> 00:10:45,030
lost.
217
00:10:45,160 --> 00:10:48,500
Wanders around in his pajamas for an
hour trying to find the right car. He's
218
00:10:48,500 --> 00:10:49,840
crying his eyes out. Can we order?
219
00:10:50,220 --> 00:10:51,900
Good idea, honey. I'm starving.
220
00:10:57,880 --> 00:11:00,400
The pastas look incredible, don't they,
Murphy?
221
00:11:00,720 --> 00:11:03,600
You want to share a cup? Yeah, that's a
great idea. I'd love to.
222
00:11:04,560 --> 00:11:09,240
God, there must be 20 pastas on here.
Why do they do that? Four or five good
223
00:11:09,240 --> 00:11:10,240
ones would be plenty.
224
00:11:11,440 --> 00:11:13,760
I wouldn't have to crunch them all up on
one page.
225
00:11:15,500 --> 00:11:19,600
Murphy can't see. I can see, Miles. She
can't see. It happened to her this year.
226
00:11:19,740 --> 00:11:21,240
Right around her 41st birthday.
227
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
You're 41?
228
00:11:25,560 --> 00:11:27,720
Amazing! My mum's 41.
229
00:11:28,480 --> 00:11:30,440
The birthday's in two weeks.
230
00:11:31,380 --> 00:11:33,440
Be sure to send a card, Miles.
231
00:11:33,700 --> 00:11:35,160
Not like last year.
232
00:11:45,930 --> 00:11:46,930
Hello, Murphy.
233
00:11:47,590 --> 00:11:50,530
Do you have a minute? There's something
I wanted to say. Because there's
234
00:11:50,530 --> 00:11:51,890
something I... Well... Please.
235
00:11:54,290 --> 00:11:58,150
First off, I wanted to apologize for
being such a jerk last night.
236
00:11:59,090 --> 00:12:02,730
You know me as your boss. It becomes
somewhat awkward when my personal life
237
00:12:02,730 --> 00:12:04,870
exposed. No apologies necessary, Miles.
238
00:12:05,070 --> 00:12:08,270
I can understand why someone of your
authority wouldn't want people to know
239
00:12:08,270 --> 00:12:09,570
once had a blanket named Boo Boo.
240
00:12:11,150 --> 00:12:12,690
What I'm trying to say is...
241
00:12:13,740 --> 00:12:17,600
When a man and a woman are attracted to
each other, they should be able to play
242
00:12:17,600 --> 00:12:18,680
the thing out without any interference.
243
00:12:19,440 --> 00:12:23,300
So if you and my brother want to start
some kind of relationship, I'm not going
244
00:12:23,300 --> 00:12:24,259
to stand in your way.
245
00:12:24,260 --> 00:12:25,260
I accept it.
246
00:12:25,560 --> 00:12:27,500
No. I encourage it.
247
00:12:29,180 --> 00:12:31,600
Miles, this helps so much.
248
00:12:32,520 --> 00:12:35,520
I'm pretty sure I can deal with the age
difference, but I would never want to do
249
00:12:35,520 --> 00:12:37,480
anything to upset our professional
relationship.
250
00:12:38,040 --> 00:12:39,200
It means a lot to me.
251
00:12:39,540 --> 00:12:40,540
Thank you.
252
00:12:40,840 --> 00:12:41,840
Thank you very much.
253
00:12:45,720 --> 00:12:48,920
The cinematography was so lush, it was
like watching a painting. I thought the
254
00:12:48,920 --> 00:12:51,400
score was outstanding. It really
enhanced the narrative.
255
00:12:51,680 --> 00:12:57,040
What I want to know is... How did they
get the nerve to charge $2 .50 for a
256
00:12:57,040 --> 00:12:58,040
small popcorn?
257
00:12:58,060 --> 00:12:59,060
I don't know, Miles.
258
00:12:59,660 --> 00:13:00,720
Boy, what a great evening.
259
00:13:01,260 --> 00:13:03,500
Great dinner, great movie, great
company.
260
00:13:03,740 --> 00:13:06,580
You know, we should go back to that
little sushi place we found last night.
261
00:13:06,580 --> 00:13:07,920
tuna roll in D .C.
262
00:13:10,380 --> 00:13:11,900
Okay, 11 o 'clock.
263
00:13:12,160 --> 00:13:13,160
Time for the news.
264
00:13:13,780 --> 00:13:14,780
Come on.
265
00:13:14,990 --> 00:13:15,990
Let's get informed.
266
00:13:18,110 --> 00:13:19,110
Come on, come on, come on.
267
00:13:29,530 --> 00:13:30,530
Oh,
268
00:13:31,870 --> 00:13:32,870
gee.
269
00:13:44,010 --> 00:13:45,010
Talk about this.
270
00:13:46,150 --> 00:13:47,150
I'm sorry.
271
00:13:49,030 --> 00:13:51,130
You probably want to be left alone.
272
00:13:51,730 --> 00:13:53,310
Thank you for understanding, Miles.
273
00:13:53,730 --> 00:13:54,730
Well, great.
274
00:13:55,430 --> 00:13:56,430
I'll just get out of your way.
275
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
I'm a man of my word.
276
00:13:59,350 --> 00:14:00,370
I'll just watch TV upstairs.
277
00:14:03,150 --> 00:14:04,810
What do you know? I hear Josh.
278
00:14:05,090 --> 00:14:07,430
Just let me know when you want to go
home. Although I should mention I have
279
00:14:07,430 --> 00:14:09,050
be at the office early tomorrow. Hey,
Scooter.
280
00:14:10,490 --> 00:14:11,690
Look, I've got to talk to you a minute.
281
00:14:20,780 --> 00:14:22,080
I don't think I need a ride home
tonight.
282
00:14:34,660 --> 00:14:37,980
Gee, Josh, don't you think you might be
making a pretty big assumption here?
283
00:14:43,160 --> 00:14:44,160
It's okay, Miles.
284
00:14:44,880 --> 00:14:46,760
He doesn't need the ride.
285
00:15:40,840 --> 00:15:42,940
the hell are you doing? It's three o
'clock in the morning.
286
00:15:43,920 --> 00:15:46,700
No, you can't come over. It's not a good
time.
287
00:15:47,380 --> 00:15:48,380
I'll see you tomorrow.
288
00:15:53,420 --> 00:15:54,379
Who is it?
289
00:15:54,380 --> 00:15:55,380
Miles.
290
00:15:59,160 --> 00:16:01,280
I got you from my car. I was parked out
front.
291
00:16:02,840 --> 00:16:04,940
God, Miles, come in if you're coming in.
292
00:16:11,340 --> 00:16:13,300
I just wanted to tell you I made a
decision about something.
293
00:16:16,660 --> 00:16:18,560
I'm definitely going to give you that
poindexter interview.
294
00:16:18,820 --> 00:16:21,920
Oh, come on, Miles. You didn't come all
the way over here just to tell me that.
295
00:16:22,000 --> 00:16:23,160
There's something you want to say.
296
00:16:24,100 --> 00:16:27,740
Whatever it is, just say it because
we've been through too much in the past
297
00:16:27,740 --> 00:16:28,740
to hold anything back.
298
00:16:31,840 --> 00:16:33,060
Yeah, okay. You're right, Murphy.
299
00:16:35,160 --> 00:16:39,780
I feel kind of silly about this, but I
hate it that you're dating my brother.
300
00:16:42,960 --> 00:16:45,340
I try to be big about it. I try to be a
sport.
301
00:16:45,640 --> 00:16:46,720
But it's just not working.
302
00:16:47,160 --> 00:16:49,860
I'm a small, petty, petty, petty, petty
little person.
303
00:16:51,000 --> 00:16:53,260
And I want it to be over. Because you
are mine.
304
00:16:53,580 --> 00:16:54,580
M -I -N -E.
305
00:16:54,820 --> 00:16:55,820
Mine.
306
00:16:56,780 --> 00:16:57,780
No.
307
00:16:57,880 --> 00:17:00,720
Oh, my God. I'm sorry. No, I didn't mean
it that way.
308
00:17:01,000 --> 00:17:05,319
I just meant... Boy, where do I start?
309
00:17:06,700 --> 00:17:08,940
I have been living under Josh's shadow
forever.
310
00:17:09,880 --> 00:17:11,359
He handed me down his clothes.
311
00:17:12,240 --> 00:17:14,220
His school book, his girlfriend.
312
00:17:15,540 --> 00:17:18,980
I spent my entire life trying to prove
that I could top him, and I finally did.
313
00:17:19,319 --> 00:17:22,260
I'm running a primetime news show
starring Murphy Brown.
314
00:17:22,579 --> 00:17:24,560
I finally carved out my own niche.
315
00:17:24,859 --> 00:17:25,859
And what does he do?
316
00:17:26,319 --> 00:17:28,980
He moves in. He invades my territory.
317
00:17:30,060 --> 00:17:32,520
Why do I feel like the only tree in a
kennel?
318
00:17:39,320 --> 00:17:41,160
We've got a big problem here, Miles.
319
00:17:42,120 --> 00:17:45,000
How about I put on some coffee and we
see if we can find an answer?
320
00:17:45,880 --> 00:17:47,380
I've said everything I needed to say.
321
00:17:48,380 --> 00:17:52,020
Besides, it's late and you probably want
to get back to... sleep.
322
00:17:54,660 --> 00:17:55,860
Josh isn't here, Miles.
323
00:17:56,060 --> 00:17:56,919
He isn't?
324
00:17:56,920 --> 00:17:58,640
He knew when you left here you were
upset.
325
00:17:59,620 --> 00:18:02,840
He was so worried he couldn't...
concentrate.
326
00:18:05,380 --> 00:18:07,080
So he went out to look for you.
327
00:18:08,340 --> 00:18:09,340
You're kidding.
328
00:18:17,450 --> 00:18:18,389
I couldn't find him anywhere.
329
00:18:18,390 --> 00:18:21,210
I went over to the apartment. I checked
over at Phil's. I think we should call
330
00:18:21,210 --> 00:18:21,909
the police.
331
00:18:21,910 --> 00:18:27,090
When he left, he... Where the hell have
you been?
332
00:18:27,730 --> 00:18:28,730
I've been here.
333
00:18:29,150 --> 00:18:30,530
Here? What are you doing here?
334
00:18:30,730 --> 00:18:32,590
I can be here if I want. This is
unbelievable.
335
00:18:32,810 --> 00:18:35,090
You're here. I'm running around
Washington like a crazy person.
336
00:18:36,510 --> 00:18:37,510
You look great.
337
00:18:39,090 --> 00:18:41,250
Don't you know how to use the phone?
Don't you know how to leave a note? Why
338
00:18:41,250 --> 00:18:43,150
don't you show a little consideration
for me? I don't have to answer to you.
339
00:18:43,440 --> 00:18:45,700
I don't have to do anything that you
want me to do. It's exactly like the
340
00:18:45,700 --> 00:18:48,820
you ran away from home. He packed all
his things into a little hobo bag, put
341
00:18:48,820 --> 00:18:51,860
on a stick. Oh, will you stop telling
those stories? And stop taking care of
342
00:18:51,940 --> 00:18:54,860
Stop trying to outdo me. And stop being
six feet tall. Just stop it.
343
00:18:59,100 --> 00:19:00,100
Scooter.
344
00:19:01,260 --> 00:19:02,540
I'm not trying to outdo you.
345
00:19:03,560 --> 00:19:05,300
If anything, I'm just trying to keep up
with you.
346
00:19:06,260 --> 00:19:08,940
You can try to push me away all you
want, but I'm always going to keep
347
00:19:08,940 --> 00:19:10,360
out for you. That's just the way it is.
348
00:19:12,140 --> 00:19:13,140
I love you, man.
349
00:19:16,820 --> 00:19:17,820
I'm an idiot.
350
00:19:18,920 --> 00:19:19,920
No, you're not.
351
00:19:20,900 --> 00:19:22,120
You're my main man.
352
00:19:23,520 --> 00:19:24,660
The top guy.
353
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
My bro.
354
00:19:38,730 --> 00:19:41,190
a place that's open all night. Terrific.
We'll get a burger. We'll get some
355
00:19:41,190 --> 00:19:42,190
beer.
356
00:19:44,930 --> 00:19:46,970
You can come too, Murphy.
357
00:19:47,610 --> 00:19:49,630
I'm sick of the Silverberg brothers.
358
00:19:52,150 --> 00:19:53,150
I gotta do this.
359
00:19:55,250 --> 00:19:56,249
I'll call you tomorrow.
360
00:19:56,250 --> 00:19:57,390
Yeah, yeah, yeah.
361
00:20:02,010 --> 00:20:03,390
What just happened here?
362
00:20:04,570 --> 00:20:06,350
Hey there. Hi there. Who there?
363
00:20:09,260 --> 00:20:10,260
Take that bathroom.
364
00:20:12,060 --> 00:20:15,080
Melvin, what are you doing here? It's
three o 'clock in the morning.
365
00:20:16,820 --> 00:20:22,300
Two guys are leaving here in the middle
of the night, and you ask me questions.
366
00:20:24,300 --> 00:20:26,160
I got a sudden inspiration.
367
00:20:26,400 --> 00:20:28,880
You know, the ceiling in the guest
bathroom needs a mural.
368
00:20:29,100 --> 00:20:30,100
What do you think of this?
369
00:20:30,640 --> 00:20:31,820
The HUD scandal.
370
00:20:33,200 --> 00:20:35,280
An American disgrace.
371
00:20:37,830 --> 00:20:40,470
Eldon, I don't want you to paint now.
It's been a rough night.
372
00:20:41,030 --> 00:20:42,830
And besides that, you're a man.
373
00:20:43,510 --> 00:20:44,510
Believe it.
374
00:20:48,750 --> 00:20:53,690
I don't want any men around right now. I
don't understand them, and I don't need
375
00:20:53,690 --> 00:20:57,870
them. So you know what I'm going to do?
I'm going to start my own country.
376
00:20:58,270 --> 00:20:59,390
Women only.
377
00:20:59,730 --> 00:21:02,710
We'll just have men around to do the
electrical and the plumbing.
378
00:21:03,130 --> 00:21:05,290
Maybe we'll have one guy to open jars.
379
00:21:05,720 --> 00:21:07,300
Other than that, men are dispensable.
380
00:21:09,840 --> 00:21:13,760
Eldon, do you think I'm attractive?
381
00:21:15,060 --> 00:21:16,060
You're okay.
382
00:21:16,960 --> 00:21:18,920
But you're no Bridget Nielsen.
383
00:21:21,580 --> 00:21:23,540
I'll open my own jars.
28089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.