All language subtitles for Murphy Brown s01e21 The Bickners
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,690 --> 00:00:19,690
Nothing, nothing without a woman or a
girl.
2
00:00:25,230 --> 00:00:30,550
You see, made me the car to
3
00:00:30,550 --> 00:00:33,330
take us over the road.
4
00:00:42,120 --> 00:00:43,120
of the heavy load.
5
00:00:43,720 --> 00:00:47,960
This is a man's, man's, man's world.
6
00:00:48,800 --> 00:00:51,320
But it won't be nothing, nothing.
7
00:00:52,060 --> 00:00:53,780
Not a woman or a man.
8
00:00:57,420 --> 00:00:58,420
Morning.
9
00:00:59,480 --> 00:01:00,500
Oh, jeez.
10
00:01:01,260 --> 00:01:02,280
Where is everybody?
11
00:01:03,200 --> 00:01:06,160
Every Thursday morning at 10 o 'clock,
we have a meeting.
12
00:01:06,760 --> 00:01:09,240
Not a surprise, not a new idea.
13
00:01:10,750 --> 00:01:13,630
But is anybody ever here, in their
seats, ready to go?
14
00:01:15,270 --> 00:01:16,490
At least you're here, Frank.
15
00:01:16,730 --> 00:01:20,190
At least someone appreciates the
importance of... Frank?
16
00:01:21,450 --> 00:01:22,450
What?
17
00:01:23,090 --> 00:01:24,390
Frank, are you all right?
18
00:01:24,810 --> 00:01:27,330
Oh, I'm fine, Miles.
19
00:01:27,790 --> 00:01:28,790
No, you're not.
20
00:01:28,890 --> 00:01:30,230
You're using Jim's cup.
21
00:01:30,470 --> 00:01:31,470
What, are you crazy?
22
00:01:33,030 --> 00:01:35,470
I just got a call, something I forgot
about.
23
00:01:36,110 --> 00:01:38,550
Locked it out, I guess, but there it
was.
24
00:01:39,400 --> 00:01:40,500
My dentist appointment.
25
00:01:41,700 --> 00:01:45,020
I tell you, all the blood left my head.
26
00:01:49,460 --> 00:01:54,420
I knew I wouldn't pay to be on time. The
meeting hasn't even started yet.
27
00:01:55,980 --> 00:01:58,240
Frank, how come your head's all white?
28
00:01:59,060 --> 00:02:00,060
Dentist appointment.
29
00:02:00,480 --> 00:02:04,400
Oh. Oh, my God, isn't that Jim's cup?
30
00:02:05,140 --> 00:02:08,240
You know, tardiness is a sign of
hostility.
31
00:02:08,720 --> 00:02:10,720
I don't deserve this. Sorry I'm late,
everyone.
32
00:02:11,560 --> 00:02:13,000
Although it looks like I haven't missed
anything.
33
00:02:13,800 --> 00:02:17,500
I leaned against the sink in the men's
room. Got the front of my pants all wet.
34
00:02:18,200 --> 00:02:19,200
Tell me if it looks funny.
35
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Fine, really.
36
00:02:23,980 --> 00:02:27,420
Here we are.
37
00:02:27,700 --> 00:02:32,160
You just sit for as long as you want.
Use the phone. Am I walking too fast?
38
00:02:32,340 --> 00:02:33,340
Murphy!
39
00:02:36,040 --> 00:02:40,200
I was just in a car accident with these
people. What? Oh, my God. Are you all
40
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
right? Yes.
41
00:02:41,500 --> 00:02:42,520
Yes, we are.
42
00:02:44,760 --> 00:02:49,700
This is the fender bender. A cat ran
into the street. Mr. Bickner stopped. I
43
00:02:49,700 --> 00:02:54,220
behind him. This is Myrna and Bob
Bickner. This is... Oh, Murphy, you
44
00:02:54,220 --> 00:02:59,560
to introduce them. We watch you on
television every week. Yes. We know who
45
00:02:59,560 --> 00:03:00,560
of you are.
46
00:03:00,700 --> 00:03:02,760
You're the one with the lovely voice.
47
00:03:03,500 --> 00:03:05,800
Oh, you're always doing something
dangerous.
48
00:03:06,860 --> 00:03:08,680
You're the other blonde one.
49
00:03:12,220 --> 00:03:13,780
We don't know you.
50
00:03:15,060 --> 00:03:19,300
Miles Silverberg, executive producer of
FYI. How nice.
51
00:03:20,360 --> 00:03:21,940
He's not on the show.
52
00:03:27,420 --> 00:03:29,340
Now, there's a phone right here.
53
00:03:29,580 --> 00:03:31,380
Oh, yes, we just have to call the
church.
54
00:03:31,820 --> 00:03:35,640
And tell them that we'll be late for the
senior citizen's car wash.
55
00:03:35,960 --> 00:03:38,200
I'm in charge of the chamois.
56
00:03:46,180 --> 00:03:51,040
I'm stuck behind him for six blocks
while we move along at parade speed.
57
00:03:51,530 --> 00:03:52,530
But do I get impatient?
58
00:03:52,550 --> 00:03:56,690
No. I tell myself, I don't always have
to be in a rush. I can drive to work a
59
00:03:56,690 --> 00:03:57,690
little slower today.
60
00:03:57,770 --> 00:04:01,190
All of a sudden, he stops. I slammed on
the brakes, but there wasn't anything I
61
00:04:01,190 --> 00:04:01,869
could do.
62
00:04:01,870 --> 00:04:04,410
It's a miracle you were all able to walk
away.
63
00:04:04,930 --> 00:04:07,770
Well, it's not such a big deal. I just
tapped his bumper.
64
00:04:08,070 --> 00:04:12,030
I could have fixed it myself with a tire
iron, but Bob was afraid I'd damage my
65
00:04:12,030 --> 00:04:13,110
reproductive organs.
66
00:04:18,120 --> 00:04:22,940
I want to pay for everything, you just
give me a call. You are such a nice
67
00:04:23,540 --> 00:04:27,620
I know that I'm going to have to make
you a batch of my special butternut
68
00:04:27,620 --> 00:04:32,160
cookies. Well, Murphy, I'm glad we ran
into each other.
69
00:04:48,620 --> 00:04:49,620
meeting rolling.
70
00:04:49,800 --> 00:04:50,800
That's odd.
71
00:04:50,940 --> 00:04:52,220
It's always right here.
72
00:04:52,480 --> 00:04:55,760
People, I know there was some unexpected
excitement this morning, but we've got
73
00:04:55,760 --> 00:04:57,420
a lot to cover. Buckle down, all right?
74
00:04:58,000 --> 00:04:59,500
Frank, isn't that Jim's cup?
75
00:05:01,440 --> 00:05:02,440
Oh.
76
00:05:03,940 --> 00:05:05,140
I guess it is.
77
00:05:11,760 --> 00:05:13,440
Well, that's enough work for now. Let's
take a pint.
78
00:05:19,600 --> 00:05:22,140
Just one more cookie. I really mean it
this time.
79
00:05:22,920 --> 00:05:23,639
That's it.
80
00:05:23,640 --> 00:05:26,940
Boy, these are great. That little Mrs.
Bickner sure knows how to bake.
81
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
Oh, no.
82
00:05:34,400 --> 00:05:35,400
Not again.
83
00:05:35,740 --> 00:05:39,600
Why do you do this to yourself, Robert?
Why do you keep coming back? Can't you
84
00:05:39,600 --> 00:05:42,580
just accept the fact you don't have what
it takes to be my secretary?
85
00:05:43,060 --> 00:05:46,100
The last time you were here, we had to
talk you down off the Xerox machine.
86
00:05:47,640 --> 00:05:48,640
No, Miss Brown.
87
00:05:48,800 --> 00:05:52,860
That was the old Robert. You are looking
at the new, improved Robert. No more
88
00:05:52,860 --> 00:05:56,940
stuttering, no more fumbling, no more
voices telling me to dress up like you.
89
00:05:59,380 --> 00:06:00,740
I have been to therapy.
90
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
Oh, really?
91
00:06:02,620 --> 00:06:06,800
Robert, I have six letters waiting to be
typed, a call to be made turning down
92
00:06:06,800 --> 00:06:10,380
Noriega's request for an interview, and
I need research done on every pesticide
93
00:06:10,380 --> 00:06:12,660
study in the last 20 years. Domestic or
international?
94
00:06:16,740 --> 00:06:20,720
Maybe I'm the crazy one, but I'll give
you one more try. One. You won't be
95
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
sorry, Miss Brown.
96
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
Hi, Murphy.
97
00:06:29,860 --> 00:06:31,740
I was just upstairs and I heard the
news.
98
00:06:32,760 --> 00:06:33,760
Tough break.
99
00:06:34,040 --> 00:06:35,040
I'm really sorry.
100
00:06:35,660 --> 00:06:36,700
Who would have guessed, huh?
101
00:06:37,520 --> 00:06:42,200
I just came down here to let you know
that we're all behind you 100%. If
102
00:06:42,200 --> 00:06:44,560
anything I can do for you, just let me
know.
103
00:06:45,040 --> 00:06:46,460
Miles, what are you talking about?
104
00:06:48,360 --> 00:06:50,340
Nothing. Wait a minute.
105
00:06:53,280 --> 00:06:54,420
What's going on here?
106
00:06:55,120 --> 00:06:58,480
Well, you know that nice elderly couple
who've been sending you cookies all
107
00:06:58,480 --> 00:06:59,480
week? Yeah.
108
00:06:59,560 --> 00:07:02,780
The ones who invited us all over for
dinner and charades next Thursday? Yeah.
109
00:07:03,660 --> 00:07:05,420
They're suing you for $1 .5 million.
110
00:07:15,920 --> 00:07:19,300
I'm glad you were able to meet with me.
I thought it was important that we have
111
00:07:19,300 --> 00:07:22,720
a chance to talk face to face without
any lawyers.
112
00:07:22,960 --> 00:07:27,540
You know, they see a celebrity involved
in an accident, and before you know it,
113
00:07:27,580 --> 00:07:31,700
they've talked nice people, people like
yourselves, into doing things they
114
00:07:31,700 --> 00:07:36,500
ordinarily wouldn't. Oh, Howie's not
like that. Howie? Our grandson.
115
00:07:38,360 --> 00:07:42,020
Your grandson is your lawyer? We're very
proud of him.
116
00:07:43,220 --> 00:07:46,980
Don't you think Howie is making a
little... too much out of this? After
117
00:07:46,980 --> 00:07:51,120
wasn't there. He didn't see how I just
tapped you. Don't worry, dear. You don't
118
00:07:51,120 --> 00:07:54,380
have to pay the 1 .5 million. Your
insurance dies.
119
00:07:54,740 --> 00:07:56,580
We wouldn't take it from you.
120
00:07:57,300 --> 00:07:58,420
That's not the point.
121
00:07:58,820 --> 00:08:01,360
Insurance is for people who really need
the money.
122
00:08:01,940 --> 00:08:02,879
Admit it.
123
00:08:02,880 --> 00:08:04,680
You're not really hurt now, are you?
124
00:08:05,280 --> 00:08:08,980
Well, we're suffering from loss of
consortium.
125
00:08:09,920 --> 00:08:10,920
Excuse me?
126
00:08:12,650 --> 00:08:15,790
We haven't been able to have sex at all
since the accident.
127
00:08:22,850 --> 00:08:23,850
Come on.
128
00:08:24,190 --> 00:08:27,110
Has it really been that different for
you?
129
00:08:27,770 --> 00:08:30,530
Oh, yes. We have sex every day.
130
00:08:31,830 --> 00:08:32,829
Wait a minute.
131
00:08:33,090 --> 00:08:37,590
You're going to tell me you have sex
every day?
132
00:08:38,690 --> 00:08:40,549
You don't. Oh, yes.
133
00:08:41,049 --> 00:08:42,049
Every day?
134
00:08:42,429 --> 00:08:43,429
Until the accident.
135
00:08:46,270 --> 00:08:50,010
I'm afraid I haven't been able to uphold
my conjugal duty.
136
00:08:52,970 --> 00:08:59,270
It's the damnedest thing. I get all
ready to go, and then I remember the
137
00:08:59,270 --> 00:09:02,650
of that white car of yours coming at me
in the rearview mirror.
138
00:09:03,810 --> 00:09:09,870
And so you're... I mean, you think this
is worth... Come on, $1 .5 million?
139
00:09:10,960 --> 00:09:12,300
You don't know Bob.
140
00:09:18,500 --> 00:09:21,760
Nothing like this has ever happened to
us before.
141
00:09:22,020 --> 00:09:25,380
We've been playing the lottery for three
years. Haven't won fit.
142
00:09:25,760 --> 00:09:31,180
And now, now we'll be able to travel and
redecorate the house. I've had my eye
143
00:09:31,180 --> 00:09:32,180
on a table, sir.
144
00:09:32,760 --> 00:09:33,780
You look, Mr.
145
00:09:33,980 --> 00:09:37,940
and Mrs. Bickner, you seem to have the
idea that suing me is going to
146
00:09:41,230 --> 00:09:42,230
doctor's appointment.
147
00:09:43,790 --> 00:09:46,670
Then we're going to test drive a Range
Rover.
148
00:09:48,010 --> 00:09:49,010
Goodbye, dear.
149
00:09:49,450 --> 00:09:50,450
Goodbye.
150
00:09:54,050 --> 00:09:56,650
Frank, you can't drive home from the
dentist.
151
00:09:58,090 --> 00:10:01,630
Because you don't have a car. Remember,
I dropped you off.
152
00:10:04,290 --> 00:10:06,830
Yes, I'm sure Jim still loves you.
153
00:10:10,060 --> 00:10:14,420
Frank, honey, it's spelled just like it
sounds. F -O -N -T -A -N -A.
154
00:10:16,000 --> 00:10:17,460
I'll see you in a few minutes.
155
00:10:20,360 --> 00:10:21,580
Yes, I'll tell her. Thank you.
156
00:10:23,240 --> 00:10:24,500
Oh, good morning, Miss Brown.
157
00:10:24,780 --> 00:10:29,380
No, Robert, it isn't. I was just sitting
in my car listening to a radio call -in
158
00:10:29,380 --> 00:10:33,140
show. The topic was Murphy Brown, should
her license be revoked.
159
00:10:33,500 --> 00:10:37,180
600 people paid 50 cents a piece to vote
against me.
160
00:10:38,260 --> 00:10:41,930
Miss Brown, the phone... has been
ringing off the hook. The Times, the
161
00:10:42,130 --> 00:10:44,770
public safety organizations, and a few
concerned citizens.
162
00:10:45,090 --> 00:10:48,210
I told these people you had no statement
at this time. These are referred to
163
00:10:48,210 --> 00:10:51,370
your publicist, and these I took the
liberty of reporting to the police.
164
00:10:53,090 --> 00:10:55,570
Robert, I'm impressed. Today's mail, hot
tea.
165
00:11:13,000 --> 00:11:14,320
Did you sleep with a hat on or
something?
166
00:11:16,880 --> 00:11:17,880
No.
167
00:11:18,160 --> 00:11:19,280
Have you seen the world globe?
168
00:11:19,820 --> 00:11:23,300
Under your picture, it says, stay out of
her way if you're old and gray.
169
00:11:24,720 --> 00:11:26,140
There's six more stanzas inside.
170
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
What's wrong with my hair?
171
00:11:28,480 --> 00:11:29,480
It's flat.
172
00:11:30,140 --> 00:11:32,420
God, when did they take this picture?
173
00:11:32,620 --> 00:11:35,020
You yell at a parking attendant one
time.
174
00:11:35,300 --> 00:11:37,140
Murphy, this is getting way out of hand.
175
00:11:37,380 --> 00:11:39,300
Now, are you ready to listen to me and
talk to our lawyers?
176
00:11:40,000 --> 00:11:43,480
You know, I... I remember a time when
you didn't need a lawyer before you
177
00:11:43,480 --> 00:11:47,280
breathe. Back when Jacoby and Myers were
just a couple of kids sitting around a
178
00:11:47,280 --> 00:11:49,080
go -kart track waiting for a pileup.
179
00:11:51,480 --> 00:11:53,640
You've got your reputation to think
about.
180
00:11:54,800 --> 00:11:58,960
Okay, okay. I just want to scare off
this Howie character. The way he's put
181
00:11:58,960 --> 00:12:01,960
dollar signs in the Bickner's eyes, they
really think they're going to get this
182
00:12:01,960 --> 00:12:05,500
money. Yeah, too bad. They really are
sweet people.
183
00:12:06,980 --> 00:12:08,040
I hate this hair.
184
00:12:09,200 --> 00:12:10,640
the last time I go to Ted Koppel's
barber?
185
00:12:19,840 --> 00:12:21,060
Hello, sweetheart.
186
00:12:21,680 --> 00:12:23,560
Oh, don't you look nice.
187
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Miss Brown?
188
00:12:25,480 --> 00:12:27,400
Hi, I'm Howard Sudhoff.
189
00:12:27,640 --> 00:12:31,240
I'm representing Grampy, uh, Mr. and
Mrs. Bickner.
190
00:12:31,500 --> 00:12:32,720
Hello, Mr. Sudhoff.
191
00:12:32,940 --> 00:12:34,340
Please, Howie.
192
00:12:35,160 --> 00:12:39,200
Howie. This is my attorney, Roger
Moreland and his associates.
193
00:12:39,920 --> 00:12:40,920
Wow.
194
00:12:41,140 --> 00:12:42,400
Associates. Great.
195
00:12:44,080 --> 00:12:48,740
I brought some homemade cookies. I
didn't know there'd be so many of you. I
196
00:12:48,740 --> 00:12:49,780
there's enough for everyone.
197
00:12:52,800 --> 00:12:53,860
So we get started.
198
00:12:57,900 --> 00:13:01,000
I stood behind you in a bank once.
199
00:13:01,540 --> 00:13:02,640
You probably don't remember.
200
00:13:05,040 --> 00:13:09,440
No, the nature of your compensatory
claims will require serious scrutiny by
201
00:13:09,440 --> 00:13:10,440
parties concerned.
202
00:13:10,640 --> 00:13:14,520
And certainly a lengthy litigious
confrontation would be both painful and
203
00:13:14,520 --> 00:13:16,000
embarrassing for Mr. and Mrs. Bickner.
204
00:13:16,500 --> 00:13:20,480
We have precedence. You tell him, Howie.
Right, right.
205
00:13:20,780 --> 00:13:21,780
Oh, here's one.
206
00:13:22,200 --> 00:13:23,220
Case in Philadelphia.
207
00:13:23,580 --> 00:13:25,000
Kirkham v. Campbell, 1981.
208
00:13:25,820 --> 00:13:28,560
Plaintiff was struck from behind in a
one -way residentially zoned area,
209
00:13:28,760 --> 00:13:32,740
suffered reoccurring nightmares,
extensive psychoanalysis, blah, blah,
210
00:13:32,780 --> 00:13:33,339
blah, blah.
211
00:13:33,340 --> 00:13:34,520
Plaintiff was awarded...
212
00:13:34,890 --> 00:13:36,970
1 .75 million. Wow.
213
00:13:37,670 --> 00:13:38,670
Interesting,
214
00:13:39,070 --> 00:13:43,530
Counselor, but I believe in that
particular case the defendant was
215
00:13:43,530 --> 00:13:46,110
speed limit, which would negate it as a
precedent in this case.
216
00:13:46,670 --> 00:13:47,970
Great response, Rog.
217
00:13:49,470 --> 00:13:52,610
Okay, the other case has to do with a
guy right here in D .C.
218
00:13:53,030 --> 00:13:56,550
He suffered post -traumatic stress
disorder that resulted in a loss of
219
00:13:56,550 --> 00:13:59,410
consortium after a T .A. kind of like
this one.
220
00:14:00,490 --> 00:14:01,690
Do you believe my grandparents?
221
00:14:02,050 --> 00:14:03,230
They did it every day.
222
00:14:06,000 --> 00:14:09,660
Don't forget Wiggins versus Hofstadter.
I know, Grandma.
223
00:14:10,820 --> 00:14:14,400
It has to do with a woman who was a
sudsucker like Murphy.
224
00:14:15,060 --> 00:14:16,500
I'm sorry. What did you say?
225
00:14:16,780 --> 00:14:17,780
What did she say?
226
00:14:18,800 --> 00:14:21,640
Sudsucker. It's kind of like a hooch
hound.
227
00:14:22,920 --> 00:14:25,780
We'd hate for Howard to have to bring
all that up in court.
228
00:14:25,980 --> 00:14:26,819
But he would.
229
00:14:26,820 --> 00:14:30,460
Hold on here. I haven't had a drink in
almost a year. Mr. Sudoff, the issue
230
00:14:30,460 --> 00:14:31,900
isn't relevant in my client's case.
231
00:14:32,160 --> 00:14:33,440
That's what I thought, too, Rog.
232
00:14:33,930 --> 00:14:36,390
But as luck would have it, people keep
seeing her coming in and out of Phil's
233
00:14:36,390 --> 00:14:40,670
bar. Now, all I got to do is raise a
little doubt and, well, you know the
234
00:14:40,670 --> 00:14:41,670
routine, huh?
235
00:14:42,790 --> 00:14:45,190
You know, we haven't really explored an
out -of -court settlement. What?
236
00:14:45,430 --> 00:14:47,270
This is a good idea. I think we should
talk about it.
237
00:14:47,470 --> 00:14:50,190
No, no. We want our 1 .5 million.
238
00:14:51,370 --> 00:14:54,990
And if you won't do it, Howie, we'll
find a lawyer who will.
239
00:14:55,250 --> 00:14:57,850
What are you trying to do to me, you
greedy little leeches?
240
00:14:58,210 --> 00:15:00,210
I've had it with you and your stupid
cookies.
241
00:15:00,490 --> 00:15:03,690
There must be a stick of butter in each
one. What are you trying to do, kill me?
242
00:15:06,090 --> 00:15:09,110
I think it would be a good idea if we
left now.
243
00:15:09,510 --> 00:15:13,070
And another thing. I think there's
something a little sick about people who
244
00:15:13,070 --> 00:15:14,070
sex every day.
245
00:15:14,210 --> 00:15:20,150
Get yourselves a hobby, you bitters.
246
00:15:24,270 --> 00:15:25,270
Jim?
247
00:15:25,610 --> 00:15:27,370
Jim? Frank's here.
248
00:15:28,550 --> 00:15:32,150
I know your nose is still out of joint,
but I'm worried about him.
249
00:15:32,350 --> 00:15:36,090
He disregarded doctor's orders to stay
home. and he took a cab here.
250
00:15:36,330 --> 00:15:38,470
I think he's been into the pain pills.
251
00:15:43,590 --> 00:15:44,590
Hello?
252
00:15:45,850 --> 00:15:46,850
Hello?
253
00:15:50,230 --> 00:15:51,230
Hello?
254
00:15:52,570 --> 00:15:53,570
Jim?
255
00:15:55,570 --> 00:15:57,150
Jim? Jim?
256
00:15:57,910 --> 00:15:59,330
Jim? Jim?
257
00:15:59,790 --> 00:16:00,790
Jim?
258
00:16:04,110 --> 00:16:05,110
supposed to stay home today?
259
00:16:05,350 --> 00:16:10,530
I was. I was at home, sitting there,
watching the fish tank.
260
00:16:11,250 --> 00:16:14,810
And then I thought, boy, I wish I had a
fish.
261
00:16:18,350 --> 00:16:22,510
Pleasant chatting with you. Jim, I got
something for you at the fish store.
262
00:16:25,470 --> 00:16:27,930
They wouldn't sell me any actual fish.
263
00:16:29,210 --> 00:16:30,210
This is for you.
264
00:16:36,520 --> 00:16:40,560
gesture from someone who's obviously
trying to heal a relationship which he
265
00:16:40,560 --> 00:16:47,560
treasures very very much oh darn it all
how can
266
00:16:47,560 --> 00:16:53,380
i stay mad at such a pathetic display
thank you for the mug oh jim i love you
267
00:16:53,380 --> 00:16:59,680
i think i'm gonna throw up
268
00:17:13,260 --> 00:17:15,839
magazine called. They wanted to know if
they could get a picture of you next to
269
00:17:15,839 --> 00:17:16,839
the skid marks.
270
00:17:18,180 --> 00:17:19,460
I can't pick it anymore.
271
00:17:20,099 --> 00:17:21,140
Everyone hates me.
272
00:17:21,420 --> 00:17:25,020
I've tried not to let it bother me.
People have hated me before, but I dealt
273
00:17:25,020 --> 00:17:26,680
with it better. I was younger.
274
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
I was tougher.
275
00:17:28,220 --> 00:17:29,220
I was drinking.
276
00:17:33,180 --> 00:17:35,280
Oh, come here.
277
00:17:46,000 --> 00:17:47,560
This is all going to pass.
278
00:17:48,120 --> 00:17:52,860
No, it isn't. I saw a car in the parking
lot that had a bumper sticker that
279
00:17:52,860 --> 00:17:54,700
said, I break for Bickners.
280
00:17:57,500 --> 00:17:58,439
That's right.
281
00:17:58,440 --> 00:18:03,140
You just let it all out. We'll hold your
phone calls. No one can bother you in
282
00:18:03,140 --> 00:18:04,140
your office.
283
00:18:04,960 --> 00:18:06,100
Thank you, Robert.
284
00:18:06,560 --> 00:18:08,320
What would I do without you?
285
00:18:09,940 --> 00:18:12,320
Did you ever think you'd hear me say
that?
286
00:18:12,830 --> 00:18:17,150
Well, actually, that's something I
needed to talk to you about. I'm
287
00:18:19,510 --> 00:18:20,830
What? Why?
288
00:18:21,110 --> 00:18:24,230
I've been offered another job. A network
job.
289
00:18:24,590 --> 00:18:27,190
Network job? What kind of network job?
290
00:18:27,550 --> 00:18:29,270
Vice President of Comedy Development.
291
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
What?
292
00:18:31,850 --> 00:18:35,990
I know. When I applied for it, it was
just another exercise in positive
293
00:18:35,990 --> 00:18:36,990
thinking, but...
294
00:18:37,100 --> 00:18:40,200
Before I knew it, they were taking me to
lunch, telling me they liked how I
295
00:18:40,200 --> 00:18:42,500
dressed, saying I had an interesting
spin on things.
296
00:18:42,980 --> 00:18:44,000
Whatever that means.
297
00:18:44,580 --> 00:18:49,440
Well, look, um... I'd love to stay and
talk with you some more, but I'm meeting
298
00:18:49,440 --> 00:18:51,400
with the Charles brothers in 20 minutes.
299
00:18:53,160 --> 00:18:56,040
They're pitching me some new idea about
a bunch of accountants.
300
00:18:56,260 --> 00:18:59,260
I don't know. I think workplace comedies
are dead, but...
301
00:19:10,320 --> 00:19:11,360
Why so glum?
302
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
Let's see that smile.
303
00:19:12,980 --> 00:19:13,980
Maybe I can help.
304
00:19:14,080 --> 00:19:17,460
Everyone who's facing a lawsuit, take
one step forward. Not so fast, Murphy.
305
00:19:18,620 --> 00:19:22,560
Don't play with me, Miles. I've hit old
people. I've got nothing to lose.
306
00:19:22,880 --> 00:19:23,880
Listen to this.
307
00:19:24,180 --> 00:19:27,240
Our lawyers pulled some district files
and found out that the Bickners had
308
00:19:27,240 --> 00:19:31,040
gotten three fix -it tickets in the last
six months for faulty brake lights. So?
309
00:19:31,160 --> 00:19:34,880
So, that means we can show contributory
negligence on the part of the Bickners,
310
00:19:34,980 --> 00:19:38,980
which means the Bickners' case is
severely undermined, which means...
311
00:19:39,280 --> 00:19:41,480
The Bickners have reconsidered and are
dropping the suit.
312
00:19:42,720 --> 00:19:43,720
You're kidding.
313
00:19:43,860 --> 00:19:46,780
Nope. It's all in the works. Just a few
signatures back and forth and it's over.
314
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
This is great.
315
00:19:48,320 --> 00:19:50,780
The Gray Panthers will quit sending me
hate mail.
316
00:19:50,980 --> 00:19:52,500
I don't have to wear a Jane Paul.
317
00:20:10,030 --> 00:20:12,190
you I don't love you, tell you that
we're through.
318
00:20:12,450 --> 00:20:18,850
And I've tried, but every time I see
your face, I get all choked up inside.
319
00:20:19,350 --> 00:20:22,310
When I call your name, oh boy, it starts
to flame.
320
00:20:22,630 --> 00:20:25,110
Binding in my heart, tearing it apart.
321
00:20:25,530 --> 00:20:29,950
Everybody now, sugar pie. Hey, hey, hey,
hey, hey, Aretha.
322
00:20:32,290 --> 00:20:33,330
Give it a rest.
323
00:20:34,050 --> 00:20:36,830
Eldon, I had a great day. You want to
know why?
324
00:20:37,320 --> 00:20:41,060
Because evil doesn't always win out.
Because I beat some people at their own
325
00:20:41,060 --> 00:20:47,480
game. Yes, I pulverized the Vickners to
ruthless, despicable monsters of greed,
326
00:20:47,620 --> 00:20:50,540
and I beat their stinky little brains
out.
327
00:20:51,380 --> 00:20:54,580
We're going to celebrate with some
microwave brownies. Ha!
328
00:21:02,940 --> 00:21:03,940
Information.
329
00:21:04,380 --> 00:21:06,380
Yeah, I need the number of that Betty
Ford place.
330
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Bob, this is Myrna.
331
00:21:18,400 --> 00:21:19,660
We're the Bickners.
332
00:21:20,140 --> 00:21:22,080
Oh, the Bickners.
333
00:21:22,300 --> 00:21:25,120
We just dropped by to say hello to Miss
Brown.
334
00:21:25,600 --> 00:21:27,960
Melvin, who was that at the door? The
Bickners.
335
00:21:28,660 --> 00:21:30,520
What are you doing here, Bickners?
336
00:21:32,700 --> 00:21:34,940
Myrna made you a blueberry pie.
337
00:21:35,500 --> 00:21:37,160
I crimped the edges.
338
00:21:38,640 --> 00:21:42,980
You did hear from Howie, didn't you? You
do understand that this lawsuit is
339
00:21:42,980 --> 00:21:47,000
over. Oh, yes, we know that. We just
wanted to make sure there's no hard
340
00:21:47,000 --> 00:21:50,800
feelings. That pie there looks pretty
heavy. Maybe I ought to take that. Oh,
341
00:21:51,020 --> 00:21:53,760
well, thank you, young man. Aren't you
an angel?
342
00:21:55,940 --> 00:21:56,940
Here's a quarter.
343
00:21:58,440 --> 00:21:59,440
Oh.
344
00:22:00,460 --> 00:22:02,240
My nanny used to give me quarters.
345
00:22:04,060 --> 00:22:07,580
Murphy, we mostly came by to say
something.
346
00:22:08,280 --> 00:22:14,480
Well, Myrna and I thought it over, and
life's too short to hold grudges. So, we
347
00:22:14,480 --> 00:22:16,360
forgive you. Excuse me?
348
00:22:16,960 --> 00:22:22,900
Just because you squelched any hope for
financial security in our golden years,
349
00:22:23,200 --> 00:22:25,820
that's no reason for us to harbor
resentment.
350
00:22:26,540 --> 00:22:29,640
Look, let me explain something to you.
351
00:22:30,400 --> 00:22:32,000
What you tried to do was wrong.
352
00:22:32,220 --> 00:22:36,200
These kind of lawsuits hurt everyone. We
all end up paying for it with higher
353
00:22:36,200 --> 00:22:40,000
insurance premiums to the point where a
lot of people, people like yourself,
354
00:22:40,160 --> 00:22:42,120
can't even afford car insurance at all.
355
00:22:42,460 --> 00:22:44,380
That's a very good point, Murphy.
356
00:22:45,140 --> 00:22:50,280
But with 1 .5 million in our pocket,
higher premiums wouldn't have been a
357
00:22:50,280 --> 00:22:51,280
problem for us.
358
00:22:52,240 --> 00:22:54,820
Well, Bernard and I have got to be on
our way.
359
00:22:55,020 --> 00:22:59,200
Yes. Now that this nasty lawsuit is off
Bob's shoulders.
360
00:22:59,790 --> 00:23:01,550
His manliness has returned.
361
00:23:02,450 --> 00:23:06,930
Why, all day, he's been pawing me like a
dog in a kennel.
362
00:23:07,970 --> 00:23:09,150
I can see why.
363
00:23:09,490 --> 00:23:10,710
Well, you've got to go.
364
00:23:10,910 --> 00:23:11,930
So long, Murphy.
365
00:23:12,210 --> 00:23:14,150
Now, try to get a little rest.
366
00:23:14,450 --> 00:23:15,910
You look dead tired.
367
00:23:17,290 --> 00:23:18,290
Bye.
368
00:23:22,030 --> 00:23:24,750
Well, thank heaven they spared us our
lives.
369
00:23:25,710 --> 00:23:26,710
Bob?
28305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.