All language subtitles for Murphy Brown s01e19 The Unshrinkable Murphy Brown
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,970 --> 00:00:15,190
The moment I wake up, before I put on my
makeup,
2
00:00:15,530 --> 00:00:18,270
I say a little prayer for you.
3
00:00:20,170 --> 00:00:22,210
I'll comb in my hair now.
4
00:00:50,700 --> 00:00:53,840
saying, Judge Ferris, is that you expect
the American public to believe that
5
00:00:53,840 --> 00:00:57,220
your court has performed fairly and
impartially on every case that has come
6
00:00:57,220 --> 00:01:01,860
before you? Miss Brown, in my 20 years
on the bench, I have received nothing
7
00:01:01,860 --> 00:01:04,120
the highest ratings from the Judicial
Review Board.
8
00:01:04,660 --> 00:01:08,880
Perhaps if you were more familiar with
my record... September 1988, the
9
00:01:08,880 --> 00:01:12,660
case. One of your city's most powerful
contractors is charged with five
10
00:01:12,660 --> 00:01:16,180
code violations, half a dozen civil
complaints, and you gave him a slap on
11
00:01:16,180 --> 00:01:19,760
wrist. That was a completely objective
ruling, based on the legal intricacies
12
00:01:19,760 --> 00:01:20,298
the case.
13
00:01:20,300 --> 00:01:23,880
And not at all influenced by any
personal association you had with Mr.
14
00:01:24,140 --> 00:01:25,420
Absolutely not. Mr.
15
00:01:25,620 --> 00:01:27,900
Kaminsky and I have no personal
relationship whatsoever.
16
00:01:28,480 --> 00:01:31,780
Judge Ferris, you were at a private
party on Mr. Kaminsky's yacht one week
17
00:01:31,780 --> 00:01:32,780
before your decision.
18
00:01:32,840 --> 00:01:36,700
You were at his side for most of the
evening. You spoke personally in his
19
00:01:36,700 --> 00:01:40,160
compartment for over an hour. Now you're
treading on very dangerous ground, Miss
20
00:01:40,160 --> 00:01:43,200
Brown. If you have any evidence of this,
you'd better produce it.
21
00:01:43,400 --> 00:01:46,280
Will these do, Judge Ferris? These are
pictures of you on that yacht.
22
00:01:46,900 --> 00:01:49,520
There you are with Mr. Kaminsky chatting
on the bridge.
23
00:01:50,220 --> 00:01:52,260
You and Mrs. Kaminsky dancing.
24
00:01:53,120 --> 00:01:55,660
And isn't that you at the buffet table?
25
00:02:00,270 --> 00:02:04,010
That's judge what we're looking at here
is a bench that has been influenced by
26
00:02:04,010 --> 00:02:07,950
power blinded by special interest and
corrupted by greed What is your
27
00:02:07,950 --> 00:02:09,810
explanation to the people you're
supposed to serve?
28
00:02:11,930 --> 00:02:15,930
I? Understand you're reluctant to speak
judge, but these are serious charges.
29
00:02:16,110 --> 00:02:21,050
You can't stay silent forever We're
waiting judge Ferris
30
00:02:33,640 --> 00:02:34,638
That's right, Judge.
31
00:02:34,640 --> 00:02:37,140
You just take your time and think about
that.
32
00:02:39,080 --> 00:02:43,160
After all, we must address those who say
that the judicial system in this
33
00:02:43,160 --> 00:02:44,200
country is dead.
34
00:02:44,620 --> 00:02:45,620
What's going on?
35
00:02:47,080 --> 00:02:51,620
Correct me if I'm wrong, Judge Ferris,
but wasn't the judicial process
36
00:02:51,620 --> 00:02:54,200
originally developed in Babylonia?
37
00:02:55,060 --> 00:02:59,820
And wasn't it Hammurabi who said
everyone should have a fair trial?
38
00:03:04,840 --> 00:03:09,580
we be today without a judicial system to
organize systematically the judicial
39
00:03:09,580 --> 00:03:11,960
needs of that very system?
40
00:03:12,920 --> 00:03:13,920
Dead.
41
00:03:14,900 --> 00:03:15,900
He's dead.
42
00:03:15,920 --> 00:03:17,040
Oh, God! He's dead!
43
00:03:17,720 --> 00:03:19,400
Go to Jim! Go to Jim!
44
00:03:20,540 --> 00:03:25,300
Uh, well, Judge Paris, it looks like
your time is up.
45
00:03:28,300 --> 00:03:31,980
Thanks for being with us, and thanks for
being such a good sport.
46
00:03:32,660 --> 00:03:33,760
Back to you, Jim.
47
00:03:35,600 --> 00:03:37,300
Thank you, Murphy, for that lively
interview.
48
00:03:39,540 --> 00:03:45,040
When we return, Frank Fontana takes a
look at improvements in automobile
49
00:03:45,720 --> 00:03:48,100
Are our highways safer in 89?
50
00:03:52,060 --> 00:03:56,440
Has anybody seen Murphy? She said she'd
meet with me first thing this morning
51
00:03:56,440 --> 00:03:58,420
and help me with my peas. It's after 11.
52
00:03:58,940 --> 00:04:02,320
This is the third day in a row she's
been late. I'm worried about her. She
53
00:04:02,320 --> 00:04:03,940
doesn't... seem like herself lately.
54
00:04:04,200 --> 00:04:05,800
Come on. Give the woman a chance.
55
00:04:06,200 --> 00:04:09,780
Yes, what happened to her was
devastating, but Murphy's tough. Tough
56
00:04:09,780 --> 00:04:12,720
come. She's weathered many a storm.
She'll weather this.
57
00:04:15,200 --> 00:04:16,200
Excuse me.
58
00:04:16,500 --> 00:04:17,500
Pardon me.
59
00:04:17,579 --> 00:04:18,579
My floor.
60
00:04:26,180 --> 00:04:27,180
Thanks.
61
00:04:27,660 --> 00:04:28,660
Morning, everybody.
62
00:04:29,920 --> 00:04:33,570
Morning, Corky. I know I'm late. I'm
really sorry.
63
00:04:33,890 --> 00:04:35,170
That's okay, Murphy.
64
00:04:36,870 --> 00:04:38,990
Oh, my God. She apologized.
65
00:04:40,530 --> 00:04:42,770
Uh, Murph, what have you got there?
66
00:04:43,110 --> 00:04:45,690
Cookies. Cookies? Girl Scout cookies.
67
00:04:45,910 --> 00:04:50,170
There was a kid in the lobby. She was
two cartons short of her quota, and she
68
00:04:50,170 --> 00:04:52,710
looked so sad in her little hat and her
green dress.
69
00:04:53,570 --> 00:04:56,950
Besides, I wanted to show my
appreciation to the staff.
70
00:04:58,570 --> 00:05:02,360
Marv? Thanks for washing out those
coffee mugs last night.
71
00:05:05,640 --> 00:05:10,340
Fran, you're a kind and decent person.
Have a box of Thin Mints.
72
00:05:12,680 --> 00:05:14,540
Murph, are you okay?
73
00:05:15,160 --> 00:05:16,160
Couldn't be better.
74
00:05:18,740 --> 00:05:20,000
Look at you guys.
75
00:05:20,780 --> 00:05:24,720
I guess I probably don't say this
enough, but I've been blessed with a
76
00:05:24,720 --> 00:05:26,080
wonderful group of friends.
77
00:05:26,990 --> 00:05:31,190
I admit I went through a few rocky days,
but it's behind me. I'm over the Judge
78
00:05:31,190 --> 00:05:32,190
Ferris thing.
79
00:05:32,290 --> 00:05:34,930
Now, stop sitting around with those long
faces.
80
00:05:35,150 --> 00:05:36,490
We've got a show to produce.
81
00:05:40,410 --> 00:05:44,010
Hi, I'm Murphy. Don't marry her, Brent.
It's not your baby.
82
00:05:49,070 --> 00:05:50,630
Murphy? Murphy?
83
00:05:51,050 --> 00:05:52,050
I want to work with you.
84
00:05:53,330 --> 00:05:54,410
I just spent the last...
85
00:06:10,510 --> 00:06:11,850
I don't blame you, Miles.
86
00:06:12,270 --> 00:06:13,610
I guess I wasn't thinking.
87
00:06:14,310 --> 00:06:17,230
If it means anything, I'm sorry, and
it'll never happen again.
88
00:06:18,390 --> 00:06:19,390
What?
89
00:06:24,680 --> 00:06:26,940
I'll go upstairs and there'll be crazy
glue on my toilet seat.
90
00:06:27,440 --> 00:06:28,379
No, Murphy.
91
00:06:28,380 --> 00:06:30,620
If you're going to do anything to me,
you do it now while there are witnesses.
92
00:06:31,160 --> 00:06:34,560
Miles, I'm not going to do anything to
you. It would be childish of me to
93
00:06:34,560 --> 00:06:36,840
retaliate when we both know you're right
about this.
94
00:06:37,700 --> 00:06:39,600
Okay. So it's not crazy glue.
95
00:06:40,940 --> 00:06:42,360
Does it involve farm animals?
96
00:06:45,020 --> 00:06:46,020
Oh, Miles.
97
00:06:46,260 --> 00:06:50,300
Actually, I'm glad you stopped by. I
need to talk to you about the Brad
98
00:06:50,300 --> 00:06:51,980
interview. Brad Stockton? Whoa.
99
00:06:52,730 --> 00:06:54,030
You got Brad Docton?
100
00:06:54,370 --> 00:06:57,230
No one's been able to get word one out
of him since his indictment.
101
00:06:57,770 --> 00:07:01,450
I envy you, Murph. That guy's been
bilking old people out of their
102
00:07:01,450 --> 00:07:02,530
money. You'll fry him.
103
00:07:04,070 --> 00:07:05,510
That's what I wanted to talk about.
104
00:07:06,070 --> 00:07:07,890
I think you should do the interview,
Frank.
105
00:07:08,370 --> 00:07:09,369
Excuse me?
106
00:07:09,370 --> 00:07:10,370
It's only fair.
107
00:07:10,570 --> 00:07:13,050
Why do I get all the plum assignments
around here?
108
00:07:13,290 --> 00:07:16,250
Take the story, Frank. You'll do a great
job with it.
109
00:07:17,230 --> 00:07:19,230
By the way, Frank, how's your mother?
110
00:07:22,510 --> 00:07:25,570
Fine. Good. I bought her a Hummel
figure. Here.
111
00:07:29,410 --> 00:07:30,550
Hey there, Murphy.
112
00:07:31,370 --> 00:07:32,249
Hiya, Phil.
113
00:07:32,250 --> 00:07:34,550
I thought I'd deliver your lunch
personally.
114
00:07:34,790 --> 00:07:37,090
I wanted to see why you haven't been
coming around.
115
00:07:37,530 --> 00:07:39,790
Oh, it's nothing. I've been busy
research editing.
116
00:07:40,350 --> 00:07:43,710
Murphy, it wasn't your fault that guy
croaked.
117
00:07:45,030 --> 00:07:46,270
I know how you feel.
118
00:07:46,790 --> 00:07:48,990
Somebody once died in Phil's. Really?
119
00:07:49,210 --> 00:07:50,210
Yeah.
120
00:07:50,830 --> 00:07:52,730
Decided to try an all -you -can -eat
night.
121
00:07:54,130 --> 00:07:55,670
Biggest mistake of my life.
122
00:07:56,710 --> 00:08:00,550
Last thing I heard the guy say was, oh
boy, burritos.
123
00:08:13,910 --> 00:08:16,410
Hey! Were you looking what time it is?
124
00:08:16,670 --> 00:08:18,710
It is late, and I'm still...
125
00:08:19,790 --> 00:08:20,930
Talk about inconsiderate.
126
00:08:21,270 --> 00:08:24,030
Boy, someone ought to tell me just to go
home or something.
127
00:08:24,690 --> 00:08:28,530
It's okay, Eldon. You said the floor
needed sanding. You're just doing your
128
00:08:31,010 --> 00:08:32,970
I may have to take apart your shower
next.
129
00:08:33,250 --> 00:08:34,390
Could take days.
130
00:08:34,929 --> 00:08:35,929
Okie dokie.
131
00:08:53,000 --> 00:08:55,720
in the kitchen making rice crispy balls.
132
00:08:58,080 --> 00:08:59,780
I gotta tell you, I tried everything.
133
00:09:00,220 --> 00:09:01,780
The woman is ill.
134
00:09:02,820 --> 00:09:06,480
Yesterday, I caught her listening to a
Captain and Tennille album.
135
00:09:11,340 --> 00:09:15,420
When it got to Muskrat Love, she sang
along.
136
00:09:22,830 --> 00:09:27,050
Never heard I thought I'd stop by.
Great. Well, guess what? I got a hot
137
00:09:27,050 --> 00:09:28,130
a new story. Really?
138
00:09:28,510 --> 00:09:32,530
I just spent three hours on the phone
with Jerry Ford's publicist. It took
139
00:09:32,530 --> 00:09:36,730
convincing to bring me around, but I
think now is a good time to reevaluate
140
00:09:36,730 --> 00:09:39,970
presidency. You booked Jerry Ford on the
show?
141
00:09:40,290 --> 00:09:41,930
The 70s are very hot, Frank.
142
00:09:45,130 --> 00:09:46,130
Murph.
143
00:09:46,970 --> 00:09:48,330
Murph, we've got to talk.
144
00:09:48,550 --> 00:09:50,230
Buddy, heart to heart.
145
00:09:50,570 --> 00:09:54,390
I'm working. I'm not even up to the part
where Ford led the battle against swine
146
00:09:54,390 --> 00:09:56,670
flu. Oh, Max, come on.
147
00:09:57,210 --> 00:10:01,310
This is not the woman who told Arafat to
shut up or she'd short -sheet his head.
148
00:10:03,770 --> 00:10:05,590
And maybe I shouldn't have done that,
Frank.
149
00:10:06,070 --> 00:10:09,070
Do you ever stop to think that maybe I
go over the line sometimes?
150
00:10:10,910 --> 00:10:13,390
What I keep thinking about is how I
wouldn't let up.
151
00:10:14,050 --> 00:10:16,550
What gave me the right to be so hard on
Ferris?
152
00:10:16,970 --> 00:10:20,470
Just because I'm a journalist, does that
give me license to push people past the
153
00:10:20,470 --> 00:10:23,930
brink? We're supposed to push for
answers. That's what we always do. Only
154
00:10:23,930 --> 00:10:29,090
time, someone happened to stop living.
That doesn't mean that you're
155
00:10:29,090 --> 00:10:30,090
responsible.
156
00:10:30,770 --> 00:10:31,770
I know that.
157
00:10:32,310 --> 00:10:34,290
I just can't seem to get back on track.
158
00:10:37,190 --> 00:10:38,190
Murph.
159
00:10:38,790 --> 00:10:43,090
Murph, I wasn't going to mention this,
but maybe you should see someone.
160
00:10:44,190 --> 00:10:45,330
You mean a shrink?
161
00:10:46,410 --> 00:10:47,229
No way.
162
00:10:47,230 --> 00:10:51,770
I spent my 31 days at Betty Ford. I
learned everything about myself I'll
163
00:10:51,770 --> 00:10:52,669
need to know.
164
00:10:52,670 --> 00:10:56,850
I mean, how many times can you relive
your childhood or talk about that dream
165
00:10:56,850 --> 00:11:00,590
where you're tumbling down a train
tunnel and you end up falling onto a bed
166
00:11:00,590 --> 00:11:03,370
covered with cats and Siskel and Ebert
are there?
167
00:11:04,190 --> 00:11:07,710
I appreciate your concern, but I can
work this out myself.
168
00:11:08,050 --> 00:11:09,250
You know what I was just thinking about?
169
00:11:09,950 --> 00:11:13,090
Your interview with the Reverend Jimmy
Billings. Do you remember that?
170
00:11:14,290 --> 00:11:17,360
Yeah. It was an okay interview. Okay? It
was brilliant.
171
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
Come on, Murph.
172
00:11:19,160 --> 00:11:20,260
A little mind picture.
173
00:11:21,280 --> 00:11:22,280
You're there.
174
00:11:22,620 --> 00:11:26,140
Billings is sitting across from you.
You've got on your favorite red blazer,
175
00:11:26,140 --> 00:11:28,160
one that says, I am the huntress.
Please.
176
00:11:28,860 --> 00:11:31,620
Frank. Come on. The lights are beating
down on him.
177
00:11:31,860 --> 00:11:35,760
You feel your pulse start to quicken.
Then you ask him the question.
178
00:11:36,280 --> 00:11:39,380
You remember the question, Murph? I
don't know. Yes, you do.
179
00:11:40,060 --> 00:11:41,920
Come on, Murph. What was it? Say it.
180
00:11:43,600 --> 00:11:45,020
Have you ever been to the Bahamas?
181
00:11:45,260 --> 00:11:47,160
Oh, that's not the way you said it that
night.
182
00:11:48,720 --> 00:11:50,660
Have you ever been to the Bahamas?
183
00:11:50,920 --> 00:11:54,220
Oh, sounds like a real what question to
me.
184
00:11:56,480 --> 00:12:01,320
Reverend Billings, did you use church
funds to escort an admitted prostitute
185
00:12:01,320 --> 00:12:03,640
the Bahamas for a week of sexual
pleasure?
186
00:12:04,000 --> 00:12:08,640
Well, uh... And does your counseling
usually include Dom Perignon and Band of
187
00:12:08,640 --> 00:12:12,490
Soleil? And do you consider the
parish... Nice Regency. Honeymoon suite.
188
00:12:12,490 --> 00:12:14,630
of worship. Okay, okay. Show some mercy.
189
00:12:19,530 --> 00:12:21,050
How do you feel?
190
00:12:22,150 --> 00:12:24,230
Your hair on my arms is standing up.
191
00:12:25,310 --> 00:12:27,670
You want that Stockton interview, don't
you?
192
00:12:28,190 --> 00:12:30,010
I want it bad. How bad?
193
00:12:30,430 --> 00:12:31,430
Real bad.
194
00:12:31,970 --> 00:12:33,950
Great. Now you get to work.
195
00:12:34,510 --> 00:12:38,830
Right. I've got notes to make, research
to read, questions to prepare.
196
00:12:39,440 --> 00:12:42,300
I'll be ready. I know you will, Murph.
197
00:12:43,300 --> 00:12:44,300
I'll see you tomorrow.
198
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
Right.
199
00:12:46,160 --> 00:12:47,160
Hey, Frank.
200
00:12:49,500 --> 00:12:50,500
Thanks.
201
00:12:50,960 --> 00:12:51,960
What did I do?
202
00:12:52,960 --> 00:12:59,640
There he is.
203
00:13:00,700 --> 00:13:03,440
Brad Stockton. A pathetic piece of
humanity.
204
00:13:04,020 --> 00:13:05,160
View him like prey.
205
00:13:05,520 --> 00:13:07,460
Don't worry, Jim. He's shark bait.
206
00:13:07,840 --> 00:13:10,340
Well? I just got a call from security.
207
00:13:11,160 --> 00:13:14,180
Seems as though someone opened an
inflatable life raft in my car.
208
00:13:15,500 --> 00:13:16,560
Welcome back, Murphy.
209
00:13:18,620 --> 00:13:19,940
Fifteen seconds, people.
210
00:13:20,180 --> 00:13:21,880
Come on, clear the stage. Let's settle.
211
00:13:25,400 --> 00:13:27,120
Nellie Murphy, we're counting on you.
212
00:13:28,760 --> 00:13:31,020
Ms. Brown, it's a pleasure.
213
00:13:31,420 --> 00:13:33,180
The pleasure is all mine.
214
00:13:33,540 --> 00:13:37,380
All right, going live in five, four,
three.
215
00:13:37,920 --> 00:13:38,920
Two.
216
00:13:39,580 --> 00:13:40,580
We're back.
217
00:13:40,900 --> 00:13:42,560
And now, Brad Stockton.
218
00:13:43,280 --> 00:13:47,180
His meteoric rise in the financial world
and subsequent indictment have captured
219
00:13:47,180 --> 00:13:50,640
the attention of large and small players
on both sides of the stock exchange.
220
00:13:51,200 --> 00:13:55,300
On the eve of a landmark trial, Murphy
Brown talks with this controversial
221
00:13:55,300 --> 00:13:56,300
man. Murphy?
222
00:13:56,580 --> 00:13:57,580
Thank you, Jim.
223
00:13:58,120 --> 00:14:01,500
Mr. Stockton, at 22 you were on the
cover of Time.
224
00:14:01,760 --> 00:14:05,500
Two years later, you're charged with
swindling $10 million from those who
225
00:14:05,500 --> 00:14:08,620
invested in a chain called Parlez -Vous
Frozen Yogurt.
226
00:14:09,340 --> 00:14:13,440
You face allegations that Parlez -Vous
was nothing more than a corporate shell
227
00:14:13,440 --> 00:14:14,860
game. What do you say to that?
228
00:14:15,360 --> 00:14:19,380
Parlez -Vous was a bona fide corporation
in every sense of the word. And we
229
00:14:19,380 --> 00:14:21,540
fully intended to return our investment,
but...
230
00:14:22,030 --> 00:14:26,130
Like any new business, we encountered
some unexpected delays. You certainly
231
00:14:26,230 --> 00:14:29,250
The Justice Department shut you down on
15 counts of fraud.
232
00:14:29,510 --> 00:14:34,130
They said you swindled $10 million from
unsuspecting investors, a majority of
233
00:14:34,130 --> 00:14:38,030
whom were senior citizens trusting you
with their life savings. Ms. Brown,
234
00:14:38,030 --> 00:14:39,030
people knew the risks.
235
00:14:39,230 --> 00:14:41,370
I'm an entrepreneur, not a babysitter.
236
00:14:41,920 --> 00:14:45,420
Ha, they begged you to return their
money, but you couldn't. You'd already
237
00:14:45,420 --> 00:14:50,120
it on a $3 million estate on Maui,
several sports cars, a private jet, and
238
00:14:50,120 --> 00:14:51,580
racehorse. Now, wait a minute.
239
00:14:51,960 --> 00:14:58,220
I really don't see how my personal
lifestyle has anything to do with... Are
240
00:14:58,220 --> 00:14:59,220
all right?
241
00:15:02,520 --> 00:15:03,520
I'm fine.
242
00:15:03,560 --> 00:15:05,260
Are you sure? Would you like some water?
243
00:15:06,180 --> 00:15:07,860
I just got a scratch in my throat.
244
00:15:22,730 --> 00:15:24,510
All right, then, Mr. Stockton, tell me
this.
245
00:15:25,810 --> 00:15:30,390
How can you people honestly say that
frozen yogurt has only half the calories
246
00:15:30,390 --> 00:15:31,390
ice cream?
247
00:15:34,830 --> 00:15:41,530
So I'm in the
248
00:15:41,530 --> 00:15:47,690
store, and I'm staring up at this wall
full of VCRs, hundreds of them, VHS,
249
00:15:47,970 --> 00:15:49,910
beta, cable -ready, stereo.
250
00:15:51,010 --> 00:15:52,110
I feel my heart.
251
00:15:52,510 --> 00:15:53,510
Start to pound.
252
00:15:54,290 --> 00:15:55,290
I'm sweating.
253
00:15:55,730 --> 00:15:59,250
I can hear the salesman's voice behind
me, but it sounds like I'm in an echo
254
00:15:59,250 --> 00:16:03,490
chamber. He's saying how 8mm is going to
replace everything, but you can't rent
255
00:16:03,490 --> 00:16:04,650
that many tapes on it yet?
256
00:16:05,710 --> 00:16:09,790
Do I need a wireless remote? And what
about on -screen indexing?
257
00:16:10,730 --> 00:16:13,470
The room started spinning. I couldn't
breathe.
258
00:16:13,710 --> 00:16:14,990
I felt like I was dying.
259
00:16:16,090 --> 00:16:17,090
You are dying.
260
00:16:17,970 --> 00:16:19,750
Like yourselves, one at a time.
261
00:16:20,290 --> 00:16:21,290
Until there's none left.
262
00:16:21,760 --> 00:16:22,760
And everything goes black.
263
00:16:23,340 --> 00:16:24,760
And what was the point of it?
264
00:16:33,820 --> 00:16:37,960
Joan, what do you think about Barry's
experience?
265
00:16:38,660 --> 00:16:39,660
Big wow.
266
00:16:40,100 --> 00:16:41,680
You want to have an anxiety attack?
267
00:16:41,940 --> 00:16:43,840
Try taking four kids to a pizza hut.
268
00:16:51,150 --> 00:16:52,150
Jeffrey?
269
00:16:54,610 --> 00:16:59,570
I just want to say that for the first
time in the five years I've been coming
270
00:16:59,570 --> 00:17:02,110
here, I don't feel like an outcast.
271
00:17:02,990 --> 00:17:05,270
And that's because there's a new person
in the group.
272
00:17:06,210 --> 00:17:08,670
And she hasn't said anything all
evening.
273
00:17:10,450 --> 00:17:13,810
Well, I'm sure Murphy will speak when
she has something to say.
274
00:17:14,089 --> 00:17:15,150
She doesn't want to be here.
275
00:17:15,609 --> 00:17:18,730
She'd rather be skiing in Aspen with Don
Johnson than sitting here with us.
276
00:17:25,000 --> 00:17:27,160
I want to be here. I definitely want to
be here.
277
00:17:27,920 --> 00:17:29,240
Why? You'll never get better.
278
00:17:29,640 --> 00:17:30,820
No one ever gets better.
279
00:17:32,100 --> 00:17:33,240
I'd like to say something.
280
00:17:34,780 --> 00:17:39,500
I've noticed that many of you have been
treating Murphy differently than you
281
00:17:39,500 --> 00:17:41,180
would any other new member of the group.
282
00:17:42,060 --> 00:17:46,540
She may be a celebrity, but she does
have problems, just like any of us.
283
00:17:47,180 --> 00:17:48,560
She killed that guy on TV.
284
00:17:57,160 --> 00:17:58,720
Let's get down to business, shall we?
285
00:18:01,500 --> 00:18:03,400
Who would like to share something with
the group?
286
00:18:04,320 --> 00:18:05,320
I would.
287
00:18:05,700 --> 00:18:06,700
Go ahead, Jeff.
288
00:18:08,300 --> 00:18:12,560
I would like to tell everyone here how
much I care about them.
289
00:18:14,340 --> 00:18:15,440
I love you, Murphy.
290
00:18:18,180 --> 00:18:19,180
Thank you.
291
00:18:20,420 --> 00:18:21,600
I love you, Joan.
292
00:18:23,120 --> 00:18:24,860
I love you, Dan.
293
00:18:30,640 --> 00:18:34,000
I think I love you most of all. Yeah, I
love you too, Jeffrey.
294
00:18:34,440 --> 00:18:35,500
Uh, no.
295
00:18:37,980 --> 00:18:44,500
I mean... I really love you.
296
00:18:48,640 --> 00:18:49,720
There, I said it.
297
00:18:51,140 --> 00:18:53,600
Like some giant weight's been taken off
my shoulders.
298
00:19:06,440 --> 00:19:11,300
already you think it's easy raising four
kids alone that's why women turn bitter
299
00:19:11,300 --> 00:19:13,140
that's why women kill
300
00:19:13,140 --> 00:19:19,980
excuse me i'd like to say
301
00:19:19,980 --> 00:19:25,760
something now i don't really understand
how this is supposed to help me ruth do
302
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
you want to respond to that
303
00:19:41,320 --> 00:19:42,319
be honest with you.
304
00:19:42,320 --> 00:19:43,660
I don't think this is for me.
305
00:19:44,080 --> 00:19:47,200
I don't have time to sit around and hug
all day. I have a job.
306
00:19:47,580 --> 00:19:50,900
So do you think I could just talk about
my problem and then you could give me
307
00:19:50,900 --> 00:19:53,700
the answer to my problem and I'd be done
and I could get out of here?
308
00:19:54,700 --> 00:19:57,060
It's not to me like you're looking for
an easy way out.
309
00:19:57,840 --> 00:19:59,240
Things don't work like that.
310
00:19:59,480 --> 00:20:00,700
It takes time.
311
00:20:01,100 --> 00:20:03,440
Now see, that's my first problem with
therapy.
312
00:20:03,680 --> 00:20:07,180
You're supposed to sit around and yak
about yourself for a couple of years.
313
00:20:07,440 --> 00:20:09,360
Let's face it, it's all pretty self
-indulgent.
314
00:20:10,110 --> 00:20:11,930
Well, and what's wrong with that,
Murphy?
315
00:20:12,570 --> 00:20:15,330
People need a safe place to share their
feelings.
316
00:20:16,010 --> 00:20:19,050
It seems to me that you're just afraid
to share yours.
317
00:20:19,770 --> 00:20:20,770
Is that right?
318
00:20:20,990 --> 00:20:24,370
Why don't we just cut to the chase,
Doctor? There's an awful lot of people
319
00:20:24,370 --> 00:20:27,730
there who think this stuff you call
science is just a lot of garbage. What
320
00:20:27,730 --> 00:20:28,730
you say to that?
321
00:20:29,850 --> 00:20:31,430
Do your research, Murphy.
322
00:20:32,010 --> 00:20:35,790
It took me eight years at Stanford to
practice what you call garbage.
323
00:20:36,390 --> 00:20:38,190
I have helped an awful lot of people.
324
00:20:38,410 --> 00:20:39,410
Oh, really?
325
00:20:39,950 --> 00:20:43,630
Isn't it true, doctor, that if I went to
any other kind of doctor and came out
326
00:20:43,630 --> 00:20:47,190
of his office and wasn't cured, I'd call
him a quack? Yet here people leave
327
00:20:47,190 --> 00:20:48,990
miserable and you say, that's good.
328
00:20:49,290 --> 00:20:51,030
You're really growing emotionally.
329
00:20:52,010 --> 00:20:55,250
I don't think that you fully understand.
I think there are a lot of people who
330
00:20:55,250 --> 00:20:58,330
would like to know how you can call this
therapy anything but a ripoff.
331
00:20:58,650 --> 00:21:02,550
Admit it. It's a great way to make a
buck at the expense of a vulnerable
332
00:21:02,550 --> 00:21:05,750
who is looking for some way to get
attention even if they have to buy it.
333
00:21:06,240 --> 00:21:09,940
The bottom line is, it's a real racket,
and I think it's about time somebody
334
00:21:09,940 --> 00:21:10,940
exposed it.
335
00:21:15,020 --> 00:21:16,020
Well.
336
00:21:17,840 --> 00:21:19,480
Good for you, Murphy.
337
00:21:20,160 --> 00:21:21,240
Good for me what?
338
00:21:23,100 --> 00:21:24,700
I'm not dead, am I?
339
00:21:25,100 --> 00:21:26,100
Excuse me?
340
00:21:26,200 --> 00:21:30,160
You confronted me. You were tough on me.
And I'm still here.
341
00:21:31,880 --> 00:21:32,880
Wait a minute.
342
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
They don't know what to say.
343
00:21:42,200 --> 00:21:45,340
I feel great.
344
00:21:46,360 --> 00:21:48,100
Better than I felt in a long time.
345
00:21:49,220 --> 00:21:51,340
I can't believe you did that.
346
00:21:51,700 --> 00:21:53,520
That was really good.
347
00:21:55,000 --> 00:21:59,620
And after all those things I said about
therapy taking a long time, do I have
348
00:21:59,620 --> 00:22:00,760
egg on my face?
349
00:22:02,140 --> 00:22:05,420
Well, if they say in my business, that's
a wrap.
350
00:22:09,740 --> 00:22:12,820
Thanks for everything. Nice meeting all
of you. If I can do anything for you,
351
00:22:12,880 --> 00:22:16,200
studio tours, anything at all, don't
hesitate to call.
352
00:22:18,500 --> 00:22:21,020
Oh, Murphy, you forgot your purse.
353
00:22:22,160 --> 00:22:23,420
Oh, right.
354
00:22:24,520 --> 00:22:26,380
Won't get very far without that.
355
00:22:27,660 --> 00:22:30,080
Boy, I should have my head examined.
356
00:22:31,400 --> 00:22:33,540
Well, goodbye, everybody. Good luck.
357
00:22:34,040 --> 00:22:38,840
You know, Murphy, I like to think that
every behavior means something.
358
00:22:40,080 --> 00:22:41,640
little thing like forgetting your purse.
359
00:22:41,940 --> 00:22:42,940
What do you think?
360
00:22:43,680 --> 00:22:47,680
As Freud said, sometimes a cigar is just
a cigar.
361
00:22:51,600 --> 00:22:57,040
You know, Murphy, in the last week, you
have questioned a lot of things in your
362
00:22:57,040 --> 00:23:00,820
life. Don't you think that that's worth
some examination?
363
00:23:02,760 --> 00:23:05,800
Well, maybe I could stay a few more
minutes.
364
00:23:06,560 --> 00:23:08,160
That dip looks pretty good.
365
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
I made that.
366
00:23:17,280 --> 00:23:20,940
I'm finished, though. Other people have
something to say. They just go right
367
00:23:20,940 --> 00:23:22,980
ahead. All right.
368
00:23:23,740 --> 00:23:25,480
Who would like to share something with
the group?
369
00:23:25,780 --> 00:23:27,820
I had the strangest dream last night.
370
00:23:28,320 --> 00:23:32,480
I was tumbling down this train tunnel
and I landed on a bed covered with cats.
28730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.