All language subtitles for Murphy Brown s01e16 Moscow on the Potomac
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,830 --> 00:00:23,470
Everybody's got a thing that's been
going on all the time. Always
2
00:00:23,470 --> 00:00:30,350
leaving out in vain, just taking the
thing by the hand.
3
00:00:32,310 --> 00:00:34,350
Don't you worry about a thing.
4
00:00:36,380 --> 00:00:43,060
Don't you worry about a thing, mama,
cause I'll be standing on the
5
00:00:43,060 --> 00:00:45,220
side when you get out.
6
00:00:50,000 --> 00:00:51,360
Great morning, isn't it, Frank?
7
00:00:51,680 --> 00:00:53,980
And may I say, that's a very handsome
shirt.
8
00:00:54,220 --> 00:00:55,360
I spilled on it already.
9
00:00:55,700 --> 00:00:59,880
This is not a good day. I've got about
50 cassettes to screen. I have to be on
10
00:00:59,880 --> 00:01:03,360
location by 3, but Miles said we all
have to be here at 10.
11
00:01:04,720 --> 00:01:05,720
Frank, are you bleeding?
12
00:01:06,640 --> 00:01:08,160
Miles made me shave again.
13
00:01:08,560 --> 00:01:12,820
All this because some Russian newswoman
is coming to visit. She probably needs a
14
00:01:12,820 --> 00:01:13,820
shave more than I do.
15
00:01:16,520 --> 00:01:17,520
Good morning, all.
16
00:01:17,940 --> 00:01:20,000
I see Vladimir Rankov hasn't arrived
yet.
17
00:01:21,180 --> 00:01:22,560
Frank, you're bleeding.
18
00:01:23,570 --> 00:01:26,930
I don't have to get excited about this.
She's not my Soviet counterpart.
19
00:01:27,450 --> 00:01:31,410
You pitiful, jaded man with a stained
shirt. Even I'm excited.
20
00:01:31,730 --> 00:01:34,250
I got Gladia a welcome to America gift.
21
00:01:34,490 --> 00:01:37,330
Some lottery tickets and a towel from
the Watergate Hotel.
22
00:01:38,670 --> 00:01:42,630
You know, it seems like only yesterday I
was fresh out of college working at the
23
00:01:42,630 --> 00:01:45,650
Affiliate in Chicago when news of
Sputnik came over my car radio.
24
00:01:46,450 --> 00:01:47,770
God, I loved that car.
25
00:01:48,990 --> 00:01:50,750
The 53 Buick Roadmaster.
26
00:01:51,500 --> 00:01:55,260
Driving along with the top down, cold
wind stinging my face.
27
00:01:56,240 --> 00:01:57,860
Oh, there was the occasional bug.
28
00:01:58,600 --> 00:02:00,320
I sold it for $200.
29
00:02:00,680 --> 00:02:02,200
Boy, did he see me coming.
30
00:02:02,860 --> 00:02:07,660
Well, and now here you are, covering the
dedication of the first U .S.-Soviet
31
00:02:07,660 --> 00:02:08,660
joint satellite.
32
00:02:09,440 --> 00:02:12,960
Where is this Vladiya anyway? Did her
tractor break down?
33
00:02:17,420 --> 00:02:20,340
Everyone, I have a special visitor to
introduce.
34
00:02:21,230 --> 00:02:23,170
This is the lady we've been hearing so
much about.
35
00:02:23,610 --> 00:02:27,450
So let's all give a big American hello
to Vladia Arankov.
36
00:02:30,050 --> 00:02:33,770
And this is her assistant, Olga
Rostopavlovich.
37
00:02:34,670 --> 00:02:35,670
Did I say that right?
38
00:02:36,210 --> 00:02:37,210
No.
39
00:02:39,990 --> 00:02:41,950
Welcome, Vladia. I'm Murphy Brown.
40
00:02:42,170 --> 00:02:45,250
I just want to tell you how much I've
been looking forward to this.
41
00:02:45,670 --> 00:02:48,330
I must tell you, Murphy, I am a big fan.
42
00:02:48,800 --> 00:02:52,860
Your success here has been an
inspiration to female journalists all
43
00:02:52,860 --> 00:02:54,120
world. Thank you.
44
00:02:54,340 --> 00:02:57,900
Thank you very much. Let me introduce
the rest of our team. This is Jim Dial,
45
00:02:58,000 --> 00:03:00,300
our senior anchor. Claudia, a pleasure
to meet you.
46
00:03:00,760 --> 00:03:02,400
Hands across the water, as it were.
47
00:03:03,420 --> 00:03:06,900
And this is Frank Fontana, investigative
reporter.
48
00:03:08,500 --> 00:03:09,500
Hello, Frank.
49
00:03:11,840 --> 00:03:16,320
Well, I know you all have work to do,
and actually, so do Claudia and I.
50
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
Nice to meet you, Claudia.
51
00:03:17,770 --> 00:03:21,310
And if you need a tour guide, I'd be
happy to show you Jim Dial's Washington.
52
00:03:22,170 --> 00:03:24,510
Thank you, Jim. I may take you up on
that.
53
00:03:24,990 --> 00:03:28,610
And I'll be in my office planning my
next investigative report.
54
00:03:29,510 --> 00:03:34,230
Probably something that causes me to
risk my life, but is worth it in the end
55
00:03:34,230 --> 00:03:36,430
I uncover some injustice.
56
00:03:39,250 --> 00:03:40,250
Goodbye, Frank.
57
00:03:41,530 --> 00:03:42,530
Goodbye, Jim.
58
00:03:44,030 --> 00:03:45,030
Frank.
59
00:03:49,550 --> 00:03:50,429
Join me around.
60
00:03:50,430 --> 00:03:54,210
You may go now, too. I'm sure your
superior has other errands for you.
61
00:03:56,730 --> 00:03:57,750
No, no, no.
62
00:03:58,150 --> 00:04:00,110
I'm Miles Silverberg, the executive
producer.
63
00:04:01,190 --> 00:04:02,190
The top dog.
64
00:04:02,670 --> 00:04:03,670
The big kahuna.
65
00:04:05,490 --> 00:04:06,810
I have a bathroom in my office.
66
00:04:08,290 --> 00:04:10,610
Murphy? I know what you're thinking,
Claudia.
67
00:04:10,930 --> 00:04:15,190
He seems young, but once you get to know
him like we do, you'll find out he is
68
00:04:15,190 --> 00:04:16,190
young.
69
00:04:16,269 --> 00:04:17,550
And he knows what he's doing.
70
00:04:17,890 --> 00:04:18,890
Thank you, Murphy.
71
00:04:19,279 --> 00:04:20,899
Well, I'll leave you two to your work.
72
00:04:21,240 --> 00:04:23,260
I have to return a phone call to the
White House.
73
00:04:24,760 --> 00:04:25,760
On it.
74
00:04:27,980 --> 00:04:29,320
Why don't we go into my office?
75
00:04:30,880 --> 00:04:31,880
Come, Sonia.
76
00:04:32,420 --> 00:04:36,000
Olga. I am Olga. Sonia was last week.
77
00:04:36,620 --> 00:04:37,620
Sorry.
78
00:04:38,420 --> 00:04:40,980
It's so difficult to find a good
secretary.
79
00:04:41,560 --> 00:04:44,520
It just so happens I'm between
secretaries myself.
80
00:04:45,240 --> 00:04:47,720
Olga, make yourself at home.
81
00:04:50,410 --> 00:04:51,650
I was going to be late.
82
00:04:52,070 --> 00:04:55,570
Have you ever left the house and then
wondered if you remembered to lock the
83
00:04:55,570 --> 00:04:59,370
door? So you go back and you lock it.
But then you get in your car and you
84
00:04:59,370 --> 00:05:03,690
wonder, was it already locked and now I
unlocked it? So you go back. And this is
85
00:05:03,690 --> 00:05:04,730
Corky Sherwood.
86
00:05:05,170 --> 00:05:06,710
She's also on the show.
87
00:05:07,130 --> 00:05:09,170
Now let me show you where we're going to
be.
88
00:05:09,430 --> 00:05:13,470
Claudia, it's a pleasure to have you
visit this great land of ours.
89
00:05:14,110 --> 00:05:17,310
Don't be afraid to enjoy your personal
freedoms while you're here.
90
00:05:18,350 --> 00:05:19,350
Thank you.
91
00:05:19,880 --> 00:05:26,740
Oh, and if you have any thoughts to
extend your stay,
92
00:05:27,020 --> 00:05:28,860
I know people.
93
00:05:32,120 --> 00:05:33,480
That's very funny.
94
00:05:34,460 --> 00:05:37,720
Oh, I get it. Good idea.
95
00:05:40,620 --> 00:05:47,560
In my country, she would be working
96
00:05:47,560 --> 00:05:48,560
in a bakery.
97
00:05:54,140 --> 00:06:00,820
office oh this is very nice very much
like home i must tell you murphy i don't
98
00:06:00,820 --> 00:06:06,320
get excited about much but us working
together this is exciting i feel the
99
00:06:06,320 --> 00:06:10,700
way we can really make a statement with
this broadcast should we get to work
100
00:06:11,810 --> 00:06:15,570
Claudia, you're forgetting. It was a
change in the political climate that
101
00:06:15,570 --> 00:06:16,650
this satellite possible.
102
00:06:16,950 --> 00:06:19,150
That's the point we have to make right
off the bat.
103
00:06:19,350 --> 00:06:22,350
Without technological advancements, this
satellite would not exist.
104
00:06:22,570 --> 00:06:27,210
That should be the theme. I think if you
take time to consider my idea, you will
105
00:06:27,210 --> 00:06:31,470
agree. I'll consider your idea if you'll
take some time to think about my way of
106
00:06:31,470 --> 00:06:32,470
doing it. Of course.
107
00:06:34,510 --> 00:06:38,010
I cannot do it your way. It doesn't
begin to define me. Morning, Walt.
108
00:06:38,430 --> 00:06:39,430
Hi, Jim.
109
00:06:39,510 --> 00:06:40,510
Hello, Jim.
110
00:06:41,180 --> 00:06:42,440
Thank you again for yesterday.
111
00:06:42,680 --> 00:06:45,800
I don't know when I've enjoyed myself
more. What'd you do?
112
00:06:46,200 --> 00:06:49,120
Jim and his wife took me paddle boating
on the tidal basin.
113
00:06:50,780 --> 00:06:53,560
A few dicey moments when Doris leaned
over to pet a duck.
114
00:06:54,920 --> 00:06:59,080
Tomorrow I'm going to take you and Doris
to 31 Flavors. My treat.
115
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
You're on.
116
00:07:00,400 --> 00:07:02,320
Hold that elevator.
117
00:07:04,420 --> 00:07:05,420
Hi, Murph.
118
00:07:05,960 --> 00:07:07,500
Frank. Hi, Vlad.
119
00:07:08,440 --> 00:07:09,440
Hello.
120
00:07:19,240 --> 00:07:24,920
What is that, Frank? He asked me where
the bus stop is.
121
00:07:25,840 --> 00:07:26,920
That's so cute.
122
00:07:28,140 --> 00:07:30,520
And I'm this close to conjugating a
verb.
123
00:07:32,680 --> 00:07:36,720
Frank, we're busy here. Say your
dasvidanias and let us get back to work.
124
00:07:37,020 --> 00:07:41,800
Oh, I just thought I'd stop by and ask
our visitors.
125
00:07:42,780 --> 00:07:44,360
She'd like to have dinner with me
tonight.
126
00:07:44,740 --> 00:07:46,560
Oh, I would love to, Frank.
127
00:07:47,040 --> 00:07:49,480
But Murphy and I are planning to work
late tonight.
128
00:07:49,900 --> 00:07:51,680
Late is not a problem for me.
129
00:07:51,900 --> 00:07:54,500
I can stay up very late.
130
00:07:56,240 --> 00:08:02,020
You are a very persuasive man, Frank
Fontana. And you, I think, are a very
131
00:08:02,020 --> 00:08:04,200
fascinating woman, Vladia.
132
00:08:14,160 --> 00:08:15,500
I like this Frank, man.
133
00:08:16,200 --> 00:08:18,520
I'm sure you'll have a very nice time at
dinner.
134
00:08:18,760 --> 00:08:21,940
It's eat till you bust night at Ernie's
house of pork.
135
00:08:25,060 --> 00:08:29,320
Gladia, Murphy, just came up here to
fill you in on a little piece of
136
00:08:29,320 --> 00:08:33,740
news. I've just arranged for seven
European nations to receive our
137
00:08:33,740 --> 00:08:37,960
live. I'm also going to personally
handle all the promotion, including a
138
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
story in Newsweek.
139
00:08:39,289 --> 00:08:42,049
And here's a personal letter from Meryl
Streep commending me on a piece against
140
00:08:42,049 --> 00:08:43,049
pesticides last year.
141
00:08:45,390 --> 00:08:50,750
Honestly, Miles, this need for
approval... I must tell you, Miles, in
142
00:08:50,750 --> 00:08:54,690
country, one so young would never be
given a position of such responsibility.
143
00:08:55,230 --> 00:08:56,930
But you have won me over.
144
00:08:57,230 --> 00:08:58,650
You're like a bulldog.
145
00:08:59,550 --> 00:09:00,630
A bulldog?
146
00:09:01,570 --> 00:09:02,670
Did you hear that, Murphy?
147
00:09:02,910 --> 00:09:05,370
Why don't you go find a hydrant? We're
busy here.
148
00:09:08,520 --> 00:09:09,920
You two have important work to do.
149
00:09:10,660 --> 00:09:11,660
My journalist.
150
00:09:13,560 --> 00:09:16,600
You know, he's a very attractive fellow
in his own way.
151
00:09:17,180 --> 00:09:19,120
He's gay. Now, can we get to work?
152
00:09:24,840 --> 00:09:26,860
I'll need these sent to press and
promotion.
153
00:09:27,200 --> 00:09:30,020
Yes. After you've had these files
copied. Okay.
154
00:09:30,340 --> 00:09:31,880
And did you finish the letter to Nasser?
155
00:09:32,120 --> 00:09:34,560
Yes. Which can't go off until I've
proofed it. Here.
156
00:09:34,940 --> 00:09:37,300
Get Moscow on the phone in ten minutes.
157
00:09:37,540 --> 00:09:39,420
Okay. I'll be in my office.
158
00:09:48,500 --> 00:09:49,500
Hey there.
159
00:09:50,400 --> 00:09:51,600
Welcome to Phil's.
160
00:09:51,820 --> 00:09:52,820
Hey there.
161
00:09:52,900 --> 00:09:53,900
Thank you.
162
00:09:55,260 --> 00:09:57,960
Say, you're one of those Russian
visitors, aren't you?
163
00:09:58,400 --> 00:10:00,220
Well, you came to the right place.
164
00:10:00,580 --> 00:10:02,720
In honor of your visit, I went all out.
165
00:10:03,080 --> 00:10:08,030
Stocked the bar with Russian vodka, made
stroganoff, borscht... Chicken kia.
166
00:10:08,330 --> 00:10:12,890
And if you admit that you stole the gold
medal in basketball at the 72 Olympics,
167
00:10:13,250 --> 00:10:14,610
you get it for half price.
168
00:10:16,770 --> 00:10:18,930
Do you know what I would really like?
169
00:10:19,550 --> 00:10:21,730
A cheeseburger and a Coke.
170
00:10:22,810 --> 00:10:23,810
Great.
171
00:10:24,210 --> 00:10:28,630
I got a kitchen that looks like downtown
Minsk and she wants the golden arches.
172
00:10:30,610 --> 00:10:32,870
Come on, Miles.
173
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
You were with her.
174
00:10:34,370 --> 00:10:36,570
Did Claudia say anything about me?
175
00:10:37,130 --> 00:10:39,950
I hate it when you get involved in these
little journalism romances.
176
00:10:40,510 --> 00:10:41,850
She'll be leaving in two days.
177
00:10:42,210 --> 00:10:43,870
That's the real appeal, isn't it,
Frankie?
178
00:10:44,170 --> 00:10:47,130
Did it ever occur to you that I just
might have some true feelings here?
179
00:10:47,550 --> 00:10:50,770
That maybe there was the beginning of
something really wonderful between us?
180
00:10:51,590 --> 00:10:53,850
Jim, did she say anything about me?
181
00:10:54,790 --> 00:10:55,790
Yes.
182
00:10:56,110 --> 00:11:00,070
She said she's deeply in love with you
and she wants to become your wife.
183
00:11:02,070 --> 00:11:03,110
I'm such a card.
184
00:11:15,720 --> 00:11:18,600
Guys, I've got to get something off my
chest.
185
00:11:19,640 --> 00:11:23,980
This is probably going to come as a
surprise to you, but, well, I'll just
186
00:11:23,980 --> 00:11:25,940
it. I hate Vladia.
187
00:11:27,980 --> 00:11:32,140
She's incredibly stubborn, has to have
everything done her way, and I've never
188
00:11:32,140 --> 00:11:34,060
met anyone who's more rude to people.
189
00:11:34,380 --> 00:11:38,100
I tell you, she grates on me like the
Bee Gees, and I can't wait till tomorrow
190
00:11:38,100 --> 00:11:40,320
when this whole awful experience is
over.
191
00:11:42,160 --> 00:11:44,300
Did she say anything about me? Oh, come
on.
192
00:11:47,530 --> 00:11:48,850
understand why you're having this
problem.
193
00:11:49,070 --> 00:11:50,890
Yes, she's tough, but I like her.
194
00:11:51,530 --> 00:11:53,990
Jim, come on, help me out here. You hate
her, don't you?
195
00:11:54,770 --> 00:11:58,550
Murphy, it's never easy to team with a
partner when you're used to working
196
00:11:58,550 --> 00:11:59,550
alone.
197
00:11:59,790 --> 00:12:02,810
Remind me one day to tell you about the
time the network asked me to anchor a
198
00:12:02,810 --> 00:12:04,050
broadcast with Garrick Utley.
199
00:12:05,030 --> 00:12:06,570
I almost had to slap him.
200
00:12:09,170 --> 00:12:12,130
Well, thanks, you guys. Thanks for
sticking with the home team.
201
00:12:12,370 --> 00:12:14,290
Think I'll just defect to the bar.
202
00:12:20,680 --> 00:12:23,500
I've got to be honest with you, Murphy.
I'm worried about the broadcast.
203
00:12:23,980 --> 00:12:27,460
Somehow my picture of Glasnost doesn't
include two women rolling around on the
204
00:12:27,460 --> 00:12:29,040
floor strangling each other with mic
cords.
205
00:12:30,000 --> 00:12:31,840
Come on, Miles. I'm a professional.
206
00:12:32,160 --> 00:12:35,400
When was the last time I wasn't able to
hide my feelings during a broadcast?
207
00:12:36,760 --> 00:12:39,060
Not including the Phyllis Schlafly
interview.
208
00:12:40,300 --> 00:12:41,360
Or Burt Lance.
209
00:12:42,280 --> 00:12:43,460
Or Shirley MacLaine.
210
00:12:44,680 --> 00:12:45,780
Okay, bad question.
211
00:12:46,600 --> 00:12:49,440
You have to find some common ground
here, some way to connect.
212
00:12:50,700 --> 00:12:54,040
Miles, you know I don't like being told
what to do, especially if you're right.
213
00:12:55,560 --> 00:12:57,880
Okay, I'll try a little harder with
Vladia.
214
00:12:58,960 --> 00:13:01,700
Hey, Vladia Rankov, come on down.
215
00:13:02,680 --> 00:13:04,160
Vladia, look who's here. It's Murphy.
216
00:13:06,060 --> 00:13:07,260
Yep, here we are.
217
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
I gotta go.
218
00:13:11,280 --> 00:13:12,280
Hi.
219
00:13:12,420 --> 00:13:13,420
Hi.
220
00:13:14,740 --> 00:13:16,500
Uh, Vladia.
221
00:13:22,570 --> 00:13:25,590
I know there's been some tension between
us, so I've been thinking.
222
00:13:26,310 --> 00:13:29,670
What if we wrapped up the work on our
segment tonight and took tomorrow off?
223
00:13:29,810 --> 00:13:32,990
That way we could spend the day
together, get to know each other without
224
00:13:32,990 --> 00:13:33,990
pressure of work.
225
00:13:35,010 --> 00:13:38,090
Oh, Murphy, I think this is a very good
idea.
226
00:13:38,490 --> 00:13:41,190
It would be good for us to relax before
the show.
227
00:13:41,750 --> 00:13:46,010
But what would we do? I don't know.
Something fun. Is there anything special
228
00:13:46,010 --> 00:13:49,670
you'd like to do or any place you'd like
to see? There is some place I've read
229
00:13:49,670 --> 00:13:50,930
about that I would love to visit.
230
00:13:51,150 --> 00:13:52,150
You name it.
231
00:13:52,380 --> 00:13:54,100
Atlantic City. You're kidding.
232
00:13:55,540 --> 00:13:59,400
You don't like it? It's glitzy and tacky
and you gamble all day.
233
00:13:59,780 --> 00:14:03,540
I love it. We'll grab the 9 a .m.
shuttle. We'll spend the whole day.
234
00:14:03,740 --> 00:14:04,740
This is exciting.
235
00:14:05,040 --> 00:14:07,740
Oh, Murphy, I think we're going to have
a very good time.
236
00:14:17,840 --> 00:14:21,300
Where are they, Miles? Three minutes to
airtime. It's not like Murphy to be
237
00:14:21,300 --> 00:14:22,640
late. I'm not worried.
238
00:14:23,100 --> 00:14:24,440
It means they're enjoying themselves.
239
00:14:25,120 --> 00:14:26,120
The best of buddies.
240
00:14:26,640 --> 00:14:27,800
That was the whole point, right?
241
00:14:28,540 --> 00:14:30,300
It's not like we'll have an hour of dead
air.
242
00:14:30,880 --> 00:14:32,080
We can film my heart attack.
243
00:14:32,520 --> 00:14:34,840
The important thing is that they're
having fun playing Keno.
244
00:14:43,180 --> 00:14:46,720
Driving miles, we missed the last
shuttle because someone had to go
245
00:14:46,720 --> 00:14:49,380
Graceland on the Boardwalk Elvis Museum
twice.
246
00:14:49,960 --> 00:14:53,840
For the last four hours, I've been
driving at warp speed in a cheap rental
247
00:14:53,840 --> 00:14:57,040
that smelled of cigarette smoke with
windows that wouldn't open and a shrill
248
00:14:57,040 --> 00:14:58,980
whining noise in the passenger area.
249
00:14:59,260 --> 00:15:01,840
Okay, but the important thing is that
you're back.
250
00:15:02,090 --> 00:15:04,130
You're ready to go wardrobe, get them
something to wear.
251
00:15:04,370 --> 00:15:06,370
And why did we have to get such a bad
car?
252
00:15:06,630 --> 00:15:09,410
Because you had to get into a fight with
the rental man.
253
00:15:09,750 --> 00:15:13,310
Unless calling him a weenie in a bow tie
is an American compliment.
254
00:15:13,590 --> 00:15:17,530
So relax, we're ready to go. Oh, yeah?
Well, you're lucky I even got a car. And
255
00:15:17,530 --> 00:15:20,330
you got a lot to learn about reading a
map. And you are cheap.
256
00:15:20,760 --> 00:15:24,460
Why else would you eat free pancake
breakfast at four different hotels?
257
00:15:24,740 --> 00:15:28,420
How about you throwing back those free
drinks at the casino like there was no
258
00:15:28,420 --> 00:15:32,260
tomorrow? I hope for your sake they'll
be opening a rice and garbage shop
259
00:15:32,260 --> 00:15:33,260
real soon.
260
00:15:34,640 --> 00:15:36,520
I'm only going to say this once.
261
00:15:36,720 --> 00:15:41,180
I fed that slot machine for 22 minutes
until you pulled me away. That little
262
00:15:41,180 --> 00:15:44,780
lady got the jackpot on the very next
quarter. You owe me $27.
263
00:15:45,200 --> 00:15:46,760
You're only going to say that once?
264
00:15:47,100 --> 00:15:49,880
That's the sixth time you're only going
to say that once.
265
00:15:50,270 --> 00:15:54,490
You cannot say anything just once. Oh,
yeah? Well, I can't take anything you
266
00:15:54,490 --> 00:15:58,350
seriously with that stupid accent. You
sound like you should be plotting big
267
00:15:58,350 --> 00:15:59,930
trouble for moose and squirrel.
268
00:16:06,090 --> 00:16:07,710
Well, let me tell you.
269
00:16:08,170 --> 00:16:09,470
I lied before.
270
00:16:10,110 --> 00:16:14,810
You looked stupid when Wayne Newton took
you on the stage and sang to you.
271
00:16:15,490 --> 00:16:18,580
We kicked your butt. in the Cuban
Missile Crisis.
272
00:16:20,260 --> 00:16:22,900
That's my jacket. I never wear that. I
want the blue.
273
00:16:23,340 --> 00:16:26,200
You're just changing your mind to be
difficult. Places, people.
274
00:16:27,640 --> 00:16:31,500
Okay, I'll wear the melon, but I'm not
going on until I get my 27 bucks.
275
00:16:32,040 --> 00:16:34,860
After you pay me for your ticket to
Luzon, I suppose.
276
00:16:35,720 --> 00:16:36,720
Good job, everybody.
277
00:16:36,880 --> 00:16:38,240
Just go out there and have fun.
278
00:16:38,460 --> 00:16:39,700
All right, 30 seconds, people.
279
00:16:42,940 --> 00:16:45,700
I'm just going to say one thing, and
then I'm out of it.
280
00:16:46,120 --> 00:16:49,820
You two have the opportunity to do
something that Raisa Gorbachev and Nancy
281
00:16:49,820 --> 00:16:53,640
Reagan couldn't do, and that's to rise
above it all and show the world that
282
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
women can make a difference.
283
00:16:55,000 --> 00:16:58,780
Think about that when the red light
comes on and millions of eyes are on
284
00:16:59,000 --> 00:17:02,480
And think about asking my opinion the
next time you have a wardrobe question.
285
00:17:02,780 --> 00:17:05,099
Those jackets make you look flat
-chested.
286
00:17:15,660 --> 00:17:16,660
to FYI.
287
00:17:16,920 --> 00:17:21,920
For your information tonight, in honor
of the U .S. Soviet satellite, we will
288
00:17:21,920 --> 00:17:25,520
broadcasting not only in the United
States, but live in the Soviet Union.
289
00:17:26,079 --> 00:17:30,640
First up, covering the satellite
dedication, Murphy Brown is joined by a
290
00:17:30,640 --> 00:17:31,640
special guest.
291
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
Murphy?
292
00:17:33,900 --> 00:17:34,900
Thank you, Jim.
293
00:17:35,060 --> 00:17:38,680
It's my privilege tonight to introduce
the woman I've admired for a long time,
294
00:17:38,860 --> 00:17:41,040
Soviet journalist, Vladya Rankov.
295
00:17:41,500 --> 00:17:43,220
It's a pleasure to be here, Murphy.
296
00:17:43,820 --> 00:17:48,360
It's been a very exciting week covering
this dedication with you. It certainly
297
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
has, Vladia.
298
00:17:56,240 --> 00:17:59,860
Okay, fellas, save some film for your
next assignment. It's late, and besides,
299
00:18:00,060 --> 00:18:03,660
Vladia has a long trip home tomorrow. We
don't want to take advantage of
300
00:18:03,660 --> 00:18:05,160
Murphy's gracious hospitality.
301
00:18:06,780 --> 00:18:10,820
Murphy, I thank you for a lovely, lovely
time.
302
00:18:11,480 --> 00:18:14,180
Bloody, I hope you have convinced Murphy
to come to visit our country.
303
00:18:14,800 --> 00:18:16,260
Yes, please do come.
304
00:18:16,520 --> 00:18:18,160
Thank you so much for the invitation.
305
00:18:21,700 --> 00:18:22,700
Thank you for coming.
306
00:18:23,700 --> 00:18:24,700
Pleasure having you.
307
00:18:29,140 --> 00:18:30,140
Don't be a stranger.
308
00:18:32,580 --> 00:18:33,580
I'm exhausted.
309
00:18:33,960 --> 00:18:34,779
I'm leaving.
310
00:18:34,780 --> 00:18:36,860
I'm all wired. I gotta wind down.
311
00:18:37,280 --> 00:18:38,380
Maybe I'll watch a movie.
312
00:18:38,720 --> 00:18:40,620
Oh, look at this. You got all your tapes
mixed in with mine.
313
00:18:41,060 --> 00:18:44,760
Eldon, go home. Oh, look at this one my
girlfriend gave me. E .T.
314
00:18:45,060 --> 00:18:47,720
You know, I never saw it. I got tied up
on a job in 82.
315
00:18:48,020 --> 00:18:49,840
It lasted about a year longer than I
expected.
316
00:18:50,200 --> 00:18:51,200
It was a nightmare.
317
00:18:53,120 --> 00:18:54,120
You want to watch it with me?
318
00:18:55,060 --> 00:18:58,000
Forget it, Eldon. I didn't want to see
that drivel when it came out. I don't
319
00:18:58,000 --> 00:18:58,939
want to see it now.
320
00:18:58,940 --> 00:19:00,120
What about you, Vladia?
321
00:19:01,900 --> 00:19:05,500
I have no interest in such cheap
American sentimentality.
322
00:19:06,380 --> 00:19:09,380
Before I go, I believe I owe you $27.
323
00:19:10,240 --> 00:19:11,340
Why don't we just forget it?
324
00:19:11,760 --> 00:19:15,760
I won't have you think I'm a deadbeat.
Oh, but if I take the money, then you
325
00:19:15,760 --> 00:19:18,120
tell everyone how cheap I am. Hey,
ladies, ladies.
326
00:19:18,560 --> 00:19:19,560
Shut ski up, ski.
327
00:19:46,670 --> 00:19:50,170
I doubt very much whether an
extraterrestrial could tolerate the
328
00:19:50,170 --> 00:19:51,730
content of earth candy.
329
00:19:52,930 --> 00:19:56,650
And how are those children going to
explain why they miss school? Answer me
330
00:19:56,650 --> 00:19:57,650
that.
331
00:20:02,370 --> 00:20:03,370
Women.
332
00:20:06,290 --> 00:20:09,010
It was just an actor in a rubber suit.
333
00:20:09,690 --> 00:20:11,470
It wasn't even believable.
334
00:20:12,270 --> 00:20:13,430
Trick photography.
335
00:20:13,970 --> 00:20:15,890
That bicycle didn't fly.
336
00:20:17,200 --> 00:20:19,880
The whole thing was nothing more than
blatant manipulation.
337
00:20:20,880 --> 00:20:22,720
It's not like I'm really crying.
338
00:20:23,220 --> 00:20:24,260
Same with me.
339
00:20:31,660 --> 00:20:35,500
This is so embarrassing.
340
00:20:37,800 --> 00:20:40,080
You won't tell Newsweek I cried.
341
00:20:40,480 --> 00:20:43,620
No, if you don't tell Pravda, I did.
342
00:20:43,980 --> 00:20:44,980
Deal.
343
00:21:09,199 --> 00:21:11,860
Where did you spend your 40th birthday?
344
00:21:12,760 --> 00:21:16,460
All alone. In a small hotel room in East
Berlin.
345
00:21:16,800 --> 00:21:18,720
No telephone, no heat.
346
00:21:19,280 --> 00:21:21,840
I spent mine in the jeep convoy across
Libya.
347
00:21:22,060 --> 00:21:24,320
My crew put a candle on a Hershey bar.
348
00:21:24,880 --> 00:21:25,880
Tell me this.
349
00:21:26,240 --> 00:21:29,220
When's the last time you had a date on a
Saturday night?
350
00:21:29,460 --> 00:21:34,100
And even if you do finally meet somebody
interesting, and then you find time to
351
00:21:34,100 --> 00:21:36,840
spend with him... You get sent away to
cover another story.
352
00:21:38,480 --> 00:21:39,920
Let me ask you something.
353
00:21:41,000 --> 00:21:43,980
Do you ever think about having children?
354
00:21:45,540 --> 00:21:46,860
All the time.
355
00:21:50,380 --> 00:21:53,380
I'm sorry that I was so difficult this
week.
356
00:21:53,880 --> 00:21:57,040
I don't know why I push my way into
everything.
357
00:21:57,780 --> 00:22:01,260
Don't apologize, Vadia. I did more than
my share of pushing.
358
00:22:02,460 --> 00:22:06,360
I guess it comes from all those years of
trying to be the best.
359
00:22:06,960 --> 00:22:10,620
And now that we are, you wonder if it's
all worth it.
360
00:22:11,760 --> 00:22:13,860
Now and then the job has its rewards.
361
00:22:15,580 --> 00:22:16,580
Like now.
362
00:22:17,480 --> 00:22:19,440
Yes, like now.
363
00:22:22,220 --> 00:22:25,700
Why don't I go and make us some coffee?
I notice that there's some chocolate
364
00:22:25,700 --> 00:22:29,100
mousse left over. You know it's illegal
in this country to waste it.
365
00:22:30,580 --> 00:22:33,600
Oh, I would love to, but I have an early
plane.
366
00:22:34,380 --> 00:22:36,320
And I am meeting Frank.
367
00:22:37,040 --> 00:22:38,580
Maybe I'll get lucky, eh?
368
00:22:39,260 --> 00:22:40,260
Maybe.
369
00:22:43,240 --> 00:22:45,100
I can't let you go home empty -handed.
370
00:22:45,760 --> 00:22:47,160
I want to give you something.
371
00:22:49,980 --> 00:22:50,980
Here.
372
00:22:51,850 --> 00:22:52,850
Take this.
373
00:22:53,510 --> 00:22:54,510
Arisa Franklin.
374
00:22:55,950 --> 00:22:57,970
Oh, and it's autographed, too.
375
00:22:59,210 --> 00:23:00,370
Murphy, thank you.
376
00:23:01,570 --> 00:23:04,010
I'm really glad I got the chance to know
you.
377
00:23:05,550 --> 00:23:06,550
Me, too.
378
00:23:06,910 --> 00:23:09,370
I hope you will come to Russia soon.
379
00:23:09,810 --> 00:23:10,810
I'd like that.
380
00:23:11,230 --> 00:23:15,450
But even if I can't, we can talk to each
other on the phone. I can call you from
381
00:23:15,450 --> 00:23:17,170
work. It won't cost us a thing.
382
00:23:18,150 --> 00:23:19,310
Not that I'm cheap.
383
00:23:19,790 --> 00:23:20,790
Of course not.
384
00:23:22,370 --> 00:23:24,730
Goodbye, Mursi. Goodbye, Vladia.
29723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.