All language subtitles for Murphy Brown s01e12 Why Do Fools Fall in Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:12,000 Why do fools fall in love? 2 00:00:51,880 --> 00:00:52,759 How are you today? 3 00:00:52,760 --> 00:00:53,760 Just fine. 4 00:00:53,880 --> 00:00:54,880 How about yourself? 5 00:00:55,460 --> 00:00:57,780 Are you settling into this crazy place all right? 6 00:00:58,460 --> 00:01:01,440 Just like you to ask. I really appreciate it. 7 00:01:02,240 --> 00:01:08,100 As a matter of fact, Jim, I have a little something for you. It's just my 8 00:01:08,100 --> 00:01:11,000 saying thanks and happy early Valentine's Day. 9 00:01:11,220 --> 00:01:12,540 Oh, thank you, Leslie. 10 00:01:12,960 --> 00:01:13,960 Quite thoughtful. 11 00:01:15,400 --> 00:01:19,060 Frank, come on over. Leslie's bringing a little Valentine spirit to the office. 12 00:01:19,530 --> 00:01:21,330 Frank loves chocolate. Oh, great. What have you got? 13 00:01:21,610 --> 00:01:24,250 Actually, I only brought the one box for Jim. 14 00:01:24,550 --> 00:01:25,550 Oh. 15 00:01:27,010 --> 00:01:28,010 Okay. 16 00:01:30,950 --> 00:01:32,850 I'm sure Leslie expected me to share. 17 00:01:34,550 --> 00:01:38,890 I can't eat those hard centers sticking to my teeth. 18 00:01:39,650 --> 00:01:40,650 Thanks. 19 00:01:41,050 --> 00:01:42,050 Work to do. 20 00:01:48,460 --> 00:01:49,680 You won't believe what just happened. 21 00:01:49,960 --> 00:01:51,520 Jackie just broke up with Miles. 22 00:01:51,980 --> 00:01:56,340 He's headed this way and he's really depressed about it. So be very careful 23 00:01:56,340 --> 00:01:57,340 you say to him. 24 00:01:57,580 --> 00:01:58,820 Especially you, Frank. 25 00:02:04,840 --> 00:02:05,840 Hello, everyone. 26 00:02:06,700 --> 00:02:07,940 Oh, Miles! 27 00:02:09,900 --> 00:02:11,820 You brave little soldier. 28 00:02:12,640 --> 00:02:15,980 Try not to let this nightmare destroy your self -esteem. 29 00:02:17,190 --> 00:02:18,470 Do you have any hobbies? 30 00:02:21,430 --> 00:02:25,330 Hey, Miles, I'm really sorry about what happened. If you ever want to talk, you 31 00:02:25,330 --> 00:02:26,109 know I'm here. 32 00:02:26,110 --> 00:02:27,110 Same goes for me. 33 00:02:29,170 --> 00:02:30,170 Good luck. 34 00:02:32,890 --> 00:02:34,530 I'll never meet anyone like Jackie. 35 00:02:35,590 --> 00:02:38,090 We used to talk about buying a little farm in Virginia. 36 00:02:38,670 --> 00:02:39,770 Maybe raising chickens. 37 00:02:40,630 --> 00:02:41,970 What world was I living in? 38 00:02:42,650 --> 00:02:45,970 Come on, Miles. I know it's tough, but you can't give up. 39 00:02:46,730 --> 00:02:48,670 It's never easy for any of us to meet women. 40 00:02:49,230 --> 00:02:52,690 Frank, I have a friend named Meg. She's got the hots for you. Here's her phone 41 00:02:52,690 --> 00:02:53,690 number. 42 00:02:54,910 --> 00:03:00,030 Good morning, Leslie. 43 00:03:00,290 --> 00:03:04,030 Hi. Message is on your desk, and I confirmed your lunch date. Great. 44 00:03:04,390 --> 00:03:05,390 Thanks. 45 00:03:08,630 --> 00:03:09,870 I love your style. 46 00:03:10,150 --> 00:03:11,570 Hit and run. What's going on here? 47 00:03:11,990 --> 00:03:13,190 It's called dating, Frank. 48 00:03:13,580 --> 00:03:16,980 Call the woman, don't call the woman. Just leave me out of it. Well, why can't 49 00:03:16,980 --> 00:03:19,980 she get her own dates? What is she, one of those passive -aggressive, victimized 50 00:03:19,980 --> 00:03:20,980 women who hate men? 51 00:03:21,160 --> 00:03:23,400 They know her by name at the free clinic? What? 52 00:03:26,670 --> 00:03:30,550 You know, Frank, it amazes me that you ever date at all. Not that I care. 53 00:03:30,990 --> 00:03:34,610 It's just that I find it fascinating that you have time to date any woman 54 00:03:34,610 --> 00:03:37,970 in this country on a temporary visa, but when you have a shot at a quality 55 00:03:37,970 --> 00:03:40,750 relationship... What are you trying to say? You're trying to say that I have a 56 00:03:40,750 --> 00:03:41,609 fear of commitment? 57 00:03:41,610 --> 00:03:44,710 I have been dealing with that in therapy for the past three years. 58 00:03:45,330 --> 00:03:48,650 Three years with the same shrink. If that isn't commitment, I don't know what 59 00:03:48,650 --> 00:03:49,650 is. 60 00:03:50,640 --> 00:03:53,980 You're right, Frank. Your life is perfect. A lot of happy men I know spend 61 00:03:53,980 --> 00:03:56,560 Saturday nights deciding what to wear to work on Monday. 62 00:03:57,000 --> 00:04:01,380 Let me ask you something. How would you feel if I tried to fix you up with 63 00:04:01,380 --> 00:04:02,380 somebody you'd never met? 64 00:04:02,520 --> 00:04:05,000 I'd be flattered you thought of me, and I'd trust your taste. 65 00:04:05,220 --> 00:04:08,360 Okay, then I've got a great idea. I'll go out with your friend if you go out 66 00:04:08,360 --> 00:04:09,700 with one of mine. We'll double. 67 00:04:10,280 --> 00:04:11,198 Oh, sure. 68 00:04:11,200 --> 00:04:16,000 The last time I went out on a fix -up was in 1978 with the Assistant Secretary 69 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 of Agriculture. 70 00:04:17,870 --> 00:04:21,149 He spent the entire evening telling me how to make a compost heap. 71 00:04:22,470 --> 00:04:26,810 Oh, this is good. It's okay for you to fix me up when the shoe's on the other 72 00:04:26,810 --> 00:04:27,810 foot. Wow. 73 00:04:28,250 --> 00:04:32,730 Miles, I'm not abandoning you. I just have to help Murphy for a minute. 74 00:04:35,050 --> 00:04:36,810 I think you should listen to Frank. 75 00:04:37,030 --> 00:04:40,610 We women have only so many years we can play hard to get. 76 00:04:41,570 --> 00:04:42,630 Time's up, Murphy. 77 00:04:43,090 --> 00:04:44,090 Go on. 78 00:04:47,150 --> 00:04:50,310 to live out the rest of her years alone and safe than to feel like a piece of 79 00:04:50,310 --> 00:04:52,170 disgusting garbage rotting in the gutter. 80 00:04:55,210 --> 00:04:56,210 Come on, Murph. 81 00:04:56,550 --> 00:04:57,690 I'm willing to risk it. 82 00:04:58,950 --> 00:05:02,910 What's this pal's name? All right. I'm going to make some calls. 83 00:05:03,150 --> 00:05:05,010 There are a couple of very good possibilities. 84 00:05:05,470 --> 00:05:06,470 I'll keep you posted. 85 00:05:07,130 --> 00:05:10,450 Frank, not the guy whose underwear sticks out of his pants. 86 00:05:19,850 --> 00:05:20,930 I have something for you. 87 00:05:21,150 --> 00:05:22,150 You do? 88 00:05:22,610 --> 00:05:26,290 I thought in the store and I thought of you. 89 00:05:27,130 --> 00:05:28,330 Oh, thank you. 90 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 Brass paperweight. 91 00:05:30,290 --> 00:05:32,610 I can't wait to use it. 92 00:05:38,010 --> 00:05:41,070 Would you like to go out for drinks one night after work? 93 00:05:41,330 --> 00:05:42,510 Yes. Perhaps. 94 00:05:43,170 --> 00:05:44,170 Won't you excuse me? 95 00:05:48,110 --> 00:05:49,110 Hello, Murphy. 96 00:05:49,290 --> 00:05:50,290 Hi, Jim. How's it going? 97 00:05:50,850 --> 00:05:52,170 Leslie wants me, and I like it. 98 00:05:54,270 --> 00:05:58,210 Oh, gee, Jim, I don't know what to say. She knows I'm married, and she's still 99 00:05:58,210 --> 00:05:59,210 coming on to me, Murphy. 100 00:05:59,570 --> 00:06:03,150 Small gifts, flirtatious looks in the hallway, and then the next thing I know, 101 00:06:03,170 --> 00:06:06,610 I'm in the Xerox room running off 50 copies of my hand in hopes of a chance 102 00:06:06,610 --> 00:06:07,610 meeting. 103 00:06:08,010 --> 00:06:10,190 Don't you have a family priest or someone? 104 00:06:11,610 --> 00:06:12,610 I'm sorry. 105 00:06:12,710 --> 00:06:14,750 This was a mistake. I should never have opened up. 106 00:06:15,330 --> 00:06:17,510 Let's chat about sports while I regain my dignity. 107 00:06:18,880 --> 00:06:20,000 You're only human. 108 00:06:20,900 --> 00:06:24,040 Flirting's okay. It doesn't have to go anywhere. But if it makes you 109 00:06:24,040 --> 00:06:27,560 uncomfortable, tell her face to face it's got to stop. Ah, yes. 110 00:06:27,820 --> 00:06:31,500 Do the right thing. I always do the right thing, don't I? 111 00:06:31,900 --> 00:06:35,460 Hi. And the part left over is where butter comes from. Just leaving, Frank. 112 00:06:35,640 --> 00:06:36,640 Goodbye. 113 00:06:39,300 --> 00:06:40,520 So, we're all set. 114 00:06:40,740 --> 00:06:44,460 I called one of my friends. I don't want to jinx this or anything, but I think 115 00:06:44,460 --> 00:06:45,920 you're going to really like this guy. 116 00:06:46,360 --> 00:06:49,140 I know him from the club where I play sax on weekends. He plays bass. 117 00:06:49,380 --> 00:06:51,460 Really? What's his name? Richie. 118 00:06:52,000 --> 00:06:56,720 Richie. A grown man named Richie? What is that, Frank? Tell me more about Meg. 119 00:06:56,840 --> 00:07:00,020 What does she do? She's a lobbyist. Great. She has passion. 120 00:07:00,460 --> 00:07:01,399 Favorite movie? 121 00:07:01,400 --> 00:07:02,400 Murmur of the Heart. 122 00:07:03,040 --> 00:07:04,040 Mine, too. 123 00:07:04,080 --> 00:07:06,220 Okay. Now I'm going to ask the biggie. 124 00:07:06,620 --> 00:07:07,680 Her parents are dead. 125 00:07:07,900 --> 00:07:08,900 I'm in love! 126 00:07:11,100 --> 00:07:12,100 Okay. 127 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 My turn. 128 00:07:13,840 --> 00:07:15,660 This Richie character, where is he from? 129 00:07:15,960 --> 00:07:17,840 I don't know. What's he do? I'm not sure. 130 00:07:18,040 --> 00:07:20,100 How long have you known him? A week. I'm not going, Frank. 131 00:07:20,420 --> 00:07:21,420 Come on! 132 00:07:21,820 --> 00:07:25,100 Richie is a great guy. Besides, aren't you always talking about how you'd like 133 00:07:25,100 --> 00:07:27,240 to date a regular guy for a change? 134 00:07:28,640 --> 00:07:30,860 Okay, you're right. What am I so worried about? 135 00:07:31,180 --> 00:07:33,020 It's just one night. It could be fun. 136 00:07:33,240 --> 00:07:35,940 Great. Just don't say he looks like Don Knotts. He hates that. 137 00:07:37,560 --> 00:07:38,560 Just kidding. 138 00:07:54,350 --> 00:07:55,350 Nice sweater. Thanks. 139 00:07:56,270 --> 00:07:58,310 Almost seven. Yeah, I guess I'll be here soon. 140 00:07:58,590 --> 00:08:00,650 Yeah. Nervous? Nah. You? 141 00:08:00,930 --> 00:08:01,930 Nah. 142 00:08:05,150 --> 00:08:09,930 You know, Frank, I was thinking we should probably have a code phrase in 143 00:08:09,930 --> 00:08:13,150 either one of us doesn't hit it off with our date and we want to call it short. 144 00:08:13,290 --> 00:08:14,290 What'd you have in mind? 145 00:08:14,310 --> 00:08:16,830 If I won out, I'll say I hate my dry cleaner. 146 00:08:17,610 --> 00:08:22,150 Okay, I'll say I got ripped off on my new steel -belted radio. 147 00:08:22,920 --> 00:08:25,220 But you know, I've got kind of a good feeling about this. 148 00:08:25,680 --> 00:08:30,520 My closest friend, who knows me better than anyone, is fixing me up for the 149 00:08:30,520 --> 00:08:31,520 first time. 150 00:08:31,620 --> 00:08:35,659 This could be important, Murph. It could turn into something. I mean, maybe Meg 151 00:08:35,659 --> 00:08:38,000 is the one. 152 00:08:39,419 --> 00:08:41,400 Or maybe it's just a date, Frank. 153 00:08:42,020 --> 00:08:45,940 Maybe there's no significance to it at all. except it's the way for four good 154 00:08:45,940 --> 00:08:49,380 friends to spend the evening together and there's no pressure on me to provide 155 00:08:49,380 --> 00:08:52,200 you with a mate for life. Why did I do this? 156 00:08:58,380 --> 00:08:59,660 Meg, hi. 157 00:09:00,480 --> 00:09:01,480 Richie, hi. 158 00:09:01,880 --> 00:09:02,639 Hi, Murphy. 159 00:09:02,640 --> 00:09:03,640 Hi, Frank. 160 00:09:04,140 --> 00:09:05,900 Meg, this is Frank. Frank, Meg. 161 00:09:06,200 --> 00:09:09,120 Uh, Richie, this is Murphy. Murphy, Richie. Hi, Frank. 162 00:09:09,420 --> 00:09:11,840 Hi, Meg. Hi, Murphy. Hi, Richie. 163 00:09:13,520 --> 00:09:14,520 So... 164 00:09:15,100 --> 00:09:16,600 Murphy's told me a lot about you. 165 00:09:17,100 --> 00:09:22,020 You liked foreign films. Tell me, have you ever been to that little theater 166 00:09:22,020 --> 00:09:23,020 in Georgetown? 167 00:09:24,140 --> 00:09:28,280 Well, Frank's told me nothing about you, except you play the bass. 168 00:09:28,680 --> 00:09:30,060 Good. Nothing to live up to. 169 00:09:30,860 --> 00:09:31,860 Or live down. 170 00:09:33,960 --> 00:09:35,840 I'm going to get this right out of the way up front. 171 00:09:36,240 --> 00:09:39,860 I'm not good at blind dates, so I wrote this history of myself. 172 00:09:41,680 --> 00:09:43,180 It's the Reader's Digest version. 173 00:09:43,710 --> 00:09:46,890 This way, if you don't want to be out with a guy whose hobbies are 174 00:09:46,890 --> 00:09:48,550 swimming and metalurgy, you'll know right up front. 175 00:09:50,430 --> 00:09:51,430 Pet peeves. 176 00:09:52,650 --> 00:09:56,110 Lima beans and people who don't pull forward in gas stations. 177 00:09:56,630 --> 00:09:58,230 We have a lot in common. 178 00:09:58,750 --> 00:10:00,650 Where do you stand on gelato? 179 00:10:01,510 --> 00:10:04,330 So, Murph, Ritchie, you two ready to go? 180 00:10:04,750 --> 00:10:05,910 Go? Oh, right. 181 00:10:06,190 --> 00:10:07,750 Sure. Let's go. 182 00:10:08,790 --> 00:10:12,630 You know, Frank, I found a wonderful dry cleaner. 183 00:10:13,520 --> 00:10:16,600 I got a great deal on my new steel -belted radials. 184 00:10:19,820 --> 00:10:23,020 I really like the first cut on that new Chick Corea elf. 185 00:10:24,280 --> 00:10:26,480 My dentist says I need a root canal. 186 00:10:33,260 --> 00:10:34,260 Hey there, Murphy. 187 00:10:34,580 --> 00:10:35,259 Hey, Bill. 188 00:10:35,260 --> 00:10:36,300 Frank. Hi, Bill. 189 00:10:36,620 --> 00:10:39,100 Looks like you really went all out for Valentine's Day, huh? 190 00:10:39,320 --> 00:10:42,580 Well, it's always been sort of a special day to me. 191 00:10:43,070 --> 00:10:44,890 It's Phyllis and my wedding anniversary. 192 00:10:45,150 --> 00:10:46,150 41 years. 193 00:10:47,070 --> 00:10:49,210 Gee, Phil, shouldn't you be with her? 194 00:10:49,470 --> 00:10:52,330 Oh, we have this little tradition we like to follow. 195 00:10:52,850 --> 00:10:54,610 She'll call me in a few minutes. 196 00:10:54,870 --> 00:10:56,250 Her name will be Rita. 197 00:10:57,770 --> 00:11:00,970 Something's wrong with her furnace and her husband's out of town. 198 00:11:01,370 --> 00:11:02,370 I'm Hank. 199 00:11:03,970 --> 00:11:09,250 I come over with my little tool kit only to find her scantily clad. Phil, that's 200 00:11:09,250 --> 00:11:10,830 okay. We get the idea. 201 00:11:12,090 --> 00:11:14,190 41 years is a hell of a long time. 202 00:11:14,730 --> 00:11:15,890 You gotta do something. 203 00:11:18,510 --> 00:11:21,990 I think you're gonna like this place. They have got great burgers. 204 00:11:22,270 --> 00:11:23,750 I love a good burger, don't you? 205 00:11:24,090 --> 00:11:26,150 I haven't eaten meat in three years. 206 00:11:27,950 --> 00:11:30,870 I'm going to the ladies' room. Would you care to join me, Meg? 207 00:11:31,230 --> 00:11:33,330 Yes, I would. Would you excuse us? 208 00:11:38,250 --> 00:11:39,250 Jim, hi. 209 00:11:40,920 --> 00:11:41,920 Leslie, hi. 210 00:11:42,600 --> 00:11:43,600 Hello, Murphy. 211 00:11:45,220 --> 00:11:46,640 We're going to the ladies' room. 212 00:11:52,260 --> 00:11:56,400 What do you mean? It's a no. He's nothing like I expected. What are you 213 00:11:56,400 --> 00:11:59,860 about? You've only known him five minutes. How could you already not like 214 00:11:59,960 --> 00:12:01,340 Did you see his shoes? 215 00:12:01,920 --> 00:12:05,480 Of course. What was I thinking? How could I have set you up without showing 216 00:12:05,480 --> 00:12:06,620 a picture of his shoe rack? 217 00:12:07,600 --> 00:12:10,700 Murphy, you know what I'm talking about. It's the... Little things that can 218 00:12:10,700 --> 00:12:11,700 drive you crazy. 219 00:12:12,040 --> 00:12:15,200 Like how his ears are redder than the rest of his head. 220 00:12:15,540 --> 00:12:19,640 The way he laughs after every sentence. Now, I could never live with that laugh. 221 00:12:19,920 --> 00:12:21,820 I hate this, and it's not fair. 222 00:12:22,040 --> 00:12:24,340 You begged me. I didn't beg you. You begged me. 223 00:12:24,580 --> 00:12:28,300 Now, he's a good guy, and I can tell he really likes you. I want you to give him 224 00:12:28,300 --> 00:12:29,300 a chance. 225 00:12:29,880 --> 00:12:30,880 Okay, okay. 226 00:12:31,700 --> 00:12:32,700 I will. 227 00:12:33,240 --> 00:12:34,240 Thank you. 228 00:12:34,980 --> 00:12:36,580 What's another evening of pain? 229 00:12:37,520 --> 00:12:39,480 I've had so much in my life already. 230 00:12:39,700 --> 00:12:40,700 That's the attitude. 231 00:12:53,140 --> 00:12:54,140 Hi. 232 00:12:54,540 --> 00:12:55,519 We're back. 233 00:12:55,520 --> 00:12:57,000 I guess you can see that. 234 00:13:00,900 --> 00:13:05,160 So, Richie, you're a high school music teacher. Tell me about that. 235 00:13:06,030 --> 00:13:08,250 Actually, it's kind of a funny story how I got into teaching. 236 00:13:08,450 --> 00:13:12,290 I'd like to hear it. And Meg, maybe you could tell Frank about that book you 237 00:13:12,290 --> 00:13:13,109 just read. 238 00:13:13,110 --> 00:13:15,430 Huh? I read Wings to the Sun. 239 00:13:16,210 --> 00:13:17,750 Fascinating thesis on group behavior. 240 00:13:18,390 --> 00:13:19,410 Gee, I don't know. 241 00:13:19,710 --> 00:13:23,450 I thought it was pretty pessimistic. You must have misread it. It's a realistic 242 00:13:23,450 --> 00:13:28,090 account of life in the 80s. I didn't see anything realistic about it. You know, 243 00:13:28,150 --> 00:13:32,530 I forgot to mention that Frank is a great cook. Frank, tell Meg what 244 00:13:32,530 --> 00:13:34,610 that time with your pasta maker. This is hilarious. 245 00:13:35,310 --> 00:13:39,130 I mean, if you want realism, you should read One Flew Over the Cuckoo's Nest. 246 00:13:39,270 --> 00:13:43,650 Now, that is one terrific book. I have to disagree. It's the most overrated 247 00:13:43,650 --> 00:13:44,790 novel of the century. 248 00:13:45,230 --> 00:13:47,730 Uh, Meg, it's not the most overrated. 249 00:13:47,990 --> 00:13:52,210 You're kidding, aren't you? I mean, the powerful concept that everything in life 250 00:13:52,210 --> 00:13:53,290 doesn't have to be ordered? 251 00:13:53,810 --> 00:13:54,830 Well, it's like jazz. 252 00:13:55,110 --> 00:13:56,790 You like jazz? He loves jazz. 253 00:13:57,050 --> 00:13:58,050 I hate jazz. 254 00:13:58,130 --> 00:14:00,250 Well, you just haven't heard it played right. 255 00:14:00,760 --> 00:14:04,880 Frank plays the saxophone, and he is really good. I mean, really good. I 256 00:14:04,880 --> 00:14:05,900 I'll go to the men's room. 257 00:14:07,060 --> 00:14:08,080 Want to come, Frank? 258 00:14:09,000 --> 00:14:10,420 No. Oh, come on. 259 00:14:11,260 --> 00:14:13,480 I don't have to. Just come on, will you? 260 00:14:20,540 --> 00:14:21,540 Hi, Jim. 261 00:14:22,560 --> 00:14:23,560 Hi, Leslie. 262 00:14:23,840 --> 00:14:24,840 Hello, Frank. 263 00:14:28,960 --> 00:14:29,960 Well, ma 'am. 264 00:14:30,240 --> 00:14:32,360 How long is your husband going to be out of town? 265 00:14:35,720 --> 00:14:37,440 What are we doing in here? We need to talk. 266 00:14:39,100 --> 00:14:40,440 I didn't know where else to do it. 267 00:14:40,700 --> 00:14:43,580 Besides, women always go to the bathroom to talk. Why can't we? 268 00:14:44,080 --> 00:14:46,360 When I want to talk to a guy, I don't go in the bathroom. 269 00:14:46,640 --> 00:14:49,080 I go outside, throw a baseball around. 270 00:14:49,760 --> 00:14:51,160 Sorry, I didn't bring my glove. 271 00:14:51,620 --> 00:14:52,620 Okay, just hurry. What? 272 00:14:52,880 --> 00:14:53,880 She hates me, Frank. 273 00:14:54,040 --> 00:14:56,120 She's spending the whole evening talking about you. 274 00:14:56,380 --> 00:15:00,060 Get out. She's crazy about you. I think she's just trying to cover for Meg. 275 00:15:00,400 --> 00:15:02,940 Do you believe that woman? She's got an opinion on everything. 276 00:15:03,460 --> 00:15:06,860 No wonder she's a lobbyist. I'd sign anything just to get her to shut up. 277 00:15:08,100 --> 00:15:12,120 Will you forget about you? Give me some advice. How do I get it going out there? 278 00:15:12,440 --> 00:15:15,320 Don't worry about it. I'll say something to Murphy. No, then she'll think I said 279 00:15:15,320 --> 00:15:18,540 something to you. No, she won't. Women know guys never talk in the bathroom. 280 00:15:20,640 --> 00:15:21,680 Should we go back out? 281 00:15:22,420 --> 00:15:23,740 No, I think it's a little too soon. 282 00:15:26,670 --> 00:15:27,670 What should we do? 283 00:15:29,790 --> 00:15:31,670 Let's wash our hands and count to 50. 284 00:15:33,070 --> 00:15:36,810 I am not too much of a perfectionist. I'm just choosy. 285 00:15:37,170 --> 00:15:38,290 You should talk. 286 00:15:38,670 --> 00:15:43,410 Poor Richie. What are you talking about? I like Richie. It would be nice if we 287 00:15:43,410 --> 00:15:46,130 had one minute together so I could find out his last name. 288 00:15:47,530 --> 00:15:48,530 Hi, Murphy. 289 00:15:48,750 --> 00:15:50,770 I hope we're not interrupting anything. 290 00:15:51,010 --> 00:15:53,010 But we just need a little bit of your time. 291 00:15:53,660 --> 00:15:56,320 Oh, hello, Corky Sherwood. Meg Reynolds. 292 00:15:56,620 --> 00:15:58,260 And this is Miles Silverberg. 293 00:15:59,220 --> 00:16:00,660 Miles wants to call Jackie. 294 00:16:01,040 --> 00:16:02,980 Don't you think that would be a huge mistake? 295 00:16:03,460 --> 00:16:05,520 Corky, I don't think we should be bothering them. 296 00:16:06,640 --> 00:16:09,960 Oh, God. I feel like there's a hot knife sticking in my heart. 297 00:16:13,080 --> 00:16:14,640 Oh, hi, Frank. 298 00:16:14,900 --> 00:16:15,900 Hi, Corky. 299 00:16:15,980 --> 00:16:16,980 Hi, Miles. 300 00:16:17,460 --> 00:16:18,460 We're on a date. 301 00:16:18,660 --> 00:16:19,980 I know. We're not dating. 302 00:16:21,420 --> 00:16:23,270 Murphy. Can I talk to you a minute? 303 00:16:23,570 --> 00:16:24,570 It's about work. 304 00:16:25,170 --> 00:16:27,610 What can I say? A reported day never ends. 305 00:16:28,070 --> 00:16:29,070 Be right back. 306 00:16:30,650 --> 00:16:33,990 What is it, Frank? Look, Murph, I don't want to criticize, but I think you 307 00:16:33,990 --> 00:16:37,710 should spend a little less time jumping into my conversations with Meg and a 308 00:16:37,710 --> 00:16:39,370 little more time talking to Richie. 309 00:16:39,890 --> 00:16:42,210 Frank, I'm going to level with you. 310 00:16:42,570 --> 00:16:45,890 It might not be going well between Meg and you. 311 00:16:46,150 --> 00:16:47,290 Wow, what a bulletin. 312 00:16:50,190 --> 00:16:54,870 I suppose what I'm trying to tell you, Leslie, is that while your fascination 313 00:16:54,870 --> 00:17:01,590 with me has moved me more than you know, if we go any further than this, I 314 00:17:01,590 --> 00:17:03,070 wouldn't be able to live with myself. 315 00:17:06,050 --> 00:17:10,930 But there's no reason in this whole darn world why we can't be friends. 316 00:17:13,010 --> 00:17:15,450 Ah, I see. 317 00:17:16,550 --> 00:17:17,910 You want to be friends. 318 00:17:19,710 --> 00:17:26,670 After you eat my chocolates, accept my gifts, torment me day in and 319 00:17:26,670 --> 00:17:31,850 day out with the unspoken promise of a passion so intense that our flesh can 320 00:17:31,850 --> 00:17:32,850 barely contain it. 321 00:17:33,550 --> 00:17:37,070 I've got news for you, Mr. Office Gigolo. 322 00:17:37,390 --> 00:17:42,270 Somebody is finally saying no to your twisted little sexual game. 323 00:18:15,220 --> 00:18:18,980 Have you ever read Neurosis and Human Growth by Karen Horney? 324 00:18:19,220 --> 00:18:21,360 It's really an incredible book. 325 00:18:22,060 --> 00:18:23,260 Excuse me, everybody. 326 00:18:23,560 --> 00:18:24,980 Corky, I think this is my chair. 327 00:18:25,300 --> 00:18:27,100 Murphy, can I talk to you for a minute? No. 328 00:18:27,300 --> 00:18:28,300 Come on. 329 00:18:30,860 --> 00:18:32,700 I know what you're going to say. It's okay. 330 00:18:32,900 --> 00:18:36,460 You don't like Frank. He doesn't like you either. And this is why I said from 331 00:18:36,460 --> 00:18:38,140 the very beginning... I want you to set me up with Miles. 332 00:18:39,240 --> 00:18:42,680 Miles? What are you talking about? He's ten years younger than you. 333 00:18:42,880 --> 00:18:43,880 The what? 334 00:18:43,940 --> 00:18:47,000 Don't you think he's got the cutest little rear end? 335 00:18:47,700 --> 00:18:52,640 Look at his rear end. Come on. You work side by side with him every day and you 336 00:18:52,640 --> 00:18:55,540 never notice what a sexy little guy he is? 337 00:18:58,540 --> 00:19:00,000 Is there something in the water here? 338 00:19:02,260 --> 00:19:04,040 I can't take any more of this. 339 00:19:06,100 --> 00:19:08,320 Everybody, I have an announcement to make. 340 00:19:08,580 --> 00:19:10,540 There are too many people on my date. 341 00:19:11,200 --> 00:19:13,560 Miles, this isn't a love boat. Snap out of it. 342 00:19:14,200 --> 00:19:17,140 Oh, don't worry about me. Maybe I'll just interrupt the game of dark with my 343 00:19:17,140 --> 00:19:18,140 faith. 344 00:19:19,780 --> 00:19:24,080 Meg, Frank, work it out between yourselves. Get married and have 40 345 00:19:24,080 --> 00:19:26,020 each other in the parking lot. I'm out of it. 346 00:19:27,370 --> 00:19:31,690 I'm sorry, Frank. I guess this isn't going to work out. I think this is where 347 00:19:31,690 --> 00:19:33,990 say someday we'll look back on all this and laugh. 348 00:19:34,350 --> 00:19:35,370 I hate your laugh. 349 00:19:37,870 --> 00:19:39,010 Miles, are you hungry? 350 00:19:39,850 --> 00:19:42,450 What? Hungry. She asked you if you were hungry. 351 00:19:42,790 --> 00:19:46,090 I know a great little Italian restaurant over on M Street. Would you care to 352 00:19:46,090 --> 00:19:46,709 join me? 353 00:19:46,710 --> 00:19:48,790 What? Join her. Say yes. 354 00:19:49,430 --> 00:19:50,450 Yes. Great. 355 00:19:50,790 --> 00:19:51,790 Let's go. 356 00:19:59,240 --> 00:20:02,120 Richie, would you like to go somewhere just you and me? 357 00:20:02,760 --> 00:20:03,760 Fun and laugh. 358 00:20:04,400 --> 00:20:06,940 Murphy, I don't think this was meant to be. 359 00:20:07,640 --> 00:20:10,420 Frank warned me up front that he had to rope you into this date. 360 00:20:10,700 --> 00:20:12,300 No, he didn't. Not that much. 361 00:20:12,600 --> 00:20:14,700 Really, I don't mind if you just want to take a night. 362 00:20:15,000 --> 00:20:17,700 I'll just finish my conversation with Corky. 363 00:20:18,240 --> 00:20:19,240 That's all right with you. 364 00:20:28,840 --> 00:20:30,300 No. Good night, Frank. 365 00:20:32,440 --> 00:20:33,440 Bye, Murphy. 366 00:20:34,500 --> 00:20:37,480 Can you believe how this all worked out? 367 00:20:42,280 --> 00:20:44,140 Happy Valentine's Day. 368 00:20:46,880 --> 00:20:51,500 Took about an hour's worth of planning to set up the date. Another half hour to 369 00:20:51,500 --> 00:20:54,280 decide what to wear. Special trip to the cleaners. 370 00:20:54,520 --> 00:20:55,760 Wear my lucky bra. 371 00:20:57,900 --> 00:20:58,900 15 minutes. 372 00:21:02,800 --> 00:21:05,060 Frank, why do you keep looking over the top of my hair? 373 00:21:11,280 --> 00:21:12,280 Go. 374 00:21:13,020 --> 00:21:14,020 Thanks, Murph. 375 00:21:21,960 --> 00:21:22,960 Excuse me. 376 00:21:23,460 --> 00:21:24,820 You're Murphy Brown, aren't you? 377 00:21:25,180 --> 00:21:27,710 Yes. Yes, I am. I thought so. 378 00:21:28,190 --> 00:21:29,530 I had a bet with my girlfriend. 379 00:21:33,710 --> 00:21:40,350 You told me Stephanie was your sister! 380 00:21:40,610 --> 00:21:44,230 Because I think of Stephanie like a sister. Anyone who keeps photos like 381 00:21:44,230 --> 00:21:45,990 their sister is a sick mind! 382 00:21:46,330 --> 00:21:48,010 You know, Felicia, you've got a real jealousy problem. 383 00:21:48,370 --> 00:21:49,370 I do not! 384 00:21:49,470 --> 00:21:51,250 Excuse me, what's going on here? 385 00:21:51,570 --> 00:21:52,570 Who's she? 386 00:21:52,810 --> 00:21:53,810 Murphy... 387 00:21:54,350 --> 00:21:55,830 Somebody? I can't think when I'm upset. 388 00:21:57,070 --> 00:22:00,230 Murphy Brown, this is my house. Oh, you're the one. 389 00:22:00,570 --> 00:22:02,430 So listen, snowflake. 390 00:22:03,650 --> 00:22:08,230 How come you're always finding little tasks to keep Elgin coming over here? I 391 00:22:08,230 --> 00:22:11,550 don't mean to be rude, but this hasn't been my best day. If this is how you 392 00:22:11,550 --> 00:22:13,750 to spend Valentine's Day, go somewhere else. 393 00:22:14,750 --> 00:22:16,090 I know I had other plans. 394 00:22:16,710 --> 00:22:17,710 So did I. 395 00:22:20,050 --> 00:22:21,730 I hate it when we fight. 396 00:22:23,400 --> 00:22:24,420 Especially on St. 397 00:22:24,820 --> 00:22:25,820 Valentine's Day. 398 00:22:26,940 --> 00:22:32,640 Baby, I pour turpentine in my eyes before I ever look at another woman 399 00:22:38,260 --> 00:22:41,980 God, you look great in overalls. 29786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.