All language subtitles for Murphy Brown s01e12 Why Do Fools Fall in Love
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:12,000
Why do fools fall in love?
2
00:00:51,880 --> 00:00:52,759
How are you today?
3
00:00:52,760 --> 00:00:53,760
Just fine.
4
00:00:53,880 --> 00:00:54,880
How about yourself?
5
00:00:55,460 --> 00:00:57,780
Are you settling into this crazy place
all right?
6
00:00:58,460 --> 00:01:01,440
Just like you to ask. I really
appreciate it.
7
00:01:02,240 --> 00:01:08,100
As a matter of fact, Jim, I have a
little something for you. It's just my
8
00:01:08,100 --> 00:01:11,000
saying thanks and happy early
Valentine's Day.
9
00:01:11,220 --> 00:01:12,540
Oh, thank you, Leslie.
10
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
Quite thoughtful.
11
00:01:15,400 --> 00:01:19,060
Frank, come on over. Leslie's bringing a
little Valentine spirit to the office.
12
00:01:19,530 --> 00:01:21,330
Frank loves chocolate. Oh, great. What
have you got?
13
00:01:21,610 --> 00:01:24,250
Actually, I only brought the one box for
Jim.
14
00:01:24,550 --> 00:01:25,550
Oh.
15
00:01:27,010 --> 00:01:28,010
Okay.
16
00:01:30,950 --> 00:01:32,850
I'm sure Leslie expected me to share.
17
00:01:34,550 --> 00:01:38,890
I can't eat those hard centers sticking
to my teeth.
18
00:01:39,650 --> 00:01:40,650
Thanks.
19
00:01:41,050 --> 00:01:42,050
Work to do.
20
00:01:48,460 --> 00:01:49,680
You won't believe what just happened.
21
00:01:49,960 --> 00:01:51,520
Jackie just broke up with Miles.
22
00:01:51,980 --> 00:01:56,340
He's headed this way and he's really
depressed about it. So be very careful
23
00:01:56,340 --> 00:01:57,340
you say to him.
24
00:01:57,580 --> 00:01:58,820
Especially you, Frank.
25
00:02:04,840 --> 00:02:05,840
Hello, everyone.
26
00:02:06,700 --> 00:02:07,940
Oh, Miles!
27
00:02:09,900 --> 00:02:11,820
You brave little soldier.
28
00:02:12,640 --> 00:02:15,980
Try not to let this nightmare destroy
your self -esteem.
29
00:02:17,190 --> 00:02:18,470
Do you have any hobbies?
30
00:02:21,430 --> 00:02:25,330
Hey, Miles, I'm really sorry about what
happened. If you ever want to talk, you
31
00:02:25,330 --> 00:02:26,109
know I'm here.
32
00:02:26,110 --> 00:02:27,110
Same goes for me.
33
00:02:29,170 --> 00:02:30,170
Good luck.
34
00:02:32,890 --> 00:02:34,530
I'll never meet anyone like Jackie.
35
00:02:35,590 --> 00:02:38,090
We used to talk about buying a little
farm in Virginia.
36
00:02:38,670 --> 00:02:39,770
Maybe raising chickens.
37
00:02:40,630 --> 00:02:41,970
What world was I living in?
38
00:02:42,650 --> 00:02:45,970
Come on, Miles. I know it's tough, but
you can't give up.
39
00:02:46,730 --> 00:02:48,670
It's never easy for any of us to meet
women.
40
00:02:49,230 --> 00:02:52,690
Frank, I have a friend named Meg. She's
got the hots for you. Here's her phone
41
00:02:52,690 --> 00:02:53,690
number.
42
00:02:54,910 --> 00:03:00,030
Good morning, Leslie.
43
00:03:00,290 --> 00:03:04,030
Hi. Message is on your desk, and I
confirmed your lunch date. Great.
44
00:03:04,390 --> 00:03:05,390
Thanks.
45
00:03:08,630 --> 00:03:09,870
I love your style.
46
00:03:10,150 --> 00:03:11,570
Hit and run. What's going on here?
47
00:03:11,990 --> 00:03:13,190
It's called dating, Frank.
48
00:03:13,580 --> 00:03:16,980
Call the woman, don't call the woman.
Just leave me out of it. Well, why can't
49
00:03:16,980 --> 00:03:19,980
she get her own dates? What is she, one
of those passive -aggressive, victimized
50
00:03:19,980 --> 00:03:20,980
women who hate men?
51
00:03:21,160 --> 00:03:23,400
They know her by name at the free
clinic? What?
52
00:03:26,670 --> 00:03:30,550
You know, Frank, it amazes me that you
ever date at all. Not that I care.
53
00:03:30,990 --> 00:03:34,610
It's just that I find it fascinating
that you have time to date any woman
54
00:03:34,610 --> 00:03:37,970
in this country on a temporary visa, but
when you have a shot at a quality
55
00:03:37,970 --> 00:03:40,750
relationship... What are you trying to
say? You're trying to say that I have a
56
00:03:40,750 --> 00:03:41,609
fear of commitment?
57
00:03:41,610 --> 00:03:44,710
I have been dealing with that in therapy
for the past three years.
58
00:03:45,330 --> 00:03:48,650
Three years with the same shrink. If
that isn't commitment, I don't know what
59
00:03:48,650 --> 00:03:49,650
is.
60
00:03:50,640 --> 00:03:53,980
You're right, Frank. Your life is
perfect. A lot of happy men I know spend
61
00:03:53,980 --> 00:03:56,560
Saturday nights deciding what to wear to
work on Monday.
62
00:03:57,000 --> 00:04:01,380
Let me ask you something. How would you
feel if I tried to fix you up with
63
00:04:01,380 --> 00:04:02,380
somebody you'd never met?
64
00:04:02,520 --> 00:04:05,000
I'd be flattered you thought of me, and
I'd trust your taste.
65
00:04:05,220 --> 00:04:08,360
Okay, then I've got a great idea. I'll
go out with your friend if you go out
66
00:04:08,360 --> 00:04:09,700
with one of mine. We'll double.
67
00:04:10,280 --> 00:04:11,198
Oh, sure.
68
00:04:11,200 --> 00:04:16,000
The last time I went out on a fix -up
was in 1978 with the Assistant Secretary
69
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
of Agriculture.
70
00:04:17,870 --> 00:04:21,149
He spent the entire evening telling me
how to make a compost heap.
71
00:04:22,470 --> 00:04:26,810
Oh, this is good. It's okay for you to
fix me up when the shoe's on the other
72
00:04:26,810 --> 00:04:27,810
foot. Wow.
73
00:04:28,250 --> 00:04:32,730
Miles, I'm not abandoning you. I just
have to help Murphy for a minute.
74
00:04:35,050 --> 00:04:36,810
I think you should listen to Frank.
75
00:04:37,030 --> 00:04:40,610
We women have only so many years we can
play hard to get.
76
00:04:41,570 --> 00:04:42,630
Time's up, Murphy.
77
00:04:43,090 --> 00:04:44,090
Go on.
78
00:04:47,150 --> 00:04:50,310
to live out the rest of her years alone
and safe than to feel like a piece of
79
00:04:50,310 --> 00:04:52,170
disgusting garbage rotting in the
gutter.
80
00:04:55,210 --> 00:04:56,210
Come on, Murph.
81
00:04:56,550 --> 00:04:57,690
I'm willing to risk it.
82
00:04:58,950 --> 00:05:02,910
What's this pal's name? All right. I'm
going to make some calls.
83
00:05:03,150 --> 00:05:05,010
There are a couple of very good
possibilities.
84
00:05:05,470 --> 00:05:06,470
I'll keep you posted.
85
00:05:07,130 --> 00:05:10,450
Frank, not the guy whose underwear
sticks out of his pants.
86
00:05:19,850 --> 00:05:20,930
I have something for you.
87
00:05:21,150 --> 00:05:22,150
You do?
88
00:05:22,610 --> 00:05:26,290
I thought in the store and I thought of
you.
89
00:05:27,130 --> 00:05:28,330
Oh, thank you.
90
00:05:28,870 --> 00:05:29,870
Brass paperweight.
91
00:05:30,290 --> 00:05:32,610
I can't wait to use it.
92
00:05:38,010 --> 00:05:41,070
Would you like to go out for drinks one
night after work?
93
00:05:41,330 --> 00:05:42,510
Yes. Perhaps.
94
00:05:43,170 --> 00:05:44,170
Won't you excuse me?
95
00:05:48,110 --> 00:05:49,110
Hello, Murphy.
96
00:05:49,290 --> 00:05:50,290
Hi, Jim. How's it going?
97
00:05:50,850 --> 00:05:52,170
Leslie wants me, and I like it.
98
00:05:54,270 --> 00:05:58,210
Oh, gee, Jim, I don't know what to say.
She knows I'm married, and she's still
99
00:05:58,210 --> 00:05:59,210
coming on to me, Murphy.
100
00:05:59,570 --> 00:06:03,150
Small gifts, flirtatious looks in the
hallway, and then the next thing I know,
101
00:06:03,170 --> 00:06:06,610
I'm in the Xerox room running off 50
copies of my hand in hopes of a chance
102
00:06:06,610 --> 00:06:07,610
meeting.
103
00:06:08,010 --> 00:06:10,190
Don't you have a family priest or
someone?
104
00:06:11,610 --> 00:06:12,610
I'm sorry.
105
00:06:12,710 --> 00:06:14,750
This was a mistake. I should never have
opened up.
106
00:06:15,330 --> 00:06:17,510
Let's chat about sports while I regain
my dignity.
107
00:06:18,880 --> 00:06:20,000
You're only human.
108
00:06:20,900 --> 00:06:24,040
Flirting's okay. It doesn't have to go
anywhere. But if it makes you
109
00:06:24,040 --> 00:06:27,560
uncomfortable, tell her face to face
it's got to stop. Ah, yes.
110
00:06:27,820 --> 00:06:31,500
Do the right thing. I always do the
right thing, don't I?
111
00:06:31,900 --> 00:06:35,460
Hi. And the part left over is where
butter comes from. Just leaving, Frank.
112
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
Goodbye.
113
00:06:39,300 --> 00:06:40,520
So, we're all set.
114
00:06:40,740 --> 00:06:44,460
I called one of my friends. I don't want
to jinx this or anything, but I think
115
00:06:44,460 --> 00:06:45,920
you're going to really like this guy.
116
00:06:46,360 --> 00:06:49,140
I know him from the club where I play
sax on weekends. He plays bass.
117
00:06:49,380 --> 00:06:51,460
Really? What's his name? Richie.
118
00:06:52,000 --> 00:06:56,720
Richie. A grown man named Richie? What
is that, Frank? Tell me more about Meg.
119
00:06:56,840 --> 00:07:00,020
What does she do? She's a lobbyist.
Great. She has passion.
120
00:07:00,460 --> 00:07:01,399
Favorite movie?
121
00:07:01,400 --> 00:07:02,400
Murmur of the Heart.
122
00:07:03,040 --> 00:07:04,040
Mine, too.
123
00:07:04,080 --> 00:07:06,220
Okay. Now I'm going to ask the biggie.
124
00:07:06,620 --> 00:07:07,680
Her parents are dead.
125
00:07:07,900 --> 00:07:08,900
I'm in love!
126
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
Okay.
127
00:07:12,560 --> 00:07:13,560
My turn.
128
00:07:13,840 --> 00:07:15,660
This Richie character, where is he from?
129
00:07:15,960 --> 00:07:17,840
I don't know. What's he do? I'm not
sure.
130
00:07:18,040 --> 00:07:20,100
How long have you known him? A week. I'm
not going, Frank.
131
00:07:20,420 --> 00:07:21,420
Come on!
132
00:07:21,820 --> 00:07:25,100
Richie is a great guy. Besides, aren't
you always talking about how you'd like
133
00:07:25,100 --> 00:07:27,240
to date a regular guy for a change?
134
00:07:28,640 --> 00:07:30,860
Okay, you're right. What am I so worried
about?
135
00:07:31,180 --> 00:07:33,020
It's just one night. It could be fun.
136
00:07:33,240 --> 00:07:35,940
Great. Just don't say he looks like Don
Knotts. He hates that.
137
00:07:37,560 --> 00:07:38,560
Just kidding.
138
00:07:54,350 --> 00:07:55,350
Nice sweater. Thanks.
139
00:07:56,270 --> 00:07:58,310
Almost seven. Yeah, I guess I'll be here
soon.
140
00:07:58,590 --> 00:08:00,650
Yeah. Nervous? Nah. You?
141
00:08:00,930 --> 00:08:01,930
Nah.
142
00:08:05,150 --> 00:08:09,930
You know, Frank, I was thinking we
should probably have a code phrase in
143
00:08:09,930 --> 00:08:13,150
either one of us doesn't hit it off with
our date and we want to call it short.
144
00:08:13,290 --> 00:08:14,290
What'd you have in mind?
145
00:08:14,310 --> 00:08:16,830
If I won out, I'll say I hate my dry
cleaner.
146
00:08:17,610 --> 00:08:22,150
Okay, I'll say I got ripped off on my
new steel -belted radio.
147
00:08:22,920 --> 00:08:25,220
But you know, I've got kind of a good
feeling about this.
148
00:08:25,680 --> 00:08:30,520
My closest friend, who knows me better
than anyone, is fixing me up for the
149
00:08:30,520 --> 00:08:31,520
first time.
150
00:08:31,620 --> 00:08:35,659
This could be important, Murph. It could
turn into something. I mean, maybe Meg
151
00:08:35,659 --> 00:08:38,000
is the one.
152
00:08:39,419 --> 00:08:41,400
Or maybe it's just a date, Frank.
153
00:08:42,020 --> 00:08:45,940
Maybe there's no significance to it at
all. except it's the way for four good
154
00:08:45,940 --> 00:08:49,380
friends to spend the evening together
and there's no pressure on me to provide
155
00:08:49,380 --> 00:08:52,200
you with a mate for life. Why did I do
this?
156
00:08:58,380 --> 00:08:59,660
Meg, hi.
157
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
Richie, hi.
158
00:09:01,880 --> 00:09:02,639
Hi, Murphy.
159
00:09:02,640 --> 00:09:03,640
Hi, Frank.
160
00:09:04,140 --> 00:09:05,900
Meg, this is Frank. Frank, Meg.
161
00:09:06,200 --> 00:09:09,120
Uh, Richie, this is Murphy. Murphy,
Richie. Hi, Frank.
162
00:09:09,420 --> 00:09:11,840
Hi, Meg. Hi, Murphy. Hi, Richie.
163
00:09:13,520 --> 00:09:14,520
So...
164
00:09:15,100 --> 00:09:16,600
Murphy's told me a lot about you.
165
00:09:17,100 --> 00:09:22,020
You liked foreign films. Tell me, have
you ever been to that little theater
166
00:09:22,020 --> 00:09:23,020
in Georgetown?
167
00:09:24,140 --> 00:09:28,280
Well, Frank's told me nothing about you,
except you play the bass.
168
00:09:28,680 --> 00:09:30,060
Good. Nothing to live up to.
169
00:09:30,860 --> 00:09:31,860
Or live down.
170
00:09:33,960 --> 00:09:35,840
I'm going to get this right out of the
way up front.
171
00:09:36,240 --> 00:09:39,860
I'm not good at blind dates, so I wrote
this history of myself.
172
00:09:41,680 --> 00:09:43,180
It's the Reader's Digest version.
173
00:09:43,710 --> 00:09:46,890
This way, if you don't want to be out
with a guy whose hobbies are
174
00:09:46,890 --> 00:09:48,550
swimming and metalurgy, you'll know
right up front.
175
00:09:50,430 --> 00:09:51,430
Pet peeves.
176
00:09:52,650 --> 00:09:56,110
Lima beans and people who don't pull
forward in gas stations.
177
00:09:56,630 --> 00:09:58,230
We have a lot in common.
178
00:09:58,750 --> 00:10:00,650
Where do you stand on gelato?
179
00:10:01,510 --> 00:10:04,330
So, Murph, Ritchie, you two ready to go?
180
00:10:04,750 --> 00:10:05,910
Go? Oh, right.
181
00:10:06,190 --> 00:10:07,750
Sure. Let's go.
182
00:10:08,790 --> 00:10:12,630
You know, Frank, I found a wonderful dry
cleaner.
183
00:10:13,520 --> 00:10:16,600
I got a great deal on my new steel
-belted radials.
184
00:10:19,820 --> 00:10:23,020
I really like the first cut on that new
Chick Corea elf.
185
00:10:24,280 --> 00:10:26,480
My dentist says I need a root canal.
186
00:10:33,260 --> 00:10:34,260
Hey there, Murphy.
187
00:10:34,580 --> 00:10:35,259
Hey, Bill.
188
00:10:35,260 --> 00:10:36,300
Frank. Hi, Bill.
189
00:10:36,620 --> 00:10:39,100
Looks like you really went all out for
Valentine's Day, huh?
190
00:10:39,320 --> 00:10:42,580
Well, it's always been sort of a special
day to me.
191
00:10:43,070 --> 00:10:44,890
It's Phyllis and my wedding anniversary.
192
00:10:45,150 --> 00:10:46,150
41 years.
193
00:10:47,070 --> 00:10:49,210
Gee, Phil, shouldn't you be with her?
194
00:10:49,470 --> 00:10:52,330
Oh, we have this little tradition we
like to follow.
195
00:10:52,850 --> 00:10:54,610
She'll call me in a few minutes.
196
00:10:54,870 --> 00:10:56,250
Her name will be Rita.
197
00:10:57,770 --> 00:11:00,970
Something's wrong with her furnace and
her husband's out of town.
198
00:11:01,370 --> 00:11:02,370
I'm Hank.
199
00:11:03,970 --> 00:11:09,250
I come over with my little tool kit only
to find her scantily clad. Phil, that's
200
00:11:09,250 --> 00:11:10,830
okay. We get the idea.
201
00:11:12,090 --> 00:11:14,190
41 years is a hell of a long time.
202
00:11:14,730 --> 00:11:15,890
You gotta do something.
203
00:11:18,510 --> 00:11:21,990
I think you're gonna like this place.
They have got great burgers.
204
00:11:22,270 --> 00:11:23,750
I love a good burger, don't you?
205
00:11:24,090 --> 00:11:26,150
I haven't eaten meat in three years.
206
00:11:27,950 --> 00:11:30,870
I'm going to the ladies' room. Would you
care to join me, Meg?
207
00:11:31,230 --> 00:11:33,330
Yes, I would. Would you excuse us?
208
00:11:38,250 --> 00:11:39,250
Jim, hi.
209
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
Leslie, hi.
210
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
Hello, Murphy.
211
00:11:45,220 --> 00:11:46,640
We're going to the ladies' room.
212
00:11:52,260 --> 00:11:56,400
What do you mean? It's a no. He's
nothing like I expected. What are you
213
00:11:56,400 --> 00:11:59,860
about? You've only known him five
minutes. How could you already not like
214
00:11:59,960 --> 00:12:01,340
Did you see his shoes?
215
00:12:01,920 --> 00:12:05,480
Of course. What was I thinking? How
could I have set you up without showing
216
00:12:05,480 --> 00:12:06,620
a picture of his shoe rack?
217
00:12:07,600 --> 00:12:10,700
Murphy, you know what I'm talking about.
It's the... Little things that can
218
00:12:10,700 --> 00:12:11,700
drive you crazy.
219
00:12:12,040 --> 00:12:15,200
Like how his ears are redder than the
rest of his head.
220
00:12:15,540 --> 00:12:19,640
The way he laughs after every sentence.
Now, I could never live with that laugh.
221
00:12:19,920 --> 00:12:21,820
I hate this, and it's not fair.
222
00:12:22,040 --> 00:12:24,340
You begged me. I didn't beg you. You
begged me.
223
00:12:24,580 --> 00:12:28,300
Now, he's a good guy, and I can tell he
really likes you. I want you to give him
224
00:12:28,300 --> 00:12:29,300
a chance.
225
00:12:29,880 --> 00:12:30,880
Okay, okay.
226
00:12:31,700 --> 00:12:32,700
I will.
227
00:12:33,240 --> 00:12:34,240
Thank you.
228
00:12:34,980 --> 00:12:36,580
What's another evening of pain?
229
00:12:37,520 --> 00:12:39,480
I've had so much in my life already.
230
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
That's the attitude.
231
00:12:53,140 --> 00:12:54,140
Hi.
232
00:12:54,540 --> 00:12:55,519
We're back.
233
00:12:55,520 --> 00:12:57,000
I guess you can see that.
234
00:13:00,900 --> 00:13:05,160
So, Richie, you're a high school music
teacher. Tell me about that.
235
00:13:06,030 --> 00:13:08,250
Actually, it's kind of a funny story how
I got into teaching.
236
00:13:08,450 --> 00:13:12,290
I'd like to hear it. And Meg, maybe you
could tell Frank about that book you
237
00:13:12,290 --> 00:13:13,109
just read.
238
00:13:13,110 --> 00:13:15,430
Huh? I read Wings to the Sun.
239
00:13:16,210 --> 00:13:17,750
Fascinating thesis on group behavior.
240
00:13:18,390 --> 00:13:19,410
Gee, I don't know.
241
00:13:19,710 --> 00:13:23,450
I thought it was pretty pessimistic. You
must have misread it. It's a realistic
242
00:13:23,450 --> 00:13:28,090
account of life in the 80s. I didn't see
anything realistic about it. You know,
243
00:13:28,150 --> 00:13:32,530
I forgot to mention that Frank is a
great cook. Frank, tell Meg what
244
00:13:32,530 --> 00:13:34,610
that time with your pasta maker. This is
hilarious.
245
00:13:35,310 --> 00:13:39,130
I mean, if you want realism, you should
read One Flew Over the Cuckoo's Nest.
246
00:13:39,270 --> 00:13:43,650
Now, that is one terrific book. I have
to disagree. It's the most overrated
247
00:13:43,650 --> 00:13:44,790
novel of the century.
248
00:13:45,230 --> 00:13:47,730
Uh, Meg, it's not the most overrated.
249
00:13:47,990 --> 00:13:52,210
You're kidding, aren't you? I mean, the
powerful concept that everything in life
250
00:13:52,210 --> 00:13:53,290
doesn't have to be ordered?
251
00:13:53,810 --> 00:13:54,830
Well, it's like jazz.
252
00:13:55,110 --> 00:13:56,790
You like jazz? He loves jazz.
253
00:13:57,050 --> 00:13:58,050
I hate jazz.
254
00:13:58,130 --> 00:14:00,250
Well, you just haven't heard it played
right.
255
00:14:00,760 --> 00:14:04,880
Frank plays the saxophone, and he is
really good. I mean, really good. I
256
00:14:04,880 --> 00:14:05,900
I'll go to the men's room.
257
00:14:07,060 --> 00:14:08,080
Want to come, Frank?
258
00:14:09,000 --> 00:14:10,420
No. Oh, come on.
259
00:14:11,260 --> 00:14:13,480
I don't have to. Just come on, will you?
260
00:14:20,540 --> 00:14:21,540
Hi, Jim.
261
00:14:22,560 --> 00:14:23,560
Hi, Leslie.
262
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
Hello, Frank.
263
00:14:28,960 --> 00:14:29,960
Well, ma 'am.
264
00:14:30,240 --> 00:14:32,360
How long is your husband going to be out
of town?
265
00:14:35,720 --> 00:14:37,440
What are we doing in here? We need to
talk.
266
00:14:39,100 --> 00:14:40,440
I didn't know where else to do it.
267
00:14:40,700 --> 00:14:43,580
Besides, women always go to the bathroom
to talk. Why can't we?
268
00:14:44,080 --> 00:14:46,360
When I want to talk to a guy, I don't go
in the bathroom.
269
00:14:46,640 --> 00:14:49,080
I go outside, throw a baseball around.
270
00:14:49,760 --> 00:14:51,160
Sorry, I didn't bring my glove.
271
00:14:51,620 --> 00:14:52,620
Okay, just hurry. What?
272
00:14:52,880 --> 00:14:53,880
She hates me, Frank.
273
00:14:54,040 --> 00:14:56,120
She's spending the whole evening talking
about you.
274
00:14:56,380 --> 00:15:00,060
Get out. She's crazy about you. I think
she's just trying to cover for Meg.
275
00:15:00,400 --> 00:15:02,940
Do you believe that woman? She's got an
opinion on everything.
276
00:15:03,460 --> 00:15:06,860
No wonder she's a lobbyist. I'd sign
anything just to get her to shut up.
277
00:15:08,100 --> 00:15:12,120
Will you forget about you? Give me some
advice. How do I get it going out there?
278
00:15:12,440 --> 00:15:15,320
Don't worry about it. I'll say something
to Murphy. No, then she'll think I said
279
00:15:15,320 --> 00:15:18,540
something to you. No, she won't. Women
know guys never talk in the bathroom.
280
00:15:20,640 --> 00:15:21,680
Should we go back out?
281
00:15:22,420 --> 00:15:23,740
No, I think it's a little too soon.
282
00:15:26,670 --> 00:15:27,670
What should we do?
283
00:15:29,790 --> 00:15:31,670
Let's wash our hands and count to 50.
284
00:15:33,070 --> 00:15:36,810
I am not too much of a perfectionist.
I'm just choosy.
285
00:15:37,170 --> 00:15:38,290
You should talk.
286
00:15:38,670 --> 00:15:43,410
Poor Richie. What are you talking about?
I like Richie. It would be nice if we
287
00:15:43,410 --> 00:15:46,130
had one minute together so I could find
out his last name.
288
00:15:47,530 --> 00:15:48,530
Hi, Murphy.
289
00:15:48,750 --> 00:15:50,770
I hope we're not interrupting anything.
290
00:15:51,010 --> 00:15:53,010
But we just need a little bit of your
time.
291
00:15:53,660 --> 00:15:56,320
Oh, hello, Corky Sherwood. Meg Reynolds.
292
00:15:56,620 --> 00:15:58,260
And this is Miles Silverberg.
293
00:15:59,220 --> 00:16:00,660
Miles wants to call Jackie.
294
00:16:01,040 --> 00:16:02,980
Don't you think that would be a huge
mistake?
295
00:16:03,460 --> 00:16:05,520
Corky, I don't think we should be
bothering them.
296
00:16:06,640 --> 00:16:09,960
Oh, God. I feel like there's a hot knife
sticking in my heart.
297
00:16:13,080 --> 00:16:14,640
Oh, hi, Frank.
298
00:16:14,900 --> 00:16:15,900
Hi, Corky.
299
00:16:15,980 --> 00:16:16,980
Hi, Miles.
300
00:16:17,460 --> 00:16:18,460
We're on a date.
301
00:16:18,660 --> 00:16:19,980
I know. We're not dating.
302
00:16:21,420 --> 00:16:23,270
Murphy. Can I talk to you a minute?
303
00:16:23,570 --> 00:16:24,570
It's about work.
304
00:16:25,170 --> 00:16:27,610
What can I say? A reported day never
ends.
305
00:16:28,070 --> 00:16:29,070
Be right back.
306
00:16:30,650 --> 00:16:33,990
What is it, Frank? Look, Murph, I don't
want to criticize, but I think you
307
00:16:33,990 --> 00:16:37,710
should spend a little less time jumping
into my conversations with Meg and a
308
00:16:37,710 --> 00:16:39,370
little more time talking to Richie.
309
00:16:39,890 --> 00:16:42,210
Frank, I'm going to level with you.
310
00:16:42,570 --> 00:16:45,890
It might not be going well between Meg
and you.
311
00:16:46,150 --> 00:16:47,290
Wow, what a bulletin.
312
00:16:50,190 --> 00:16:54,870
I suppose what I'm trying to tell you,
Leslie, is that while your fascination
313
00:16:54,870 --> 00:17:01,590
with me has moved me more than you know,
if we go any further than this, I
314
00:17:01,590 --> 00:17:03,070
wouldn't be able to live with myself.
315
00:17:06,050 --> 00:17:10,930
But there's no reason in this whole darn
world why we can't be friends.
316
00:17:13,010 --> 00:17:15,450
Ah, I see.
317
00:17:16,550 --> 00:17:17,910
You want to be friends.
318
00:17:19,710 --> 00:17:26,670
After you eat my chocolates, accept my
gifts, torment me day in and
319
00:17:26,670 --> 00:17:31,850
day out with the unspoken promise of a
passion so intense that our flesh can
320
00:17:31,850 --> 00:17:32,850
barely contain it.
321
00:17:33,550 --> 00:17:37,070
I've got news for you, Mr. Office
Gigolo.
322
00:17:37,390 --> 00:17:42,270
Somebody is finally saying no to your
twisted little sexual game.
323
00:18:15,220 --> 00:18:18,980
Have you ever read Neurosis and Human
Growth by Karen Horney?
324
00:18:19,220 --> 00:18:21,360
It's really an incredible book.
325
00:18:22,060 --> 00:18:23,260
Excuse me, everybody.
326
00:18:23,560 --> 00:18:24,980
Corky, I think this is my chair.
327
00:18:25,300 --> 00:18:27,100
Murphy, can I talk to you for a minute?
No.
328
00:18:27,300 --> 00:18:28,300
Come on.
329
00:18:30,860 --> 00:18:32,700
I know what you're going to say. It's
okay.
330
00:18:32,900 --> 00:18:36,460
You don't like Frank. He doesn't like
you either. And this is why I said from
331
00:18:36,460 --> 00:18:38,140
the very beginning... I want you to set
me up with Miles.
332
00:18:39,240 --> 00:18:42,680
Miles? What are you talking about? He's
ten years younger than you.
333
00:18:42,880 --> 00:18:43,880
The what?
334
00:18:43,940 --> 00:18:47,000
Don't you think he's got the cutest
little rear end?
335
00:18:47,700 --> 00:18:52,640
Look at his rear end. Come on. You work
side by side with him every day and you
336
00:18:52,640 --> 00:18:55,540
never notice what a sexy little guy he
is?
337
00:18:58,540 --> 00:19:00,000
Is there something in the water here?
338
00:19:02,260 --> 00:19:04,040
I can't take any more of this.
339
00:19:06,100 --> 00:19:08,320
Everybody, I have an announcement to
make.
340
00:19:08,580 --> 00:19:10,540
There are too many people on my date.
341
00:19:11,200 --> 00:19:13,560
Miles, this isn't a love boat. Snap out
of it.
342
00:19:14,200 --> 00:19:17,140
Oh, don't worry about me. Maybe I'll
just interrupt the game of dark with my
343
00:19:17,140 --> 00:19:18,140
faith.
344
00:19:19,780 --> 00:19:24,080
Meg, Frank, work it out between
yourselves. Get married and have 40
345
00:19:24,080 --> 00:19:26,020
each other in the parking lot. I'm out
of it.
346
00:19:27,370 --> 00:19:31,690
I'm sorry, Frank. I guess this isn't
going to work out. I think this is where
347
00:19:31,690 --> 00:19:33,990
say someday we'll look back on all this
and laugh.
348
00:19:34,350 --> 00:19:35,370
I hate your laugh.
349
00:19:37,870 --> 00:19:39,010
Miles, are you hungry?
350
00:19:39,850 --> 00:19:42,450
What? Hungry. She asked you if you were
hungry.
351
00:19:42,790 --> 00:19:46,090
I know a great little Italian restaurant
over on M Street. Would you care to
352
00:19:46,090 --> 00:19:46,709
join me?
353
00:19:46,710 --> 00:19:48,790
What? Join her. Say yes.
354
00:19:49,430 --> 00:19:50,450
Yes. Great.
355
00:19:50,790 --> 00:19:51,790
Let's go.
356
00:19:59,240 --> 00:20:02,120
Richie, would you like to go somewhere
just you and me?
357
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
Fun and laugh.
358
00:20:04,400 --> 00:20:06,940
Murphy, I don't think this was meant to
be.
359
00:20:07,640 --> 00:20:10,420
Frank warned me up front that he had to
rope you into this date.
360
00:20:10,700 --> 00:20:12,300
No, he didn't. Not that much.
361
00:20:12,600 --> 00:20:14,700
Really, I don't mind if you just want to
take a night.
362
00:20:15,000 --> 00:20:17,700
I'll just finish my conversation with
Corky.
363
00:20:18,240 --> 00:20:19,240
That's all right with you.
364
00:20:28,840 --> 00:20:30,300
No. Good night, Frank.
365
00:20:32,440 --> 00:20:33,440
Bye, Murphy.
366
00:20:34,500 --> 00:20:37,480
Can you believe how this all worked out?
367
00:20:42,280 --> 00:20:44,140
Happy Valentine's Day.
368
00:20:46,880 --> 00:20:51,500
Took about an hour's worth of planning
to set up the date. Another half hour to
369
00:20:51,500 --> 00:20:54,280
decide what to wear. Special trip to the
cleaners.
370
00:20:54,520 --> 00:20:55,760
Wear my lucky bra.
371
00:20:57,900 --> 00:20:58,900
15 minutes.
372
00:21:02,800 --> 00:21:05,060
Frank, why do you keep looking over the
top of my hair?
373
00:21:11,280 --> 00:21:12,280
Go.
374
00:21:13,020 --> 00:21:14,020
Thanks, Murph.
375
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
Excuse me.
376
00:21:23,460 --> 00:21:24,820
You're Murphy Brown, aren't you?
377
00:21:25,180 --> 00:21:27,710
Yes. Yes, I am. I thought so.
378
00:21:28,190 --> 00:21:29,530
I had a bet with my girlfriend.
379
00:21:33,710 --> 00:21:40,350
You told me Stephanie was your sister!
380
00:21:40,610 --> 00:21:44,230
Because I think of Stephanie like a
sister. Anyone who keeps photos like
381
00:21:44,230 --> 00:21:45,990
their sister is a sick mind!
382
00:21:46,330 --> 00:21:48,010
You know, Felicia, you've got a real
jealousy problem.
383
00:21:48,370 --> 00:21:49,370
I do not!
384
00:21:49,470 --> 00:21:51,250
Excuse me, what's going on here?
385
00:21:51,570 --> 00:21:52,570
Who's she?
386
00:21:52,810 --> 00:21:53,810
Murphy...
387
00:21:54,350 --> 00:21:55,830
Somebody? I can't think when I'm upset.
388
00:21:57,070 --> 00:22:00,230
Murphy Brown, this is my house. Oh,
you're the one.
389
00:22:00,570 --> 00:22:02,430
So listen, snowflake.
390
00:22:03,650 --> 00:22:08,230
How come you're always finding little
tasks to keep Elgin coming over here? I
391
00:22:08,230 --> 00:22:11,550
don't mean to be rude, but this hasn't
been my best day. If this is how you
392
00:22:11,550 --> 00:22:13,750
to spend Valentine's Day, go somewhere
else.
393
00:22:14,750 --> 00:22:16,090
I know I had other plans.
394
00:22:16,710 --> 00:22:17,710
So did I.
395
00:22:20,050 --> 00:22:21,730
I hate it when we fight.
396
00:22:23,400 --> 00:22:24,420
Especially on St.
397
00:22:24,820 --> 00:22:25,820
Valentine's Day.
398
00:22:26,940 --> 00:22:32,640
Baby, I pour turpentine in my eyes
before I ever look at another woman
399
00:22:38,260 --> 00:22:41,980
God, you look great in overalls.
29786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.