All language subtitles for Murphy Brown s01e05 Murphys Pony
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,170
you
2
00:00:45,230 --> 00:00:46,750
Who parked their car in my space?
3
00:00:47,170 --> 00:00:48,170
Well,
4
00:00:49,890 --> 00:00:54,530
I guess it doesn't matter that I had to
park three blocks away and trudge
5
00:00:54,530 --> 00:00:58,290
through a blizzard to get to my lowly
little job reporting world events to the
6
00:00:58,290 --> 00:00:59,390
United States of America.
7
00:01:00,370 --> 00:01:04,450
I guess it doesn't matter that I gave up
the best years of my life working hard
8
00:01:04,450 --> 00:01:06,850
so that I could have a parking space by
the front door.
9
00:01:07,310 --> 00:01:10,270
So that the owner of an 82 red Honda...
10
00:01:10,920 --> 00:01:16,540
Bank license plate number 40928 could
have the comfort of warm, dry shoes at
11
00:01:16,540 --> 00:01:17,540
expense.
12
00:01:17,940 --> 00:01:21,160
Be forewarned, you are no longer safe in
this town.
13
00:01:26,780 --> 00:01:30,780
Frank! Got your film from Beirut. Great
job. Way to go.
14
00:01:31,080 --> 00:01:32,340
Don't talk to me, Miles.
15
00:01:34,600 --> 00:01:35,880
Pretty brutal there, huh?
16
00:01:36,580 --> 00:01:39,220
Piece of cake compared to Dulles Airport
at Christmas.
17
00:01:40,650 --> 00:01:43,470
Some old lady body -checked me into the
luggage carousel.
18
00:01:43,990 --> 00:01:48,410
Claimed I was stealing her bag. Like, I
really want a Paisley tote with I'm
19
00:01:48,410 --> 00:01:50,130
Billy's Grandma embroidered on the side.
20
00:01:52,850 --> 00:01:53,850
Morning, men.
21
00:01:53,930 --> 00:01:56,290
Hope the coffee's hot. It's damn cold
out there.
22
00:01:57,350 --> 00:02:00,490
Last minute Christmas shopping, agent. I
had a few people left on my list.
23
00:02:00,970 --> 00:02:03,150
I got rather broke on Jennings the same
thing.
24
00:02:03,450 --> 00:02:04,890
I went crazy this year.
25
00:02:05,330 --> 00:02:07,290
Got the four -speed model with the wall
mount.
26
00:02:07,570 --> 00:02:08,429
Good choice.
27
00:02:08,430 --> 00:02:09,430
This one's for coffee.
28
00:02:13,640 --> 00:02:17,520
for you, and this is where I find you
hanging around the water cooler talking
29
00:02:17,520 --> 00:02:20,040
about women. We were not talking about
women.
30
00:02:20,420 --> 00:02:25,120
No one is doing anything about the
Christmas party this year. Not one
31
00:02:25,120 --> 00:02:26,120
plan has been made.
32
00:02:26,640 --> 00:02:28,460
So I've decided to take charge.
33
00:02:28,720 --> 00:02:30,260
Now some committees are still open.
34
00:02:30,740 --> 00:02:32,880
I've got to go shovel the sidewalk.
35
00:02:34,500 --> 00:02:36,920
Miles, I want you to head the
decorations committee.
36
00:02:37,500 --> 00:02:39,280
Corky, I run this place.
37
00:02:39,520 --> 00:02:41,920
Does it look like I have time to shop
for crepe paper?
38
00:02:43,050 --> 00:02:46,190
And just where is your Christmas spirit,
Miles?
39
00:02:46,850 --> 00:02:49,170
I'm not required to have any. I'm
Jewish.
40
00:02:49,990 --> 00:02:51,390
Oh, you are not.
41
00:02:56,390 --> 00:02:59,910
Miles, it's all set. I just talked to
the White House. I'm accompanying the
42
00:02:59,910 --> 00:03:03,930
president on his trip to China. Oh,
right. I knew you could pull it off. But
43
00:03:03,930 --> 00:03:07,010
think I should make a preliminary trip
on my own first. There's a few details
44
00:03:07,010 --> 00:03:10,750
I'd like you to double check. I want to
know right up front when I'll be able to
45
00:03:10,750 --> 00:03:11,750
meet with him.
46
00:03:13,600 --> 00:03:18,200
When I'll be able to meet with the...
Can I help you? Are you Murphy Brown?
47
00:03:19,020 --> 00:03:20,980
Really? Is this an old picture?
48
00:03:22,120 --> 00:03:24,700
What do you want, an autograph? Then
will you go away? Fine.
49
00:03:24,900 --> 00:03:25,900
Miles, do you have a pen?
50
00:03:28,400 --> 00:03:30,740
Oh, what is it now? You're collecting
for something?
51
00:03:31,680 --> 00:03:35,280
I'm telling you right now, I'm not going
to give you any money unless you've got
52
00:03:35,280 --> 00:03:41,640
ID. It's little frauds like you that
hurt the kids who really... Oh, no.
53
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Oh, come on.
54
00:03:44,840 --> 00:03:48,040
This is a joke, right? First the parking
space, and now this.
55
00:03:48,740 --> 00:03:52,860
Dear Miss Brown, these are my three
children, Joey, Michael, and Lily.
56
00:03:53,340 --> 00:03:56,980
I love them very much, but I can no
longer afford to keep them.
57
00:03:57,620 --> 00:04:01,040
I watch you on television, and you seem
like the kind of person who could give
58
00:04:01,040 --> 00:04:02,440
my children the home they deserve.
59
00:04:03,500 --> 00:04:05,460
This is the hardest thing I've ever had
to do.
60
00:04:05,780 --> 00:04:09,440
Please understand, Murphy, I think this
is for real. No, no, it can't be.
61
00:04:09,660 --> 00:04:12,940
Listen, kids, this is important. Where
is your mother? Where is she?
62
00:04:13,280 --> 00:04:15,520
We don't know. She said you're a mother
now.
63
00:04:17,000 --> 00:04:20,959
You don't understand. I can't be your
mother. I don't like kids. That's why I
64
00:04:20,959 --> 00:04:21,959
don't have any.
65
00:04:22,400 --> 00:04:23,400
Where do you live?
66
00:04:23,540 --> 00:04:24,940
On Johnson Street.
67
00:04:25,480 --> 00:04:27,860
That was before. On Franklin Street.
68
00:04:28,140 --> 00:04:29,380
Well, that was the first house.
69
00:04:29,660 --> 00:04:30,960
I can't remember the name.
70
00:04:31,200 --> 00:04:32,360
It's a brown house.
71
00:04:33,320 --> 00:04:35,960
Miles, I have to go to China. You're the
boss. You handle this.
72
00:04:36,220 --> 00:04:38,040
Me? What do I know about kids?
73
00:04:39,460 --> 00:04:40,460
Hey, kid.
74
00:04:40,580 --> 00:04:41,580
No, don't do that.
75
00:04:42,080 --> 00:04:43,660
Okay. Get in a group.
76
00:04:45,500 --> 00:04:46,660
Okay. Okay.
77
00:04:46,960 --> 00:04:47,960
We're on a roll.
78
00:04:50,220 --> 00:04:51,220
Murphy,
79
00:04:51,640 --> 00:04:54,140
we just can't turn our backs on this.
80
00:04:54,360 --> 00:04:56,720
I'm sure we can find some solution if we
just put our heads together.
81
00:04:57,120 --> 00:04:58,120
Hey!
82
00:04:58,200 --> 00:05:00,000
Do not repeat.
83
00:05:00,360 --> 00:05:03,920
Do not touch that rubber lobster. You
can't play with it. It's mine.
84
00:05:06,220 --> 00:05:07,880
Why did these things happen to me?
85
00:05:08,360 --> 00:05:10,000
Hey, I've got an idea.
86
00:05:10,480 --> 00:05:12,780
Do you kids know who Connie Chung is?
87
00:05:13,740 --> 00:05:15,620
Okay, okay, okay. I know what to do
here.
88
00:05:15,920 --> 00:05:18,760
First, we call the police. They can
start tracking down the mother. Right.
89
00:05:19,020 --> 00:05:21,400
Then we call social services. They'll
take care of the kids.
90
00:05:21,700 --> 00:05:25,820
Yeah. This is what we pay our taxes for,
right? I'll tell them who I am. They'll
91
00:05:25,820 --> 00:05:28,220
come here, take the kids. By lunchtime,
this will all be over.
92
00:05:30,380 --> 00:05:32,960
No, don't put me on hold. I've been on
hold all day.
93
00:05:33,360 --> 00:05:38,600
Hello? Oh, God. If I have to listen to
Victor Moan sing Silver Bells one more
94
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
time.
95
00:05:39,720 --> 00:05:44,220
All right, now, here we go. Five -card
draw. Now, who remembers what you do if
96
00:05:44,220 --> 00:05:46,540
you get dealt two kings and an eight?
97
00:05:47,200 --> 00:05:50,100
Draw two to the pair and hold the eight
kicker. All right!
98
00:05:51,560 --> 00:05:53,720
No, don't cut that. No, don't. Frank.
99
00:05:54,580 --> 00:05:57,280
Uh, look, I'm Murphy Brown.
100
00:05:57,740 --> 00:06:02,280
Brown. No, don't switch me to another
department. I've been switched five
101
00:06:02,320 --> 00:06:04,540
Okay, look what Auntie Corky's got.
102
00:06:04,860 --> 00:06:05,860
Ice cream!
103
00:06:05,980 --> 00:06:06,980
Yay!
104
00:06:07,180 --> 00:06:08,460
Bless you, Corky.
105
00:06:10,800 --> 00:06:14,700
This must be particularly hard on you,
Murphy, having to watch them, knowing
106
00:06:14,700 --> 00:06:17,920
that there's no one really special in
your life, and you're probably not
107
00:06:17,920 --> 00:06:19,040
ovulating anymore.
108
00:06:24,520 --> 00:06:25,880
All right, now.
109
00:06:27,100 --> 00:06:31,600
What's this I hear about a bunch of
unruly tots tearing up my newsroom?
110
00:06:32,480 --> 00:06:35,060
Hardly the kind of behavior that will
get you anywhere in the world.
111
00:06:36,500 --> 00:06:39,340
Now, gather around at that desk, and
I'll tell you a story.
112
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
Now, what we got?
113
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
There.
114
00:06:44,260 --> 00:06:45,260
All right.
115
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
Now.
116
00:06:50,640 --> 00:06:56,020
It was the night before Christmas, and
all through the house, not a creature
117
00:06:56,020 --> 00:06:57,020
stirring.
118
00:07:03,480 --> 00:07:06,840
Look, it's almost five o 'clock. I have
to get some answers.
119
00:07:07,240 --> 00:07:08,520
What do you mean tomorrow?
120
00:07:09,290 --> 00:07:10,710
What am I going to do with these kids
tonight?
121
00:07:11,710 --> 00:07:13,250
Oh, well, that's just great.
122
00:07:15,190 --> 00:07:18,710
Frank, you've got to help me out. Whoa,
whoa. Look, Murph, I can't take them.
123
00:07:18,770 --> 00:07:21,010
It's really a bad time for me. Why?
124
00:07:22,010 --> 00:07:25,370
Well, I've been away from home for three
weeks. My cat's probably dead. Kids
125
00:07:25,370 --> 00:07:26,370
shouldn't see that.
126
00:07:27,470 --> 00:07:30,170
Come on, Murph. Listen to me. Things
could be a lot worse.
127
00:07:30,710 --> 00:07:31,710
How?
128
00:07:32,050 --> 00:07:33,070
They could have a dog.
129
00:07:34,410 --> 00:07:36,830
All right. I see where I stand around
here.
130
00:07:37,500 --> 00:07:39,400
I guess I'll just have to deal with this
alone.
131
00:07:40,140 --> 00:07:42,220
I've gotten through worse. I'm an adult.
132
00:07:42,440 --> 00:07:43,700
I've got the upper hand.
133
00:07:44,160 --> 00:07:48,880
I mean, when you think about it, what is
all this whining on 30 -something?
134
00:07:49,240 --> 00:07:50,240
Get it over!
135
00:07:51,420 --> 00:07:54,660
Okay, kids, get your coats on. You're
coming home with me tonight.
136
00:08:00,380 --> 00:08:06,700
This is really amazing.
137
00:08:07,360 --> 00:08:10,420
I didn't know you had kids. They're not
mine, Eldon. They were left on my
138
00:08:10,420 --> 00:08:11,920
doorstep. You're kidding.
139
00:08:12,460 --> 00:08:15,380
Do we have to live here? This is ugly. I
hate it here.
140
00:08:15,660 --> 00:08:17,020
I want to go home.
141
00:08:17,400 --> 00:08:22,680
We want to go home. We want to go home.
I feel like June Cleaver on acid.
142
00:08:23,260 --> 00:08:25,040
Come on, kids. Stop crying.
143
00:08:25,540 --> 00:08:27,960
Murphy has a really big headache.
144
00:08:28,300 --> 00:08:31,620
Come on. Stop it. I'll give you cash.
Tens and twenties. Boy, you're sad as
145
00:08:31,620 --> 00:08:34,140
this. Hey, listen up. Hey, hey.
146
00:08:34,640 --> 00:08:36,840
Hey. How would you all like to help?
147
00:08:37,130 --> 00:08:39,070
Uncle Eldon, paint the house.
148
00:08:39,390 --> 00:08:44,650
Yeah! Are you nuts? Come on, it's great
therapy. Grab a brush. Eldon, you are
149
00:08:44,650 --> 00:08:48,970
looking at a crazy person. I sat in my
office today and watched a child bite
150
00:08:48,970 --> 00:08:52,710
head off a smurf. There are sticky
little fingerprints all over everything
151
00:08:52,710 --> 00:08:56,910
own. They threw up in my car, and to top
it all off, my house is still a
152
00:08:56,910 --> 00:09:00,370
shambles. I can't take it, Eldon. I want
it finished. I want it finished by
153
00:09:00,370 --> 00:09:03,990
tomorrow, or I will take this roller and
put it someplace that will hurt you. Is
154
00:09:03,990 --> 00:09:04,990
that clear?
155
00:09:06,920 --> 00:09:08,460
I think Mommy needs a nap.
156
00:09:10,680 --> 00:09:11,680
I'm hungry.
157
00:09:11,920 --> 00:09:12,879
Me too.
158
00:09:12,880 --> 00:09:15,540
Me too. Well, you should have thought
about that before you threw up.
159
00:09:16,800 --> 00:09:17,840
We want dinner.
160
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
What's for dinner?
161
00:09:19,360 --> 00:09:20,380
What, in this house?
162
00:09:20,860 --> 00:09:22,500
How about a might -all sandwich?
163
00:09:23,660 --> 00:09:26,920
Listen, how would you all like to go to
a real fun restaurant?
164
00:09:27,200 --> 00:09:31,060
Yeah! What restaurant, Eldon? What
restaurant? Don't worry about it. You're
165
00:09:31,060 --> 00:09:34,260
going to love it. Okay, coach, back on.
Everybody. To other houses. House
166
00:09:34,260 --> 00:09:37,860
painters go there. I don't want to go to
a house painter post. Will you relax?
167
00:09:38,200 --> 00:09:40,120
Look, I'll drive. We'll take my truck.
168
00:09:40,640 --> 00:09:42,160
It doesn't have any seats.
169
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
Oh, yeah.
170
00:09:43,780 --> 00:09:45,760
Okay, everybody, grab a bucket.
171
00:09:45,980 --> 00:09:46,980
Come on.
172
00:09:54,860 --> 00:09:58,540
Hello. Welcome to the Washington Crab
House. I'm your waiter, Brad.
173
00:10:00,060 --> 00:10:01,840
I know you. You're Murphy Brown.
174
00:10:03,240 --> 00:10:04,280
Oh, this is exciting.
175
00:10:05,440 --> 00:10:08,560
And good evening to you, Mr. Brown. He's
not Mr. Brown.
176
00:10:09,600 --> 00:10:13,460
Oh. Well, you have very lovely children,
Ms. Brown.
177
00:10:13,740 --> 00:10:14,820
They're not my children.
178
00:10:17,420 --> 00:10:20,200
Anyway, here are your mallets.
179
00:10:20,820 --> 00:10:24,660
And the specials are on the blackboard,
and I'll be back to take your order in
180
00:10:24,660 --> 00:10:25,660
just a few minutes.
181
00:10:27,800 --> 00:10:29,780
They're going, Eldon. Now they're armed.
182
00:10:34,830 --> 00:10:36,650
I see jello on the salad bar.
183
00:10:40,330 --> 00:10:43,310
I always have to run every place. How do
they do that?
184
00:10:43,670 --> 00:10:45,850
You know, you could be just a little
more tolerant.
185
00:10:47,560 --> 00:10:51,780
All you do is criticize. If you keep on
spoiling them, how am I supposed to
186
00:10:51,780 --> 00:10:52,579
discipline them?
187
00:10:52,580 --> 00:10:56,380
You are too controlling. They have to
let off a little steam once in a while.
188
00:10:56,520 --> 00:10:59,620
Well, that's easy for you to say. You're
not the one stuck with them inside all
189
00:10:59,620 --> 00:11:03,000
day. Just a second. Just a second.
Didn't I take you to a restaurant
190
00:11:03,140 --> 00:11:05,380
Oh, nice place. It sounds like Santa's
workshop.
191
00:11:05,620 --> 00:11:08,660
I work hard. You know, don't you think I
deserve a place with tablecloths?
192
00:11:09,160 --> 00:11:11,800
Hey, can you control your kids over
there?
193
00:11:14,500 --> 00:11:16,700
All right, quick. Enough. Stop it now.
Quick.
194
00:11:30,310 --> 00:11:31,510
Isn't that Murphy Brown?
195
00:11:34,390 --> 00:11:41,090
And then I thought we should have some
really elegant things.
196
00:11:41,210 --> 00:11:45,890
Miniature crepes with shrimp fillings,
stuffed mushroom caps, and pettifords.
197
00:11:46,170 --> 00:11:47,250
I don't make... I like that stuff.
198
00:11:47,490 --> 00:11:48,490
What?
199
00:11:48,710 --> 00:11:50,010
It's weenie food.
200
00:11:50,290 --> 00:11:53,690
I do hamburgers, chili, onion rings.
201
00:11:54,910 --> 00:11:57,690
If you want, I'll throw in the pork
rinds for free.
202
00:11:58,730 --> 00:11:59,730
Great.
203
00:12:00,710 --> 00:12:02,850
Miles, how are you doing on the
decoration?
204
00:12:03,310 --> 00:12:06,810
Oh, great, Corky. I canceled this week's
broadcast so I'd have time to work on
205
00:12:06,810 --> 00:12:07,689
my centerpieces.
206
00:12:07,690 --> 00:12:09,910
The party is tonight, Miles.
207
00:12:10,150 --> 00:12:13,770
I want this place transformed or
somebody doesn't get a grab bag.
208
00:12:20,940 --> 00:12:23,900
I don't mean to embarrass you in front
of everyone, but I notice you're not
209
00:12:23,900 --> 00:12:26,700
on any of the party committees. I'm not
going to the Christmas party.
210
00:12:26,920 --> 00:12:27,920
What? Why?
211
00:12:28,480 --> 00:12:32,040
The memory of last year's party is still
fresh in my mind. Perhaps you heard
212
00:12:32,040 --> 00:12:35,760
about it. I drank all the punch and
faxed my chest to the West Coast.
213
00:12:36,740 --> 00:12:38,580
I don't think I'm ready to risk it.
214
00:12:39,040 --> 00:12:40,040
Okay,
215
00:12:41,400 --> 00:12:45,280
everybody, pay attention. Today we've
got new rules.
216
00:12:45,760 --> 00:12:50,420
You are not allowed to yell, scream,
fight, or cry. You must remain seated in
217
00:12:50,420 --> 00:12:54,600
this room at all times. In short, don't
bother me or your brief careers as
218
00:12:54,600 --> 00:12:56,840
children will be over, and I really mean
it.
219
00:13:03,640 --> 00:13:08,300
Murphy? Joey, I've told you. I don't
know why Barney Rubble doesn't wear
220
00:13:09,080 --> 00:13:10,860
I wasn't going to ask that.
221
00:13:11,120 --> 00:13:13,960
I wanted to know, where are we going to
sleep tonight?
222
00:13:14,890 --> 00:13:18,950
I don't know, but a nice lady from
social services is coming to pick you up
223
00:13:18,950 --> 00:13:23,290
today, and she'll take care of it. It's
Christmas Eve. How will Santa know where
224
00:13:23,290 --> 00:13:24,290
to find us?
225
00:13:24,710 --> 00:13:26,250
Santa? Oh, great.
226
00:13:26,510 --> 00:13:27,830
This is how it starts.
227
00:13:28,170 --> 00:13:32,090
First Santa, then the tooth fairy, then
you grow up and invent the trickle -down
228
00:13:32,090 --> 00:13:33,090
theory.
229
00:13:33,470 --> 00:13:37,290
I'm going to do you a big favor and be
the first adult who's ever been honest
230
00:13:37,290 --> 00:13:40,870
with you. You don't have to worry about
Santa, because there isn't.
231
00:13:44,310 --> 00:13:49,950
Because he doesn't... Because I'll call
him and tell him where you'll be.
232
00:13:51,230 --> 00:13:52,630
You know Santa Claus?
233
00:13:52,990 --> 00:13:56,410
Yeah, we met in a bar in Morocco. Now be
quiet, I'm trying to concentrate.
234
00:13:57,790 --> 00:14:00,230
Leslie, could you give this letter to
Santa?
235
00:14:00,670 --> 00:14:01,670
Kind of important.
236
00:14:02,010 --> 00:14:03,890
Could you check that I spelled
everything right?
237
00:14:05,750 --> 00:14:07,370
Dear Santa, how are you?
238
00:14:08,230 --> 00:14:11,770
Hope you don't have a cold anymore. Mom
told us that's why you couldn't...
239
00:14:12,360 --> 00:14:14,100
Come to our house last year.
240
00:14:15,180 --> 00:14:16,380
Don't worry, we understand.
241
00:14:17,260 --> 00:14:20,780
If you're feeling better, could you find
our mother and tell her that we miss
242
00:14:20,780 --> 00:14:21,780
her a lot?
243
00:14:22,220 --> 00:14:25,660
You don't have to bring us anything, but
maybe could you give something to
244
00:14:25,660 --> 00:14:27,160
Murphy for taking care of us?
245
00:14:27,720 --> 00:14:29,280
A pony would be nice.
246
00:14:29,700 --> 00:14:31,540
We think she really needs one.
247
00:14:33,080 --> 00:14:34,880
Thank you, Joey, Michael, and Lily.
248
00:14:36,400 --> 00:14:38,060
I'll make sure that he gets this.
249
00:14:39,300 --> 00:14:40,880
You know, I always wanted a pony.
250
00:14:47,500 --> 00:14:48,940
Hello, Murphy Brown? Yes.
251
00:14:49,320 --> 00:14:51,180
Francine O'Donnell from Social Services.
252
00:14:51,420 --> 00:14:52,820
I've come to pick up the children.
253
00:14:53,520 --> 00:14:54,520
Oh, right.
254
00:14:55,860 --> 00:14:57,180
Well, here they are.
255
00:14:58,080 --> 00:14:59,380
All three of them.
256
00:15:00,580 --> 00:15:01,780
You ready to go, guys?
257
00:15:02,300 --> 00:15:03,320
I guess so.
258
00:15:05,600 --> 00:15:08,000
Okay, let's get our coats on.
259
00:15:08,320 --> 00:15:10,700
It takes them a while to get their coats
on.
260
00:15:12,940 --> 00:15:15,460
And, um, I think you should know.
261
00:15:16,800 --> 00:15:19,760
Joey walks in his sleep at night, so you
should keep your ears open.
262
00:15:20,220 --> 00:15:23,940
And Michael sounds like he's getting a
cold.
263
00:15:24,900 --> 00:15:30,440
And Lily would really like a pony for
Christmas.
264
00:15:31,040 --> 00:15:32,040
Wouldn't we all?
265
00:15:32,740 --> 00:15:34,340
Okay, children, come along with me.
266
00:15:49,230 --> 00:15:50,990
You can't take them yet. I just
remembered something.
267
00:15:51,550 --> 00:15:52,550
What?
268
00:15:53,690 --> 00:15:56,850
Well, it's just that it's Christmas Eve.
269
00:15:57,350 --> 00:15:59,830
If they go with you, how will Santa know
where to find them?
270
00:16:00,310 --> 00:16:01,310
Excuse me?
271
00:16:01,590 --> 00:16:05,790
See, they've been moving around a lot
lately, and Santa's memory isn't what it
272
00:16:05,790 --> 00:16:06,790
used to be.
273
00:16:07,130 --> 00:16:09,810
Just to be on the safe side, why don't
they stay with me?
274
00:16:10,490 --> 00:16:11,490
You sure?
275
00:16:11,530 --> 00:16:12,530
I'm sure.
276
00:16:13,730 --> 00:16:16,230
Speaking professionally, I think you
made the right decision.
277
00:16:18,880 --> 00:16:20,020
Okay, here's the plan.
278
00:16:20,420 --> 00:16:22,020
First, we're going to make a call to
Santa.
279
00:16:22,220 --> 00:16:26,060
I haven't really talked to him since he
forgot my pony last year, but this is no
280
00:16:26,060 --> 00:16:27,220
time to hold grudges.
281
00:16:27,620 --> 00:16:31,620
Then we're going to go shopping at that
big toy store on M Street. What do you
282
00:16:31,620 --> 00:16:33,940
say? Do we have to wear the robe?
283
00:16:36,240 --> 00:16:43,220
I can't believe you broke the
skateboard. We bought it 20 minutes ago.
284
00:16:43,420 --> 00:16:44,740
Well, you try it in high heels.
285
00:16:55,760 --> 00:16:58,440
I've never seen a tree this beautiful
before.
286
00:16:59,500 --> 00:17:01,820
I figured I should get you something for
Christmas.
287
00:17:02,100 --> 00:17:04,260
It was either this or a water pick.
288
00:17:06,660 --> 00:17:10,760
Oh, and by the way, while you were out,
somebody stopped by.
289
00:17:11,300 --> 00:17:14,700
And he's in the kitchen right now having
milk and cookies.
290
00:17:15,140 --> 00:17:18,740
Gee, I wonder who that could be. I
wasn't expecting anybody.
291
00:17:36,430 --> 00:17:38,630
through the chimney, but Santa has a bad
back.
292
00:17:38,990 --> 00:17:41,130
You ever try to lift one of these
things?
293
00:17:43,270 --> 00:17:46,250
Santa, how do you get to everybody's
house in one night?
294
00:17:46,590 --> 00:17:49,650
Oh, it's easier than it used to be.
295
00:17:49,930 --> 00:17:55,350
I got me a really souped -up sleigh,
brought in a couple of elves from Japan,
296
00:17:55,670 --> 00:17:57,950
took the thing right into the 80s.
297
00:17:58,330 --> 00:18:00,230
But did you find our mommy yet?
298
00:18:02,530 --> 00:18:05,990
Oh, well, I'm working on it there.
299
00:18:07,370 --> 00:18:08,770
But don't you give up hope.
300
00:18:09,270 --> 00:18:11,690
I know she'll turn up real soon.
301
00:18:12,990 --> 00:18:16,390
Well, I gotta be going now.
302
00:18:16,930 --> 00:18:19,030
Traffic's gonna be murder over the
Atlantic.
303
00:18:20,510 --> 00:18:24,550
You all have a merry Christmas now.
304
00:18:28,710 --> 00:18:29,710
Thanks,
305
00:18:33,970 --> 00:18:34,970
Bill. I owe you one.
306
00:18:35,150 --> 00:18:36,910
A hundred bucks and we'll call it even.
307
00:18:42,960 --> 00:18:46,020
Get on your PJs and then I'll tell you a
bedtime story. Can we hear the one
308
00:18:46,020 --> 00:18:48,260
about Haldeman and Ehrlichman again?
309
00:18:50,880 --> 00:18:51,880
If you're good.
310
00:18:53,620 --> 00:18:55,660
Whoops, I guess Santa must have
forgotten something.
311
00:18:58,720 --> 00:19:02,320
Miss Brown, I'm so sorry to barge in
like this.
312
00:19:18,570 --> 00:19:19,570
pretty German.
313
00:19:20,050 --> 00:19:22,410
Actually, it wasn't that much. Thank you
for being so nice.
314
00:19:24,470 --> 00:19:26,190
I'll take them and go now. Now?
315
00:19:27,950 --> 00:19:30,750
You and Mr. Brown must want to get on
with your holiday plans.
316
00:19:31,150 --> 00:19:33,630
Oh, well, we really didn't have any big
plans.
317
00:19:35,650 --> 00:19:37,470
Wait a minute. How are you going to take
care of them?
318
00:19:38,310 --> 00:19:41,190
As long as we're together, we'll find a
way.
319
00:19:41,710 --> 00:19:43,490
I'd like to help you out. No, please.
320
00:19:43,690 --> 00:19:44,790
You've done too much already.
321
00:19:45,350 --> 00:19:47,810
No, look, really, I do pretty well for
myself.
322
00:19:48,410 --> 00:19:51,210
Uh, I have an expense account. I write a
lot of things off.
323
00:19:51,590 --> 00:19:54,210
I don't really take Walter Cronkite to
dinner every week.
324
00:19:55,230 --> 00:19:57,210
At least I'm telling you more than you
need to know.
325
00:19:58,370 --> 00:19:59,370
Here.
326
00:20:00,330 --> 00:20:03,330
This should tide you over for a while.
No, I can't take that.
327
00:20:03,650 --> 00:20:05,030
Lady, take the check.
328
00:20:05,790 --> 00:20:08,370
Believe me, she doesn't do this very
often.
329
00:20:12,510 --> 00:20:14,690
I wish there was something I could do
for you.
330
00:20:15,630 --> 00:20:16,630
There is.
331
00:20:16,800 --> 00:20:18,480
Promise you'll call whenever you need
anything.
332
00:20:22,760 --> 00:20:23,760
Okay, kid.
333
00:20:24,640 --> 00:20:25,640
Let's go.
334
00:20:26,020 --> 00:20:29,720
I'll send their new bedroom sets and the
VCRs and the ice rink to Lily.
335
00:20:32,120 --> 00:20:35,260
I know Santa brought the pony for me,
but I think we could share it.
336
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
What do you say?
337
00:20:37,120 --> 00:20:38,120
Oh, boy.
338
00:20:39,620 --> 00:20:40,620
Goodbye.
339
00:20:40,940 --> 00:20:41,980
Merry Christmas.
340
00:21:04,860 --> 00:21:08,200
Well, so I guess my work here is done.
341
00:21:10,920 --> 00:21:11,980
Yeah, I guess so.
342
00:21:14,660 --> 00:21:16,640
It'll just take me a few minutes to get
my things together.
343
00:21:17,420 --> 00:21:19,740
Yeah, I got a rent set that's all over
this place.
344
00:21:20,020 --> 00:21:24,180
Although, Eldon, you know I've been
noticing that the walls on my bedroom
345
00:21:24,180 --> 00:21:28,360
use a little work. A little work? Who
sold you that wallpaper, Robert Goulet?
346
00:21:29,720 --> 00:21:31,860
Just tell me, how long is it going to
take?
347
00:21:32,300 --> 00:21:33,520
A couple days, tops.
348
00:21:34,220 --> 00:21:35,220
I can live with that.
349
00:21:35,600 --> 00:21:36,600
Great. Okay.
350
00:21:36,720 --> 00:21:38,440
I move my scaffold back into the
bedroom.
351
00:21:38,780 --> 00:21:40,220
I got, um... Wait a minute.
352
00:21:41,040 --> 00:21:42,100
It's Christmas Eve.
353
00:21:42,920 --> 00:21:45,280
All of a sudden, I'm in the mood for a
good party.
354
00:21:46,700 --> 00:21:48,060
I know where I can find one.
355
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
You want to go with me?
356
00:21:51,140 --> 00:21:52,140
Yeah, okay.
357
00:21:52,700 --> 00:21:54,940
But if I get lucky, you're taking a bus
home.
358
00:22:06,640 --> 00:22:11,400
So, Corky, after all my hard work, I
haven't heard one compliment on the
359
00:22:11,400 --> 00:22:12,400
decorations.
360
00:22:12,480 --> 00:22:16,680
Miles, has anybody ever told you you're
a real schlamazel?
361
00:22:20,020 --> 00:22:21,140
Hey, Murphy!
362
00:22:21,800 --> 00:22:22,800
Hey,
363
00:22:23,280 --> 00:22:25,560
I'd like to meet my friend, Ellen
Bernanke.
364
00:22:26,340 --> 00:22:31,140
Okay, everybody, Murphy showed up and
she brought a friend. So let's all think
365
00:22:31,140 --> 00:22:32,960
before we take that extra meatball.
366
00:22:40,680 --> 00:22:43,820
This party up a little how about some
real music coming right up
28374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.