All language subtitles for Murphy Brown s01e04 Signed, Sealed, Delivered
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:13,540
I went way too long.
2
00:00:15,060 --> 00:00:17,820
I'm wondering if your love feels strong.
3
00:00:18,160 --> 00:00:19,160
Ooh, baby.
4
00:00:19,960 --> 00:00:23,700
Here I am. I'm still delivered. I'm
yours.
5
00:00:25,120 --> 00:00:26,120
Mm.
6
00:00:27,860 --> 00:00:30,380
Then that time I went and said.
7
00:01:14,400 --> 00:01:15,840
Excuse me.
8
00:01:17,340 --> 00:01:18,420
Hello,
9
00:01:23,160 --> 00:01:24,160
Miss Brown.
10
00:01:26,600 --> 00:01:27,600
Oh, no.
11
00:01:27,880 --> 00:01:30,320
The secretary from hell.
12
00:01:32,080 --> 00:01:34,520
Hi. Robert.
13
00:01:34,990 --> 00:01:38,670
I thought we had a mutual understanding
that if you ever came back here, I would
14
00:01:38,670 --> 00:01:40,210
be within my rights to kill you.
15
00:01:40,810 --> 00:01:44,850
I think you're in for a pleasant
surprise. Now, remember when I had my
16
00:01:44,850 --> 00:01:46,990
breakdown? Yes, Robert.
17
00:01:47,310 --> 00:01:48,850
Sometimes I relive it.
18
00:01:50,210 --> 00:01:55,510
I have now had 40 hours of intensive
therapy, and I finally learned to
19
00:01:55,510 --> 00:01:56,408
my emotions.
20
00:01:56,410 --> 00:01:57,710
I can handle anything now.
21
00:01:57,910 --> 00:02:00,510
Even the possibility that there's a bomb
out on my desk.
22
00:02:01,810 --> 00:02:03,490
It came in the mail addressed to you.
23
00:02:06,030 --> 00:02:07,210
It's definitely a package.
24
00:02:07,710 --> 00:02:08,709
No return address.
25
00:02:09,070 --> 00:02:11,970
Hey, Murph, how you doing? Morning,
Murph. Hey, could you come over here for
26
00:02:11,970 --> 00:02:12,589
minute, guys?
27
00:02:12,590 --> 00:02:14,250
Does this look like a bomb to you?
28
00:02:16,410 --> 00:02:19,150
Yeah, sure. We'll be right over there.
Call security.
29
00:02:21,610 --> 00:02:25,490
Let's not overreact. You don't really
think this could be a bomb, do you?
30
00:02:26,190 --> 00:02:27,650
I mean, who would send me a bomb?
31
00:02:33,480 --> 00:02:34,179
is ridiculous.
32
00:02:34,180 --> 00:02:36,120
It's just a package. I'm opening it.
33
00:02:41,680 --> 00:02:45,540
It's all right if you want to leave,
Robert. No, no, I'm here for you.
34
00:02:54,600 --> 00:02:56,720
No, no, I do this sometimes. It's good.
35
00:03:16,270 --> 00:03:18,190
Looks like one of the speakers from an
old drive -in.
36
00:03:18,790 --> 00:03:23,570
Gee, I haven't seen one of those since I
took Doris to see Can -Can and we...
37
00:03:23,570 --> 00:03:25,690
Never mind.
38
00:03:27,090 --> 00:03:28,090
All right.
39
00:03:28,510 --> 00:03:32,930
I want to know which one of you
comedians drew the mustache on my
40
00:03:32,930 --> 00:03:33,930
picture of Burt Parks.
41
00:03:35,890 --> 00:03:36,890
What is that?
42
00:03:37,230 --> 00:03:38,590
An old drive -in speaker?
43
00:03:39,110 --> 00:03:40,110
Yes.
44
00:03:42,160 --> 00:03:45,800
I've seen one of those since Billy Joe
Bender took me to the Twin Palm Theater
45
00:03:45,800 --> 00:03:49,920
and we... Never mind.
46
00:03:52,820 --> 00:03:55,980
Hey, Murph, this thing seems to have
some meaning for you.
47
00:03:56,180 --> 00:03:57,180
Want to tell us about it?
48
00:03:57,900 --> 00:03:59,000
She doesn't have to.
49
00:03:59,720 --> 00:04:04,180
We can read each other like an open
book, especially when it comes to men.
50
00:04:05,480 --> 00:04:07,140
That's what this is about, isn't it,
Murphy?
51
00:04:07,880 --> 00:04:10,720
A man, a relationship.
52
00:04:14,830 --> 00:04:16,430
I drew the mustache on Burt Parks.
53
00:04:17,630 --> 00:04:19,190
No, you did not.
54
00:04:19,589 --> 00:04:21,430
Now, come on. Let's talk.
55
00:04:25,850 --> 00:04:30,830
All right. It is about a man. I met him
20 years ago.
56
00:04:32,010 --> 00:04:33,830
I guess you could say we had a
relationship.
57
00:04:35,590 --> 00:04:38,270
I guess you could say we were married.
58
00:04:38,630 --> 00:04:40,170
What? Married?
59
00:04:41,430 --> 00:04:45,080
Well, I have to get back to work. Oh,
yeah, I guess. Sure, let's go back to
60
00:04:45,080 --> 00:04:48,440
work. But sometime remind me to tell you
about the years I spent living with
61
00:04:48,440 --> 00:04:49,440
Tina Turner.
62
00:04:49,940 --> 00:04:53,320
It's just one of the many secrets I keep
hidden from someone I happen to
63
00:04:53,320 --> 00:04:55,340
consider a friend and confidant.
64
00:04:55,660 --> 00:04:56,760
Come on, guys.
65
00:04:57,300 --> 00:04:59,620
It's not that easy for me to talk about.
66
00:05:00,360 --> 00:05:04,560
I don't deal well with failure,
especially if I've worked hard at
67
00:05:05,360 --> 00:05:07,880
I worked very, very hard at this
marriage.
68
00:05:08,100 --> 00:05:09,100
How long did it last?
69
00:05:09,420 --> 00:05:10,420
Five days.
70
00:05:12,650 --> 00:05:14,150
Come on, let's go. Keep it going here.
71
00:05:15,390 --> 00:05:18,670
I met Jake in Chicago at the Democratic
Convention in 68.
72
00:05:19,270 --> 00:05:20,570
We demonstrated together.
73
00:05:20,910 --> 00:05:21,990
We got maced together.
74
00:05:22,490 --> 00:05:24,010
We were even arrested together.
75
00:05:24,770 --> 00:05:25,770
Oh.
76
00:05:27,590 --> 00:05:29,090
It was love at first sight.
77
00:05:29,470 --> 00:05:32,130
After the judge sentenced us, he married
us.
78
00:05:32,710 --> 00:05:36,650
We didn't have any money for a
honeymoon, so we went to a drive -in to
79
00:05:36,650 --> 00:05:37,650
foreign movie.
80
00:05:37,910 --> 00:05:39,670
We didn't even get past the cartoon.
81
00:05:40,480 --> 00:05:44,420
We sped out of there so fast, we took
this speaker with us.
82
00:05:45,780 --> 00:05:47,940
And now he sent it back to you.
83
00:05:48,980 --> 00:05:50,360
This means something.
84
00:05:52,780 --> 00:05:53,780
Morning, everybody.
85
00:05:54,720 --> 00:05:59,800
Okay, fasten your seatbelts. I just
booked an incredible guest for next
86
00:05:59,800 --> 00:06:01,780
show. Think provocative.
87
00:06:02,480 --> 00:06:03,900
Think controversial.
88
00:06:04,640 --> 00:06:07,400
Think Jake Lowenstein.
89
00:06:07,710 --> 00:06:11,530
Hey, very good, Mike. Back in the
country, he's ready to tell his story,
90
00:06:11,530 --> 00:06:13,670
he's going to tell it live to Murphy
Brown.
91
00:06:14,370 --> 00:06:15,370
Oh, my God.
92
00:06:16,050 --> 00:06:18,570
What? Oh, hey, wait a minute.
93
00:06:19,330 --> 00:06:22,590
He's not... What? Jake Lowenstein? What?
What?
94
00:06:23,070 --> 00:06:24,690
I can't believe it.
95
00:06:24,950 --> 00:06:28,150
Murphy was married to Jake Lowenstein?
96
00:06:28,830 --> 00:06:29,830
You're kidding.
97
00:06:31,190 --> 00:06:33,370
You were Murphy Lowenstein?
98
00:06:38,510 --> 00:06:39,670
Come on, not the office.
99
00:06:40,290 --> 00:06:41,290
Adios, Miles.
100
00:06:41,590 --> 00:06:42,590
Bye.
101
00:06:42,650 --> 00:06:43,870
I hate the office.
102
00:06:44,690 --> 00:06:46,430
Nothing good ever happens to me in
there.
103
00:06:51,330 --> 00:06:55,670
Miles, it's important that you know
exactly what's going on here, so I'm
104
00:06:55,670 --> 00:06:56,670
to tell you.
105
00:06:57,190 --> 00:06:59,310
It could get a little personal. No
problem.
106
00:06:59,550 --> 00:07:00,550
Go ahead.
107
00:07:00,850 --> 00:07:04,950
Yes, I was married to Jake Lowenstein,
and it didn't last two weekends.
108
00:07:06,730 --> 00:07:09,210
But it was the most incredible time of
my life.
109
00:07:10,030 --> 00:07:12,970
We were wild and intense and passionate.
110
00:07:13,390 --> 00:07:16,070
We did everything big. We fought big.
111
00:07:16,290 --> 00:07:19,410
And after every fight, we made love big.
112
00:07:20,090 --> 00:07:22,330
Boy, it was something.
113
00:07:23,290 --> 00:07:27,810
And the sex, Miles, the sex was
incredible.
114
00:07:29,450 --> 00:07:31,510
It was the kind you never forget.
115
00:07:31,750 --> 00:07:34,230
The kind where you think, come on, come
on, come on.
116
00:07:39,340 --> 00:07:40,340
party? Okay.
117
00:07:40,500 --> 00:07:42,460
Okay. I can see the dilemma.
118
00:07:43,280 --> 00:07:45,860
We're talking about a pretty
controversial activist type.
119
00:07:46,420 --> 00:07:48,380
It's important that you keep your
professional distance.
120
00:07:49,380 --> 00:07:51,700
Okay. I'll give the interview to Frank.
What?
121
00:07:51,980 --> 00:07:54,040
Miles, there's nobody better for this
than me.
122
00:07:54,260 --> 00:07:57,700
Yes, we had a history together, but
that's why this will be the best
123
00:07:57,700 --> 00:07:58,559
I've ever done.
124
00:07:58,560 --> 00:08:00,400
Oh, I can just see it now, Murphy.
125
00:08:00,880 --> 00:08:03,720
We're live on television and you forget
to ask him all the hard questions
126
00:08:03,720 --> 00:08:06,200
because you're too busy picturing how
he'd look in a gladiator outfit.
127
00:08:07,060 --> 00:08:09,360
Well, that's not how women fantasize.
128
00:08:13,720 --> 00:08:15,540
Look, I give you my word.
129
00:08:15,900 --> 00:08:17,420
I won't let this get personal.
130
00:08:17,980 --> 00:08:18,980
I'm too good for that.
131
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
All right, Murphy.
132
00:08:22,080 --> 00:08:23,280
I'm going to trust you on this one.
133
00:08:25,380 --> 00:08:26,380
Hey, what's this?
134
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
An old drive -in speaker?
135
00:08:29,160 --> 00:08:33,240
Gee, I haven't seen one of these since I
took Amy Turlow to see Oliver's story,
136
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
haven't we?
137
00:08:36,590 --> 00:08:37,590
Never mind.
138
00:08:39,750 --> 00:08:41,010
Hey there, Murphy.
139
00:08:41,450 --> 00:08:42,450
Hiya, Phil.
140
00:08:42,530 --> 00:08:44,290
Can you save me a table? Oh, yeah.
141
00:08:44,550 --> 00:08:50,310
Listen, I'm sorry it's not more private.
I know this meeting is kind of special.
142
00:08:50,930 --> 00:08:52,950
Phil, how do you know who I'm meeting
here?
143
00:08:53,250 --> 00:08:54,249
Are you kidding?
144
00:08:54,250 --> 00:08:57,110
I knew about Watergate before Woodward
and Bernstein.
145
00:08:57,530 --> 00:08:58,850
Hello, Murphy. I'm Phil.
146
00:08:59,070 --> 00:09:00,070
Right.
147
00:09:00,250 --> 00:09:03,970
Well, I guess I'll sit down. Could I
have a club soda with lime, please?
148
00:09:04,250 --> 00:09:05,630
Sure. Second thought.
149
00:09:05,960 --> 00:09:06,960
Make that a double.
150
00:09:15,140 --> 00:09:16,140
Oh,
151
00:09:16,600 --> 00:09:23,520
hi, Murph. I didn't know you were
152
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
going to be here today.
153
00:09:24,970 --> 00:09:29,090
If you're just pretending to bump into
me, you're doing a really bad job of it.
154
00:09:29,430 --> 00:09:32,970
We don't know what you're talking about.
We just came in to have lunch. It's
155
00:09:32,970 --> 00:09:35,550
corned beef and cabbage day, and you
know it.
156
00:09:36,730 --> 00:09:39,470
I'm surprised at you, Jim. I didn't want
to come, Murphy.
157
00:09:39,870 --> 00:09:43,350
They gave me the old speech about the
camaraderie of journalists, and I guess
158
00:09:43,350 --> 00:09:44,350
fell for it.
159
00:09:45,270 --> 00:09:47,550
Well, I guess we'll go find a table.
160
00:09:49,390 --> 00:09:51,510
If we sit back here, how can we see
anything?
161
00:09:55,950 --> 00:09:59,970
I gotta tell you, Murphy, I've seen you
sitting at this table waiting to
162
00:09:59,970 --> 00:10:01,950
interview everybody from Kissinger to
Quayle.
163
00:10:02,910 --> 00:10:04,390
First time I ever saw you nervous.
164
00:10:04,770 --> 00:10:06,290
Nervous? Me? I'm not nervous.
165
00:10:06,710 --> 00:10:10,450
Okay, I haven't seen this guy in 20
years, and yes, there was once something
166
00:10:10,450 --> 00:10:12,270
between us, but people change.
167
00:10:12,550 --> 00:10:14,490
They gain some weight, they lose some
hair.
168
00:10:14,690 --> 00:10:17,050
How much chemistry could there be after
two decades?
169
00:10:18,470 --> 00:10:19,470
Go ahead!
170
00:10:22,050 --> 00:10:23,370
Oh, God, I want him.
171
00:10:33,690 --> 00:10:34,890
Incredible. Murphy Brown.
172
00:10:36,830 --> 00:10:37,830
Jake Lowenstein.
173
00:10:38,590 --> 00:10:41,070
It's been a long time. Yes, long time.
174
00:10:41,750 --> 00:10:42,750
Very long.
175
00:10:42,790 --> 00:10:43,790
20 years.
176
00:10:44,330 --> 00:10:45,930
That is long.
177
00:10:47,950 --> 00:10:50,070
Well then, why don't you have something
to drink?
178
00:10:51,030 --> 00:10:52,590
Tequila shooter, extra lime, right?
179
00:10:52,830 --> 00:10:54,410
Nah, gave up the hard stuff a while ago.
180
00:10:54,610 --> 00:10:55,589
Really? Me too.
181
00:10:55,590 --> 00:10:58,150
Two months, six days, and ten hours.
182
00:10:59,530 --> 00:11:00,730
We were always a lot alike.
183
00:11:02,160 --> 00:11:04,500
You are more beautiful now than you were
20 years ago.
184
00:11:05,060 --> 00:11:07,600
And I'm having an awfully hard time
remembering my name.
185
00:11:09,940 --> 00:11:10,940
Look, Jake.
186
00:11:11,640 --> 00:11:15,600
I think we both know how important it is
to keep a professional distance here.
187
00:11:18,240 --> 00:11:19,580
You're famous. I'm famous.
188
00:11:19,880 --> 00:11:23,540
Why don't we try to behave like two
famous people in a public place and just
189
00:11:23,540 --> 00:11:25,800
what we came here for? Right. You're
right. I'm sorry.
190
00:11:27,040 --> 00:11:30,600
Okay. Why don't I ask you some
background questions and then later I'll
191
00:11:30,600 --> 00:11:31,600
specific. Okay.
192
00:11:31,980 --> 00:11:32,980
Go.
193
00:11:33,000 --> 00:11:36,960
You have an amazing body. Oh, God, whose
voice was that? Murphy, Murphy, I've
194
00:11:36,960 --> 00:11:39,860
got a plan here. We get the sex out of
the way first, right up front. No, no,
195
00:11:39,860 --> 00:11:42,300
no. No, we can do this.
196
00:11:42,860 --> 00:11:43,860
It's okay.
197
00:11:44,640 --> 00:11:49,360
Now, in 1974, you traveled to South
Africa where you organized an anti
198
00:11:49,360 --> 00:11:53,020
-apartheid movement. And could you
please stop crinkling your eyes like
199
00:11:53,020 --> 00:11:55,580
makes me crazy. It always does. So
please stop.
200
00:12:01,980 --> 00:12:03,100
Miles, what are you doing here?
201
00:12:03,660 --> 00:12:04,760
Corned beef and cabbage steak.
202
00:12:07,140 --> 00:12:08,760
Miles Silverberg, executive producer.
203
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
We spoke on the phone.
204
00:12:10,160 --> 00:12:11,139
How are you doing?
205
00:12:11,140 --> 00:12:12,820
Just thought I'd stop by to see how
things are going.
206
00:12:13,440 --> 00:12:14,900
So, go ahead.
207
00:12:15,300 --> 00:12:16,300
Don't let me eat around.
208
00:12:20,300 --> 00:12:23,880
I think I was about to ask you, Jake,
why when everyone else gave up the
209
00:12:23,880 --> 00:12:26,240
revolution, you're still going strong.
210
00:12:26,800 --> 00:12:29,880
Well, Murphy, I don't feel that we can
ever allow apathy. You're crinkling.
211
00:12:29,980 --> 00:12:32,520
Sorry. What? He's what? He's crinkling.
It's nothing.
212
00:12:33,100 --> 00:12:35,620
Wait, is that some sort of code word or
something? Is it hot in here?
213
00:12:35,920 --> 00:12:39,440
It is really hot in here. Miles, could
you ask Phil to turn on the air
214
00:12:39,440 --> 00:12:42,560
conditioning? Murphy, it's December.
It's snowing outside and people are
215
00:12:42,560 --> 00:12:44,580
boots. Murphy just runs a little hot
sometimes.
216
00:12:45,520 --> 00:12:47,200
Remember what happened at that all
-night grocery store?
217
00:12:49,300 --> 00:12:51,340
The frozen food section.
218
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
Oh, geez,
219
00:12:53,500 --> 00:12:55,160
Murphy. You could have just asked me to
leave.
220
00:12:57,040 --> 00:12:59,000
Look, I have a great idea.
221
00:12:59,920 --> 00:13:03,280
Why don't we just call it quits for
today? We can start again tomorrow when
222
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
have clearer heads.
223
00:13:04,860 --> 00:13:05,860
Good idea.
224
00:13:06,180 --> 00:13:07,240
When did you get so reasonable?
225
00:13:07,860 --> 00:13:11,580
Well, when I caught myself craving the
feel of a frozen pot pie between my
226
00:13:11,580 --> 00:13:12,580
shoulder blades.
227
00:13:15,580 --> 00:13:16,860
Definitely time to break.
228
00:13:18,280 --> 00:13:19,580
If I don't have to rush things.
229
00:13:20,480 --> 00:13:22,200
I have five days until the interview.
230
00:13:22,960 --> 00:13:23,960
Five days?
231
00:13:24,400 --> 00:13:26,060
Seems to be a pattern here.
232
00:13:26,400 --> 00:13:27,400
Yeah.
233
00:13:28,660 --> 00:13:29,660
I'll see you at the mall.
234
00:13:39,020 --> 00:13:42,980
Well, this guy of yours, does he make a
good living?
235
00:13:44,080 --> 00:13:48,240
Eldon, I told you, this is business. I
conduct many interviews in my home.
236
00:13:48,360 --> 00:13:51,520
People are more comfortable talking in a
private setting. Yeah, right.
237
00:13:52,480 --> 00:13:57,020
Now let's hear you explain this dress,
which, in my opinion, is on backwards.
238
00:14:07,020 --> 00:14:10,620
reading much more into this than there
really is. A woman likes to feel she's
239
00:14:10,620 --> 00:14:14,520
attractive to men. Call it ego, call it
whatever you like, that's all it is.
240
00:14:16,800 --> 00:14:18,180
Oh, what am I doing?
241
00:14:18,460 --> 00:14:20,680
Elvin, give me your sweatshirt. Could
you get the door, please?
242
00:14:22,060 --> 00:14:24,040
Oh, guys never see this part of it.
243
00:14:24,420 --> 00:14:27,200
We're always on the other side of the
door. Meanwhile, there's a whole show
244
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
going on in here.
245
00:14:31,320 --> 00:14:32,440
It's truly frightening.
246
00:14:35,720 --> 00:14:36,720
I'm Eldon. I don't live here.
247
00:14:36,980 --> 00:14:38,280
Good. Jake Longstreet.
248
00:14:39,420 --> 00:14:40,420
Thank you.
249
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
Oh, hi, Jake.
250
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Hi, Murphy.
251
00:14:43,180 --> 00:14:45,120
Oh, nice place. Reminds me of ours.
252
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
Except we had shares.
253
00:14:47,280 --> 00:14:51,020
Oh, yeah, well, it's not usually like
that. I'm having some work done, and
254
00:14:51,020 --> 00:14:52,240
taking longer than I thought.
255
00:14:53,380 --> 00:14:56,540
So, Jake, do you make a good living?
256
00:14:58,980 --> 00:15:03,320
Look, Eldon, I noticed Paint World is
having a sale on spackle tonight.
257
00:15:03,740 --> 00:15:06,120
The store's open till nine. You can
still make it if you hurry.
258
00:15:08,220 --> 00:15:09,280
Well, I guess I'll be going.
259
00:15:09,780 --> 00:15:10,960
It's nice to meet you, Jake.
260
00:15:11,180 --> 00:15:13,040
You have a pleasant evening.
261
00:15:13,460 --> 00:15:14,700
I'll leave through the back door.
262
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
Um,
263
00:15:20,960 --> 00:15:23,320
well, I guess we should get started.
264
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
Great.
265
00:15:28,980 --> 00:15:32,880
Now, just relax and be yourself. I'm
very relaxed.
266
00:15:35,370 --> 00:15:36,349
You smell great.
267
00:15:36,350 --> 00:15:37,350
So do you.
268
00:15:37,590 --> 00:15:39,090
Obsession. Old Spice.
269
00:15:40,550 --> 00:15:42,050
I love Old Spice.
270
00:15:42,250 --> 00:15:43,250
I know.
271
00:15:44,750 --> 00:15:45,750
Wait a minute.
272
00:15:46,030 --> 00:15:47,570
I don't have a back door.
273
00:15:48,130 --> 00:15:49,130
Elvin!
274
00:15:53,270 --> 00:15:54,750
Nice try. Thank you.
275
00:16:02,350 --> 00:16:04,690
Um, listen, I have an idea.
276
00:16:05,050 --> 00:16:06,050
Why don't we have dinner?
277
00:16:06,210 --> 00:16:08,710
And then while we're doing that, I can
ask you some questions. Oh, wait a
278
00:16:08,710 --> 00:16:11,150
minute, wait a minute. Before we sit
down, I brought you something.
279
00:16:11,630 --> 00:16:13,130
I guess this is a good time to give it
to you.
280
00:16:14,930 --> 00:16:16,110
Oh, you got me a present?
281
00:16:16,390 --> 00:16:17,610
I didn't get you anything.
282
00:16:18,170 --> 00:16:19,170
Well, you weren't supposed to.
283
00:16:21,830 --> 00:16:23,950
Oh, Jake, it's our song.
284
00:16:46,440 --> 00:16:47,620
We must have mellowed.
285
00:16:47,960 --> 00:16:50,940
I realize this is our second meeting and
we haven't had an argument yet.
286
00:16:51,160 --> 00:16:53,000
Yeah, we really knew how to fight,
didn't we?
287
00:16:53,540 --> 00:16:54,800
I remember what used to happen.
288
00:16:55,220 --> 00:16:57,020
Yeah. We'd wind up in the bedroom.
289
00:16:57,460 --> 00:16:58,940
Yeah. Every time.
290
00:16:59,360 --> 00:17:00,680
Yeah. Where is it?
291
00:17:01,360 --> 00:17:02,360
Oh, boy.
292
00:17:06,339 --> 00:17:07,880
We're not doing real well here, are we?
293
00:17:09,079 --> 00:17:12,260
Let's get to these questions, Jake. If I
don't cover them, I won't be prepared.
294
00:17:12,480 --> 00:17:14,500
Why don't you just let it be
spontaneous? That's more my style.
295
00:17:14,829 --> 00:17:17,510
Well, you can be spontaneous, but I have
to be prepared. Here, here.
296
00:17:18,230 --> 00:17:19,550
Let me make it easy for you.
297
00:17:21,950 --> 00:17:24,490
Just ask me about the Rayco Chemical
Corporation in Peru.
298
00:17:24,890 --> 00:17:27,650
Ask me how they're polluting the rivers
and exploiting the peasant labor market.
299
00:17:28,550 --> 00:17:32,390
Oh, you mean hand over 20 minutes of
primetime television so you can make a
300
00:17:32,390 --> 00:17:35,930
speech? Murphy, you think I came back
here so you could ask me if I like cats?
301
00:17:36,510 --> 00:17:39,970
People have to know what's going on down
there. I agree, but I also have to ask
302
00:17:39,970 --> 00:17:43,290
you about the damage you did to one of
those plants. I have to keep control of
303
00:17:43,290 --> 00:17:43,969
this interview.
304
00:17:43,970 --> 00:17:45,470
Oh, here we go.
305
00:17:45,910 --> 00:17:49,230
What's that supposed to mean? Whatever
it is, you have to control it. Nothing
306
00:17:49,230 --> 00:17:53,070
changes. Oh, yeah? Well, I don't see you
getting any less stubborn. You are
307
00:17:53,070 --> 00:17:54,070
really unbelievable.
308
00:17:54,250 --> 00:17:56,090
Anybody who doesn't agree with you is in
the wrong.
309
00:17:56,470 --> 00:18:00,510
Don't put words in my mouth. You're
always doing that. Don't say I always do
310
00:18:00,510 --> 00:18:03,470
that. I haven't seen you in 20 years.
Yeah, well, you could have called. Yeah,
311
00:18:03,490 --> 00:18:05,670
well, why can't you just stick to the
issue instead of picking a fight?
312
00:18:06,220 --> 00:18:09,340
Picking a fight? I'm the only one around
here who's trying to be a professional.
313
00:18:09,600 --> 00:18:11,900
Professional? Are you kidding? When
you're dressed like that, you know how
314
00:18:11,900 --> 00:18:13,600
turned on I get when I see you in a
sweatshirt?
315
00:18:18,120 --> 00:18:19,120
Oh, God.
316
00:18:19,360 --> 00:18:20,360
We're doing it.
317
00:18:20,820 --> 00:18:21,860
Oh, no. This is wrong.
318
00:18:22,340 --> 00:18:26,680
This is stupid. It's unnatural to fight
it. It'll be quick. An hour. And then we
319
00:18:26,680 --> 00:18:27,399
can think again.
320
00:18:27,400 --> 00:18:30,960
No, no, no. Jake, this can't happen. I
have to be free to do this interview on
321
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
my own terms.
322
00:18:32,100 --> 00:18:34,000
No punches pulled. No edges blurred.
323
00:18:37,060 --> 00:18:38,480
There's something you don't understand.
324
00:18:39,520 --> 00:18:41,900
I lose a little of myself when I'm with
you, Jake.
325
00:18:42,980 --> 00:18:44,000
It scares me.
326
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
Say something.
327
00:18:48,300 --> 00:18:49,960
I need a very cold shower.
328
00:18:50,760 --> 00:18:51,760
You're crinkling.
329
00:18:51,860 --> 00:18:52,860
Go away, hurry.
330
00:18:53,040 --> 00:18:54,040
What about the questions?
331
00:18:54,120 --> 00:18:55,120
I'll call you.
332
00:18:55,400 --> 00:18:58,180
Dinner. I'll mail it. Hurry, hurry.
333
00:18:58,420 --> 00:19:00,340
When will I see you again? On the air.
334
00:19:00,580 --> 00:19:01,640
Hurry, hurry.
335
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Hurry!
336
00:19:10,909 --> 00:19:13,490
Feel good? Feel good. Know your stuff?
Know my stuff.
337
00:19:13,930 --> 00:19:17,270
We've all been through one like this,
Slugger. Just look it in the eye and
338
00:19:17,270 --> 00:19:18,270
it down. Right.
339
00:19:18,630 --> 00:19:23,850
Murphy, I saw him in the green room, and
he looks really, really good.
340
00:19:25,310 --> 00:19:26,770
All right, places, people.
341
00:19:27,110 --> 00:19:28,530
Ready? Take.
342
00:19:34,090 --> 00:19:35,090
Hi.
343
00:19:35,750 --> 00:19:36,750
You look great.
344
00:19:36,890 --> 00:19:37,970
I've heard you do, too.
345
00:19:38,490 --> 00:19:40,690
I'm not looking at you until I
absolutely have to.
346
00:19:41,370 --> 00:19:45,490
Murphy, I've been thinking about you all
day, all night. I haven't been able to
347
00:19:45,490 --> 00:19:48,630
sleep. Would you please stop it? I
haven't slept much myself.
348
00:19:49,050 --> 00:19:50,290
I'm in these days together.
349
00:19:50,630 --> 00:19:55,290
I never expected it, but all I've been
thinking about is what it would be like
350
00:19:55,290 --> 00:19:57,330
if we tried a little harder.
351
00:19:59,450 --> 00:20:00,450
Jake, what are you saying?
352
00:20:00,810 --> 00:20:02,990
All right, five seconds till airtime.
No, wait.
353
00:20:03,210 --> 00:20:04,470
Four, three.
354
00:20:07,820 --> 00:20:09,280
and welcome to FYI.
355
00:20:09,580 --> 00:20:14,140
For your information tonight, Frank
Fontana investigates safety standards in
356
00:20:14,140 --> 00:20:18,420
high -rise buildings while Corky
Sherwood talks with 12 angry women in
357
00:20:18,420 --> 00:20:19,920
hairdresser horror stories.
358
00:20:20,660 --> 00:20:22,600
But first, a special interview.
359
00:20:22,960 --> 00:20:24,240
Jake Lowenstein.
360
00:20:24,760 --> 00:20:26,180
Radical and controversial.
361
00:20:26,940 --> 00:20:28,400
Activist and idealist.
362
00:20:28,740 --> 00:20:33,620
Now in a rare interview, Murphy Brown
reveals the man behind the headlines
363
00:20:33,920 --> 00:20:36,000
Murphy? Thank you, Jim.
364
00:20:36,830 --> 00:20:37,870
Hello, Jake, and welcome.
365
00:20:38,290 --> 00:20:39,290
Thank you.
366
00:20:39,450 --> 00:20:42,230
Jake, I want to know what's been going
on with you in the past two decades.
367
00:20:42,610 --> 00:20:45,650
Since the Pentagon break -in incident,
you've spent several years in... That's
368
00:20:45,650 --> 00:20:46,650
all history, Murphy.
369
00:20:46,670 --> 00:20:48,210
I'm interested in what's going on now.
370
00:20:48,770 --> 00:20:50,050
Like in Peru, for instance.
371
00:20:50,550 --> 00:20:53,150
There's an American chemical corporation
down there called Rayco.
372
00:20:53,390 --> 00:20:57,010
In the three years they've been in
operation... You sabotaged their plants
373
00:20:57,010 --> 00:20:58,190
stopped production for weeks.
374
00:20:58,680 --> 00:21:02,660
Isn't it important to note that Rayco
has brought jobs into Peru? Rayco is
375
00:21:02,660 --> 00:21:05,600
polluting the drinking water and
exploiting the labor markets. You can't
376
00:21:05,600 --> 00:21:06,840
away a people's self -respect.
377
00:21:07,140 --> 00:21:08,680
Then let me ask you this.
378
00:21:09,320 --> 00:21:13,080
What if the people you're fighting to
protect came to you and said they wanted
379
00:21:13,080 --> 00:21:14,080
Rayco in their country?
380
00:21:14,380 --> 00:21:15,480
That's a hypothetical question.
381
00:21:15,740 --> 00:21:16,740
So what? What's your answer?
382
00:21:18,520 --> 00:21:19,800
Let me ask you a question.
383
00:21:20,460 --> 00:21:23,340
What if I sat here and asked you to
marry me?
384
00:21:23,860 --> 00:21:25,220
Would you have an answer to that?
385
00:21:29,930 --> 00:21:31,050
It's not the same thing.
386
00:21:31,290 --> 00:21:32,790
It's exactly the same thing.
387
00:21:33,110 --> 00:21:36,490
You're asking me for an answer to a
hypothetical question, and so am I.
388
00:21:37,630 --> 00:21:38,950
You can't answer it, can you?
389
00:21:39,370 --> 00:21:40,470
I could answer it.
390
00:21:41,130 --> 00:21:42,170
If I wanted to.
391
00:21:43,370 --> 00:21:44,370
You could?
392
00:21:44,570 --> 00:21:45,570
Yes, I could.
393
00:21:45,810 --> 00:21:49,230
So if I could answer yours, you could
answer mine. Answer mine. You first.
394
00:21:49,490 --> 00:21:50,429
I asked first.
395
00:21:50,430 --> 00:21:52,330
I don't care about that now. Let's get
back to the important stuff.
396
00:21:52,530 --> 00:21:55,170
If I asked you to marry me, what would
you say?
397
00:22:02,179 --> 00:22:05,920
If you asked me to marry you, I would
probably say yes.
398
00:22:06,840 --> 00:22:09,660
It wouldn't be the smartest thing I ever
did, but it's what I would probably
399
00:22:09,660 --> 00:22:10,660
say. Yes?
400
00:22:11,340 --> 00:22:12,340
You'd say yes?
401
00:22:13,240 --> 00:22:14,240
That's incredible.
402
00:22:14,720 --> 00:22:15,539
Isn't it?
403
00:22:15,540 --> 00:22:17,720
Are we almost finished with this here?
Not so fast.
404
00:22:18,480 --> 00:22:22,280
I believe I asked you what you'd do if
the people of Peru wanted Reiko to stay.
405
00:22:22,680 --> 00:22:24,160
I kept my part of the bargain.
406
00:22:24,500 --> 00:22:25,520
Now you keep yours.
407
00:22:27,140 --> 00:22:28,140
Well, Murphy...
408
00:22:30,360 --> 00:22:33,080
I can't do it the week of the 5th. I've
got to fly to Moscow to interview
409
00:22:33,080 --> 00:22:35,500
Gorbachev. What about the end of the
month? No good.
410
00:22:36,100 --> 00:22:38,000
Maybe a coup in Chile. I think I should
be there.
411
00:22:39,660 --> 00:22:40,720
Sometime in March.
412
00:22:41,120 --> 00:22:42,600
I can't plan that far in advance.
413
00:22:42,920 --> 00:22:45,140
I've got to be ready to hop a plane at a
moment's notice.
414
00:22:45,580 --> 00:22:46,580
I'll probably be in jail.
415
00:22:48,820 --> 00:22:49,860
What have we learned here?
416
00:22:51,380 --> 00:22:52,640
We can still work, Murphy.
417
00:22:53,220 --> 00:22:54,340
We can get married now.
418
00:22:54,900 --> 00:22:56,600
We can have our blood test. We can find
a judge.
419
00:22:57,180 --> 00:22:58,099
What then?
420
00:22:58,100 --> 00:23:01,280
Honeymoon in an unstable country and
trading our wedding gifts for bail
421
00:23:01,460 --> 00:23:02,199
Why not?
422
00:23:02,200 --> 00:23:06,480
Come on, Murphy, give it up. Come with
me. Come live my life for a while. What
423
00:23:06,480 --> 00:23:09,920
about my life? It's just like you, Jake.
You only think of your side of things.
424
00:23:09,960 --> 00:23:12,840
Are you kidding? You're the one who's
inflexible. It's always been that way,
425
00:23:12,880 --> 00:23:14,180
Murphy. I'm inflexible.
426
00:23:17,500 --> 00:23:19,020
It's all right to do this, right? Right.
427
00:23:19,540 --> 00:23:23,620
Just give me five days like this every
20 years and I'll be a happy woman. You
428
00:23:23,620 --> 00:23:24,620
got it. How's the desk?
429
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
Dirty.
430
00:23:29,560 --> 00:23:30,560
Nobody's here, right? Right.
431
00:23:32,120 --> 00:23:33,120
Good night, Bert.
432
00:23:33,580 --> 00:23:34,580
Bye, Jimmy.
31679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.