All language subtitles for Miseinen.Mijuku.na.Oretachi.wa.Bukiyou.ni.Shinkouchuu.EP02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,825 (水無瀬 仁) 2 00:00:01,000 --> 00:00:04,825 《世の中には 3 00:00:01,000 --> 00:00:04,825 3種類の人間がいる。➡ 4 00:00:04,825 --> 00:00:09,330 加害者 被害者➡ 5 00:00:09,330 --> 00:00:11,627 そして 傍観者》 6 00:00:11,627 --> 00:00:14,825 (根本)蛭川って なんで 7 00:00:11,627 --> 00:00:14,825 うちの学校いんの? 8 00:00:14,825 --> 00:00:17,825 (根本)先生の首絞めたって 9 00:00:14,825 --> 00:00:17,825 あれマジなんかな? 10 00:00:17,825 --> 00:00:20,198 あ〜 俺 それ見た。 11 00:00:20,198 --> 00:00:22,660 (蛭川正彦)オラッ!オラッ! 12 00:00:20,198 --> 00:00:22,660 (蹴る音) 13 00:00:25,330 --> 00:00:27,330 (蛭川晴喜)誰にも言うなよ。 14 00:00:30,660 --> 00:00:32,660 もう なしね。 15 00:00:32,660 --> 00:00:37,528 学校では…話しかけないで。 16 00:00:37,528 --> 00:00:41,660 《それぞれ 17 00:00:37,528 --> 00:00:41,660 住む海も分かれていて➡ 18 00:00:41,660 --> 00:00:45,495 水が交わることは決してない》 19 00:00:49,330 --> 00:00:52,000 《はずだった》 20 00:01:12,000 --> 00:01:17,825 《最初は ほんの少し 21 00:01:12,000 --> 00:01:17,825 足をつけてみただけだった》 22 00:01:35,000 --> 00:01:40,330 《足元の砂が波にさらわれて➡ 23 00:01:40,330 --> 00:01:45,330 いつの間にか沖へと 24 00:01:40,330 --> 00:01:45,330 連れて行かれるように》 25 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 お前さ…。 26 00:01:52,000 --> 00:01:54,660 (真島) 27 00:01:52,000 --> 00:01:54,660 やっぱメンソールだせえよな。➡ 28 00:01:54,660 --> 00:01:57,330 俺も蛭川と同じやつに変えるかぁ。 29 00:02:03,330 --> 00:02:05,330 ((これ…)) 30 00:02:05,330 --> 00:02:08,000 ((フッ 俺のらしいわ)) 31 00:02:10,660 --> 00:02:13,330 《気づいたときには➡ 32 00:02:13,330 --> 00:02:16,660 ずいぶんと 33 00:02:13,330 --> 00:02:16,660 君の近くまで流されていた》 34 00:02:20,660 --> 00:02:23,495 (柴) 35 00:02:20,660 --> 00:02:23,495 真島もダメ。あいつら終わってる。 36 00:02:23,495 --> 00:02:27,462 (根本) 37 00:02:23,495 --> 00:02:27,462 すげえな 蛭川の影響力。こえ〜。 38 00:02:27,462 --> 00:02:30,000 ♬〜 39 00:02:30,000 --> 00:02:39,000 ♬〜 40 00:02:39,000 --> 00:02:57,396 ♬〜 41 00:02:57,396 --> 00:03:00,000 ♬〜 42 00:03:00,000 --> 00:03:02,792 ♬〜 43 00:03:02,792 --> 00:03:19,000 ♬〜 44 00:03:29,660 --> 00:03:30,000 (根本)真島って タバコとか 45 00:03:29,660 --> 00:03:30,000 吸う感じだったっけ? 46 00:03:30,000 --> 00:03:35,165 (根本)真島って タバコとか 47 00:03:30,000 --> 00:03:35,165 吸う感じだったっけ? 48 00:03:35,165 --> 00:03:37,495 違うよね? 49 00:03:37,495 --> 00:03:40,000 (柴)蛭川に毒されてんだよ。 50 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 他人の人生 潰してる自覚 51 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 ないんだろうな。 52 00:03:43,000 --> 00:03:46,825 真島の意思はあるだろうし 53 00:03:43,000 --> 00:03:46,825 蛭川のせいってわけじゃない。 54 00:03:46,825 --> 00:03:51,000 水無瀬ってさ 55 00:03:46,825 --> 00:03:51,000 蛭川 擁護しがちじゃね? 56 00:03:46,825 --> 00:03:51,000 スマホ)(バイブ音) 57 00:03:51,000 --> 00:03:54,825 え?別に 58 00:03:51,000 --> 00:03:54,825 そういうわけじゃないけど…。 59 00:03:51,000 --> 00:03:54,825 スマホ)(バイブ音) 60 00:03:54,825 --> 00:03:58,495 リナちゃん?え お家? 61 00:03:58,495 --> 00:04:00,000 うん 全然ヒマ! 62 00:03:58,495 --> 00:04:00,000 かっ飛ばしてくわ! 63 00:04:00,000 --> 00:04:03,165 うん 全然ヒマ! 64 00:04:00,000 --> 00:04:03,165 かっ飛ばしてくわ! 65 00:04:03,165 --> 00:04:05,165 うぜえ〜。 66 00:04:15,000 --> 00:04:19,660 ああ〜 ガソリン満タン!じゃ!! 67 00:04:19,660 --> 00:04:23,165 ⚟飛ばして行けよ⚞ 68 00:04:19,660 --> 00:04:23,165 (根本)OK! 69 00:04:23,165 --> 00:04:28,660 はぁ…休憩。 70 00:04:28,660 --> 00:04:30,000 よし 俺も。 71 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 よし 俺も。 72 00:04:33,000 --> 00:04:35,825 ああ〜 結構あったな…。 73 00:04:35,825 --> 00:04:40,165 水無瀬さぁ…。 74 00:04:35,825 --> 00:04:40,165 うん? 75 00:04:40,165 --> 00:04:44,000 まじで蛭川に 76 00:04:40,165 --> 00:04:44,000 近づかない方がいいわ。 77 00:04:44,000 --> 00:04:47,330 え なんで? 78 00:04:47,330 --> 00:04:50,825 (柴)悪い奴じゃないんだよ 79 00:04:47,330 --> 00:04:50,825 とか言いながら騙されて➡ 80 00:04:50,825 --> 00:04:54,165 ほだされて 道 踏み外す。 81 00:04:54,165 --> 00:04:58,495 そういう展開の だめな男が 82 00:04:54,165 --> 00:04:58,495 主人公の小説 飽きるほど読んだ。 83 00:04:58,495 --> 00:05:00,000 俺 そんな だめな奴に見える? 84 00:05:00,000 --> 00:05:01,825 俺 そんな だめな奴に見える? 85 00:05:01,825 --> 00:05:05,165 (柴) 86 00:05:01,825 --> 00:05:05,165 気をつけろって言ってるだけ。➡ 87 00:05:05,165 --> 00:05:08,495 俺 水無瀬のこと 88 00:05:05,165 --> 00:05:08,495 嫌いになりたくないからね。 89 00:05:21,825 --> 00:05:26,660 おすすめの本 教えてよ。 90 00:05:21,825 --> 00:05:26,660 現代文の勉強になるやつ。 91 00:05:26,660 --> 00:05:28,660 ああ〜➡ 92 00:05:28,660 --> 00:05:30,000 室生犀星…は そんな出ないか。 93 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 室生犀星…は そんな出ないか。 94 00:05:33,000 --> 00:05:36,495 こん中だと? 95 00:05:33,000 --> 00:05:36,495 えっとね…。 96 00:05:48,000 --> 00:05:51,825 ただいま。 97 00:05:48,000 --> 00:05:51,825 (水無瀬沙貴)仁 おかえり。 98 00:05:54,000 --> 00:05:56,825 ずいぶん遅かったね。 99 00:05:54,000 --> 00:05:56,825 遊んできたの? 100 00:05:56,825 --> 00:06:00,000 塾だよ。 101 00:05:56,825 --> 00:06:00,000 ん〜 なんだ 良かった。 102 00:06:00,000 --> 00:06:00,825 塾だよ。 103 00:06:00,000 --> 00:06:00,825 ん〜 なんだ 良かった。 104 00:06:00,825 --> 00:06:05,660 友達は ちゃんと選ばなきゃ 105 00:06:00,825 --> 00:06:05,660 だめだからね。 106 00:06:00,825 --> 00:06:05,660 わかってるって。 107 00:06:05,660 --> 00:06:09,660 変なトラブルに巻き込まれて 108 00:06:05,660 --> 00:06:09,660 人生を棒に振るくらいなら。 109 00:06:09,660 --> 00:06:12,660 誰とも仲良くしない方がマシ。 110 00:06:12,660 --> 00:06:17,495 いい子。さあ 食べよ。 111 00:06:17,495 --> 00:06:22,000 うん。いただきます。 112 00:06:22,000 --> 00:06:28,330 ハァ…あの人 113 00:06:22,000 --> 00:06:28,330 いつまで お金にならない➡ 114 00:06:28,330 --> 00:06:30,000 芸術映画?ばっかり 115 00:06:28,330 --> 00:06:30,000 作るつもりなんだろ。 116 00:06:30,000 --> 00:06:33,495 芸術映画?ばっかり 117 00:06:30,000 --> 00:06:33,495 作るつもりなんだろ。 118 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 なにこれ? 119 00:06:39,000 --> 00:06:42,495 だって 向こうのお義母さんの財産 120 00:06:39,000 --> 00:06:42,495 全部使い込んでも➡ 121 00:06:42,495 --> 00:06:47,330 まだ懲りないなんて 122 00:06:42,495 --> 00:06:47,330 どうかしてると思わない? 123 00:06:47,330 --> 00:06:53,165 仁が あの人みたいに 124 00:06:47,330 --> 00:06:53,165 芸術の道に進まなくて安心。 125 00:06:53,165 --> 00:06:57,000 わざわざ 126 00:06:53,165 --> 00:06:57,000 効率の悪い生き方しないで。 127 00:06:57,000 --> 00:06:59,825 うん 気をつける。 128 00:06:59,825 --> 00:07:00,000 いつまで こっちにいるの? 129 00:06:59,825 --> 00:07:00,000 ん〜 1週間。 130 00:07:00,000 --> 00:07:05,165 いつまで こっちにいるの? 131 00:07:00,000 --> 00:07:05,165 ん〜 1週間。 132 00:07:05,165 --> 00:07:11,000 明日の朝 ここを出たら あとは 133 00:07:05,165 --> 00:07:11,000 京都行ったり 福岡行ったり。 134 00:07:11,000 --> 00:07:15,495 いいね 楽しそう。 135 00:07:15,495 --> 00:07:19,495 生活費は振り込んでおいたから。 136 00:07:19,495 --> 00:07:22,825 仁が元気で良かった。 137 00:07:25,495 --> 00:07:27,495 うん…。 138 00:07:32,198 --> 00:07:36,165 ⚟いや でもマジで そこ 139 00:07:32,198 --> 00:07:36,165 くっつくんだ?って感じだわ⚞ 140 00:07:36,165 --> 00:07:40,000 ⚟最近一緒に住み始めた⚞ 141 00:07:36,165 --> 00:07:40,000 ⚟ね〜!⚞ 142 00:07:40,000 --> 00:07:43,495 ⚟でも 片付け 143 00:07:40,000 --> 00:07:43,495 全然進まなくて やばいよね⚞ 144 00:07:40,000 --> 00:07:43,495 ⚟そうなのよ⚞ 145 00:07:43,495 --> 00:07:45,660 いや マジ無理っしょ。 146 00:07:45,660 --> 00:07:49,165 おめでとうございます。 147 00:07:45,660 --> 00:07:49,165 おい 晴喜〜!なぁ? 148 00:07:49,165 --> 00:07:52,000 水無瀬? 149 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 どっか行くの? 150 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 本屋。 151 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 俺も行く。 152 00:08:03,165 --> 00:08:06,165 お疲れさまです。 153 00:08:03,165 --> 00:08:06,165 おう。 154 00:08:03,165 --> 00:08:06,165 お疲れ〜。 155 00:08:08,495 --> 00:08:11,495 関わるなって言ったよね。 156 00:08:11,495 --> 00:08:13,825 ここ学校じゃないじゃん。 157 00:08:13,825 --> 00:08:16,165 ついてくんな。 158 00:08:16,165 --> 00:08:19,825 俺も本屋。映画の雑誌買いに。 159 00:08:19,825 --> 00:08:24,825 映画とか観るんだ? 160 00:08:19,825 --> 00:08:24,825 うん 観る。お前は? 161 00:08:24,825 --> 00:08:27,495 観ない。 162 00:08:27,495 --> 00:08:30,000 興味ない? 163 00:08:30,000 --> 00:08:30,330 興味ない? 164 00:08:30,330 --> 00:08:32,825 観たいやつはあるけど 165 00:08:30,330 --> 00:08:32,825 親が嫌がるから。 166 00:08:32,825 --> 00:08:34,825 タイトルは? 167 00:08:34,825 --> 00:08:40,165 『水の音』っていうマイナーなやつ。 168 00:08:34,825 --> 00:08:40,165 えっ!? 169 00:08:40,165 --> 00:08:42,825 配信もレンタルも 170 00:08:40,165 --> 00:08:42,825 されてないみたいだから➡ 171 00:08:42,825 --> 00:08:46,330 そもそも観る手段が 172 00:08:42,825 --> 00:08:46,330 ないんだけどね。 173 00:08:46,330 --> 00:08:49,000 本屋のあと 俺ん家 寄ろう。 174 00:08:46,330 --> 00:08:49,000 え? 175 00:08:52,693 --> 00:08:55,165 参考書 何買ったの? 176 00:08:52,693 --> 00:08:55,165 現代文。 177 00:08:55,165 --> 00:08:57,660 偉いね。こっち。 178 00:09:00,000 --> 00:09:03,330 (戸が開く音) 179 00:09:05,330 --> 00:09:08,000 (戸が閉まる音) 180 00:09:26,000 --> 00:09:28,330 こっち。 181 00:09:54,165 --> 00:09:56,495 これでしょ? 182 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 俺 映画監督の中で 183 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 この人が一番好きなんだよね。 184 00:10:00,000 --> 00:10:02,495 俺 映画監督の中で 185 00:10:00,000 --> 00:10:02,495 この人が一番好きなんだよね。 186 00:10:02,495 --> 00:10:06,330 この映画知ってる人 187 00:10:02,495 --> 00:10:06,330 初めて会った。なんで? 188 00:10:06,330 --> 00:10:08,330 父親だから。 189 00:10:08,330 --> 00:10:11,495 え?ん? 190 00:10:11,495 --> 00:10:14,495 監督 雨沢義人。 191 00:10:14,495 --> 00:10:19,000 が? 192 00:10:14,495 --> 00:10:19,000 俺の父さん。 193 00:10:19,000 --> 00:10:22,726 は!?いや 確かに雨沢監督の息子➡ 194 00:10:22,726 --> 00:10:24,891 俺と同い年だなって 195 00:10:22,726 --> 00:10:24,891 インタビュー見てて思ったけど➡ 196 00:10:24,891 --> 00:10:28,330 どんな奴なんだろうって 197 00:10:24,891 --> 00:10:28,330 想像したりもしたけど➡ 198 00:10:28,330 --> 00:10:30,000 ええ〜!? 199 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 ええ〜!? 200 00:10:31,000 --> 00:10:33,660 そんなに好き? 201 00:10:33,660 --> 00:10:36,495 だいすき。 202 00:10:39,660 --> 00:10:42,330 いや でもな〜➡ 203 00:10:42,330 --> 00:10:46,660 確かに言われてみれば… 204 00:10:42,330 --> 00:10:46,660 わかるわ。 205 00:10:46,660 --> 00:10:52,000 ♬〜 206 00:10:52,000 --> 00:10:58,495 座って。一緒に観よ。 207 00:10:52,000 --> 00:10:58,495 うん。 208 00:10:58,495 --> 00:11:00,000 ♬〜 209 00:11:00,000 --> 00:11:08,495 ♬〜 210 00:11:08,495 --> 00:11:26,660 テレビ)(波の音) 211 00:11:26,660 --> 00:11:30,000 どこがいいの?これ。 212 00:11:30,000 --> 00:11:36,825 苦しみを乗り越える人もいれば 213 00:11:30,000 --> 00:11:36,825 苦しみに侵食される人もいて。 214 00:11:36,825 --> 00:11:40,330 この映画は 215 00:11:36,825 --> 00:11:40,330 その全てを肯定してくれる。 216 00:11:40,330 --> 00:11:44,825 だから好き。 217 00:11:44,825 --> 00:11:49,000 この主人公はね 苦しみの波が➡ 218 00:11:49,000 --> 00:11:51,495 大事な人にまで 219 00:11:49,000 --> 00:11:51,495 押し寄せないように➡ 220 00:11:51,495 --> 00:11:55,660 海に残って見張ってんだよ。 221 00:11:55,660 --> 00:11:59,330 へえ〜。 222 00:11:59,330 --> 00:12:00,000 あんまり? 223 00:12:00,000 --> 00:12:02,825 あんまり? 224 00:12:02,825 --> 00:12:09,660 ん〜…よくわかんない。 225 00:12:09,660 --> 00:12:12,825 (戸が開く音) 226 00:12:09,660 --> 00:12:12,825 (正彦)あぁっ!晴喜! 227 00:12:12,825 --> 00:12:15,825 ん? 228 00:12:12,825 --> 00:12:15,825 なんで 親父…こんな早ぇんだよ。 229 00:12:15,825 --> 00:12:18,660 こっち!靴 靴!靴 持って。 230 00:12:15,825 --> 00:12:18,660 え?え? 231 00:12:18,660 --> 00:12:22,000 カバン持って いいから! 232 00:12:24,330 --> 00:12:28,660 (ドン!) 233 00:12:24,330 --> 00:12:28,660 (正彦)晴華 どこだよ!? 234 00:12:24,330 --> 00:12:28,660 知ってんだろ!?➡ 235 00:12:28,660 --> 00:12:30,000 俺から逃げて 236 00:12:28,660 --> 00:12:30,000 どこ行ったんだよ!➡ 237 00:12:30,000 --> 00:12:31,660 俺から逃げて 238 00:12:30,000 --> 00:12:31,660 どこ行ったんだよ!➡ 239 00:12:31,660 --> 00:12:35,660 言えよ!殺しに行ってやるから! 240 00:12:31,660 --> 00:12:35,660 (ガシャン!) 241 00:12:35,660 --> 00:12:39,165 (正彦)うっ! 242 00:12:35,660 --> 00:12:39,165 (ガン!) 243 00:12:39,165 --> 00:12:43,000 (ガン!) 244 00:12:43,000 --> 00:12:46,330 (割れる音) 245 00:12:46,330 --> 00:12:55,198 ♬〜 246 00:12:55,198 --> 00:13:00,000 ハァハァ ハァハァ…。 247 00:13:00,000 --> 00:13:00,330 ハァハァ ハァハァ…。 248 00:13:00,330 --> 00:13:02,330 (柴)((水無瀬さぁ。➡ 249 00:13:02,330 --> 00:13:04,825 まじで蛭川に 250 00:13:02,330 --> 00:13:04,825 近づかない方がいいわ)) 251 00:13:04,825 --> 00:13:07,000 ((え なんで?)) 252 00:13:07,000 --> 00:13:09,495 (柴)((悪い奴じゃないんだよとか 253 00:13:07,000 --> 00:13:09,495 言いながら➡ 254 00:13:09,495 --> 00:13:14,000 騙されて ほだされて 255 00:13:09,495 --> 00:13:14,000 道 踏み外す)) 256 00:13:14,000 --> 00:13:17,495 ((苦しみの波が大事な人にまで 257 00:13:14,000 --> 00:13:17,495 押し寄せないように➡ 258 00:13:17,495 --> 00:13:19,660 海に残って見張ってんだよ)) 259 00:13:19,660 --> 00:13:22,660 (菅原) 260 00:13:19,660 --> 00:13:22,660 ((水無瀬さんを 261 00:13:19,660 --> 00:13:22,660 巻き込まないでください)) 262 00:13:22,660 --> 00:13:25,759 (沙貴) 263 00:13:22,660 --> 00:13:25,759 ((友達は ちゃんと選ばなきゃ 264 00:13:22,660 --> 00:13:25,759 だめだからね?➡ 265 00:13:25,759 --> 00:13:29,825 変なトラブルに巻き込まれて 266 00:13:25,759 --> 00:13:29,825 人生を棒に振るくらいなら)) 267 00:13:29,825 --> 00:13:30,000 ((誰とも仲良くしない方がマシ)) 268 00:13:30,000 --> 00:13:32,660 ((誰とも仲良くしない方がマシ)) 269 00:13:32,660 --> 00:13:47,792 ♬〜 270 00:13:47,792 --> 00:13:50,891 (菅原) 271 00:13:47,792 --> 00:13:50,891 大事な時期なので 272 00:13:47,792 --> 00:13:50,891 引き締めて授業を受けるように。➡ 273 00:13:50,891 --> 00:13:53,000 以上。 274 00:13:53,000 --> 00:13:58,000 (チャイム) 275 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 (菅原)真島さん。 276 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 はい? 277 00:14:00,000 --> 00:14:00,660 (菅原)真島さん。 278 00:14:00,000 --> 00:14:00,660 はい? 279 00:14:00,660 --> 00:14:04,000 (菅原) 280 00:14:00,660 --> 00:14:04,000 蛭川さんから何か聞いてますか? 281 00:14:04,000 --> 00:14:06,330 な〜んも。 282 00:14:06,330 --> 00:14:10,660 またバカンスじゃないですか? 283 00:14:06,330 --> 00:14:10,660 俺も連れてってほしいなぁ〜。 284 00:14:10,660 --> 00:14:13,825 (菅原) 285 00:14:10,660 --> 00:14:13,825 留年されても困るんですけど。 286 00:14:17,700 --> 00:14:19,300 留年…。 287 00:14:26,800 --> 00:14:28,000 ♬〜 288 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 ♬〜 289 00:14:36,000 --> 00:14:56,000 ♬〜 290 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 ♬〜 291 00:14:58,000 --> 00:15:02,330 ♬〜 292 00:15:35,000 --> 00:15:37,495 なんで学校 来ないの? 293 00:15:42,000 --> 00:15:47,495 行きたくないから。 294 00:15:42,000 --> 00:15:47,495 怪我のせいだろ。 295 00:15:47,495 --> 00:15:51,165 わかってんなら聞くな。 296 00:15:53,495 --> 00:15:58,000 やり返さないの? 297 00:15:58,000 --> 00:16:01,495 あんな奴と一緒になりたくね〜よ。 298 00:16:08,660 --> 00:16:11,330 行くところあんの? 299 00:16:14,660 --> 00:16:18,660 ここ。 300 00:16:18,660 --> 00:16:21,561 まあ 301 00:16:18,660 --> 00:16:21,561 いままで泊めてくれた先輩は➡ 302 00:16:21,561 --> 00:16:25,495 彼女と付き合い始めて無理だし➡ 303 00:16:25,495 --> 00:16:28,000 あとは… 304 00:16:25,495 --> 00:16:28,000 家族で住んでる人ばっかだしさ。 305 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 あとは… 306 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 家族で住んでる人ばっかだしさ。 307 00:16:31,000 --> 00:16:35,660 ネカフェもカラオケも 無理だし。 308 00:16:35,660 --> 00:16:38,495 じゃあ うち来る? 309 00:16:38,495 --> 00:16:42,165 親いないし。 310 00:16:50,000 --> 00:16:54,495 俺 可哀想に見える? 311 00:17:02,330 --> 00:17:06,495 うん。 312 00:17:06,495 --> 00:17:09,165 可哀想。 313 00:17:09,165 --> 00:17:27,600 ♬〜 314 00:17:36,730 --> 00:17:39,295 テレビ)お前のこと ずっと忘れない。 315 00:17:39,295 --> 00:17:43,165 どんな話すんの? 316 00:17:39,295 --> 00:17:43,165 ん? 317 00:17:43,165 --> 00:17:46,000 家族と。 318 00:17:46,000 --> 00:17:49,000 別に なんも。 319 00:17:49,000 --> 00:17:56,000 ♬〜 320 00:17:56,000 --> 00:18:01,825 ♬〜 321 00:18:01,825 --> 00:18:05,000 成績の話とか 父さんの愚痴とか。 322 00:18:05,000 --> 00:18:08,891 俺 適当に相槌打ってるだけ。 323 00:18:11,495 --> 00:18:14,660 なんか寂しくない? 324 00:18:14,660 --> 00:18:19,660 う〜ん…わかんない。 325 00:18:19,660 --> 00:18:25,000 まあ 母さんの期待に応えておけば 326 00:18:19,660 --> 00:18:25,000 不自由ないし。 327 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 母さんに 328 00:18:25,000 --> 00:18:26,000 満足してもらえるように➡ 329 00:18:26,000 --> 00:18:27,660 母さんに 330 00:18:26,000 --> 00:18:27,660 満足してもらえるように➡ 331 00:18:27,660 --> 00:18:32,825 いい大学に入って 332 00:18:27,660 --> 00:18:32,825 いい企業に就職して…。 333 00:18:35,660 --> 00:18:39,495 それだけ。 334 00:18:39,495 --> 00:18:43,462 可哀想だな お前も。 335 00:18:43,462 --> 00:18:47,660 ♬〜 336 00:18:47,660 --> 00:18:51,594 そっちは? 337 00:18:51,594 --> 00:18:53,660 母さんとは仲良いよ。 338 00:18:53,660 --> 00:18:56,000 でも再婚したんだよね。 339 00:18:56,000 --> 00:18:56,528 でも再婚したんだよね。 340 00:18:56,528 --> 00:19:00,033 親父と別れてから割とすぐ。 341 00:19:00,033 --> 00:19:04,000 ついていけばよかったのに。 342 00:19:04,000 --> 00:19:06,528 親父が殺しに来るよ。 343 00:19:06,528 --> 00:19:09,264 俺のことも 母さんのことも。 344 00:19:09,264 --> 00:19:12,726 俺が あいつを 345 00:19:09,264 --> 00:19:12,726 見張っておかないと。 346 00:19:12,726 --> 00:19:18,165 母さん 親父が 347 00:19:12,726 --> 00:19:18,165 俺殴ってんのも知らないしさ。 348 00:19:18,165 --> 00:19:22,792 俺が あいつ止めとけば 349 00:19:18,165 --> 00:19:22,792 大丈夫だから。 350 00:19:22,792 --> 00:19:26,000 お前の母親も結構ひどいね。 351 00:19:26,000 --> 00:19:28,198 お前の母親も結構ひどいね。 352 00:19:28,198 --> 00:19:30,726 やめろよ。 353 00:19:30,726 --> 00:19:37,627 ♬〜 354 00:19:37,627 --> 00:19:43,792 水無瀬…➡ 355 00:19:43,792 --> 00:19:48,759 キスしたことある? 356 00:19:48,759 --> 00:19:54,660 え?ない。 357 00:19:54,660 --> 00:19:56,000 俺も ない。 358 00:19:56,000 --> 00:19:58,099 俺も ない。 359 00:20:02,429 --> 00:20:05,033 してみる? 360 00:20:13,264 --> 00:20:17,264 俺のこと好きなの? 361 00:20:17,264 --> 00:20:20,330 それは飛躍しすぎでしょ。 362 00:20:25,495 --> 00:20:26,000 じゃあ やってみろよ。 363 00:20:26,000 --> 00:20:28,660 じゃあ やってみろよ。 364 00:20:28,660 --> 00:20:32,627 は? 365 00:20:28,660 --> 00:20:32,627 やってみろよ。 366 00:20:32,627 --> 00:20:35,924 どうせ できないだろ。 367 00:20:40,165 --> 00:20:43,924 お前が言ったんだからな。 368 00:20:49,396 --> 00:20:55,429 ♬〜 369 00:20:55,429 --> 00:20:56,000 お前 おかしいよ。 370 00:20:55,429 --> 00:20:56,000 うん。 371 00:20:56,000 --> 00:21:01,891 お前 おかしいよ。 372 00:20:56,000 --> 00:21:01,891 うん。 373 00:21:01,891 --> 00:21:05,429 おかしくて ごめん。 374 00:21:05,429 --> 00:21:25,429 ♬〜 375 00:21:25,429 --> 00:21:26,000 ♬〜 376 00:21:26,000 --> 00:21:28,462 ♬〜 377 00:21:28,462 --> 00:21:30,462 (足音) 378 00:21:30,462 --> 00:21:33,891 (ドアの開閉音) 379 00:21:33,891 --> 00:21:41,825 ♬〜 380 00:21:41,825 --> 00:21:56,000 ♬〜 381 00:21:56,000 --> 00:22:01,825 ♬〜 382 00:22:01,825 --> 00:22:12,495 ♬〜 383 00:22:12,495 --> 00:22:15,495 《離れようとしても➡ 384 00:22:15,495 --> 00:22:18,627 引き付けられる》 385 00:22:18,627 --> 00:22:23,000 ♬〜 386 00:22:23,000 --> 00:22:26,000 《なのに 近づいたと思ったら➡ 387 00:22:26,000 --> 00:22:27,561 《なのに 近づいたと思ったら➡ 388 00:22:27,561 --> 00:22:29,825 離れていく》 389 00:22:29,825 --> 00:22:37,165 ♬〜 390 00:22:37,165 --> 00:22:40,792 《波に揺られているうちに》 391 00:22:52,330 --> 00:22:56,000 《気づいたときには また 沖へ》 392 00:22:56,000 --> 00:22:57,500 《気づいたときには また 沖へ》 393 00:23:04,900 --> 00:23:19,500 ♬〜 25459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.