All language subtitles for Midnight (1h,42) 2021 (rom) Korea

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:02,940 --> 00:00:12,060 2 2 00:00:12,084 --> 00:00:27,084 3 3 00:00:43,710 --> 00:00:45,144 I told you everything 4 00:00:46,012 --> 00:00:47,479 I'm trying too 5 00:00:48,014 --> 00:00:51,350 I'm tired of working overtime and you're still bothering me. 6 00:00:53,887 --> 00:00:54,620 Hey! 7 00:00:55,155 --> 00:00:57,356 Hang up, if you don't want to talk! 8 00:01:01,004 --> 00:01:03,004 Hi! Hi! 9 00:01:03,029 --> 00:01:04,797 I called him first! 10 00:01:05,131 --> 00:01:05,965 Hey! 11 00:01:37,097 --> 00:01:39,031 Get in the car, I can take you to the main road. 12 00:01:40,767 --> 00:01:42,301 Thank you. 13 00:01:42,469 --> 00:01:45,604 It's hard to get a car here, I'll give you a ride. 14 00:01:46,139 --> 00:01:48,240 I wouldn't get into a foreign man's car that easily. 15 00:01:50,577 --> 00:01:52,478 Yes, I'm sorry. 16 00:01:53,013 --> 00:01:54,947 I didn't mean to be angry. 17 00:01:55,482 --> 00:01:57,483 Your words cool my heart. 18 00:02:04,224 --> 00:02:05,958 Want to eat fried chicken? 19 00:02:08,495 --> 00:02:10,329 I'll be there in a moment. You get ready first. 20 00:02:10,697 --> 00:02:12,231 - I know, come quickly. - Yes. 21 00:02:17,971 --> 00:02:18,871 Nona 22 00:02:23,810 --> 00:02:24,810 Nona 23 00:02:24,844 --> 00:02:26,078 What? 24 00:02:28,648 --> 00:02:29,715 Did you call me? 25 00:02:33,653 --> 00:02:34,820 What is it? 26 00:02:42,362 --> 00:02:43,796 Is there any problem? 27 00:02:44,531 --> 00:02:45,464 Excuse me... 28 00:02:46,399 --> 00:02:47,666 Halo? 29 00:02:55,809 --> 00:02:56,742 Sir. 30 00:03:09,089 --> 00:03:10,322 Help me... 31 00:03:13,059 --> 00:03:14,059 Help... 32 00:03:14,594 --> 00:03:15,928 Help me... 33 00:04:00,106 --> 00:04:01,006 Then. 34 00:04:01,174 --> 00:04:02,674 You called the police, right? 35 00:04:03,009 --> 00:04:04,109 - Pak? - either 36 00:04:07,847 --> 00:04:09,081 - Go check - Good 37 00:04:10,417 --> 00:04:11,884 Sir, are you all right? 38 00:04:14,020 --> 00:04:16,088 You seem scared 39 00:04:17,457 --> 00:04:18,757 Do you want water? 40 00:04:18,858 --> 00:04:20,426 That's okay... 41 00:04:21,161 --> 00:04:22,127 No need. 42 00:04:22,662 --> 00:04:23,595 Oh yes... 43 00:04:23,930 --> 00:04:25,330 Do you have cigarettes? 44 00:04:25,331 --> 00:04:26,865 Can you give me one? 45 00:04:27,200 --> 00:04:28,067 Yes 46 00:04:28,835 --> 00:04:30,736 What did you see that scared you? 47 00:04:32,872 --> 00:04:34,006 Oh Lord… 48 00:04:34,941 --> 00:04:35,974 Then 49 00:04:36,309 --> 00:04:37,342 There are corpses here 50 00:04:37,377 --> 00:04:38,610 A corpse? 51 00:04:38,645 --> 00:04:40,946 That's right ... here ... there's a woman's body! 52 00:04:41,481 --> 00:04:42,481 I... 53 00:04:43,049 --> 00:04:44,316 I saw everything. 54 00:04:44,851 --> 00:04:45,884 It is... 55 00:04:46,219 --> 00:04:48,220 That's foreign labor. 56 00:04:49,155 --> 00:04:50,389 There are three people 57 00:04:50,723 --> 00:04:53,892 Violently raped her in turn. 58 00:04:56,429 --> 00:04:58,330 Then you wait here first 59 00:04:59,265 --> 00:05:00,966 - Hey, take the police line - Okay 60 00:05:02,102 --> 00:05:03,702 Sir, don't go yet. 61 00:05:05,672 --> 00:05:07,606 Oh my god... this... 62 00:05:08,141 --> 00:05:10,042 These bastards are so cruel. 63 00:05:11,377 --> 00:05:12,244 Hey! 64 00:05:12,245 --> 00:05:13,712 You go back and draw a line 65 00:05:13,847 --> 00:05:14,813 Well 66 00:05:15,582 --> 00:05:17,916 - Fuck you, sir! - What is it? What is it? 67 00:05:18,451 --> 00:05:19,952 There are male corpses here as well. 68 00:05:19,986 --> 00:05:21,053 Geez. 69 00:05:21,187 --> 00:05:22,454 What really happened? 70 00:05:30,597 --> 00:05:39,304 "Midnight" 71 00:05:46,246 --> 00:05:47,746 Hello Hammer Show customers 72 00:05:48,481 --> 00:05:49,948 Based on the results we confirmed... 73 00:05:50,283 --> 00:05:51,283 Hello, what do you need? 74 00:05:51,451 --> 00:05:52,918 Okay, I'll cancel it for you. 75 00:05:52,919 --> 00:05:53,919 Thank you for calling 76 00:05:53,920 --> 00:05:55,854 Thank you, have a nice day! 77 00:06:06,799 --> 00:06:07,866 Of course. 78 00:06:08,001 --> 00:06:09,501 Do you have any more questions? 79 00:06:10,203 --> 00:06:11,770 Yes, it is okay. Thank you. 80 00:06:11,771 --> 00:06:16,171 Well, then I hope you're doing well. 81 00:06:21,214 --> 00:06:22,848 (Sign Language Customer Service Center) 82 00:06:26,386 --> 00:06:28,554 Hello, customer. What can I bring for you? 83 00:06:28,988 --> 00:06:31,156 Can I get a refund? Perhaps not? 84 00:06:34,694 --> 00:06:37,429 You don't have to count to find out. 85 00:06:41,768 --> 00:06:45,204 Who told you to be stupid, like you did. 86 00:06:50,977 --> 00:06:53,445 If you swear, it's okay. 87 00:06:53,680 --> 00:06:57,583 If you keep cursing, I'll cut you off. 88 00:07:27,180 --> 00:07:28,413 Hei Choi So-jeong 89 00:07:29,349 --> 00:07:31,750 If you don't want to die, come in and change your clothes before leaving. 90 00:07:35,321 --> 00:07:37,756 Not so, this is what young people are wearing now. 91 00:07:38,491 --> 00:07:39,758 - Is that so? - Yes 92 00:07:40,126 --> 00:07:42,060 Change if you don't want to die. 93 00:07:44,797 --> 00:07:46,131 I won't be able to decide this 94 00:07:46,299 --> 00:07:48,233 Didn't I say I have a blind date today? 95 00:07:48,601 --> 00:07:50,502 Don't you want your only sister to look beautiful? 96 00:07:50,570 --> 00:07:54,039 Do you want me to be looked down upon by men and cry? 97 00:07:54,774 --> 00:07:56,441 - Of course you can't be looked down upon. - Is not it? 98 00:07:56,976 --> 00:07:58,310 What if... 99 00:07:59,045 --> 00:08:00,045 Yes 100 00:08:00,046 --> 00:08:02,080 If you don't want to die, change it before you come out. 101 00:08:03,416 --> 00:08:04,950 Gives me a headache and disgust. Really. 102 00:08:05,285 --> 00:08:06,285 good grief 103 00:08:06,352 --> 00:08:08,320 You never wash your feet, do you? 104 00:08:13,860 --> 00:08:14,926 I go 105 00:08:15,461 --> 00:08:16,595 Hei Choi So-jeong 106 00:08:17,730 --> 00:08:18,797 Stop! 107 00:08:19,532 --> 00:08:20,399 Let me see 108 00:08:21,334 --> 00:08:22,601 I'm wearing pants 109 00:08:23,736 --> 00:08:25,470 Gosh... that's a bit short, right? 110 00:08:26,606 --> 00:08:28,373 Your pants are even shorter. 111 00:08:28,708 --> 00:08:29,875 Wear navy pants all day. 112 00:08:31,244 --> 00:08:32,878 You have to be back before 9, you hear? 113 00:08:32,879 --> 00:08:34,246 No, I want to play until 12 o'clock. 114 00:08:34,580 --> 00:08:36,148 You're not obedient anymore, are you 115 00:08:43,690 --> 00:08:45,691 Hey, don't call mom and dad anymore, don't be so mean, okay? 116 00:08:45,692 --> 00:08:47,826 Mom dad, do you want to know? 117 00:08:48,161 --> 00:08:49,127 What is it? 118 00:08:49,662 --> 00:08:51,096 This stinky girl... now... 119 00:08:51,831 --> 00:08:54,900 - I think stubborn and disobedient... - Okay, okay, I'll be back early 120 00:08:56,836 --> 00:08:57,936 Hey! 121 00:08:57,970 --> 00:08:58,870 What else? 122 00:09:01,808 --> 00:09:02,874 What's this? 123 00:09:03,042 --> 00:09:04,576 Don't raise your head in front of men. 124 00:09:04,677 --> 00:09:05,944 You pay for your own food. 125 00:09:06,879 --> 00:09:08,113 What time did you say to come back? 126 00:09:08,147 --> 00:09:09,748 You hear me, by 10 pm at the latest? 127 00:09:09,849 --> 00:09:11,316 10 o'clock, all right. 128 00:09:11,384 --> 00:09:12,584 I'll be back before 12. 129 00:09:15,822 --> 00:09:16,755 Hey ... 130 00:09:17,890 --> 00:09:19,691 Good grief. The dizzying girl didn't obey. 131 00:09:22,028 --> 00:09:22,961 Come on, come on. 132 00:09:23,129 --> 00:09:24,696 Attention, important notice. 133 00:09:25,031 --> 00:09:26,064 Today... 134 00:09:26,399 --> 00:09:27,799 Who voluntarily signed up for dinner together? 135 00:09:28,534 --> 00:09:29,835 Daughter: Mom, let's go to Jeju Island. 136 00:09:29,869 --> 00:09:31,336 Mother: Why do you suddenly want to leave? 137 00:09:37,877 --> 00:09:40,712 Putri: It's nothing, just boring to go through it over and over again. 138 00:09:49,856 --> 00:09:52,524 Start nagging. 139 00:09:53,059 --> 00:09:54,259 Again? 140 00:09:55,194 --> 00:09:57,262 Why every day we liven up the atmosphere? 141 00:09:57,430 --> 00:09:58,530 That's right. 142 00:09:58,598 --> 00:09:59,664 Not like that 143 00:09:59,699 --> 00:10:00,999 As you wish. 144 00:10:01,334 --> 00:10:02,701 I'm the servant 145 00:10:02,735 --> 00:10:04,136 Is Nancy a bartender? 146 00:10:04,170 --> 00:10:06,104 Corporate dinners are not the scope of work. 147 00:10:06,205 --> 00:10:07,072 Yes 148 00:10:07,073 --> 00:10:08,974 Why do we always have to go? 149 00:10:09,041 --> 00:10:11,476 The company business is gone. Where did you get the phone to answer? 150 00:10:11,811 --> 00:10:13,745 Where does the salary come from? 151 00:10:15,081 --> 00:10:16,214 Always 152 00:10:16,282 --> 00:10:17,416 Set this strike out. 153 00:10:17,517 --> 00:10:18,750 Corporate stuff... 154 00:10:22,321 --> 00:10:23,822 What is it? 155 00:10:36,235 --> 00:10:37,502 Say it for me. 156 00:10:42,041 --> 00:10:43,475 I will do it. 157 00:10:44,043 --> 00:10:46,344 I'm also a company employee and I can go online too, right? 158 00:10:47,480 --> 00:10:49,681 A reasonable person like you 159 00:10:49,749 --> 00:10:51,082 I don't think so. 160 00:10:51,150 --> 00:10:52,484 Treat it differently. 161 00:11:00,493 --> 00:11:01,593 I understand. 162 00:11:04,330 --> 00:11:05,797 You can understand him, right? 163 00:11:05,865 --> 00:11:06,798 Yes 164 00:11:20,947 --> 00:11:23,715 - I'm in great shape too - Alright alright 165 00:11:23,749 --> 00:11:24,716 Everything 166 00:11:25,051 --> 00:11:26,651 What charms do you think he has? 167 00:11:26,786 --> 00:11:28,787 To be honest, he is my ideal type. 168 00:11:29,322 --> 00:11:30,989 I think her charm is her figure 169 00:11:31,324 --> 00:11:32,424 If you take a closer look... 170 00:11:47,773 --> 00:11:49,140 Is it too much to say? 171 00:11:49,675 --> 00:11:52,043 Don't spoil the fun, sit quietly. 172 00:11:52,111 --> 00:11:54,546 He can't hear 173 00:12:01,587 --> 00:12:03,455 Change your face. 174 00:12:04,590 --> 00:12:06,658 He talks about the deal. 175 00:12:07,994 --> 00:12:09,227 You 176 00:12:09,962 --> 00:12:12,229 If you don't have a chance, clean your eyes. 177 00:12:12,598 --> 00:12:13,932 Touching breasts 178 00:12:15,167 --> 00:12:17,502 You look like an asshole, can't you tell? 179 00:12:19,505 --> 00:12:20,605 Bunch... 180 00:12:21,541 --> 00:12:26,342 Put it in the tube. Can you close the lid? Yes ? 181 00:12:26,946 --> 00:12:28,246 I'm afraid it will overflow 182 00:12:28,314 --> 00:12:31,149 - No, how is that possible? - No 183 00:12:31,884 --> 00:12:34,486 - I guess not - He said he admires you 184 00:12:36,022 --> 00:12:37,556 You guys eat more, huh? 185 00:12:40,293 --> 00:12:41,893 Geez, sister. 186 00:12:43,029 --> 00:12:44,596 Incredible effort! 187 00:12:45,731 --> 00:12:46,932 Okay... 188 00:12:47,667 --> 00:12:48,633 This month... 189 00:12:48,701 --> 00:12:50,368 You guys have worked hard too 190 00:12:50,703 --> 00:12:51,736 This is yours 191 00:12:52,672 --> 00:12:53,638 On the envelope 192 00:12:53,673 --> 00:12:55,807 I wrote down the amount of work done 193 00:12:56,342 --> 00:12:57,709 You also check again. 194 00:12:57,810 --> 00:12:59,277 Don't tell me it wasn't right after that. 195 00:13:01,414 --> 00:13:03,548 Oh my God, when did you do so much work? 196 00:13:03,883 --> 00:13:05,383 That's almost double what I did. 197 00:13:06,285 --> 00:13:07,786 No, no. 198 00:13:08,321 --> 00:13:10,188 Where are you going to spend all that money? 199 00:13:17,330 --> 00:13:18,997 Go to Jeju Island. 200 00:13:19,865 --> 00:13:22,466 My daughter asked me to go with her 201 00:13:23,135 --> 00:13:24,069 Said to go with daughter 202 00:13:24,170 --> 00:13:25,370 I understand too. 203 00:13:26,305 --> 00:13:28,206 His face was radiant. 204 00:13:36,148 --> 00:13:37,382 good grief 205 00:13:41,520 --> 00:13:43,488 Hey this... this girl... 206 00:13:43,856 --> 00:13:45,957 Would you still treat me as your brother if you didn't read my message? 207 00:13:47,326 --> 00:13:48,727 Don't worry too much about it. 208 00:13:48,761 --> 00:13:50,295 Didn't you say he was on a blind date? 209 00:13:52,632 --> 00:13:53,598 I guess ... 210 00:13:54,133 --> 00:13:55,367 Recently... 211 00:13:55,401 --> 00:13:57,235 Two persons... 212 00:13:57,770 --> 00:13:58,637 What? 213 00:14:00,173 --> 00:14:01,240 Will each other... 214 00:14:01,574 --> 00:14:02,975 One another what... what? 215 00:14:03,309 --> 00:14:04,576 What are you trying to say, motherfucker? 216 00:14:06,713 --> 00:14:07,846 This sister is really ... 217 00:14:07,880 --> 00:14:09,414 See how angry you are? 218 00:14:09,449 --> 00:14:10,616 Unlucky 219 00:14:10,950 --> 00:14:13,218 It's just a simple blind date party. What else can you do? 220 00:14:13,786 --> 00:14:15,420 Be careful. 221 00:15:16,416 --> 00:15:17,616 Don't come here. 222 00:15:18,151 --> 00:15:19,784 Don't come here. Stop! 223 00:15:21,154 --> 00:15:21,987 Stop! 224 00:15:35,234 --> 00:15:36,435 It does not matter? Is mom hurt? 225 00:15:36,703 --> 00:15:39,003 That's okay. 226 00:15:39,672 --> 00:15:42,107 Be careful, why are you in such a hurry? 227 00:15:42,175 --> 00:15:44,842 Mother also has to look around, what if there is an accident.. 228 00:15:46,179 --> 00:15:48,113 When are you going to Jeju Island? Let's go quickly. 229 00:15:48,181 --> 00:15:50,348 Mom has money 230 00:15:51,184 --> 00:15:51,683 What are you talking about? No! 231 00:15:52,151 --> 00:15:54,052 I told you to go first. So I'll pay! 232 00:15:54,053 --> 00:15:57,389 Don't. Mom will pay. 233 00:15:57,690 --> 00:15:59,491 Mom doesn't mind 234 00:16:08,234 --> 00:16:11,235 Are you in a hurry to find out about this? 235 00:16:13,906 --> 00:16:15,040 Hei Choi So-jeong 236 00:16:15,375 --> 00:16:17,976 Come out and report how the blind date went! 237 00:16:19,512 --> 00:16:20,512 Are you sleeping? 238 00:16:21,047 --> 00:16:22,047 So-jeong 239 00:16:45,204 --> 00:16:46,271 This damn girl 240 00:17:07,660 --> 00:17:09,361 I'll park and come right away. 241 00:17:10,163 --> 00:17:11,763 Wait there 242 00:17:14,934 --> 00:17:16,802 Is there something you want to eat? 243 00:17:17,970 --> 00:17:20,438 I really feel like my stomach is going to explode 244 00:17:20,673 --> 00:17:22,073 Don't buy too much 245 00:18:34,914 --> 00:18:36,815 I really went to Hutong Supermarket 246 00:18:37,750 --> 00:18:39,417 Can't you hear me at the supermarket? 247 00:18:39,952 --> 00:18:42,220 Yeah, I said I'm almost there. 248 00:18:46,759 --> 00:18:47,726 Report? 249 00:18:47,760 --> 00:18:48,960 What to report? 250 00:18:49,929 --> 00:18:51,496 Oops, you're too verbose. 251 00:18:52,031 --> 00:18:53,932 So annoying... 252 00:19:01,307 --> 00:19:03,041 That again, that again, nag 253 00:19:17,223 --> 00:19:19,724 I'm almost there, I've said it a few times. 254 00:20:25,558 --> 00:20:27,792 Mother: What's wrong? Why haven't you come yet? 255 00:20:27,960 --> 00:20:29,527 This damn girl 256 00:20:29,562 --> 00:20:30,962 Should be here 257 00:20:33,132 --> 00:20:34,232 Worried master 258 00:20:42,208 --> 00:20:44,776 - Hey! - The call you are dialing is turned off... 259 00:20:47,546 --> 00:20:49,047 This girl needs to be beaten. 260 00:21:36,629 --> 00:21:38,463 Oh, aunt, I'm sorry. I'm sorry. 261 00:21:38,798 --> 00:21:39,931 Forgive me. Luckily, it wasn't damaged. 262 00:21:40,299 --> 00:21:41,900 I'm really sorry for scaring you 263 00:21:42,068 --> 00:21:43,635 Sorry Sorry 264 00:21:44,970 --> 00:21:46,271 By the way, auntie, excuse me... 265 00:21:46,605 --> 00:21:48,673 Have you ever seen a girl in this neighborhood? 266 00:21:53,045 --> 00:21:54,312 Sorry 267 00:21:54,847 --> 00:21:55,947 You be careful. 268 00:21:56,882 --> 00:21:59,017 Where did this girl go? 269 00:22:49,602 --> 00:22:51,636 If you move it, you will die. 270 00:23:00,579 --> 00:23:01,746 Help... 271 00:23:02,114 --> 00:23:03,948 Please... please help me. 272 00:23:37,116 --> 00:23:38,116 Damn. 273 00:24:23,696 --> 00:24:24,796 Help 274 00:24:25,731 --> 00:24:27,265 I feel cold all over. 275 00:24:42,615 --> 00:24:43,848 Hey Hey... 276 00:24:44,383 --> 00:24:45,516 Watch carefully 277 00:24:45,551 --> 00:24:47,352 He was killed by you, got it? 278 00:24:47,386 --> 00:24:48,453 You bitch! 279 00:24:50,389 --> 00:24:51,656 Do not move! Do not move! 280 00:24:54,994 --> 00:24:56,127 Damn you 281 00:27:17,836 --> 00:27:19,404 Come here. Come here. 282 00:27:19,738 --> 00:27:20,805 Damn it! 283 00:27:53,572 --> 00:27:56,807 I'll take the car. Do not go anywhere. 284 00:27:56,942 --> 00:27:57,942 What is it? 285 00:27:58,577 --> 00:27:59,877 Video call ends 286 00:28:29,441 --> 00:28:30,608 Unless you're stupid 287 00:28:30,709 --> 00:28:32,376 Deaf ears are worse, huh? 288 00:28:37,149 --> 00:28:38,449 Mother: What's wrong? Come on! 289 00:28:38,517 --> 00:28:39,884 Your mother told you to leave quickly 290 00:28:41,420 --> 00:28:42,286 Let's go 291 00:28:55,834 --> 00:28:58,169 Can't I be honest if I'm dizzy? 292 00:28:59,104 --> 00:29:00,471 I said go! 293 00:29:01,607 --> 00:29:03,641 Hurry up or I will kill you! 294 00:29:06,979 --> 00:29:09,680 Hey, what are you doing? What are you doing, bitch? 295 00:29:10,015 --> 00:29:11,749 Hey, stop the car, stop the car! 296 00:29:17,089 --> 00:29:18,489 Come here, damn it! 297 00:30:18,684 --> 00:30:20,351 Hello, this is the police department. 298 00:30:20,886 --> 00:30:22,353 Can I help you? 299 00:30:23,288 --> 00:30:24,188 Please talk 300 00:30:24,723 --> 00:30:26,190 Can you hear me? 301 00:30:26,358 --> 00:30:29,193 I see you guys, please let me know. 302 00:30:47,546 --> 00:30:49,580 Nona 303 00:30:50,115 --> 00:30:51,015 I see 304 00:30:51,016 --> 00:30:53,584 I saw you guys. If you guys have something to say, go ahead. 305 00:30:54,319 --> 00:30:56,353 No, let's go to the police station. 306 00:30:58,123 --> 00:30:59,690 Can you two hear me? 307 00:31:04,029 --> 00:31:05,396 Mr in a suit 308 00:31:05,731 --> 00:31:07,031 Can you hear me? 309 00:31:07,766 --> 00:31:08,866 Halo 310 00:31:09,601 --> 00:31:10,501 Can you hear me? 311 00:31:10,869 --> 00:31:11,902 Halo 312 00:31:12,471 --> 00:31:14,205 Sorry to ask some questions 313 00:31:14,740 --> 00:31:17,341 I am dizzy. I'm looking for my sister 314 00:31:17,676 --> 00:31:19,143 Hey, that's ridiculous. There is a problem 315 00:31:19,478 --> 00:31:20,511 You come and see. 316 00:31:20,679 --> 00:31:22,113 Mom, cell phone, give me cell phone. 317 00:31:22,381 --> 00:31:24,915 We need to check the equipment, please wait a minute. 318 00:31:28,854 --> 00:31:30,254 Are you looking for your sister? 319 00:31:30,389 --> 00:31:31,389 Yes 320 00:31:34,126 --> 00:31:36,093 Can't you talk? 321 00:31:43,035 --> 00:31:43,901 Oh it's like that 322 00:31:44,636 --> 00:31:46,904 My sister and I had an appointment to meet near here 323 00:31:47,005 --> 00:31:48,673 But suddenly I can't reach him. 324 00:31:50,008 --> 00:31:51,575 This tall 325 00:31:52,911 --> 00:31:53,911 Yellow top 326 00:31:54,246 --> 00:31:55,579 White leather shoes 327 00:32:01,119 --> 00:32:02,386 Have you seen it? 328 00:32:12,130 --> 00:32:14,098 Have you seen the suspicious man? 329 00:32:17,869 --> 00:32:19,203 Eh ... is that ...? 330 00:32:20,339 --> 00:32:23,107 I saw him running past me in a hat and mask. 331 00:32:31,450 --> 00:32:32,683 Its over there. 332 00:32:34,019 --> 00:32:36,053 Sorry... what do you know about him? 333 00:32:40,392 --> 00:32:42,593 If it's the person, it seems to have been injured. 334 00:32:44,529 --> 00:32:45,663 Wounded? 335 00:32:47,799 --> 00:32:48,966 Where ... where? 336 00:32:49,000 --> 00:32:50,601 Where did you see it? 337 00:32:54,773 --> 00:32:56,340 Where exactly? 338 00:32:56,908 --> 00:32:58,042 It... 339 00:32:58,210 --> 00:33:00,878 Please, can you show it to me? 340 00:33:04,850 --> 00:33:05,716 Do not go 341 00:33:06,785 --> 00:33:10,087 How do you feel? Looks like he's not even bleeding. 342 00:33:11,022 --> 00:33:13,924 Then I will go with you 343 00:33:13,992 --> 00:33:15,292 Do you want to come? 344 00:33:20,031 --> 00:33:21,098 thank you 345 00:33:54,666 --> 00:33:56,567 Damn, that's a shame. 346 00:34:02,340 --> 00:34:04,275 It's okay, don't worry now. 347 00:34:05,043 --> 00:34:06,544 I hope he's okay. 348 00:34:19,624 --> 00:34:21,425 Just bikes and a pile of trash. 349 00:34:21,793 --> 00:34:23,060 Are you sure it's the right place? 350 00:34:28,200 --> 00:34:29,867 No, I don't see blood. 351 00:34:29,968 --> 00:34:31,802 Could you be wrong? 352 00:34:37,342 --> 00:34:38,242 What? 353 00:34:45,617 --> 00:34:46,684 See. 354 00:34:46,818 --> 00:34:48,152 I was right? 355 00:34:48,887 --> 00:34:49,954 Isn't there another angle? 356 00:34:49,988 --> 00:34:51,088 This group of kids 357 00:34:51,122 --> 00:34:53,724 Rotate all cameras 358 00:34:54,259 --> 00:34:56,460 Just in case, please look again. 359 00:34:56,495 --> 00:34:57,528 By the way... 360 00:34:58,263 --> 00:35:00,631 You better test this woman for alcohol 361 00:35:03,368 --> 00:35:04,802 Miss, this is yours, right? 362 00:35:04,870 --> 00:35:06,103 What's going on here? 363 00:35:07,038 --> 00:35:08,439 Ask yourself. 364 00:35:08,507 --> 00:35:11,008 Just threw it on the garage floor. 365 00:35:12,344 --> 00:35:13,377 Is that true? 366 00:35:20,919 --> 00:35:22,286 Sorry... 367 00:35:22,821 --> 00:35:24,288 I really don't understand. 368 00:35:27,225 --> 00:35:28,392 I'll be down soon. 369 00:35:28,426 --> 00:35:29,660 Wait a minute, please 370 00:35:29,995 --> 00:35:31,462 Fine, concentrate on your work. 371 00:35:44,843 --> 00:35:47,511 He really suffocated me. I am not lying. Mother, believe me. 372 00:35:48,013 --> 00:35:48,979 Um, I believe. 373 00:35:53,151 --> 00:35:54,118 Kyeong-mi 374 00:35:56,755 --> 00:36:02,259 This man is always looking at us with slanted eyes did you notice? 375 00:36:14,272 --> 00:36:17,207 Maybe because he doesn't understand what we're talking about. 376 00:36:17,876 --> 00:36:22,179 Moreover, he was worried whether it was related to his sister. 377 00:36:23,281 --> 00:36:30,254 But how could a person who had been so anxious be so calm now? 378 00:36:33,491 --> 00:36:34,725 That girl... 379 00:36:35,660 --> 00:36:37,061 Not my little sister. 380 00:36:48,406 --> 00:36:50,140 I said... he... 381 00:36:50,909 --> 00:36:53,277 No... my little sister... 382 00:37:12,230 --> 00:37:13,831 My little sister just texted me. 383 00:37:14,199 --> 00:37:15,332 There might be an error. 384 00:37:24,075 --> 00:37:25,976 I'm finally relieved. 385 00:37:35,320 --> 00:37:36,320 Yellow... 386 00:37:36,521 --> 00:37:37,721 Chiffon shirt 387 00:37:38,256 --> 00:37:39,990 Blue denim shorts 388 00:37:41,126 --> 00:37:43,661 Leather shoes... white. 389 00:37:44,996 --> 00:37:45,996 Then... 390 00:37:46,331 --> 00:37:47,731 This girl... 391 00:37:47,866 --> 00:37:49,233 ... where is he now? 392 00:37:52,570 --> 00:37:53,637 Do not know 393 00:37:56,374 --> 00:37:58,542 Also… this guy is wearing a hat 394 00:37:58,877 --> 00:38:00,377 And wear a mask. 395 00:38:00,912 --> 00:38:03,447 Which means his face is invisible 396 00:38:07,385 --> 00:38:09,920 Don't you remember anything else? 397 00:38:10,455 --> 00:38:11,422 Tall... 398 00:38:11,589 --> 00:38:12,756 A body like this 399 00:38:13,491 --> 00:38:14,958 This... I have an impression 400 00:38:15,660 --> 00:38:17,695 The height is about 1.7 meters 401 00:38:18,029 --> 00:38:19,730 - Very thin ... - Sir ... 402 00:38:19,898 --> 00:38:23,000 I will ask you alone. Please shut up. 403 00:38:23,368 --> 00:38:25,903 You can't interfere in other people's question files 404 00:38:25,937 --> 00:38:27,037 Understand? 405 00:38:27,572 --> 00:38:28,672 Sorry 406 00:38:32,844 --> 00:38:35,679 Are you blind? 407 00:38:37,816 --> 00:38:38,982 Policeman... 408 00:38:39,017 --> 00:38:40,517 ...will take care of it, got it? 409 00:38:43,655 --> 00:38:45,055 You still want to live 410 00:38:45,123 --> 00:38:46,056 Then... 411 00:38:46,057 --> 00:38:48,225 Don't make trouble and go to sleep. 412 00:38:48,359 --> 00:38:50,761 - What do you think you're talking about? - Sir! 413 00:38:53,098 --> 00:38:54,665 I know, you can sit down. 414 00:38:55,934 --> 00:38:57,668 Parents are talking 415 00:38:57,702 --> 00:38:59,303 What do you see? 416 00:38:59,304 --> 00:39:01,238 I am dizzy. Can you shut up? 417 00:39:01,306 --> 00:39:02,906 Did your mother teach you that? 418 00:39:03,007 --> 00:39:04,708 - Old man! - This bastard... 419 00:39:05,243 --> 00:39:06,577 Come back when you wake up. 420 00:39:06,611 --> 00:39:08,579 Too bad for his parents. 421 00:39:08,613 --> 00:39:10,414 Don't come here again later. 422 00:39:16,755 --> 00:39:18,055 Disrespectful boy. 423 00:39:24,195 --> 00:39:26,897 I don't have parents, asshole. 424 00:39:33,238 --> 00:39:34,838 What did you say? 425 00:39:34,906 --> 00:39:37,274 - What did you just call me? - Old man 426 00:39:38,810 --> 00:39:40,544 You see first if this is true. 427 00:39:40,612 --> 00:39:42,012 Do not fight 428 00:39:42,347 --> 00:39:44,181 Why are you going crazy again? 429 00:39:44,716 --> 00:39:46,717 This kid just scolded me. Please let go. 430 00:39:48,653 --> 00:39:50,020 I didn't scold him 431 00:39:50,188 --> 00:39:51,922 You bastard, let go! 432 00:39:52,257 --> 00:39:54,825 - Oh, you hurt me. - Let me go. Enough. 433 00:39:55,160 --> 00:39:56,660 Just give it to me, it's mine. 434 00:39:57,195 --> 00:39:58,929 - Stop making trouble. - Let me go 435 00:40:06,304 --> 00:40:07,771 Come here, you bastard. 436 00:40:07,806 --> 00:40:09,439 Come on, face me. 437 00:40:30,795 --> 00:40:32,196 Can I see it? 438 00:40:35,333 --> 00:40:36,266 This... 439 00:40:52,684 --> 00:40:54,551 I still feel suspicious 440 00:40:56,120 --> 00:40:57,154 What's suspicious? 441 00:40:57,989 --> 00:41:02,860 This guy just showed us a black cell phone. 442 00:41:05,230 --> 00:41:06,363 What is wrong? 443 00:41:07,799 --> 00:41:11,401 But just now he was also carrying a white cell phone in his bag. 444 00:41:11,769 --> 00:41:13,070 White cell phone? 445 00:41:13,338 --> 00:41:14,404 Yes. 446 00:41:14,939 --> 00:41:22,112 And on the screen of his cell phone was a young girl. 447 00:41:27,252 --> 00:41:29,319 Damn, I saw so many details. 448 00:41:33,057 --> 00:41:34,825 What did you guys just talk about? 449 00:41:43,768 --> 00:41:44,635 There is not anything 450 00:41:45,169 --> 00:41:46,970 So there's nothing to talk about. 451 00:41:49,140 --> 00:41:50,274 What is it? 452 00:41:52,277 --> 00:41:55,712 Mom, stop talking. This man seems to be angry right now. 453 00:42:01,552 --> 00:42:03,987 What are you saying behind my back? 454 00:42:04,011 --> 00:42:14,011 455 455 00:42:19,337 --> 00:42:21,338 I asked what are you saying? 456 00:42:26,878 --> 00:42:28,445 Damn, I obviously brought it. 457 00:42:28,546 --> 00:42:29,880 Where did it go? 458 00:42:48,433 --> 00:42:50,600 Still talking to me on the way home and it suddenly shuts down. 459 00:42:50,969 --> 00:42:52,936 I said he was missing. 460 00:42:53,304 --> 00:42:55,172 It's not like that... can't be reached at the moment... 461 00:42:55,340 --> 00:42:56,540 ...doesn't mean lost. 462 00:42:56,574 --> 00:42:58,408 How many times have I said the same thing? 463 00:42:58,543 --> 00:42:59,743 Okay, I understand. 464 00:43:01,279 --> 00:43:02,312 Hey ... 465 00:43:02,647 --> 00:43:04,147 Have you confirmed everything? 466 00:43:06,084 --> 00:43:07,317 No sir. 467 00:43:07,452 --> 00:43:09,019 Think about it. 468 00:43:09,988 --> 00:43:11,888 My sister is almost home... 469 00:43:12,056 --> 00:43:13,623 He says he is near home. 470 00:43:13,958 --> 00:43:15,025 Keep talking to me 471 00:43:15,360 --> 00:43:18,395 And then suddenly it just shuts down. Is that normal? 472 00:43:18,730 --> 00:43:20,597 When was the last call? 473 00:43:21,366 --> 00:43:22,933 Shortly after 10 o'clock. 474 00:43:23,868 --> 00:43:24,868 Jam 10? 475 00:43:25,403 --> 00:43:26,336 What is he wearing? 476 00:43:26,404 --> 00:43:27,871 Top ... yellow .... 477 00:43:28,006 --> 00:43:29,339 Yellow ... and ... 478 00:43:29,874 --> 00:43:30,807 Oh yes 479 00:43:30,942 --> 00:43:32,175 For a blind date. 480 00:43:32,243 --> 00:43:33,577 And wear white leather shoes. 481 00:43:33,578 --> 00:43:34,811 White shoes? 482 00:43:35,780 --> 00:43:36,913 Do you have a photo of your sister? 483 00:43:37,015 --> 00:43:38,315 Wait a moment 484 00:43:39,250 --> 00:43:40,183 This. 485 00:43:40,351 --> 00:43:42,652 Show it to everyone present. 486 00:43:43,221 --> 00:43:44,054 What? 487 00:43:44,155 --> 00:43:46,823 I just made a statement note about a similar case. 488 00:43:46,891 --> 00:43:48,325 Show. 489 00:43:49,460 --> 00:43:50,794 Excuse me 490 00:43:51,329 --> 00:43:53,363 Have you seen this girl? 491 00:43:54,499 --> 00:43:55,632 I do not see it. 492 00:43:56,167 --> 00:43:57,167 thank you 493 00:43:57,702 --> 00:43:59,469 Aunt, are you... 494 00:43:59,504 --> 00:44:01,204 ...see this girl? 495 00:44:05,376 --> 00:44:07,010 The guy just now... it's fine. 496 00:44:08,146 --> 00:44:09,012 Sorry. 497 00:44:10,548 --> 00:44:11,615 Miss... sorry to interrupt. 498 00:44:11,749 --> 00:44:12,749 What... 499 00:44:12,784 --> 00:44:15,352 Have you seen this girl? 500 00:44:18,089 --> 00:44:19,322 Have you seen my sister? 501 00:44:19,657 --> 00:44:20,457 You tell me 502 00:44:20,625 --> 00:44:23,293 This person can't hear you. See this statement. 503 00:44:24,028 --> 00:44:25,395 Is this the girl? 504 00:44:26,130 --> 00:44:27,364 Really? 505 00:44:27,698 --> 00:44:28,799 Is that him? 506 00:44:31,135 --> 00:44:32,736 Hey bastard. 507 00:44:33,071 --> 00:44:35,472 - Is it without parents have to show off? - Sir! 508 00:44:36,407 --> 00:44:38,275 Geez, it's happening again. 509 00:44:38,443 --> 00:44:40,143 Can you come home? 510 00:44:53,491 --> 00:44:54,658 Diam... 511 00:44:55,593 --> 00:44:57,427 Or your daughter will die. 512 00:45:04,168 --> 00:45:07,070 This... where is this place you're talking about? 513 00:45:07,405 --> 00:45:08,438 Where's that? 514 00:45:13,778 --> 00:45:14,811 Is there no more? 515 00:45:17,748 --> 00:45:19,149 Miss. Are you ... 516 00:45:20,485 --> 00:45:22,652 Do you see... 517 00:45:22,787 --> 00:45:24,521 ...the one who did that to my sister? 518 00:45:25,656 --> 00:45:27,724 See... see his face? 519 00:45:30,261 --> 00:45:31,161 Mask? 520 00:45:31,496 --> 00:45:33,196 Wearing a mask and hat? 521 00:45:33,264 --> 00:45:34,364 Open it. 522 00:45:34,398 --> 00:45:35,832 Can't you see his face? 523 00:45:37,368 --> 00:45:38,902 Can't you see his face? 524 00:45:39,437 --> 00:45:40,704 No... what should I do? 525 00:45:41,038 --> 00:45:42,172 How about the clothes? 526 00:45:42,340 --> 00:45:43,707 What is he wearing? 527 00:45:45,042 --> 00:45:46,076 Red? 528 00:45:46,144 --> 00:45:47,377 Red? Are you sure? 529 00:45:47,411 --> 00:45:49,079 Anymore? 530 00:45:57,955 --> 00:45:58,955 That's you 531 00:45:58,956 --> 00:46:00,657 Damn, this is disappointing. It's fun to play. 532 00:46:01,392 --> 00:46:03,660 I stabbed your sister. 533 00:46:03,661 --> 00:46:04,661 What? 534 00:46:06,998 --> 00:46:08,632 You've offended the wrong person. 535 00:46:28,386 --> 00:46:29,853 What's up every day... 536 00:46:31,589 --> 00:46:32,589 What happened? 537 00:46:32,924 --> 00:46:34,157 They haven't left yet? 538 00:46:41,899 --> 00:46:43,033 Say it fast. 539 00:46:43,201 --> 00:46:44,768 Where is my sister? 540 00:46:46,704 --> 00:46:48,772 Quickly tell me where is he? 541 00:46:56,347 --> 00:46:57,447 Save my life. 542 00:46:58,983 --> 00:47:00,817 Please don't kill me. 543 00:47:00,918 --> 00:47:01,918 What? 544 00:47:02,253 --> 00:47:03,787 My older sister... 545 00:47:04,722 --> 00:47:07,157 He was a very strong and terrifying person. 546 00:47:08,492 --> 00:47:10,727 So please let me go. 547 00:47:12,863 --> 00:47:14,831 Your sister said that, and then I'll come back to her. 548 00:47:15,366 --> 00:47:16,933 If I see your sister. 549 00:47:17,868 --> 00:47:20,403 Your sister will die by my hands too. 550 00:47:50,368 --> 00:47:51,401 Come on say! 551 00:47:51,736 --> 00:47:53,036 Where is my sister? 552 00:47:53,371 --> 00:47:54,938 Where did you take my sister? 553 00:47:59,277 --> 00:48:00,510 Don't get excited 554 00:48:01,245 --> 00:48:02,779 If you accidentally kill me... 555 00:48:05,516 --> 00:48:06,983 Oh what are you doing? 556 00:48:08,319 --> 00:48:09,252 Then. 557 00:48:10,388 --> 00:48:12,255 Sir. Let go, don't be like this. 558 00:48:12,423 --> 00:48:13,423 Help 559 00:48:13,758 --> 00:48:15,692 Please save me 560 00:48:16,060 --> 00:48:17,794 Help me. 561 00:48:17,828 --> 00:48:19,095 Sir, don't do this. 562 00:48:19,130 --> 00:48:20,997 This man knows where my sister is. 563 00:48:21,098 --> 00:48:22,999 This person is just a witness. 564 00:48:23,167 --> 00:48:25,635 Either this person or the person who hurt my sister 565 00:48:25,703 --> 00:48:27,103 You're too excited now 566 00:48:27,271 --> 00:48:29,639 - You can't do that. - Can't you hear me? 567 00:48:29,640 --> 00:48:31,341 He is a bad person 568 00:48:31,409 --> 00:48:33,476 Please save me quickly. 569 00:48:36,213 --> 00:48:38,014 I can't breathe. 570 00:48:39,150 --> 00:48:40,650 Killer bastard. 571 00:48:56,634 --> 00:48:57,834 What happened? 572 00:48:57,868 --> 00:48:59,369 What is going on? 573 00:49:01,138 --> 00:49:02,772 The two women can't speak 574 00:49:03,140 --> 00:49:04,941 So he kept asking me. 575 00:49:04,975 --> 00:49:06,976 Keeps pushing me, and then goes crazy. 576 00:49:07,511 --> 00:49:09,245 Then suddenly he pulled out a knife. 577 00:49:09,580 --> 00:49:12,282 This guy seems like a dangerous person. 578 00:49:18,422 --> 00:49:19,322 bastard 579 00:49:33,070 --> 00:49:35,505 I said don't get excited. 580 00:49:51,455 --> 00:49:52,422 Then. 581 00:49:52,957 --> 00:49:54,424 Doesn't it hurt? 582 00:49:55,159 --> 00:49:56,159 No 583 00:49:57,094 --> 00:49:58,495 Just a little dizzy. 584 00:50:03,033 --> 00:50:05,368 - Can you give me a cigarette. - What happened? 585 00:50:06,437 --> 00:50:08,037 I... I don't know... 586 00:50:11,609 --> 00:50:13,810 I am sorry. You are kind enough to help. 587 00:50:14,178 --> 00:50:16,279 Never mind, he was too worried to do that. 588 00:50:17,014 --> 00:50:18,314 I see 589 00:50:18,649 --> 00:50:19,916 I won't report it. 590 00:50:20,851 --> 00:50:22,018 Is this really okay? 591 00:50:22,353 --> 00:50:23,553 Thank you very much. 592 00:50:25,523 --> 00:50:26,656 She is fine. 593 00:50:26,757 --> 00:50:27,757 Do not worry. 594 00:50:30,694 --> 00:50:32,195 Don't worry, it's okay. 595 00:50:34,932 --> 00:50:35,999 Then. 596 00:50:38,135 --> 00:50:39,269 Careful. 597 00:50:41,405 --> 00:50:42,472 If so, work hard. 598 00:50:47,211 --> 00:50:49,145 He's really fine, don't worry. 599 00:50:59,523 --> 00:51:02,792 Dizzy... Didn't I already say that? It was confirmed here that it was him. 600 00:51:03,727 --> 00:51:04,694 I'm in trouble 601 00:51:15,439 --> 00:51:16,639 I am really, really sorry. 602 00:51:17,374 --> 00:51:19,008 What did you say before...? 603 00:51:19,043 --> 00:51:20,577 I already said it. 604 00:51:20,678 --> 00:51:22,479 I keep saying it's him. 605 00:51:22,513 --> 00:51:23,913 Yes yes you said it. 606 00:51:24,248 --> 00:51:25,315 But ... 607 00:51:25,449 --> 00:51:27,717 Sir, you are very passionate about knives... 608 00:51:27,718 --> 00:51:29,252 We can't really believe it. 609 00:51:29,587 --> 00:51:31,654 Quick help me find my sister. 610 00:51:32,389 --> 00:51:35,492 We have notified the ER at the nearest hospital. 611 00:51:35,593 --> 00:51:36,526 Wait a minute. 612 00:51:36,527 --> 00:51:37,994 Waiting... waiting... bullshit. 613 00:51:45,736 --> 00:51:47,370 Kim Kyeong-mi, kan? 614 00:51:49,940 --> 00:51:51,474 Shangyue Road, Distrik Nanying. 615 00:51:53,010 --> 00:51:54,744 No. 13, Jalan 102, Shangyue Road. 616 00:52:05,756 --> 00:52:07,857 Look for this person near Shangyue Road. 617 00:52:08,192 --> 00:52:10,026 Height 163 wore a yellow chiffon top. 618 00:52:10,361 --> 00:52:12,128 Blue denim shorts and white leather shoes. 619 00:52:13,063 --> 00:52:14,230 Say it again. 620 00:52:15,399 --> 00:52:17,300 Look for this person near Shangyue Road. 621 00:52:25,643 --> 00:52:28,411 We also ordered other district police stations to search together 622 00:52:30,381 --> 00:52:31,581 Go, hurry. 623 00:53:01,145 --> 00:53:02,378 Have a drink 624 00:53:05,749 --> 00:53:07,517 The girl will be fine, right? 625 00:53:07,918 --> 00:53:10,586 We can only pray that he is okay 626 00:53:25,336 --> 00:53:27,103 The light will turn on when you feel the sound 627 00:54:10,748 --> 00:54:12,681 Who's at this hour? 628 00:54:19,923 --> 00:54:20,790 Do not go 629 00:54:20,824 --> 00:54:23,524 It's okay, hide behind me. 630 00:54:23,548 --> 00:54:38,548 631 631 00:55:04,168 --> 00:55:05,301 What the hell? 632 00:55:05,836 --> 00:55:08,171 Why did you take so long to open the door when you were obviously at home? 633 00:55:08,539 --> 00:55:10,206 Why not answer the phone? 634 00:55:10,808 --> 00:55:12,975 What do you need at this hour? 635 00:55:13,544 --> 00:55:15,912 Didn't I just say that I came to get something. 636 00:55:15,946 --> 00:55:17,714 I really don't have time. 637 00:55:17,715 --> 00:55:19,048 Quick give me this. 638 00:55:25,989 --> 00:55:27,023 Older brother. 639 00:55:27,558 --> 00:55:29,392 What's wrong with you today? 640 00:55:29,727 --> 00:55:31,060 Kyeong-mi, come inside. 641 00:55:35,199 --> 00:55:36,132 Older brother... 642 00:55:36,467 --> 00:55:37,900 Do you want to move someday? 643 00:55:38,836 --> 00:55:40,203 People have moved. 644 00:55:40,537 --> 00:55:42,338 It's getting quiet here too 645 00:56:22,513 --> 00:56:23,379 Father... 646 00:56:25,315 --> 00:56:26,816 where did you go? 647 00:59:21,525 --> 00:59:23,225 I'm sorry your sister... 648 00:59:27,764 --> 00:59:29,732 You will definitely meet your sister again. 649 00:59:42,879 --> 00:59:45,181 This is not the time for you to worry about other people. 650 00:59:47,517 --> 00:59:49,919 I told you before to leave the leather shoes. 651 00:59:54,057 --> 00:59:55,491 Now what are you going to do? 652 00:59:56,660 --> 00:59:58,661 I can't even hear my voice. 653 00:59:59,997 --> 01:00:01,564 The warning lights are also off 654 01:00:02,699 --> 01:00:04,133 What to do? 655 01:00:04,868 --> 01:00:06,035 It's time to die. 656 01:00:15,379 --> 01:00:16,445 Avoid it! 657 01:00:34,398 --> 01:00:35,364 Help me. 658 01:00:40,504 --> 01:00:41,604 So-jeong 659 01:00:48,178 --> 01:00:49,912 Help me. That person is at my house. 660 01:01:09,866 --> 01:01:12,201 Mom, don't go home. That person is at home. 661 01:01:23,747 --> 01:01:26,115 What are you talking about? Why is the door open? 662 01:01:48,672 --> 01:01:50,339 Looks like someone else is at Kyeong-mi's house. 663 01:02:14,297 --> 01:02:17,800 (Note: There were a lot of typos in the message his mother sent him earlier, but none before) 664 01:02:52,969 --> 01:02:54,770 Come on, open the door! Open the door! 665 01:02:54,771 --> 01:02:56,205 My daughter is very good 666 01:02:58,575 --> 01:03:00,075 If this happens again, mother will be angry. 667 01:03:00,110 --> 01:03:01,310 668 668 01:03:01,311 --> 01:03:03,345 Fast... 669 01:04:11,982 --> 01:04:13,382 What do you do there? 670 01:04:15,719 --> 01:04:16,952 Come to Mother. 671 01:04:32,502 --> 01:04:33,702 Where are you going? 672 01:04:46,883 --> 01:04:48,784 Damn, let go! 673 01:04:51,721 --> 01:04:52,688 I said let go! 674 01:06:57,347 --> 01:06:58,447 Hey bastard! 675 01:06:58,815 --> 01:06:59,982 Stop there! 676 01:07:33,349 --> 01:07:34,783 You're really good at putting on a show. 677 01:07:37,720 --> 01:07:38,654 Come here 678 01:07:43,159 --> 01:07:44,159 Hey! 679 01:07:44,194 --> 01:07:45,561 Do not move! 680 01:07:45,562 --> 01:07:46,862 I will kill you! 681 01:07:55,605 --> 01:07:56,772 You're really amazing. 682 01:07:57,106 --> 01:07:57,973 I know 683 01:07:59,909 --> 01:08:01,343 I will beat you first 684 01:08:03,279 --> 01:08:04,246 You are crazy 685 01:08:04,581 --> 01:08:06,148 What are you doing? 686 01:08:09,686 --> 01:08:11,453 You brainless beast, put down the knife! 687 01:08:20,797 --> 01:08:21,897 Do you want to hit me? 688 01:08:22,832 --> 01:08:24,533 Don't be like that, I don't like being beaten. 689 01:08:24,868 --> 01:08:25,834 What are you saying? 690 01:08:26,202 --> 01:08:27,703 Better to die than to be beaten. 691 01:08:31,040 --> 01:08:31,974 Hey! 692 01:08:32,008 --> 01:08:33,909 Where's my sister? Quick tell me! 693 01:08:34,444 --> 01:08:35,477 Where? 694 01:08:36,813 --> 01:08:37,913 There he is. 695 01:08:38,648 --> 01:08:39,915 You're not here to save him. 696 01:08:39,949 --> 01:08:41,483 You're here to find your sister. 697 01:08:42,018 --> 01:08:42,918 What? 698 01:08:43,653 --> 01:08:45,587 You're so inhuman. 699 01:08:58,334 --> 01:08:59,668 Then you let me take him away. 700 01:09:00,003 --> 01:09:01,370 I will return your sister to you. 701 01:09:01,905 --> 01:09:03,238 Damn it, you bastard. 702 01:09:09,178 --> 01:09:11,013 Are you kidding about human life? 703 01:09:11,748 --> 01:09:13,115 Your sister... 704 01:09:15,051 --> 01:09:17,586 I'll tell you the exact location. 705 01:09:17,687 --> 01:09:19,254 If you're curious, call me when you get there. 706 01:09:21,424 --> 01:09:22,925 If you play me... 707 01:09:24,260 --> 01:09:25,694 Believe it or not. 708 01:09:35,838 --> 01:09:36,705 Why? 709 01:09:37,440 --> 01:09:38,874 Still can't bear to leave him? 710 01:09:40,209 --> 01:09:42,144 Then I will give it to you, your sister is mine. 711 01:09:42,178 --> 01:09:43,345 Damn... 712 01:09:47,483 --> 01:09:48,317 Hey ... 713 01:09:48,351 --> 01:09:49,718 Be quick to choose. 714 01:09:51,854 --> 01:09:52,921 Day... 715 01:09:56,459 --> 01:09:57,626 ...or your sister? 716 01:10:11,574 --> 01:10:14,376 Now your sister is on the verge of life and death. 717 01:10:27,323 --> 01:10:28,223 Sorry 718 01:10:49,379 --> 01:10:50,512 look at that 719 01:10:58,655 --> 01:10:59,621 So-jeong 720 01:11:00,757 --> 01:11:01,723 So-jeong 721 01:11:01,791 --> 01:11:04,092 Answer me, So-jeong. This is sister. 722 01:11:04,827 --> 01:11:05,761 So-jeong 723 01:11:12,301 --> 01:11:13,535 asshole 724 01:11:25,682 --> 01:11:26,682 Oh have you arrived? 725 01:11:27,016 --> 01:11:29,017 My sister... where is my sister? 726 01:11:29,552 --> 01:11:31,853 Maybe he's hiding somewhere. 727 01:11:31,954 --> 01:11:33,121 You look for it patiently. 728 01:11:33,256 --> 01:11:35,490 Stop messing around! Quickly tell me where is he? 729 01:11:37,026 --> 01:11:39,327 I said don't get too excited, remember? 730 01:11:39,395 --> 01:11:41,029 I know, I know. 731 01:11:41,364 --> 01:11:42,998 Just tell me where my sister is. 732 01:11:43,533 --> 01:11:45,267 Hey, didn't you end up doing it for your sister in the end ? 733 01:11:45,368 --> 01:11:46,768 Don't care about this bitch, right? 734 01:11:46,803 --> 01:11:49,004 Who are you to yell at me, motherfucker! 735 01:11:49,005 --> 01:11:50,939 I know, I'm sorry. 736 01:11:51,674 --> 01:11:52,674 - Sorry - Hey... 737 01:11:54,010 --> 01:11:55,110 shut up 738 01:11:55,845 --> 01:11:58,313 Say hello to the survivors when you meet the mother. 739 01:12:22,138 --> 01:12:23,038 Hey 740 01:12:24,173 --> 01:12:25,240 Open your eyes. 741 01:12:27,376 --> 01:12:28,877 Tell me, am I wrong? 742 01:12:32,248 --> 01:12:33,248 Unlucky 743 01:12:41,791 --> 01:12:42,824 Aunt Aunt 744 01:12:43,359 --> 01:12:44,760 No, no, no. 745 01:13:09,719 --> 01:13:11,753 Help me 746 01:13:15,491 --> 01:13:17,292 Help me 747 01:13:24,033 --> 01:13:25,100 save me 748 01:13:52,695 --> 01:13:53,562 Older brother. 749 01:13:53,930 --> 01:13:55,597 What should we do now? 750 01:13:58,534 --> 01:13:59,467 112 751 01:15:03,866 --> 01:15:06,067 Your sister is near you. Call your sister. 752 01:16:02,258 --> 01:16:03,458 Hey, not here? 753 01:16:06,629 --> 01:16:08,430 Get out of here! 754 01:16:37,593 --> 01:16:38,593 What are you doing? 755 01:16:45,334 --> 01:16:47,035 Damn, you messing with me? 756 01:16:59,181 --> 01:17:00,582 Is he here? 757 01:17:04,720 --> 01:17:06,154 am I right? Come on say. 758 01:17:07,690 --> 01:17:08,656 Hey! 759 01:17:09,392 --> 01:17:11,326 If you don't come out, he will die. 760 01:17:42,491 --> 01:17:43,892 Aunt, wait a minute. 761 01:17:44,427 --> 01:17:46,027 This aunt...this... 762 01:17:47,163 --> 01:17:48,463 Is this your daughter's number? 763 01:17:49,031 --> 01:17:50,732 Your daughter's cell phone number? 764 01:17:53,069 --> 01:17:53,835 Halo 765 01:17:56,405 --> 01:17:57,405 Older brother... 766 01:17:59,742 --> 01:18:00,675 So-jeong 767 01:18:01,010 --> 01:18:02,410 So-jeong, are you okay? 768 01:19:08,410 --> 01:19:09,310 So-jeong 769 01:19:10,246 --> 01:19:11,713 What are you doing? 770 01:19:11,881 --> 01:19:12,914 I'm her sister 771 01:19:13,082 --> 01:19:14,716 - Brother. - So-jeong. 772 01:19:19,455 --> 01:19:21,389 Why is there so much blood? 773 01:19:34,136 --> 01:19:35,069 Bibi. 774 01:19:36,038 --> 01:19:37,572 Where is that brother? 775 01:19:40,309 --> 01:19:41,643 Brother, he ... 776 01:19:43,012 --> 01:19:44,312 To save me... 777 01:19:45,247 --> 01:19:47,248 ...lured the man into the hole area below. 778 01:19:49,585 --> 01:19:50,618 Sorry. 779 01:19:52,354 --> 01:19:53,755 I am really, really sorry. 780 01:19:56,692 --> 01:19:57,959 Bibi. 781 01:21:29,985 --> 01:21:31,152 Miss, calm down. 782 01:21:32,488 --> 01:21:33,888 Put it first. 783 01:21:33,989 --> 01:21:35,690 Although I don't know what happened... 784 01:21:36,258 --> 01:21:38,626 If you hurt someone, you will get in trouble. 785 01:21:40,562 --> 01:21:41,596 Get rid of the knife now! 786 01:21:41,597 --> 01:21:43,097 Hello, is it a police station? 787 01:21:44,033 --> 01:21:45,433 This is the Sangue-dong food court... 788 01:21:48,804 --> 01:21:50,471 She is my sister, don't call the police. 789 01:21:53,853 --> 01:21:55,853 Hey! 790 01:21:55,878 --> 01:21:56,978 Then. 791 01:21:57,313 --> 01:21:59,180 Haven't you seen this woman scaring passersby? 792 01:22:00,349 --> 01:22:02,050 Will you take responsibility if my sister gets hurt? 793 01:22:03,619 --> 01:22:05,820 I called the police because passersby were scared. 794 01:22:08,157 --> 01:22:09,724 I'm good with you too. 795 01:22:32,681 --> 01:22:33,681 Then. 796 01:22:34,416 --> 01:22:35,583 Here here. 797 01:22:37,720 --> 01:22:39,020 Are we going to get compliments? 798 01:22:39,088 --> 01:22:40,655 Do good things and don't think about them. 799 01:22:41,590 --> 01:22:42,924 Still hoping to get. 800 01:22:45,861 --> 01:22:47,228 He hid behind a trash can. 801 01:22:47,563 --> 01:22:48,863 Hard to find. 802 01:22:50,999 --> 01:22:52,266 thank you very much 803 01:22:53,001 --> 01:22:54,402 Really... really helped me. 804 01:22:54,737 --> 01:22:55,703 And also... 805 01:22:56,238 --> 01:22:57,872 That's what your sister is holding. 806 01:22:58,407 --> 01:23:00,074 Wrapped in paper because of the danger. 807 01:23:07,616 --> 01:23:09,083 Let's go. 808 01:23:10,219 --> 01:23:12,353 thank you 809 01:23:12,888 --> 01:23:13,888 thank you 810 01:23:18,427 --> 01:23:20,962 Damn you crazy bitch! 811 01:23:27,102 --> 01:23:28,803 You think it's okay to run around here? 812 01:23:32,141 --> 01:23:33,174 You will not... 813 01:23:37,346 --> 01:23:39,280 Hoping for these things down the road? 814 01:23:42,418 --> 01:23:43,384 What? 815 01:23:44,720 --> 01:23:46,220 Anything to say? 816 01:23:51,393 --> 01:23:52,360 I.. 817 01:23:57,533 --> 01:23:59,366 I don't want to die 818 01:24:00,669 --> 01:24:01,436 I... 819 01:24:06,809 --> 01:24:09,108 ...really don't want to die. 820 01:24:12,047 --> 01:24:13,014 I... 821 01:24:17,553 --> 01:24:19,385 ...there are still many things I want to do 822 01:24:25,994 --> 01:24:28,463 I have no place to go with you 823 01:24:33,168 --> 01:24:35,569 I want to meet a good person and get married 824 01:24:39,508 --> 01:24:41,342 I also want to have a child. 825 01:24:45,514 --> 01:24:48,282 You are by my side 826 01:24:55,924 --> 01:24:58,626 I can't do anything 827 01:25:03,699 --> 01:25:05,299 I'm begging you... 828 01:25:10,272 --> 01:25:13,339 ...don't kill me. 829 01:25:26,388 --> 01:25:29,189 Please, please let me go just once 830 01:25:31,393 --> 01:25:34,327 I don't want to die 831 01:25:52,915 --> 01:25:56,684 You said it word for word to make me more sure. 832 01:25:58,020 --> 01:26:00,354 Sure if there is someone who really cares for you. 833 01:26:02,324 --> 01:26:03,891 You won't be caught by me again. 834 01:26:12,834 --> 01:26:14,168 What do you see? 835 01:26:16,705 --> 01:26:18,239 I said what did you see? 836 01:26:21,376 --> 01:26:23,277 You think I'll feel sorry for you when you see me like that? 837 01:26:24,813 --> 01:26:25,980 Son of a bitch! 838 01:26:30,118 --> 01:26:31,285 Are you okay? 839 01:26:31,620 --> 01:26:33,087 You're not hurt, are you? 840 01:26:38,627 --> 01:26:39,927 Die you! 841 01:26:58,680 --> 01:27:00,281 Crazy bastard! 842 01:27:00,315 --> 01:27:01,849 Get up, bastard! 843 01:27:01,917 --> 01:27:02,917 asshole. 844 01:27:33,281 --> 01:27:34,515 Are you okay? 845 01:27:38,053 --> 01:27:38,986 Sorry. 846 01:27:43,759 --> 01:27:44,792 Younger sister? 847 01:27:45,927 --> 01:27:47,161 My younger sister? 848 01:27:47,696 --> 01:27:48,963 He went to the hospital. 849 01:27:49,698 --> 01:27:50,698 It does not matter. 850 01:27:51,033 --> 01:27:52,299 By the way... 851 01:27:52,334 --> 01:27:53,467 your mother. 852 01:27:53,802 --> 01:27:54,735 Your mother... 853 01:27:55,470 --> 01:27:58,706 Your mother... she's around here too. 854 01:27:58,874 --> 01:28:00,441 I advised him not to come 855 01:28:01,576 --> 01:28:03,244 But he's worried about you. 856 01:28:06,581 --> 01:28:07,448 thank you 857 01:28:07,783 --> 01:28:08,649 thank you 858 01:28:10,786 --> 01:28:11,986 You bastard! 859 01:28:14,523 --> 01:28:16,590 Why do you say I'm crazy? 860 01:28:18,527 --> 01:28:19,727 bastard! 861 01:28:21,296 --> 01:28:23,330 You are a damn bastard. Damn you. 862 01:28:23,365 --> 01:28:25,399 You. You ... 863 01:28:30,539 --> 01:28:31,772 Do you know how to use a knife? 864 01:28:53,929 --> 01:28:54,962 You step back. 865 01:29:02,504 --> 01:29:04,338 I said I would definitely kill someone. 866 01:29:05,507 --> 01:29:07,074 What are you talking about? 867 01:29:09,611 --> 01:29:11,045 Her mother is nearby, right? 868 01:29:13,181 --> 01:29:14,014 No. 869 01:30:05,000 --> 01:30:05,866 Mother 870 01:30:30,025 --> 01:30:30,958 Daughter? 871 01:30:31,293 --> 01:30:32,426 Mother's daughter? 872 01:30:33,361 --> 01:30:35,062 Do you know how long I have been looking for you? 873 01:30:36,198 --> 01:30:37,231 Mother's daughter... 874 01:30:37,799 --> 01:30:38,999 Over there. 875 01:30:53,949 --> 01:30:55,616 I said there! 876 01:30:58,787 --> 01:30:59,887 Go! 877 01:31:28,850 --> 01:31:30,117 Don't come. 878 01:31:33,755 --> 01:31:36,022 I will finish it 879 01:31:43,765 --> 01:31:46,634 Do you think this can stop me? 880 01:31:48,970 --> 01:31:51,605 That's why I'm asking, do you know how to use a knife? 881 01:31:53,942 --> 01:31:55,943 How to? You slipped the knife? 882 01:31:57,078 --> 01:31:58,779 It just hurts your hand. 883 01:32:12,527 --> 01:32:13,627 What are you doing? 884 01:32:17,165 --> 01:32:18,399 What are you doing? 885 01:32:34,149 --> 01:32:35,582 Quickly call the police and record. 886 01:32:36,918 --> 01:32:38,185 No... not me. 887 01:32:39,955 --> 01:32:41,622 This... not me... I didn't do it. 888 01:32:49,998 --> 01:32:51,365 Let me think... let me think... 889 01:32:55,103 --> 01:32:56,337 Use your brain! 890 01:33:07,682 --> 01:33:09,683 You should have stabbed me. Why... 891 01:33:11,019 --> 01:33:12,052 Put the knife down! 892 01:33:13,188 --> 01:33:15,055 I... I was deceived by you. 893 01:33:17,225 --> 01:33:18,492 Put down the knife first. 894 01:33:22,664 --> 01:33:24,398 Do not move. Get down! 895 01:33:34,943 --> 01:33:36,143 You really laugh... 896 01:33:37,479 --> 01:33:38,512 You are really... 897 01:33:39,447 --> 01:33:40,681 How dare you laugh at me... 898 01:33:42,217 --> 01:33:43,150 Do not laugh 899 01:33:43,485 --> 01:33:44,451 Do not laugh 900 01:33:52,594 --> 01:33:53,560 asshole. 901 01:34:19,521 --> 01:34:21,320 bastard... 902 01:34:24,626 --> 01:34:25,325 Like you... 903 01:34:41,476 --> 01:34:42,476 Damn you! 904 01:35:14,843 --> 01:35:16,443 I will kill you... 905 01:36:43,164 --> 01:36:45,332 My daughter is so beautiful 906 01:36:46,267 --> 01:36:47,434 I know too 907 01:36:48,970 --> 01:36:50,837 Mom, how are you? 908 01:36:50,872 --> 01:36:57,242 Yes, better come with you 909 01:36:58,379 --> 01:37:03,517 Let's eat lots of good food and lots of photos 910 01:37:03,618 --> 01:37:05,819 Of course! Mother has no money 911 01:37:06,421 --> 01:37:09,422 Is mom talking about money again? Uh huh, tell me the clothes. 912 01:37:22,237 --> 01:37:23,170 Older brother 913 01:37:27,108 --> 01:37:28,108 Halo 914 01:37:28,843 --> 01:37:29,843 Halo 915 01:37:31,212 --> 01:37:32,980 Brother, we are late, sorry. 916 01:37:33,047 --> 01:37:34,381 How are you? 917 01:37:36,117 --> 01:37:37,217 By the way... it's... 918 01:37:38,886 --> 01:37:39,920 It... 919 01:37:40,455 --> 01:37:41,221 Like this. 920 01:37:47,295 --> 01:37:48,795 What movement is that? 921 01:37:49,530 --> 01:37:51,298 Really... can't even do that. 922 01:37:51,833 --> 01:37:53,300 Brother, we... 923 01:37:53,301 --> 01:37:55,869 Take pictures together and have fun together. 924 01:37:58,406 --> 01:38:00,774 Yes have fun... have fun. 925 01:38:04,512 --> 01:38:06,645 Come on, laugh, laugh, laugh! 926 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 58566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.