Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:02,940 --> 00:00:12,060
2
2
00:00:12,084 --> 00:00:27,084
3
3
00:00:43,710 --> 00:00:45,144
I told you everything
4
00:00:46,012 --> 00:00:47,479
I'm trying too
5
00:00:48,014 --> 00:00:51,350
I'm tired of working overtime
and you're still bothering me.
6
00:00:53,887 --> 00:00:54,620
Hey!
7
00:00:55,155 --> 00:00:57,356
Hang up, if you don't want to talk!
8
00:01:01,004 --> 00:01:03,004
Hi! Hi!
9
00:01:03,029 --> 00:01:04,797
I called him first!
10
00:01:05,131 --> 00:01:05,965
Hey!
11
00:01:37,097 --> 00:01:39,031
Get in the car,
I can take you to the main road.
12
00:01:40,767 --> 00:01:42,301
Thank you.
13
00:01:42,469 --> 00:01:45,604
It's hard to get a car here,
I'll give you a ride.
14
00:01:46,139 --> 00:01:48,240
I wouldn't
get into a foreign man's car that easily.
15
00:01:50,577 --> 00:01:52,478
Yes, I'm sorry.
16
00:01:53,013 --> 00:01:54,947
I didn't mean to be angry.
17
00:01:55,482 --> 00:01:57,483
Your words cool my heart.
18
00:02:04,224 --> 00:02:05,958
Want to eat fried chicken?
19
00:02:08,495 --> 00:02:10,329
I'll be there in a moment.
You get ready first.
20
00:02:10,697 --> 00:02:12,231
- I know, come quickly.
- Yes.
21
00:02:17,971 --> 00:02:18,871
Nona
22
00:02:23,810 --> 00:02:24,810
Nona
23
00:02:24,844 --> 00:02:26,078
What?
24
00:02:28,648 --> 00:02:29,715
Did you call me?
25
00:02:33,653 --> 00:02:34,820
What is it?
26
00:02:42,362 --> 00:02:43,796
Is there any problem?
27
00:02:44,531 --> 00:02:45,464
Excuse me...
28
00:02:46,399 --> 00:02:47,666
Halo?
29
00:02:55,809 --> 00:02:56,742
Sir.
30
00:03:09,089 --> 00:03:10,322
Help me...
31
00:03:13,059 --> 00:03:14,059
Help...
32
00:03:14,594 --> 00:03:15,928
Help me...
33
00:04:00,106 --> 00:04:01,006
Then.
34
00:04:01,174 --> 00:04:02,674
You called the police, right?
35
00:04:03,009 --> 00:04:04,109
- Pak?
- either
36
00:04:07,847 --> 00:04:09,081
- Go check
- Good
37
00:04:10,417 --> 00:04:11,884
Sir, are you all right?
38
00:04:14,020 --> 00:04:16,088
You seem scared
39
00:04:17,457 --> 00:04:18,757
Do you want water?
40
00:04:18,858 --> 00:04:20,426
That's okay...
41
00:04:21,161 --> 00:04:22,127
No need.
42
00:04:22,662 --> 00:04:23,595
Oh yes...
43
00:04:23,930 --> 00:04:25,330
Do you have cigarettes?
44
00:04:25,331 --> 00:04:26,865
Can you give me one?
45
00:04:27,200 --> 00:04:28,067
Yes
46
00:04:28,835 --> 00:04:30,736
What did you see that scared you?
47
00:04:32,872 --> 00:04:34,006
Oh Lord…
48
00:04:34,941 --> 00:04:35,974
Then
49
00:04:36,309 --> 00:04:37,342
There are corpses here
50
00:04:37,377 --> 00:04:38,610
A corpse?
51
00:04:38,645 --> 00:04:40,946
That's right ... here ... there's a woman's body!
52
00:04:41,481 --> 00:04:42,481
I...
53
00:04:43,049 --> 00:04:44,316
I saw everything.
54
00:04:44,851 --> 00:04:45,884
It is...
55
00:04:46,219 --> 00:04:48,220
That's foreign labor.
56
00:04:49,155 --> 00:04:50,389
There are three people
57
00:04:50,723 --> 00:04:53,892
Violently raped her in turn.
58
00:04:56,429 --> 00:04:58,330
Then you wait here first
59
00:04:59,265 --> 00:05:00,966
- Hey, take the police line
- Okay
60
00:05:02,102 --> 00:05:03,702
Sir, don't go yet.
61
00:05:05,672 --> 00:05:07,606
Oh my god... this...
62
00:05:08,141 --> 00:05:10,042
These bastards are so cruel.
63
00:05:11,377 --> 00:05:12,244
Hey!
64
00:05:12,245 --> 00:05:13,712
You go back and draw a line
65
00:05:13,847 --> 00:05:14,813
Well
66
00:05:15,582 --> 00:05:17,916
- Fuck you, sir!
- What is it? What is it?
67
00:05:18,451 --> 00:05:19,952
There are male corpses here as well.
68
00:05:19,986 --> 00:05:21,053
Geez.
69
00:05:21,187 --> 00:05:22,454
What really happened?
70
00:05:30,597 --> 00:05:39,304
"Midnight"
71
00:05:46,246 --> 00:05:47,746
Hello Hammer Show customers
72
00:05:48,481 --> 00:05:49,948
Based on the results we confirmed...
73
00:05:50,283 --> 00:05:51,283
Hello, what do you need?
74
00:05:51,451 --> 00:05:52,918
Okay, I'll cancel it for you.
75
00:05:52,919 --> 00:05:53,919
Thank you for calling
76
00:05:53,920 --> 00:05:55,854
Thank you, have a nice day!
77
00:06:06,799 --> 00:06:07,866
Of course.
78
00:06:08,001 --> 00:06:09,501
Do you have any more questions?
79
00:06:10,203 --> 00:06:11,770
Yes, it is okay. Thank you.
80
00:06:11,771 --> 00:06:16,171
Well, then I hope you're doing well.
81
00:06:21,214 --> 00:06:22,848
(Sign Language Customer Service Center)
82
00:06:26,386 --> 00:06:28,554
Hello, customer. What can
I bring for you?
83
00:06:28,988 --> 00:06:31,156
Can I get a refund?
Perhaps not?
84
00:06:34,694 --> 00:06:37,429
You don't have to count to find out.
85
00:06:41,768 --> 00:06:45,204
Who told you to be stupid,
like you did.
86
00:06:50,977 --> 00:06:53,445
If you swear, it's okay.
87
00:06:53,680 --> 00:06:57,583
If you keep cursing,
I'll cut you off.
88
00:07:27,180 --> 00:07:28,413
Hei Choi So-jeong
89
00:07:29,349 --> 00:07:31,750
If you don't want to die,
come in and change your clothes before leaving.
90
00:07:35,321 --> 00:07:37,756
Not so, this is what young people are wearing now.
91
00:07:38,491 --> 00:07:39,758
- Is that so?
- Yes
92
00:07:40,126 --> 00:07:42,060
Change if you don't want to die.
93
00:07:44,797 --> 00:07:46,131
I won't be able to decide this
94
00:07:46,299 --> 00:07:48,233
Didn't I say I
have a blind date today?
95
00:07:48,601 --> 00:07:50,502
Don't you want your only sister to
look beautiful?
96
00:07:50,570 --> 00:07:54,039
Do you want me to be looked down upon
by men and cry?
97
00:07:54,774 --> 00:07:56,441
- Of course you can't be looked down upon.
- Is not it?
98
00:07:56,976 --> 00:07:58,310
What if...
99
00:07:59,045 --> 00:08:00,045
Yes
100
00:08:00,046 --> 00:08:02,080
If you don't want to die,
change it before you come out.
101
00:08:03,416 --> 00:08:04,950
Gives me a headache and disgust. Really.
102
00:08:05,285 --> 00:08:06,285
good grief
103
00:08:06,352 --> 00:08:08,320
You never wash your feet, do you?
104
00:08:13,860 --> 00:08:14,926
I go
105
00:08:15,461 --> 00:08:16,595
Hei Choi So-jeong
106
00:08:17,730 --> 00:08:18,797
Stop!
107
00:08:19,532 --> 00:08:20,399
Let me see
108
00:08:21,334 --> 00:08:22,601
I'm wearing pants
109
00:08:23,736 --> 00:08:25,470
Gosh... that's a bit short, right?
110
00:08:26,606 --> 00:08:28,373
Your pants are even shorter.
111
00:08:28,708 --> 00:08:29,875
Wear navy pants all day.
112
00:08:31,244 --> 00:08:32,878
You have to be back before 9, you hear?
113
00:08:32,879 --> 00:08:34,246
No, I want to play until 12 o'clock.
114
00:08:34,580 --> 00:08:36,148
You're not obedient anymore, are you
115
00:08:43,690 --> 00:08:45,691
Hey, don't call mom and dad anymore,
don't be so mean, okay?
116
00:08:45,692 --> 00:08:47,826
Mom dad, do you want to know?
117
00:08:48,161 --> 00:08:49,127
What is it?
118
00:08:49,662 --> 00:08:51,096
This stinky girl... now...
119
00:08:51,831 --> 00:08:54,900
- I think stubborn and disobedient...
- Okay, okay, I'll be back early
120
00:08:56,836 --> 00:08:57,936
Hey!
121
00:08:57,970 --> 00:08:58,870
What else?
122
00:09:01,808 --> 00:09:02,874
What's this?
123
00:09:03,042 --> 00:09:04,576
Don't raise your head in front of men.
124
00:09:04,677 --> 00:09:05,944
You pay for your own food.
125
00:09:06,879 --> 00:09:08,113
What time did you say to come back?
126
00:09:08,147 --> 00:09:09,748
You hear me,
by 10 pm at the latest?
127
00:09:09,849 --> 00:09:11,316
10 o'clock, all right.
128
00:09:11,384 --> 00:09:12,584
I'll be back before 12.
129
00:09:15,822 --> 00:09:16,755
Hey ...
130
00:09:17,890 --> 00:09:19,691
Good grief. The dizzying girl didn't obey.
131
00:09:22,028 --> 00:09:22,961
Come on, come on.
132
00:09:23,129 --> 00:09:24,696
Attention, important notice.
133
00:09:25,031 --> 00:09:26,064
Today...
134
00:09:26,399 --> 00:09:27,799
Who voluntarily signed up
for dinner together?
135
00:09:28,534 --> 00:09:29,835
Daughter: Mom, let's go to Jeju Island.
136
00:09:29,869 --> 00:09:31,336
Mother: Why do you suddenly want to leave?
137
00:09:37,877 --> 00:09:40,712
Putri: It's nothing, just boring
to go through it over and over again.
138
00:09:49,856 --> 00:09:52,524
Start nagging.
139
00:09:53,059 --> 00:09:54,259
Again?
140
00:09:55,194 --> 00:09:57,262
Why every day we liven up the atmosphere?
141
00:09:57,430 --> 00:09:58,530
That's right.
142
00:09:58,598 --> 00:09:59,664
Not like that
143
00:09:59,699 --> 00:10:00,999
As you wish.
144
00:10:01,334 --> 00:10:02,701
I'm the servant
145
00:10:02,735 --> 00:10:04,136
Is Nancy a bartender?
146
00:10:04,170 --> 00:10:06,104
Corporate dinners are
not the scope of work.
147
00:10:06,205 --> 00:10:07,072
Yes
148
00:10:07,073 --> 00:10:08,974
Why do we always have to go?
149
00:10:09,041 --> 00:10:11,476
The company business is gone. Where did you get the phone
to answer?
150
00:10:11,811 --> 00:10:13,745
Where does the salary come from?
151
00:10:15,081 --> 00:10:16,214
Always
152
00:10:16,282 --> 00:10:17,416
Set this strike out.
153
00:10:17,517 --> 00:10:18,750
Corporate stuff...
154
00:10:22,321 --> 00:10:23,822
What is it?
155
00:10:36,235 --> 00:10:37,502
Say it for me.
156
00:10:42,041 --> 00:10:43,475
I will do it.
157
00:10:44,043 --> 00:10:46,344
I'm also a company employee
and I can go online too, right?
158
00:10:47,480 --> 00:10:49,681
A reasonable person like you
159
00:10:49,749 --> 00:10:51,082
I don't think so.
160
00:10:51,150 --> 00:10:52,484
Treat it differently.
161
00:11:00,493 --> 00:11:01,593
I understand.
162
00:11:04,330 --> 00:11:05,797
You can understand him, right?
163
00:11:05,865 --> 00:11:06,798
Yes
164
00:11:20,947 --> 00:11:23,715
- I'm in great shape too
- Alright alright
165
00:11:23,749 --> 00:11:24,716
Everything
166
00:11:25,051 --> 00:11:26,651
What charms do you think he has?
167
00:11:26,786 --> 00:11:28,787
To be honest, he is my ideal type.
168
00:11:29,322 --> 00:11:30,989
I think her charm is her figure
169
00:11:31,324 --> 00:11:32,424
If you take a closer look...
170
00:11:47,773 --> 00:11:49,140
Is it too much to say?
171
00:11:49,675 --> 00:11:52,043
Don't spoil the fun,
sit quietly.
172
00:11:52,111 --> 00:11:54,546
He can't hear
173
00:12:01,587 --> 00:12:03,455
Change your face.
174
00:12:04,590 --> 00:12:06,658
He talks about the deal.
175
00:12:07,994 --> 00:12:09,227
You
176
00:12:09,962 --> 00:12:12,229
If you don't have a chance,
clean your eyes.
177
00:12:12,598 --> 00:12:13,932
Touching breasts
178
00:12:15,167 --> 00:12:17,502
You look like an asshole,
can't you tell?
179
00:12:19,505 --> 00:12:20,605
Bunch...
180
00:12:21,541 --> 00:12:26,342
Put it in the tube.
Can you close the lid? Yes ?
181
00:12:26,946 --> 00:12:28,246
I'm afraid it will overflow
182
00:12:28,314 --> 00:12:31,149
- No, how is that possible?
- No
183
00:12:31,884 --> 00:12:34,486
- I guess not
- He said he admires you
184
00:12:36,022 --> 00:12:37,556
You guys eat more, huh?
185
00:12:40,293 --> 00:12:41,893
Geez, sister.
186
00:12:43,029 --> 00:12:44,596
Incredible effort!
187
00:12:45,731 --> 00:12:46,932
Okay...
188
00:12:47,667 --> 00:12:48,633
This month...
189
00:12:48,701 --> 00:12:50,368
You guys have worked hard too
190
00:12:50,703 --> 00:12:51,736
This is yours
191
00:12:52,672 --> 00:12:53,638
On the envelope
192
00:12:53,673 --> 00:12:55,807
I wrote down the amount of work done
193
00:12:56,342 --> 00:12:57,709
You also check again.
194
00:12:57,810 --> 00:12:59,277
Don't tell me it wasn't right after that.
195
00:13:01,414 --> 00:13:03,548
Oh my God, when did you do
so much work?
196
00:13:03,883 --> 00:13:05,383
That's almost double what I did.
197
00:13:06,285 --> 00:13:07,786
No, no.
198
00:13:08,321 --> 00:13:10,188
Where are you going to spend all that money?
199
00:13:17,330 --> 00:13:18,997
Go to Jeju Island.
200
00:13:19,865 --> 00:13:22,466
My daughter asked me to go with her
201
00:13:23,135 --> 00:13:24,069
Said to go with daughter
202
00:13:24,170 --> 00:13:25,370
I understand too.
203
00:13:26,305 --> 00:13:28,206
His face was radiant.
204
00:13:36,148 --> 00:13:37,382
good grief
205
00:13:41,520 --> 00:13:43,488
Hey this... this girl...
206
00:13:43,856 --> 00:13:45,957
Would you still treat me as your brother
if you didn't read my message?
207
00:13:47,326 --> 00:13:48,727
Don't worry too much about it.
208
00:13:48,761 --> 00:13:50,295
Didn't you say he was on a blind date?
209
00:13:52,632 --> 00:13:53,598
I guess ...
210
00:13:54,133 --> 00:13:55,367
Recently...
211
00:13:55,401 --> 00:13:57,235
Two persons...
212
00:13:57,770 --> 00:13:58,637
What?
213
00:14:00,173 --> 00:14:01,240
Will each other...
214
00:14:01,574 --> 00:14:02,975
One another what... what?
215
00:14:03,309 --> 00:14:04,576
What are you trying to say, motherfucker?
216
00:14:06,713 --> 00:14:07,846
This sister is really ...
217
00:14:07,880 --> 00:14:09,414
See how angry you are?
218
00:14:09,449 --> 00:14:10,616
Unlucky
219
00:14:10,950 --> 00:14:13,218
It's just a simple blind date party.
What else can you do?
220
00:14:13,786 --> 00:14:15,420
Be careful.
221
00:15:16,416 --> 00:15:17,616
Don't come here.
222
00:15:18,151 --> 00:15:19,784
Don't come here. Stop!
223
00:15:21,154 --> 00:15:21,987
Stop!
224
00:15:35,234 --> 00:15:36,435
It does not matter? Is mom hurt?
225
00:15:36,703 --> 00:15:39,003
That's okay.
226
00:15:39,672 --> 00:15:42,107
Be careful, why are you in such a hurry?
227
00:15:42,175 --> 00:15:44,842
Mother also has to look around,
what if there is an accident..
228
00:15:46,179 --> 00:15:48,113
When are you going to Jeju Island?
Let's go quickly.
229
00:15:48,181 --> 00:15:50,348
Mom has money
230
00:15:51,184 --> 00:15:51,683
What are you talking about? No!
231
00:15:52,151 --> 00:15:54,052
I told you to go first.
So I'll pay!
232
00:15:54,053 --> 00:15:57,389
Don't. Mom will pay.
233
00:15:57,690 --> 00:15:59,491
Mom doesn't mind
234
00:16:08,234 --> 00:16:11,235
Are you in a hurry
to find out about this?
235
00:16:13,906 --> 00:16:15,040
Hei Choi So-jeong
236
00:16:15,375 --> 00:16:17,976
Come out and report how
the blind date went!
237
00:16:19,512 --> 00:16:20,512
Are you sleeping?
238
00:16:21,047 --> 00:16:22,047
So-jeong
239
00:16:45,204 --> 00:16:46,271
This damn girl
240
00:17:07,660 --> 00:17:09,361
I'll park and come right away.
241
00:17:10,163 --> 00:17:11,763
Wait there
242
00:17:14,934 --> 00:17:16,802
Is there something you want to eat?
243
00:17:17,970 --> 00:17:20,438
I really feel
like my stomach is going to explode
244
00:17:20,673 --> 00:17:22,073
Don't buy too much
245
00:18:34,914 --> 00:18:36,815
I really went to Hutong Supermarket
246
00:18:37,750 --> 00:18:39,417
Can't you hear me at the supermarket?
247
00:18:39,952 --> 00:18:42,220
Yeah, I said I'm almost there.
248
00:18:46,759 --> 00:18:47,726
Report?
249
00:18:47,760 --> 00:18:48,960
What to report?
250
00:18:49,929 --> 00:18:51,496
Oops, you're too verbose.
251
00:18:52,031 --> 00:18:53,932
So annoying...
252
00:19:01,307 --> 00:19:03,041
That again, that again, nag
253
00:19:17,223 --> 00:19:19,724
I'm almost there,
I've said it a few times.
254
00:20:25,558 --> 00:20:27,792
Mother: What's wrong? Why haven't you come yet?
255
00:20:27,960 --> 00:20:29,527
This damn girl
256
00:20:29,562 --> 00:20:30,962
Should be here
257
00:20:33,132 --> 00:20:34,232
Worried master
258
00:20:42,208 --> 00:20:44,776
- Hey!
- The call you are dialing is turned off...
259
00:20:47,546 --> 00:20:49,047
This girl needs to be beaten.
260
00:21:36,629 --> 00:21:38,463
Oh, aunt, I'm sorry. I'm sorry.
261
00:21:38,798 --> 00:21:39,931
Forgive me. Luckily, it wasn't damaged.
262
00:21:40,299 --> 00:21:41,900
I'm really sorry
for scaring you
263
00:21:42,068 --> 00:21:43,635
Sorry Sorry
264
00:21:44,970 --> 00:21:46,271
By the way, auntie, excuse me...
265
00:21:46,605 --> 00:21:48,673
Have you ever seen
a girl in this neighborhood?
266
00:21:53,045 --> 00:21:54,312
Sorry
267
00:21:54,847 --> 00:21:55,947
You be careful.
268
00:21:56,882 --> 00:21:59,017
Where did this girl go?
269
00:22:49,602 --> 00:22:51,636
If you move it, you will die.
270
00:23:00,579 --> 00:23:01,746
Help...
271
00:23:02,114 --> 00:23:03,948
Please... please help me.
272
00:23:37,116 --> 00:23:38,116
Damn.
273
00:24:23,696 --> 00:24:24,796
Help
274
00:24:25,731 --> 00:24:27,265
I feel cold all over.
275
00:24:42,615 --> 00:24:43,848
Hey Hey...
276
00:24:44,383 --> 00:24:45,516
Watch carefully
277
00:24:45,551 --> 00:24:47,352
He was killed by you, got it?
278
00:24:47,386 --> 00:24:48,453
You bitch!
279
00:24:50,389 --> 00:24:51,656
Do not move! Do not move!
280
00:24:54,994 --> 00:24:56,127
Damn you
281
00:27:17,836 --> 00:27:19,404
Come here. Come here.
282
00:27:19,738 --> 00:27:20,805
Damn it!
283
00:27:53,572 --> 00:27:56,807
I'll take the car.
Do not go anywhere.
284
00:27:56,942 --> 00:27:57,942
What is it?
285
00:27:58,577 --> 00:27:59,877
Video call ends
286
00:28:29,441 --> 00:28:30,608
Unless you're stupid
287
00:28:30,709 --> 00:28:32,376
Deaf ears are worse, huh?
288
00:28:37,149 --> 00:28:38,449
Mother: What's wrong? Come on!
289
00:28:38,517 --> 00:28:39,884
Your mother told you to leave quickly
290
00:28:41,420 --> 00:28:42,286
Let's go
291
00:28:55,834 --> 00:28:58,169
Can't I be honest if I'm dizzy?
292
00:28:59,104 --> 00:29:00,471
I said go!
293
00:29:01,607 --> 00:29:03,641
Hurry up or I will kill you!
294
00:29:06,979 --> 00:29:09,680
Hey, what are you doing?
What are you doing, bitch?
295
00:29:10,015 --> 00:29:11,749
Hey, stop the car, stop the car!
296
00:29:17,089 --> 00:29:18,489
Come here, damn it!
297
00:30:18,684 --> 00:30:20,351
Hello, this is the police department.
298
00:30:20,886 --> 00:30:22,353
Can I help you?
299
00:30:23,288 --> 00:30:24,188
Please talk
300
00:30:24,723 --> 00:30:26,190
Can you hear me?
301
00:30:26,358 --> 00:30:29,193
I see you guys,
please let me know.
302
00:30:47,546 --> 00:30:49,580
Nona
303
00:30:50,115 --> 00:30:51,015
I see
304
00:30:51,016 --> 00:30:53,584
I saw you guys.
If you guys have something to say, go ahead.
305
00:30:54,319 --> 00:30:56,353
No, let's go to the police station.
306
00:30:58,123 --> 00:30:59,690
Can you two hear me?
307
00:31:04,029 --> 00:31:05,396
Mr in a suit
308
00:31:05,731 --> 00:31:07,031
Can you hear me?
309
00:31:07,766 --> 00:31:08,866
Halo
310
00:31:09,601 --> 00:31:10,501
Can you hear me?
311
00:31:10,869 --> 00:31:11,902
Halo
312
00:31:12,471 --> 00:31:14,205
Sorry to ask some questions
313
00:31:14,740 --> 00:31:17,341
I am dizzy. I'm looking for my sister
314
00:31:17,676 --> 00:31:19,143
Hey, that's ridiculous. There is a problem
315
00:31:19,478 --> 00:31:20,511
You come and see.
316
00:31:20,679 --> 00:31:22,113
Mom, cell phone, give me cell phone.
317
00:31:22,381 --> 00:31:24,915
We need to check the equipment,
please wait a minute.
318
00:31:28,854 --> 00:31:30,254
Are you looking for your sister?
319
00:31:30,389 --> 00:31:31,389
Yes
320
00:31:34,126 --> 00:31:36,093
Can't you talk?
321
00:31:43,035 --> 00:31:43,901
Oh it's like that
322
00:31:44,636 --> 00:31:46,904
My sister and I had an appointment
to meet near here
323
00:31:47,005 --> 00:31:48,673
But suddenly I can't reach him.
324
00:31:50,008 --> 00:31:51,575
This tall
325
00:31:52,911 --> 00:31:53,911
Yellow top
326
00:31:54,246 --> 00:31:55,579
White leather shoes
327
00:32:01,119 --> 00:32:02,386
Have you seen it?
328
00:32:12,130 --> 00:32:14,098
Have you seen the suspicious man?
329
00:32:17,869 --> 00:32:19,203
Eh ... is that ...?
330
00:32:20,339 --> 00:32:23,107
I saw him running past me
in a hat and mask.
331
00:32:31,450 --> 00:32:32,683
Its over there.
332
00:32:34,019 --> 00:32:36,053
Sorry... what do you know about him?
333
00:32:40,392 --> 00:32:42,593
If it's the person, it seems to have been injured.
334
00:32:44,529 --> 00:32:45,663
Wounded?
335
00:32:47,799 --> 00:32:48,966
Where ... where?
336
00:32:49,000 --> 00:32:50,601
Where did you see it?
337
00:32:54,773 --> 00:32:56,340
Where exactly?
338
00:32:56,908 --> 00:32:58,042
It...
339
00:32:58,210 --> 00:33:00,878
Please, can you show it to me?
340
00:33:04,850 --> 00:33:05,716
Do not go
341
00:33:06,785 --> 00:33:10,087
How do you feel?
Looks like he's not even bleeding.
342
00:33:11,022 --> 00:33:13,924
Then I will go with you
343
00:33:13,992 --> 00:33:15,292
Do you want to come?
344
00:33:20,031 --> 00:33:21,098
thank you
345
00:33:54,666 --> 00:33:56,567
Damn, that's a shame.
346
00:34:02,340 --> 00:34:04,275
It's okay, don't worry now.
347
00:34:05,043 --> 00:34:06,544
I hope he's okay.
348
00:34:19,624 --> 00:34:21,425
Just bikes and a pile of trash.
349
00:34:21,793 --> 00:34:23,060
Are you sure it's the right place?
350
00:34:28,200 --> 00:34:29,867
No, I don't see blood.
351
00:34:29,968 --> 00:34:31,802
Could you be wrong?
352
00:34:37,342 --> 00:34:38,242
What?
353
00:34:45,617 --> 00:34:46,684
See.
354
00:34:46,818 --> 00:34:48,152
I was right?
355
00:34:48,887 --> 00:34:49,954
Isn't there another angle?
356
00:34:49,988 --> 00:34:51,088
This group of kids
357
00:34:51,122 --> 00:34:53,724
Rotate all cameras
358
00:34:54,259 --> 00:34:56,460
Just in case, please look again.
359
00:34:56,495 --> 00:34:57,528
By the way...
360
00:34:58,263 --> 00:35:00,631
You better test this woman for alcohol
361
00:35:03,368 --> 00:35:04,802
Miss, this is yours, right?
362
00:35:04,870 --> 00:35:06,103
What's going on here?
363
00:35:07,038 --> 00:35:08,439
Ask yourself.
364
00:35:08,507 --> 00:35:11,008
Just threw it on the garage floor.
365
00:35:12,344 --> 00:35:13,377
Is that true?
366
00:35:20,919 --> 00:35:22,286
Sorry...
367
00:35:22,821 --> 00:35:24,288
I really don't understand.
368
00:35:27,225 --> 00:35:28,392
I'll be down soon.
369
00:35:28,426 --> 00:35:29,660
Wait a minute, please
370
00:35:29,995 --> 00:35:31,462
Fine, concentrate on your work.
371
00:35:44,843 --> 00:35:47,511
He really suffocated me.
I am not lying. Mother, believe me.
372
00:35:48,013 --> 00:35:48,979
Um, I believe.
373
00:35:53,151 --> 00:35:54,118
Kyeong-mi
374
00:35:56,755 --> 00:36:02,259
This man is always looking at us with slanted eyes
did you notice?
375
00:36:14,272 --> 00:36:17,207
Maybe because he doesn't understand
what we're talking about.
376
00:36:17,876 --> 00:36:22,179
Moreover, he was worried whether it was related
to his sister.
377
00:36:23,281 --> 00:36:30,254
But how could a person who had been so anxious
be so calm now?
378
00:36:33,491 --> 00:36:34,725
That girl...
379
00:36:35,660 --> 00:36:37,061
Not my little sister.
380
00:36:48,406 --> 00:36:50,140
I said... he...
381
00:36:50,909 --> 00:36:53,277
No... my little sister...
382
00:37:12,230 --> 00:37:13,831
My little sister just texted me.
383
00:37:14,199 --> 00:37:15,332
There might be an error.
384
00:37:24,075 --> 00:37:25,976
I'm finally relieved.
385
00:37:35,320 --> 00:37:36,320
Yellow...
386
00:37:36,521 --> 00:37:37,721
Chiffon shirt
387
00:37:38,256 --> 00:37:39,990
Blue denim shorts
388
00:37:41,126 --> 00:37:43,661
Leather shoes... white.
389
00:37:44,996 --> 00:37:45,996
Then...
390
00:37:46,331 --> 00:37:47,731
This girl...
391
00:37:47,866 --> 00:37:49,233
... where is he now?
392
00:37:52,570 --> 00:37:53,637
Do not know
393
00:37:56,374 --> 00:37:58,542
Also… this guy is wearing a hat
394
00:37:58,877 --> 00:38:00,377
And wear a mask.
395
00:38:00,912 --> 00:38:03,447
Which means his face is invisible
396
00:38:07,385 --> 00:38:09,920
Don't you remember anything else?
397
00:38:10,455 --> 00:38:11,422
Tall...
398
00:38:11,589 --> 00:38:12,756
A body like this
399
00:38:13,491 --> 00:38:14,958
This... I have an impression
400
00:38:15,660 --> 00:38:17,695
The height is about 1.7 meters
401
00:38:18,029 --> 00:38:19,730
- Very thin ...
- Sir ...
402
00:38:19,898 --> 00:38:23,000
I will ask you alone.
Please shut up.
403
00:38:23,368 --> 00:38:25,903
You can't interfere
in other people's question files
404
00:38:25,937 --> 00:38:27,037
Understand?
405
00:38:27,572 --> 00:38:28,672
Sorry
406
00:38:32,844 --> 00:38:35,679
Are you blind?
407
00:38:37,816 --> 00:38:38,982
Policeman...
408
00:38:39,017 --> 00:38:40,517
...will take care of it, got it?
409
00:38:43,655 --> 00:38:45,055
You still want to live
410
00:38:45,123 --> 00:38:46,056
Then...
411
00:38:46,057 --> 00:38:48,225
Don't make trouble and go to sleep.
412
00:38:48,359 --> 00:38:50,761
- What do you think you're talking about?
- Sir!
413
00:38:53,098 --> 00:38:54,665
I know, you can sit down.
414
00:38:55,934 --> 00:38:57,668
Parents are talking
415
00:38:57,702 --> 00:38:59,303
What do you see?
416
00:38:59,304 --> 00:39:01,238
I am dizzy. Can you shut up?
417
00:39:01,306 --> 00:39:02,906
Did your mother teach you that?
418
00:39:03,007 --> 00:39:04,708
- Old man!
- This bastard...
419
00:39:05,243 --> 00:39:06,577
Come back when you wake up.
420
00:39:06,611 --> 00:39:08,579
Too bad for his parents.
421
00:39:08,613 --> 00:39:10,414
Don't come here again later.
422
00:39:16,755 --> 00:39:18,055
Disrespectful boy.
423
00:39:24,195 --> 00:39:26,897
I don't have parents, asshole.
424
00:39:33,238 --> 00:39:34,838
What did you say?
425
00:39:34,906 --> 00:39:37,274
- What did you just call me?
- Old man
426
00:39:38,810 --> 00:39:40,544
You see first if this is true.
427
00:39:40,612 --> 00:39:42,012
Do not fight
428
00:39:42,347 --> 00:39:44,181
Why are you going crazy again?
429
00:39:44,716 --> 00:39:46,717
This kid just scolded me.
Please let go.
430
00:39:48,653 --> 00:39:50,020
I didn't scold him
431
00:39:50,188 --> 00:39:51,922
You bastard, let go!
432
00:39:52,257 --> 00:39:54,825
- Oh, you hurt me.
- Let me go. Enough.
433
00:39:55,160 --> 00:39:56,660
Just give it to me, it's mine.
434
00:39:57,195 --> 00:39:58,929
- Stop making trouble.
- Let me go
435
00:40:06,304 --> 00:40:07,771
Come here, you bastard.
436
00:40:07,806 --> 00:40:09,439
Come on, face me.
437
00:40:30,795 --> 00:40:32,196
Can I see it?
438
00:40:35,333 --> 00:40:36,266
This...
439
00:40:52,684 --> 00:40:54,551
I still feel suspicious
440
00:40:56,120 --> 00:40:57,154
What's suspicious?
441
00:40:57,989 --> 00:41:02,860
This guy just showed us
a black cell phone.
442
00:41:05,230 --> 00:41:06,363
What is wrong?
443
00:41:07,799 --> 00:41:11,401
But just now he was also carrying a white cell phone in his bag.
444
00:41:11,769 --> 00:41:13,070
White cell phone?
445
00:41:13,338 --> 00:41:14,404
Yes.
446
00:41:14,939 --> 00:41:22,112
And on the screen of his cell phone was a young girl.
447
00:41:27,252 --> 00:41:29,319
Damn, I saw so many details.
448
00:41:33,057 --> 00:41:34,825
What did you guys just talk about?
449
00:41:43,768 --> 00:41:44,635
There is not anything
450
00:41:45,169 --> 00:41:46,970
So there's nothing to talk about.
451
00:41:49,140 --> 00:41:50,274
What is it?
452
00:41:52,277 --> 00:41:55,712
Mom, stop talking.
This man seems to be angry right now.
453
00:42:01,552 --> 00:42:03,987
What are you saying behind my back?
454
00:42:04,011 --> 00:42:14,011
455
455
00:42:19,337 --> 00:42:21,338
I asked what are you saying?
456
00:42:26,878 --> 00:42:28,445
Damn, I obviously brought it.
457
00:42:28,546 --> 00:42:29,880
Where did it go?
458
00:42:48,433 --> 00:42:50,600
Still talking to me on the way home
and it suddenly shuts down.
459
00:42:50,969 --> 00:42:52,936
I said he was missing.
460
00:42:53,304 --> 00:42:55,172
It's not like that... can't be reached at the moment...
461
00:42:55,340 --> 00:42:56,540
...doesn't mean lost.
462
00:42:56,574 --> 00:42:58,408
How many times have I said the same thing?
463
00:42:58,543 --> 00:42:59,743
Okay, I understand.
464
00:43:01,279 --> 00:43:02,312
Hey ...
465
00:43:02,647 --> 00:43:04,147
Have you confirmed everything?
466
00:43:06,084 --> 00:43:07,317
No sir.
467
00:43:07,452 --> 00:43:09,019
Think about it.
468
00:43:09,988 --> 00:43:11,888
My sister is almost home...
469
00:43:12,056 --> 00:43:13,623
He says he is near home.
470
00:43:13,958 --> 00:43:15,025
Keep talking to me
471
00:43:15,360 --> 00:43:18,395
And then suddenly it just shuts down.
Is that normal?
472
00:43:18,730 --> 00:43:20,597
When was the last call?
473
00:43:21,366 --> 00:43:22,933
Shortly after 10 o'clock.
474
00:43:23,868 --> 00:43:24,868
Jam 10?
475
00:43:25,403 --> 00:43:26,336
What is he wearing?
476
00:43:26,404 --> 00:43:27,871
Top ... yellow ....
477
00:43:28,006 --> 00:43:29,339
Yellow ... and ...
478
00:43:29,874 --> 00:43:30,807
Oh yes
479
00:43:30,942 --> 00:43:32,175
For a blind date.
480
00:43:32,243 --> 00:43:33,577
And wear white leather shoes.
481
00:43:33,578 --> 00:43:34,811
White shoes?
482
00:43:35,780 --> 00:43:36,913
Do you have a photo of your sister?
483
00:43:37,015 --> 00:43:38,315
Wait a moment
484
00:43:39,250 --> 00:43:40,183
This.
485
00:43:40,351 --> 00:43:42,652
Show it to everyone present.
486
00:43:43,221 --> 00:43:44,054
What?
487
00:43:44,155 --> 00:43:46,823
I just made a statement note
about a similar case.
488
00:43:46,891 --> 00:43:48,325
Show.
489
00:43:49,460 --> 00:43:50,794
Excuse me
490
00:43:51,329 --> 00:43:53,363
Have you seen this girl?
491
00:43:54,499 --> 00:43:55,632
I do not see it.
492
00:43:56,167 --> 00:43:57,167
thank you
493
00:43:57,702 --> 00:43:59,469
Aunt, are you...
494
00:43:59,504 --> 00:44:01,204
...see this girl?
495
00:44:05,376 --> 00:44:07,010
The guy just now... it's fine.
496
00:44:08,146 --> 00:44:09,012
Sorry.
497
00:44:10,548 --> 00:44:11,615
Miss... sorry to interrupt.
498
00:44:11,749 --> 00:44:12,749
What...
499
00:44:12,784 --> 00:44:15,352
Have you seen this girl?
500
00:44:18,089 --> 00:44:19,322
Have you seen my sister?
501
00:44:19,657 --> 00:44:20,457
You tell me
502
00:44:20,625 --> 00:44:23,293
This person can't hear you.
See this statement.
503
00:44:24,028 --> 00:44:25,395
Is this the girl?
504
00:44:26,130 --> 00:44:27,364
Really?
505
00:44:27,698 --> 00:44:28,799
Is that him?
506
00:44:31,135 --> 00:44:32,736
Hey bastard.
507
00:44:33,071 --> 00:44:35,472
- Is it without parents have to show off?
- Sir!
508
00:44:36,407 --> 00:44:38,275
Geez, it's happening again.
509
00:44:38,443 --> 00:44:40,143
Can you come home?
510
00:44:53,491 --> 00:44:54,658
Diam...
511
00:44:55,593 --> 00:44:57,427
Or your daughter will die.
512
00:45:04,168 --> 00:45:07,070
This... where is this place you're talking about?
513
00:45:07,405 --> 00:45:08,438
Where's that?
514
00:45:13,778 --> 00:45:14,811
Is there no more?
515
00:45:17,748 --> 00:45:19,149
Miss. Are you ...
516
00:45:20,485 --> 00:45:22,652
Do you see...
517
00:45:22,787 --> 00:45:24,521
...the one who did that to my sister?
518
00:45:25,656 --> 00:45:27,724
See... see his face?
519
00:45:30,261 --> 00:45:31,161
Mask?
520
00:45:31,496 --> 00:45:33,196
Wearing a mask and hat?
521
00:45:33,264 --> 00:45:34,364
Open it.
522
00:45:34,398 --> 00:45:35,832
Can't you see his face?
523
00:45:37,368 --> 00:45:38,902
Can't you see his face?
524
00:45:39,437 --> 00:45:40,704
No... what should I do?
525
00:45:41,038 --> 00:45:42,172
How about the clothes?
526
00:45:42,340 --> 00:45:43,707
What is he wearing?
527
00:45:45,042 --> 00:45:46,076
Red?
528
00:45:46,144 --> 00:45:47,377
Red? Are you sure?
529
00:45:47,411 --> 00:45:49,079
Anymore?
530
00:45:57,955 --> 00:45:58,955
That's you
531
00:45:58,956 --> 00:46:00,657
Damn, this is disappointing.
It's fun to play.
532
00:46:01,392 --> 00:46:03,660
I stabbed your sister.
533
00:46:03,661 --> 00:46:04,661
What?
534
00:46:06,998 --> 00:46:08,632
You've offended the wrong person.
535
00:46:28,386 --> 00:46:29,853
What's up every day...
536
00:46:31,589 --> 00:46:32,589
What happened?
537
00:46:32,924 --> 00:46:34,157
They haven't left yet?
538
00:46:41,899 --> 00:46:43,033
Say it fast.
539
00:46:43,201 --> 00:46:44,768
Where is my sister?
540
00:46:46,704 --> 00:46:48,772
Quickly tell me where is he?
541
00:46:56,347 --> 00:46:57,447
Save my life.
542
00:46:58,983 --> 00:47:00,817
Please don't kill me.
543
00:47:00,918 --> 00:47:01,918
What?
544
00:47:02,253 --> 00:47:03,787
My older sister...
545
00:47:04,722 --> 00:47:07,157
He was a very strong and terrifying person.
546
00:47:08,492 --> 00:47:10,727
So please let me go.
547
00:47:12,863 --> 00:47:14,831
Your sister said that,
and then I'll come back to her.
548
00:47:15,366 --> 00:47:16,933
If I see your sister.
549
00:47:17,868 --> 00:47:20,403
Your sister will die by my hands too.
550
00:47:50,368 --> 00:47:51,401
Come on say!
551
00:47:51,736 --> 00:47:53,036
Where is my sister?
552
00:47:53,371 --> 00:47:54,938
Where did you take my sister?
553
00:47:59,277 --> 00:48:00,510
Don't get excited
554
00:48:01,245 --> 00:48:02,779
If you accidentally kill me...
555
00:48:05,516 --> 00:48:06,983
Oh what are you doing?
556
00:48:08,319 --> 00:48:09,252
Then.
557
00:48:10,388 --> 00:48:12,255
Sir. Let go, don't be like this.
558
00:48:12,423 --> 00:48:13,423
Help
559
00:48:13,758 --> 00:48:15,692
Please save me
560
00:48:16,060 --> 00:48:17,794
Help me.
561
00:48:17,828 --> 00:48:19,095
Sir, don't do this.
562
00:48:19,130 --> 00:48:20,997
This man knows where my sister is.
563
00:48:21,098 --> 00:48:22,999
This person is just a witness.
564
00:48:23,167 --> 00:48:25,635
Either this person or the person who hurt my sister
565
00:48:25,703 --> 00:48:27,103
You're too excited now
566
00:48:27,271 --> 00:48:29,639
- You can't do that.
- Can't you hear me?
567
00:48:29,640 --> 00:48:31,341
He is a bad person
568
00:48:31,409 --> 00:48:33,476
Please save me quickly.
569
00:48:36,213 --> 00:48:38,014
I can't breathe.
570
00:48:39,150 --> 00:48:40,650
Killer bastard.
571
00:48:56,634 --> 00:48:57,834
What happened?
572
00:48:57,868 --> 00:48:59,369
What is going on?
573
00:49:01,138 --> 00:49:02,772
The two women can't speak
574
00:49:03,140 --> 00:49:04,941
So he kept asking me.
575
00:49:04,975 --> 00:49:06,976
Keeps pushing me, and then goes crazy.
576
00:49:07,511 --> 00:49:09,245
Then suddenly he pulled out a knife.
577
00:49:09,580 --> 00:49:12,282
This guy seems like a dangerous person.
578
00:49:18,422 --> 00:49:19,322
bastard
579
00:49:33,070 --> 00:49:35,505
I said don't get excited.
580
00:49:51,455 --> 00:49:52,422
Then.
581
00:49:52,957 --> 00:49:54,424
Doesn't it hurt?
582
00:49:55,159 --> 00:49:56,159
No
583
00:49:57,094 --> 00:49:58,495
Just a little dizzy.
584
00:50:03,033 --> 00:50:05,368
- Can you give me a cigarette.
- What happened?
585
00:50:06,437 --> 00:50:08,037
I... I don't know...
586
00:50:11,609 --> 00:50:13,810
I am sorry.
You are kind enough to help.
587
00:50:14,178 --> 00:50:16,279
Never mind, he was too worried to do that.
588
00:50:17,014 --> 00:50:18,314
I see
589
00:50:18,649 --> 00:50:19,916
I won't report it.
590
00:50:20,851 --> 00:50:22,018
Is this really okay?
591
00:50:22,353 --> 00:50:23,553
Thank you very much.
592
00:50:25,523 --> 00:50:26,656
She is fine.
593
00:50:26,757 --> 00:50:27,757
Do not worry.
594
00:50:30,694 --> 00:50:32,195
Don't worry, it's okay.
595
00:50:34,932 --> 00:50:35,999
Then.
596
00:50:38,135 --> 00:50:39,269
Careful.
597
00:50:41,405 --> 00:50:42,472
If so, work hard.
598
00:50:47,211 --> 00:50:49,145
He's really fine, don't worry.
599
00:50:59,523 --> 00:51:02,792
Dizzy... Didn't I already say that?
It was confirmed here that it was him.
600
00:51:03,727 --> 00:51:04,694
I'm in trouble
601
00:51:15,439 --> 00:51:16,639
I am really, really sorry.
602
00:51:17,374 --> 00:51:19,008
What did you say before...?
603
00:51:19,043 --> 00:51:20,577
I already said it.
604
00:51:20,678 --> 00:51:22,479
I keep saying it's him.
605
00:51:22,513 --> 00:51:23,913
Yes yes you said it.
606
00:51:24,248 --> 00:51:25,315
But ...
607
00:51:25,449 --> 00:51:27,717
Sir, you are very passionate about knives...
608
00:51:27,718 --> 00:51:29,252
We can't really believe it.
609
00:51:29,587 --> 00:51:31,654
Quick help me find my sister.
610
00:51:32,389 --> 00:51:35,492
We have notified the ER
at the nearest hospital.
611
00:51:35,593 --> 00:51:36,526
Wait a minute.
612
00:51:36,527 --> 00:51:37,994
Waiting... waiting... bullshit.
613
00:51:45,736 --> 00:51:47,370
Kim Kyeong-mi, kan?
614
00:51:49,940 --> 00:51:51,474
Shangyue Road, Distrik Nanying.
615
00:51:53,010 --> 00:51:54,744
No. 13, Jalan 102, Shangyue Road.
616
00:52:05,756 --> 00:52:07,857
Look for this person near Shangyue Road.
617
00:52:08,192 --> 00:52:10,026
Height 163 wore a yellow chiffon top.
618
00:52:10,361 --> 00:52:12,128
Blue denim shorts and white leather shoes.
619
00:52:13,063 --> 00:52:14,230
Say it again.
620
00:52:15,399 --> 00:52:17,300
Look for this person near Shangyue Road.
621
00:52:25,643 --> 00:52:28,411
We also ordered other district police stations
to search together
622
00:52:30,381 --> 00:52:31,581
Go, hurry.
623
00:53:01,145 --> 00:53:02,378
Have a drink
624
00:53:05,749 --> 00:53:07,517
The girl will be fine, right?
625
00:53:07,918 --> 00:53:10,586
We can only pray
that he is okay
626
00:53:25,336 --> 00:53:27,103
The light will turn on when you feel the sound
627
00:54:10,748 --> 00:54:12,681
Who's at this hour?
628
00:54:19,923 --> 00:54:20,790
Do not go
629
00:54:20,824 --> 00:54:23,524
It's okay, hide behind me.
630
00:54:23,548 --> 00:54:38,548
631
631
00:55:04,168 --> 00:55:05,301
What the hell?
632
00:55:05,836 --> 00:55:08,171
Why did you take so long to open the door
when you were obviously at home?
633
00:55:08,539 --> 00:55:10,206
Why not answer the phone?
634
00:55:10,808 --> 00:55:12,975
What do you need at this hour?
635
00:55:13,544 --> 00:55:15,912
Didn't I just say
that I came to get something.
636
00:55:15,946 --> 00:55:17,714
I really don't have time.
637
00:55:17,715 --> 00:55:19,048
Quick give me this.
638
00:55:25,989 --> 00:55:27,023
Older brother.
639
00:55:27,558 --> 00:55:29,392
What's wrong with you today?
640
00:55:29,727 --> 00:55:31,060
Kyeong-mi, come inside.
641
00:55:35,199 --> 00:55:36,132
Older brother...
642
00:55:36,467 --> 00:55:37,900
Do you want to move someday?
643
00:55:38,836 --> 00:55:40,203
People have moved.
644
00:55:40,537 --> 00:55:42,338
It's getting quiet here too
645
00:56:22,513 --> 00:56:23,379
Father...
646
00:56:25,315 --> 00:56:26,816
where did you go?
647
00:59:21,525 --> 00:59:23,225
I'm sorry your sister...
648
00:59:27,764 --> 00:59:29,732
You will definitely meet your sister again.
649
00:59:42,879 --> 00:59:45,181
This is not the time for you to worry about other people.
650
00:59:47,517 --> 00:59:49,919
I told you before
to leave the leather shoes.
651
00:59:54,057 --> 00:59:55,491
Now what are you going to do?
652
00:59:56,660 --> 00:59:58,661
I can't even hear my voice.
653
00:59:59,997 --> 01:00:01,564
The warning lights are also off
654
01:00:02,699 --> 01:00:04,133
What to do?
655
01:00:04,868 --> 01:00:06,035
It's time to die.
656
01:00:15,379 --> 01:00:16,445
Avoid it!
657
01:00:34,398 --> 01:00:35,364
Help me.
658
01:00:40,504 --> 01:00:41,604
So-jeong
659
01:00:48,178 --> 01:00:49,912
Help me. That person is at my house.
660
01:01:09,866 --> 01:01:12,201
Mom, don't go home. That person is at home.
661
01:01:23,747 --> 01:01:26,115
What are you talking about? Why is the door open?
662
01:01:48,672 --> 01:01:50,339
Looks like someone else is at Kyeong-mi's house.
663
01:02:14,297 --> 01:02:17,800
(Note: There were a lot of typos in the message his mother sent him earlier, but none before)
664
01:02:52,969 --> 01:02:54,770
Come on, open the door! Open the door!
665
01:02:54,771 --> 01:02:56,205
My daughter is very good
666
01:02:58,575 --> 01:03:00,075
If this happens again, mother will be angry.
667
01:03:00,110 --> 01:03:01,310
668
668
01:03:01,311 --> 01:03:03,345
Fast...
669
01:04:11,982 --> 01:04:13,382
What do you do there?
670
01:04:15,719 --> 01:04:16,952
Come to Mother.
671
01:04:32,502 --> 01:04:33,702
Where are you going?
672
01:04:46,883 --> 01:04:48,784
Damn, let go!
673
01:04:51,721 --> 01:04:52,688
I said let go!
674
01:06:57,347 --> 01:06:58,447
Hey bastard!
675
01:06:58,815 --> 01:06:59,982
Stop there!
676
01:07:33,349 --> 01:07:34,783
You're really good at putting on a show.
677
01:07:37,720 --> 01:07:38,654
Come here
678
01:07:43,159 --> 01:07:44,159
Hey!
679
01:07:44,194 --> 01:07:45,561
Do not move!
680
01:07:45,562 --> 01:07:46,862
I will kill you!
681
01:07:55,605 --> 01:07:56,772
You're really amazing.
682
01:07:57,106 --> 01:07:57,973
I know
683
01:07:59,909 --> 01:08:01,343
I will beat you first
684
01:08:03,279 --> 01:08:04,246
You are crazy
685
01:08:04,581 --> 01:08:06,148
What are you doing?
686
01:08:09,686 --> 01:08:11,453
You brainless beast, put down the knife!
687
01:08:20,797 --> 01:08:21,897
Do you want to hit me?
688
01:08:22,832 --> 01:08:24,533
Don't be like that, I don't like being beaten.
689
01:08:24,868 --> 01:08:25,834
What are you saying?
690
01:08:26,202 --> 01:08:27,703
Better to die than to be beaten.
691
01:08:31,040 --> 01:08:31,974
Hey!
692
01:08:32,008 --> 01:08:33,909
Where's my sister? Quick tell me!
693
01:08:34,444 --> 01:08:35,477
Where?
694
01:08:36,813 --> 01:08:37,913
There he is.
695
01:08:38,648 --> 01:08:39,915
You're not here to save him.
696
01:08:39,949 --> 01:08:41,483
You're here to find your sister.
697
01:08:42,018 --> 01:08:42,918
What?
698
01:08:43,653 --> 01:08:45,587
You're so inhuman.
699
01:08:58,334 --> 01:08:59,668
Then you let me take him away.
700
01:09:00,003 --> 01:09:01,370
I will return your sister to you.
701
01:09:01,905 --> 01:09:03,238
Damn it, you bastard.
702
01:09:09,178 --> 01:09:11,013
Are you kidding about human life?
703
01:09:11,748 --> 01:09:13,115
Your sister...
704
01:09:15,051 --> 01:09:17,586
I'll tell you the exact location.
705
01:09:17,687 --> 01:09:19,254
If you're curious, call me
when you get there.
706
01:09:21,424 --> 01:09:22,925
If you play me...
707
01:09:24,260 --> 01:09:25,694
Believe it or not.
708
01:09:35,838 --> 01:09:36,705
Why?
709
01:09:37,440 --> 01:09:38,874
Still can't bear to leave him?
710
01:09:40,209 --> 01:09:42,144
Then I will give it to you,
your sister is mine.
711
01:09:42,178 --> 01:09:43,345
Damn...
712
01:09:47,483 --> 01:09:48,317
Hey ...
713
01:09:48,351 --> 01:09:49,718
Be quick to choose.
714
01:09:51,854 --> 01:09:52,921
Day...
715
01:09:56,459 --> 01:09:57,626
...or your sister?
716
01:10:11,574 --> 01:10:14,376
Now your sister is on the verge of life and death.
717
01:10:27,323 --> 01:10:28,223
Sorry
718
01:10:49,379 --> 01:10:50,512
look at that
719
01:10:58,655 --> 01:10:59,621
So-jeong
720
01:11:00,757 --> 01:11:01,723
So-jeong
721
01:11:01,791 --> 01:11:04,092
Answer me, So-jeong. This is sister.
722
01:11:04,827 --> 01:11:05,761
So-jeong
723
01:11:12,301 --> 01:11:13,535
asshole
724
01:11:25,682 --> 01:11:26,682
Oh have you arrived?
725
01:11:27,016 --> 01:11:29,017
My sister... where is my sister?
726
01:11:29,552 --> 01:11:31,853
Maybe he's hiding somewhere.
727
01:11:31,954 --> 01:11:33,121
You look for it patiently.
728
01:11:33,256 --> 01:11:35,490
Stop messing around!
Quickly tell me where is he?
729
01:11:37,026 --> 01:11:39,327
I said don't get too excited, remember?
730
01:11:39,395 --> 01:11:41,029
I know, I know.
731
01:11:41,364 --> 01:11:42,998
Just tell me where my sister is.
732
01:11:43,533 --> 01:11:45,267
Hey, didn't you end up doing it
for your sister in the end ?
733
01:11:45,368 --> 01:11:46,768
Don't care about this bitch, right?
734
01:11:46,803 --> 01:11:49,004
Who are you to yell at me, motherfucker!
735
01:11:49,005 --> 01:11:50,939
I know, I'm sorry.
736
01:11:51,674 --> 01:11:52,674
- Sorry
- Hey...
737
01:11:54,010 --> 01:11:55,110
shut up
738
01:11:55,845 --> 01:11:58,313
Say hello to the survivors
when you meet the mother.
739
01:12:22,138 --> 01:12:23,038
Hey
740
01:12:24,173 --> 01:12:25,240
Open your eyes.
741
01:12:27,376 --> 01:12:28,877
Tell me, am I wrong?
742
01:12:32,248 --> 01:12:33,248
Unlucky
743
01:12:41,791 --> 01:12:42,824
Aunt Aunt
744
01:12:43,359 --> 01:12:44,760
No, no, no.
745
01:13:09,719 --> 01:13:11,753
Help me
746
01:13:15,491 --> 01:13:17,292
Help me
747
01:13:24,033 --> 01:13:25,100
save me
748
01:13:52,695 --> 01:13:53,562
Older brother.
749
01:13:53,930 --> 01:13:55,597
What should we do now?
750
01:13:58,534 --> 01:13:59,467
112
751
01:15:03,866 --> 01:15:06,067
Your sister is near you.
Call your sister.
752
01:16:02,258 --> 01:16:03,458
Hey, not here?
753
01:16:06,629 --> 01:16:08,430
Get out of here!
754
01:16:37,593 --> 01:16:38,593
What are you doing?
755
01:16:45,334 --> 01:16:47,035
Damn, you messing with me?
756
01:16:59,181 --> 01:17:00,582
Is he here?
757
01:17:04,720 --> 01:17:06,154
am I right? Come on say.
758
01:17:07,690 --> 01:17:08,656
Hey!
759
01:17:09,392 --> 01:17:11,326
If you don't come out, he will die.
760
01:17:42,491 --> 01:17:43,892
Aunt, wait a minute.
761
01:17:44,427 --> 01:17:46,027
This aunt...this...
762
01:17:47,163 --> 01:17:48,463
Is this your daughter's number?
763
01:17:49,031 --> 01:17:50,732
Your daughter's cell phone number?
764
01:17:53,069 --> 01:17:53,835
Halo
765
01:17:56,405 --> 01:17:57,405
Older brother...
766
01:17:59,742 --> 01:18:00,675
So-jeong
767
01:18:01,010 --> 01:18:02,410
So-jeong, are you okay?
768
01:19:08,410 --> 01:19:09,310
So-jeong
769
01:19:10,246 --> 01:19:11,713
What are you doing?
770
01:19:11,881 --> 01:19:12,914
I'm her sister
771
01:19:13,082 --> 01:19:14,716
- Brother.
- So-jeong.
772
01:19:19,455 --> 01:19:21,389
Why is there so much blood?
773
01:19:34,136 --> 01:19:35,069
Bibi.
774
01:19:36,038 --> 01:19:37,572
Where is that brother?
775
01:19:40,309 --> 01:19:41,643
Brother, he ...
776
01:19:43,012 --> 01:19:44,312
To save me...
777
01:19:45,247 --> 01:19:47,248
...lured the man into the hole area below.
778
01:19:49,585 --> 01:19:50,618
Sorry.
779
01:19:52,354 --> 01:19:53,755
I am really, really sorry.
780
01:19:56,692 --> 01:19:57,959
Bibi.
781
01:21:29,985 --> 01:21:31,152
Miss, calm down.
782
01:21:32,488 --> 01:21:33,888
Put it first.
783
01:21:33,989 --> 01:21:35,690
Although I don't know what happened...
784
01:21:36,258 --> 01:21:38,626
If you hurt someone,
you will get in trouble.
785
01:21:40,562 --> 01:21:41,596
Get rid of the knife now!
786
01:21:41,597 --> 01:21:43,097
Hello, is it a police station?
787
01:21:44,033 --> 01:21:45,433
This is the Sangue-dong food court...
788
01:21:48,804 --> 01:21:50,471
She is my sister,
don't call the police.
789
01:21:53,853 --> 01:21:55,853
Hey!
790
01:21:55,878 --> 01:21:56,978
Then.
791
01:21:57,313 --> 01:21:59,180
Haven't you seen this woman
scaring passersby?
792
01:22:00,349 --> 01:22:02,050
Will you take responsibility
if my sister gets hurt?
793
01:22:03,619 --> 01:22:05,820
I called the police because passersby were scared.
794
01:22:08,157 --> 01:22:09,724
I'm good with you too.
795
01:22:32,681 --> 01:22:33,681
Then.
796
01:22:34,416 --> 01:22:35,583
Here here.
797
01:22:37,720 --> 01:22:39,020
Are we going to get compliments?
798
01:22:39,088 --> 01:22:40,655
Do good things
and don't think about them.
799
01:22:41,590 --> 01:22:42,924
Still hoping to get.
800
01:22:45,861 --> 01:22:47,228
He hid behind a trash can.
801
01:22:47,563 --> 01:22:48,863
Hard to find.
802
01:22:50,999 --> 01:22:52,266
thank you very much
803
01:22:53,001 --> 01:22:54,402
Really... really helped me.
804
01:22:54,737 --> 01:22:55,703
And also...
805
01:22:56,238 --> 01:22:57,872
That's what your sister is holding.
806
01:22:58,407 --> 01:23:00,074
Wrapped in paper because of the danger.
807
01:23:07,616 --> 01:23:09,083
Let's go.
808
01:23:10,219 --> 01:23:12,353
thank you
809
01:23:12,888 --> 01:23:13,888
thank you
810
01:23:18,427 --> 01:23:20,962
Damn you crazy bitch!
811
01:23:27,102 --> 01:23:28,803
You think it's okay to run around here?
812
01:23:32,141 --> 01:23:33,174
You will not...
813
01:23:37,346 --> 01:23:39,280
Hoping for these things down the road?
814
01:23:42,418 --> 01:23:43,384
What?
815
01:23:44,720 --> 01:23:46,220
Anything to say?
816
01:23:51,393 --> 01:23:52,360
I..
817
01:23:57,533 --> 01:23:59,366
I don't want to die
818
01:24:00,669 --> 01:24:01,436
I...
819
01:24:06,809 --> 01:24:09,108
...really don't want to die.
820
01:24:12,047 --> 01:24:13,014
I...
821
01:24:17,553 --> 01:24:19,385
...there are still many things I want to do
822
01:24:25,994 --> 01:24:28,463
I have no place to go with you
823
01:24:33,168 --> 01:24:35,569
I want to meet a good person and get married
824
01:24:39,508 --> 01:24:41,342
I also want to have a child.
825
01:24:45,514 --> 01:24:48,282
You are by my side
826
01:24:55,924 --> 01:24:58,626
I can't do anything
827
01:25:03,699 --> 01:25:05,299
I'm begging you...
828
01:25:10,272 --> 01:25:13,339
...don't kill me.
829
01:25:26,388 --> 01:25:29,189
Please, please let me go just once
830
01:25:31,393 --> 01:25:34,327
I don't want to die
831
01:25:52,915 --> 01:25:56,684
You said it word for word
to make me more sure.
832
01:25:58,020 --> 01:26:00,354
Sure if there is someone
who really cares for you.
833
01:26:02,324 --> 01:26:03,891
You won't be caught by me again.
834
01:26:12,834 --> 01:26:14,168
What do you see?
835
01:26:16,705 --> 01:26:18,239
I said what did you see?
836
01:26:21,376 --> 01:26:23,277
You think I'll feel sorry for
you when you see me like that?
837
01:26:24,813 --> 01:26:25,980
Son of a bitch!
838
01:26:30,118 --> 01:26:31,285
Are you okay?
839
01:26:31,620 --> 01:26:33,087
You're not hurt, are you?
840
01:26:38,627 --> 01:26:39,927
Die you!
841
01:26:58,680 --> 01:27:00,281
Crazy bastard!
842
01:27:00,315 --> 01:27:01,849
Get up, bastard!
843
01:27:01,917 --> 01:27:02,917
asshole.
844
01:27:33,281 --> 01:27:34,515
Are you okay?
845
01:27:38,053 --> 01:27:38,986
Sorry.
846
01:27:43,759 --> 01:27:44,792
Younger sister?
847
01:27:45,927 --> 01:27:47,161
My younger sister?
848
01:27:47,696 --> 01:27:48,963
He went to the hospital.
849
01:27:49,698 --> 01:27:50,698
It does not matter.
850
01:27:51,033 --> 01:27:52,299
By the way...
851
01:27:52,334 --> 01:27:53,467
your mother.
852
01:27:53,802 --> 01:27:54,735
Your mother...
853
01:27:55,470 --> 01:27:58,706
Your mother... she's around here too.
854
01:27:58,874 --> 01:28:00,441
I advised him not to come
855
01:28:01,576 --> 01:28:03,244
But he's worried about you.
856
01:28:06,581 --> 01:28:07,448
thank you
857
01:28:07,783 --> 01:28:08,649
thank you
858
01:28:10,786 --> 01:28:11,986
You bastard!
859
01:28:14,523 --> 01:28:16,590
Why do you say I'm crazy?
860
01:28:18,527 --> 01:28:19,727
bastard!
861
01:28:21,296 --> 01:28:23,330
You are a damn bastard. Damn you.
862
01:28:23,365 --> 01:28:25,399
You. You ...
863
01:28:30,539 --> 01:28:31,772
Do you know how to use a knife?
864
01:28:53,929 --> 01:28:54,962
You step back.
865
01:29:02,504 --> 01:29:04,338
I said I would definitely kill someone.
866
01:29:05,507 --> 01:29:07,074
What are you talking about?
867
01:29:09,611 --> 01:29:11,045
Her mother is nearby, right?
868
01:29:13,181 --> 01:29:14,014
No.
869
01:30:05,000 --> 01:30:05,866
Mother
870
01:30:30,025 --> 01:30:30,958
Daughter?
871
01:30:31,293 --> 01:30:32,426
Mother's daughter?
872
01:30:33,361 --> 01:30:35,062
Do you know how long
I have been looking for you?
873
01:30:36,198 --> 01:30:37,231
Mother's daughter...
874
01:30:37,799 --> 01:30:38,999
Over there.
875
01:30:53,949 --> 01:30:55,616
I said there!
876
01:30:58,787 --> 01:30:59,887
Go!
877
01:31:28,850 --> 01:31:30,117
Don't come.
878
01:31:33,755 --> 01:31:36,022
I will finish it
879
01:31:43,765 --> 01:31:46,634
Do you think this can stop me?
880
01:31:48,970 --> 01:31:51,605
That's why I'm asking, do you know
how to use a knife?
881
01:31:53,942 --> 01:31:55,943
How to? You slipped the knife?
882
01:31:57,078 --> 01:31:58,779
It just hurts your hand.
883
01:32:12,527 --> 01:32:13,627
What are you doing?
884
01:32:17,165 --> 01:32:18,399
What are you doing?
885
01:32:34,149 --> 01:32:35,582
Quickly call the police and record.
886
01:32:36,918 --> 01:32:38,185
No... not me.
887
01:32:39,955 --> 01:32:41,622
This... not me... I didn't do it.
888
01:32:49,998 --> 01:32:51,365
Let me think... let me think...
889
01:32:55,103 --> 01:32:56,337
Use your brain!
890
01:33:07,682 --> 01:33:09,683
You should have stabbed me. Why...
891
01:33:11,019 --> 01:33:12,052
Put the knife down!
892
01:33:13,188 --> 01:33:15,055
I... I was deceived by you.
893
01:33:17,225 --> 01:33:18,492
Put down the knife first.
894
01:33:22,664 --> 01:33:24,398
Do not move. Get down!
895
01:33:34,943 --> 01:33:36,143
You really laugh...
896
01:33:37,479 --> 01:33:38,512
You are really...
897
01:33:39,447 --> 01:33:40,681
How dare you laugh at me...
898
01:33:42,217 --> 01:33:43,150
Do not laugh
899
01:33:43,485 --> 01:33:44,451
Do not laugh
900
01:33:52,594 --> 01:33:53,560
asshole.
901
01:34:19,521 --> 01:34:21,320
bastard...
902
01:34:24,626 --> 01:34:25,325
Like you...
903
01:34:41,476 --> 01:34:42,476
Damn you!
904
01:35:14,843 --> 01:35:16,443
I will kill you...
905
01:36:43,164 --> 01:36:45,332
My daughter is so beautiful
906
01:36:46,267 --> 01:36:47,434
I know too
907
01:36:48,970 --> 01:36:50,837
Mom, how are you?
908
01:36:50,872 --> 01:36:57,242
Yes, better come with you
909
01:36:58,379 --> 01:37:03,517
Let's eat lots of good food and lots of photos
910
01:37:03,618 --> 01:37:05,819
Of course! Mother has no money
911
01:37:06,421 --> 01:37:09,422
Is mom talking about money again?
Uh huh, tell me the clothes.
912
01:37:22,237 --> 01:37:23,170
Older brother
913
01:37:27,108 --> 01:37:28,108
Halo
914
01:37:28,843 --> 01:37:29,843
Halo
915
01:37:31,212 --> 01:37:32,980
Brother, we are late, sorry.
916
01:37:33,047 --> 01:37:34,381
How are you?
917
01:37:36,117 --> 01:37:37,217
By the way... it's...
918
01:37:38,886 --> 01:37:39,920
It...
919
01:37:40,455 --> 01:37:41,221
Like this.
920
01:37:47,295 --> 01:37:48,795
What movement is that?
921
01:37:49,530 --> 01:37:51,298
Really... can't even do that.
922
01:37:51,833 --> 01:37:53,300
Brother, we...
923
01:37:53,301 --> 01:37:55,869
Take pictures together and have fun together.
924
01:37:58,406 --> 01:38:00,774
Yes have fun... have fun.
925
01:38:04,512 --> 01:38:06,645
Come on, laugh, laugh, laugh!
926
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
58566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.