Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:20,350 --> 00:00:22,557
- Oh, that was the best one yet.
- Mmm-mmm.
3
00:00:23,248 --> 00:00:25,214
You gotta love these
Valentine's Day deliveries.
4
00:00:25,288 --> 00:00:28,758
Oh, do we have any of those candy hearts
with the little messages on them?
5
00:00:29,358 --> 00:00:32,396
No. But I've got some
fancy pants perfume for you.
6
00:00:34,606 --> 00:00:35,512
Get rid of it!
7
00:00:35,559 --> 00:00:36,697
Get rid of it!
8
00:00:44,774 --> 00:00:46,117
Okay,
what about this one, Julien?
9
00:00:46,209 --> 00:00:48,815
Roses are red. Violets are green.
10
00:00:48,892 --> 00:00:52,704
You are so handsome,
you make all the ladies scream.
11
00:00:53,016 --> 00:00:56,793
It's no use, Maurice,
I am a king without a kingdom.
12
00:00:57,687 --> 00:01:01,897
Where is all the admiration?
The fawning? The brown nosing?
13
00:01:01,991 --> 00:01:04,170
Is anybody even listening to me up there?
14
00:01:04,255 --> 00:01:05,233
Oh!
15
00:01:06,262 --> 00:01:07,434
What the...
16
00:01:08,019 --> 00:01:13,035
"Love Potion Number Nine"?
How does this thing work anyway?
17
00:01:13,328 --> 00:01:14,306
Ow!
18
00:01:17,725 --> 00:01:20,535
Stop it, stop it. That tickles.
19
00:01:21,404 --> 00:01:22,849
"Irresistible."
20
00:01:25,748 --> 00:01:26,886
Maurice.
21
00:01:26,907 --> 00:01:29,046
Do you see what is happening here?
22
00:01:29,218 --> 00:01:31,824
Make them stop. Make them stop.
23
00:01:31,921 --> 00:01:33,730
It is a message from the gods.
24
00:01:33,823 --> 00:01:36,565
They are looking down from the heavens
and saying, "King Julien."
25
00:01:36,611 --> 00:01:39,091
And I say, "Ugh, what do you want now?"
26
00:01:39,228 --> 00:01:42,675
And they say, "Sorry to disturb you,
all great and most dashing king
27
00:01:42,765 --> 00:01:44,335
with all the best dance moves."
28
00:01:44,433 --> 00:01:47,414
And I say, "Oh, do you mean like this?"
29
00:01:47,503 --> 00:01:49,107
"Yes! We love that!"
30
00:01:49,205 --> 00:01:51,207
"So, get on with it.
What do you want already?"
31
00:01:51,307 --> 00:01:55,312
"Even though you're all these great things,
you deserve more."
32
00:01:55,411 --> 00:01:56,822
"Oh, go on."
33
00:01:56,913 --> 00:01:59,325
"King Julien, take this potion
34
00:01:59,415 --> 00:02:05,405
and from this moment forth
you will be known as the King of Love."
35
00:02:05,694 --> 00:02:06,475
Ah!
36
00:02:06,912 --> 00:02:07,958
King of Love?
37
00:02:08,090 --> 00:02:11,799
Come, Maurice. We have much work to do.
38
00:02:13,806 --> 00:02:16,877
Wake up, Africa. it's Valentine's Day!
39
00:02:16,999 --> 00:02:18,535
Happy Valentine's Day to you.
40
00:02:18,668 --> 00:02:19,781
And Happy Valentine's Day to you.
41
00:02:19,802 --> 00:02:21,748
- Who?
- You, you, you, and you.
42
00:02:22,338 --> 00:02:24,045
What's Valentine's Day?
43
00:02:24,173 --> 00:02:27,052
Hold up.
Don't tell me you've never heard of...
44
00:02:27,143 --> 00:02:28,952
The best day of the year! Whoo!
45
00:02:30,379 --> 00:02:33,019
Wow, you're really into this holiday, huh?
46
00:02:33,582 --> 00:02:35,721
Please, you have no idea.
47
00:02:36,118 --> 00:02:37,654
We love you, Alex!
48
00:02:38,454 --> 00:02:40,832
And I love this holiday!
49
00:02:41,590 --> 00:02:43,831
Oh, Alex.
50
00:02:45,461 --> 00:02:47,668
So, what do we do with these?
51
00:02:47,763 --> 00:02:48,935
That's the best part.
52
00:02:49,031 --> 00:02:52,205
Once you get a Valentine,
you get to give one back.
53
00:02:52,301 --> 00:02:56,977
Here, I'll start you off. "Dear Alex,
you're the best. Love you, Ostrich."
54
00:02:57,106 --> 00:03:01,816
See, now I can display it right here
on my very own Valentine's tree!
55
00:03:01,911 --> 00:03:02,889
Huh? Huh?
56
00:03:02,979 --> 00:03:04,014
Whoa! Hey!
57
00:03:04,113 --> 00:03:05,353
Hey! What's going on?
58
00:03:05,448 --> 00:03:08,622
King Julien's selling a magical
love potion. I want some!
59
00:03:08,718 --> 00:03:09,890
A love potion?
60
00:03:09,986 --> 00:03:11,226
- I want some!
- Me, too!
61
00:03:11,320 --> 00:03:12,298
Wait for me!
62
00:03:12,388 --> 00:03:15,369
Hey, hey, hey! Hey, wait up!
Guys, Valentine's tree.
63
00:03:15,491 --> 00:03:16,765
It's not going anywhere.
64
00:03:16,859 --> 00:03:18,133
And neither are we, Alex.
65
00:03:18,227 --> 00:03:21,470
Now, come on, let's go see what
that psychotic lemur's up to now.
66
00:03:21,564 --> 00:03:23,942
You know what, you... Why don't you...
I think you guys could...
67
00:03:24,033 --> 00:03:26,775
You guys go ahead. I'll catch up later.
68
00:03:26,869 --> 00:03:28,007
Where is he going?
69
00:03:28,104 --> 00:03:29,606
Uh, acupuncture appointment?
70
00:03:29,705 --> 00:03:32,845
Yep, definitely acupuncture.
Come on. Gotta go.
71
00:03:38,714 --> 00:03:42,526
- Her name is G-L-O-R-I-A. Gloria!
- Gloria!
72
00:03:42,618 --> 00:03:48,091
Stop. Stop. Stop. Come on, you guys. This
is my first Valentine's Day with Gloria.
73
00:03:48,190 --> 00:03:50,192
This surprise has to be perfect.
74
00:03:53,863 --> 00:03:55,740
I'm fine, I'm fine, okay.
What are you doing?
75
00:03:55,831 --> 00:03:57,208
Ugh, look at him.
76
00:03:57,299 --> 00:04:00,212
All stressed out
and driving everyone crazy.
77
00:04:00,336 --> 00:04:02,942
Skipper, what are you going
to get Hula Girl for Valentine's Day?
78
00:04:03,072 --> 00:04:06,610
Nothing! No hokey knickknacks
or cheesy gestures needed here.
79
00:04:06,709 --> 00:04:08,814
Isn't that right, dollface?
80
00:04:12,548 --> 00:04:14,027
Drama!
81
00:04:21,257 --> 00:04:22,395
What the...
82
00:04:25,861 --> 00:04:28,307
Ladies and gentlemen, gather around.
83
00:04:30,900 --> 00:04:32,470
Today is your lucky day
84
00:04:32,568 --> 00:04:38,246
because the King of Love's
love potion spectacular is about to begin.
85
00:04:40,676 --> 00:04:42,815
Go take your troubles to the King of love
86
00:04:42,912 --> 00:04:43,890
That's me!
87
00:04:43,979 --> 00:04:47,222
The Heavens sent me, from above
88
00:04:47,316 --> 00:04:49,922
Go on, everybody, get into a line
89
00:04:51,120 --> 00:04:54,727
Try a little spray
of Love Potion Number Nine
90
00:04:55,024 --> 00:04:57,630
Oh! Me, me, me, me. I'll try it.
91
00:04:57,726 --> 00:04:58,704
Ah-ha!
92
00:04:58,828 --> 00:05:02,037
Here's a young fellow I've never met, ever.
93
00:05:02,131 --> 00:05:06,136
Let me guess.
Little irritating pest like yourself.
94
00:05:06,235 --> 00:05:08,647
Probably not too popular, are you?
95
00:05:09,371 --> 00:05:12,318
No! I'm not popular.
96
00:05:13,375 --> 00:05:15,446
- Well, your luck's about to change.
- Ow!
97
00:05:15,544 --> 00:05:18,286
Just sign this contract committing you
to eternal servitude
98
00:05:18,380 --> 00:05:21,623
- and I will make you...
- Irresistible.
99
00:05:23,252 --> 00:05:25,198
Yes! Let's do it.
100
00:05:25,888 --> 00:05:27,526
- Open your eye.
101
00:05:27,623 --> 00:05:29,933
- It burns!
102
00:05:32,061 --> 00:05:34,063
Oh-ho-ho!
103
00:05:34,163 --> 00:05:35,141
Oh!
104
00:05:36,565 --> 00:05:37,600
- Ew!
- Dang!
105
00:05:37,900 --> 00:05:39,880
Well, hello!
106
00:05:39,969 --> 00:05:43,781
Aren't you just the most adorable
little thing I've ever seen?
107
00:05:44,039 --> 00:05:45,017
Oh!
108
00:05:45,341 --> 00:05:46,445
Ah!
109
00:05:46,542 --> 00:05:48,886
Come on! it's a dude.
110
00:05:53,749 --> 00:05:55,057
Do it.
111
00:05:55,284 --> 00:05:56,262
Ugh.
112
00:06:00,089 --> 00:06:02,592
I'm irresistible!
113
00:06:03,759 --> 00:06:06,035
- I wanna be irresistible!
- Me, too!
114
00:06:06,128 --> 00:06:07,106
Sign here, sign here.
115
00:06:07,196 --> 00:06:08,971
I like you.
116
00:06:09,064 --> 00:06:10,065
How you like me now?
117
00:06:10,166 --> 00:06:11,338
No!
118
00:06:11,901 --> 00:06:12,936
Next.
119
00:06:13,035 --> 00:06:14,036
- I want some!
- Me, too!
120
00:06:14,136 --> 00:06:15,342
Right here, right here!
121
00:06:15,437 --> 00:06:18,281
Oh, come on, fellas.
You're not buying all of this, are you?
122
00:06:18,407 --> 00:06:21,217
Well, I ain't buying it.
123
00:06:21,310 --> 00:06:24,314
I mean, a love potion? Zebras, please.
124
00:06:25,114 --> 00:06:26,525
- Whoa!
- Whoa!
125
00:06:26,615 --> 00:06:28,959
I ain't never seen a zebra like you before.
126
00:06:29,051 --> 00:06:31,622
I'm not a zebra. I'm an okapi.
127
00:06:31,720 --> 00:06:33,199
Crack-a-lackin'.
128
00:06:33,289 --> 00:06:34,734
Crack-a-lackin'.
129
00:06:34,824 --> 00:06:36,303
Where did you come from?
130
00:06:36,392 --> 00:06:38,235
Just visiting from another reserve.
131
00:06:38,327 --> 00:06:39,533
Hey, I can show you around!
132
00:06:39,628 --> 00:06:40,732
- So could I!
- So could I!
133
00:06:40,829 --> 00:06:41,830
- So could I!
- Me, too!
134
00:06:41,931 --> 00:06:43,239
I know this place better than anyone!
135
00:06:43,332 --> 00:06:46,779
Aw! Looks like somebody got bit
by the love bug.
136
00:06:46,869 --> 00:06:48,405
Yeah, well, so did all of them.
137
00:06:48,537 --> 00:06:49,982
Okay, see you later then.
138
00:06:50,072 --> 00:06:51,574
Bye!
139
00:06:51,674 --> 00:06:55,383
If only I had something to make me
stand out from the pack.
140
00:06:55,911 --> 00:07:00,587
Lave Potion Number Nine
141
00:07:00,683 --> 00:07:03,163
Irresistible.
142
00:07:03,852 --> 00:07:04,853
Ha!
143
00:07:04,954 --> 00:07:06,627
I mean, nice doing business with you.
144
00:07:06,722 --> 00:07:09,760
Marty, there's no such thing
as a love potion.
145
00:07:09,858 --> 00:07:11,667
You could make her a card.
146
00:07:11,760 --> 00:07:12,761
Spray me.
147
00:07:12,861 --> 00:07:14,534
Open your eye.
148
00:07:17,233 --> 00:07:18,234
Whoops! Fresh out.
149
00:07:18,334 --> 00:07:20,245
No, no, Julien. You gotta get me more.
150
00:07:20,369 --> 00:07:23,976
What do I look like? A wizard?
I don't know how to make that stuff.
151
00:07:24,073 --> 00:07:27,384
- Fine. No love potion, no contract.
- Yeah!
152
00:07:27,476 --> 00:07:29,149
You'll hear from my attorney!
153
00:07:29,245 --> 00:07:31,851
Maurice, you're my attorney.
Can he do that?
154
00:07:31,947 --> 00:07:32,982
I don't know.
155
00:07:33,082 --> 00:07:34,060
Hey, come on!
156
00:07:34,149 --> 00:07:36,686
Wait. What am I supposed to do now?
157
00:07:36,785 --> 00:07:38,856
You're the King of Love. Figure it out.
158
00:07:40,456 --> 00:07:41,935
A love potion?
159
00:07:42,024 --> 00:07:44,095
Yes, I need you to make me
another batch of it.
160
00:07:44,193 --> 00:07:45,467
Negative, twinkletoes.
161
00:07:45,561 --> 00:07:46,596
What? Why?
162
00:07:46,695 --> 00:07:47,833
I don't like you.
163
00:07:47,963 --> 00:07:50,842
And besides, the only place
to find ingredients like these around here
164
00:07:50,933 --> 00:07:52,970
is at the human safari camp.
165
00:07:53,068 --> 00:07:55,105
Forget it! That place is a deathtrap!
166
00:07:55,204 --> 00:07:58,708
Skipper, I need 300 pink coconuts
for Gloria's tiara, stat.
167
00:07:58,807 --> 00:08:01,014
Whoa, sounds like a blast.
168
00:08:01,110 --> 00:08:03,920
But we've got a rendezvous
at the human safari camp.
169
00:08:05,014 --> 00:08:06,734
Where's a monkey
when you need one?
170
00:08:07,483 --> 00:08:10,760
Ugh. Fellas, if I ever let some doll
get to me like that,
171
00:08:10,853 --> 00:08:12,332
just put me down.
172
00:08:13,422 --> 00:08:15,129
What? What did I do?
173
00:08:22,498 --> 00:08:25,411
Target identified, sir. All clear. Skipper.
174
00:08:25,501 --> 00:08:28,948
This silent treatment is killing me.
Just tell me what's bothering you.
175
00:08:31,807 --> 00:08:36,984
I can't get into this right now, dollface.
Keep lookout. We'll be back in a jiff.
176
00:08:43,285 --> 00:08:44,286
Whoo.
177
00:08:44,386 --> 00:08:48,334
Today must be my lucky day.
178
00:08:50,125 --> 00:08:53,698
I tell you, fellas, it's like I'm talking
to a piece of wood.
179
00:08:55,931 --> 00:08:57,933
How am I supposed to know
what she's thinking?
180
00:08:58,033 --> 00:08:59,634
- I mean, I'm not a mind reader.
181
00:08:59,635 --> 00:09:01,979
What is going on in here? Penguins?
182
00:09:02,071 --> 00:09:05,382
You can only get so far
when the conversation's all one-sided.
183
00:09:05,474 --> 00:09:06,544
Rico?
184
00:09:09,178 --> 00:09:11,385
Fire! Stop, drop and roll!
185
00:09:13,849 --> 00:09:16,591
One minute everything's peachy
and the next, sneak attack.
186
00:09:16,685 --> 00:09:18,187
Flanks me with the cold shoulder.
187
00:09:18,287 --> 00:09:20,699
Skipper, with all due respect...
188
00:09:20,789 --> 00:09:23,998
You and your lady friend need
to patch things up. Pronto!
189
00:09:24,126 --> 00:09:25,628
You're right, I deserve that.
190
00:09:26,295 --> 00:09:28,605
Um, Skipper, there's something you need
to see up here.
191
00:09:29,565 --> 00:09:31,704
- Whoa.
- This better be important, Private.
192
00:09:37,473 --> 00:09:39,146
Shiitake mushrooms.
193
00:09:39,241 --> 00:09:41,346
Penguins! Get them!
194
00:09:41,443 --> 00:09:43,150
- Hula Girl!
- We'll deal with this later!
195
00:09:43,245 --> 00:09:44,656
Dollface!
196
00:09:46,615 --> 00:09:48,185
- Rose petals?
- Check.
197
00:09:49,585 --> 00:09:51,724
- Water?
- Check.
198
00:09:51,820 --> 00:09:55,165
Is it ready yet? There must be 50 zebras
all up in her face right now.
199
00:09:55,257 --> 00:09:58,261
Come on, Marty. This things not going
to make you irresistible.
200
00:09:58,360 --> 00:09:59,498
Trying to work here.
201
00:09:59,595 --> 00:10:02,007
Melman? Where did that giraffe go?
202
00:10:02,097 --> 00:10:04,771
Chop-chop, Kowalski.
I need that potion now.
203
00:10:04,867 --> 00:10:07,780
A couple more love songs on that ukulele
and I'll be done for.
204
00:10:07,903 --> 00:10:09,507
All right, everybody out. Out, out, out!
205
00:10:11,340 --> 00:10:12,580
Final ingredient.
206
00:10:12,674 --> 00:10:14,483
Hexyl cinnamaldehyde.
207
00:10:14,576 --> 00:10:15,680
Hexyl cinna what?
208
00:10:15,778 --> 00:10:17,621
I don't know! Just improvise.
209
00:10:21,150 --> 00:10:22,458
Lovebug?
210
00:10:22,551 --> 00:10:23,552
Why not?
211
00:10:24,119 --> 00:10:25,097
Whoa!
212
00:10:26,588 --> 00:10:29,296
Gentlemen, Love Potion Number 10.
213
00:10:29,425 --> 00:10:31,405
Finally! Oh!
214
00:10:31,493 --> 00:10:32,801
Hey!
215
00:10:33,128 --> 00:10:34,607
- Sorry.
- Marty, wait!
216
00:10:34,696 --> 00:10:36,835
Alex, come here. Is something going on?
217
00:10:36,932 --> 00:10:38,434
- What?
- Is Melman avoiding me?
218
00:10:38,534 --> 00:10:42,346
- No, no. It... I... Marty!
219
00:10:43,038 --> 00:10:45,018
Should I make you another batch?
220
00:10:45,107 --> 00:10:46,677
There's no time.
221
00:10:46,775 --> 00:10:50,917
Don Ho's not stealing my girl
without a fight!
222
00:10:51,814 --> 00:10:53,589
Marty, this will never work!
223
00:10:53,682 --> 00:10:55,218
You never know unless you try.
224
00:10:55,751 --> 00:10:57,992
- Ow! What the...
- He's right, freak.
225
00:10:58,086 --> 00:11:03,058
The joke will be on you
when my magic potion works its magic.
226
00:11:03,158 --> 00:11:06,002
And the water buffalo said,
"That's not my mama."
227
00:11:07,463 --> 00:11:08,976
I'll admit it. I like romantic comedies.
228
00:11:08,997 --> 00:11:10,044
- Hey, where's she going?
- What?
229
00:11:10,065 --> 00:11:11,112
- Hey, hey, hey, hey!
- We were talking.
230
00:11:11,133 --> 00:11:12,510
- What she doing?
- Hello!
231
00:11:14,837 --> 00:11:15,907
Hi, there.
232
00:11:16,004 --> 00:11:17,381
She spoke to me.
233
00:11:17,906 --> 00:11:19,426
- Did I say that out loud?
234
00:11:20,242 --> 00:11:22,722
I don't know what it is about you,
235
00:11:22,811 --> 00:11:27,089
but there's something that
I just find irresistible.
236
00:11:27,182 --> 00:11:28,320
Wow.
237
00:11:28,417 --> 00:11:30,397
Check it out, it's actually working.
238
00:11:30,486 --> 00:11:32,227
How can it be permissible
239
00:11:36,959 --> 00:11:38,939
She compromise my principle
240
00:11:40,162 --> 00:11:41,505
Yeah, yeah
241
00:11:43,265 --> 00:11:44,676
Oh!
242
00:11:44,766 --> 00:11:46,712
She a craze you endorse
she's a powerful force
243
00:11:46,802 --> 00:11:48,922
You're obliged to conform
when there's no other course
244
00:11:48,971 --> 00:11:50,575
Ah!
245
00:11:52,774 --> 00:11:55,186
But now I find her
246
00:11:56,478 --> 00:11:58,355
Whoo!
247
00:12:02,384 --> 00:12:04,421
Higher, higher!
248
00:12:06,188 --> 00:12:07,462
Yeah!
249
00:12:07,556 --> 00:12:08,534
Whoo!
250
00:12:09,892 --> 00:12:11,132
Call me.
251
00:12:11,293 --> 00:12:13,204
Simply irresistible
252
00:12:14,930 --> 00:12:18,275
Hey, Alex, welcome to the love shack.
253
00:12:18,967 --> 00:12:22,278
Ho-ho. Wow. Yeah, this is really something.
254
00:12:22,371 --> 00:12:24,510
Oh, you've gotta read some
of these Valentines.
255
00:12:24,606 --> 00:12:28,213
I didn't think they could find a word
to rhyme with magnificent. But they did!
256
00:12:28,310 --> 00:12:29,584
- Ha-ha!
257
00:12:29,678 --> 00:12:35,685
Yeah, you know, speaking of Valentines, I
realized I still hadn't given you yours. So...
258
00:12:35,784 --> 00:12:37,354
Great! Throw it on the pile.
259
00:12:37,653 --> 00:12:42,500
Oh! How could I have missed the pile?
Okay, I'll just be on my way then.
260
00:12:42,591 --> 00:12:44,935
Unless you have something...
261
00:12:45,027 --> 00:12:46,597
That's the stuff!
262
00:12:46,695 --> 00:12:48,197
...for me?
263
00:12:48,297 --> 00:12:49,605
Mmm. Smells like jojoba.
264
00:12:51,166 --> 00:12:55,478
Oh, did you say something out loud? Alex?
265
00:12:57,005 --> 00:12:58,746
Any requests, Marty?
266
00:12:59,474 --> 00:13:00,680
Free Bird?
267
00:13:01,276 --> 00:13:04,723
At least I never needed
a magic love potion to get my Valentines.
268
00:13:04,813 --> 00:13:06,019
They came naturally.
269
00:13:06,114 --> 00:13:07,388
I don't know, Julien.
270
00:13:07,482 --> 00:13:09,519
This doesn't look like
the one the penguins made.
271
00:13:09,618 --> 00:13:11,222
Don't worry, hippo woman.
272
00:13:11,320 --> 00:13:14,324
I threw in a few new ingredients
to kick it up a notch.
273
00:13:14,423 --> 00:13:16,425
That giraffe won't know what hit him.
274
00:13:16,525 --> 00:13:17,697
- Nice try, Julien.
- Hey!
275
00:13:17,793 --> 00:13:19,431
- Alex!
- Seriously, Gloria, come on.
276
00:13:19,528 --> 00:13:20,836
Not you, too.
277
00:13:20,929 --> 00:13:22,738
But I think I might be losing Melman.
278
00:13:22,831 --> 00:13:24,037
You are!
279
00:13:24,132 --> 00:13:26,009
You're not losing Melman.
You don't need this.
280
00:13:26,101 --> 00:13:27,512
Yes, you do!
281
00:13:27,603 --> 00:13:29,844
Oh, I don't know what to think any more!
282
00:13:29,938 --> 00:13:31,076
Gloria!
283
00:13:31,240 --> 00:13:34,710
Could this day get any worse?
Ow! What was that?
284
00:13:34,810 --> 00:13:36,016
A wake-up call.
285
00:13:36,111 --> 00:13:38,113
Wake up? What are you talking about?
286
00:13:38,213 --> 00:13:40,887
You used to be a New York giant.
287
00:13:40,983 --> 00:13:44,590
Now, your hair's a mess
and you're all alone.
288
00:13:44,686 --> 00:13:46,097
Yeah, well, it's your fault.
289
00:13:46,188 --> 00:13:48,600
Your stupid potion is making
everybody crazy.
290
00:13:48,690 --> 00:13:51,967
Is it? Or are you crazy not to try it?
291
00:13:52,060 --> 00:13:53,061
Yeah, right.
292
00:13:53,161 --> 00:13:55,402
You can be irresistible.
293
00:13:55,497 --> 00:13:57,738
Just like you were back in New York.
294
00:13:57,833 --> 00:13:58,937
Close your eyes.
295
00:13:59,034 --> 00:14:02,379
Can you hear the crowd
screaming your name?
296
00:14:03,672 --> 00:14:06,744
"We love you, freak." They're going
crazy for you. Do you hear it?
297
00:14:06,842 --> 00:14:07,877
Yeah, I can hear them.
298
00:14:07,976 --> 00:14:09,456
- Freak, freak, freak, freak.
- Freak.
299
00:14:09,511 --> 00:14:11,457
They can't control themselves. Freak!
300
00:14:11,546 --> 00:14:13,287
- Freak! Freak!
- Freak!
301
00:14:13,382 --> 00:14:15,794
Don't you want that back again?
302
00:14:15,917 --> 00:14:16,895
I do.
303
00:14:17,386 --> 00:14:18,524
Sign here.
304
00:14:21,757 --> 00:14:23,065
Now, go get your mojo back.
305
00:14:28,764 --> 00:14:30,300
What is that smell?
306
00:14:30,399 --> 00:14:34,643
Ladies and gentlemen, Alex the Lion!
307
00:14:36,238 --> 00:14:37,911
- Ha-ha!
- You reek!
308
00:14:38,006 --> 00:14:40,646
- Oh, my gosh. I'm gonna be sick.
- Me, too!
309
00:14:41,109 --> 00:14:42,087
Get away from us!
310
00:14:42,210 --> 00:14:43,518
Hey. wait!
311
00:14:52,020 --> 00:14:54,899
- How long is this song?
- Whoo-hoo!
312
00:14:55,357 --> 00:14:57,428
I think I need a little air.
313
00:14:59,061 --> 00:15:00,199
Hey, where's Marty?
314
00:15:00,295 --> 00:15:01,296
Where's Marty?
315
00:15:02,531 --> 00:15:03,532
Ah!
316
00:15:03,632 --> 00:15:04,804
That's more like it.
317
00:15:04,900 --> 00:15:07,176
What's more like it?
318
00:15:07,636 --> 00:15:13,018
All right. Why don't you take five, ladies?
I need a little Marty time.
319
00:15:13,108 --> 00:15:14,382
Sounds great.
320
00:15:14,476 --> 00:15:16,820
- Come on, everybody. it's Marty time.
321
00:15:17,712 --> 00:15:21,216
You guys are funny.
But seriously, I need a little space.
322
00:15:21,316 --> 00:15:23,455
A little more space, please.
323
00:15:23,752 --> 00:15:27,495
More space, more space!
324
00:15:27,622 --> 00:15:29,727
- Hey, look! There's Marty!
- Where?
325
00:15:31,259 --> 00:15:34,433
Easy, easy. Perfect.
326
00:15:34,563 --> 00:15:35,906
Save yourself!
327
00:15:35,997 --> 00:15:37,772
Save my what?
328
00:15:42,738 --> 00:15:43,876
Oh.
329
00:15:43,972 --> 00:15:45,508
- Melman?
- What?
330
00:15:45,607 --> 00:15:46,608
Melman!
331
00:15:49,978 --> 00:15:52,515
Melman, why don't you wanna
spend time with me today?
332
00:15:52,647 --> 00:15:55,594
What? No, it's not you. It's...
333
00:15:55,684 --> 00:15:58,392
- it's me? You're dumping me?
- I'm what?
334
00:15:58,487 --> 00:16:00,228
- On Valentine's Day?
- No!
335
00:16:00,322 --> 00:16:01,733
You sick, sick giraffe!
336
00:16:01,823 --> 00:16:02,961
- Gloria!
337
00:16:06,828 --> 00:16:09,775
I don't wanna be irresistible any more!
338
00:16:09,865 --> 00:16:12,607
Come back, Marty! Wait, where's Marty?
339
00:16:15,804 --> 00:16:17,044
Um...
340
00:16:17,139 --> 00:16:18,345
What are we doing here?
341
00:16:19,508 --> 00:16:20,612
Who's Marty?
342
00:16:20,709 --> 00:16:22,052
Beats me.
343
00:16:22,144 --> 00:16:24,420
Oh, girl, I hope that's not permanent.
344
00:16:27,649 --> 00:16:29,754
No more love potion.
345
00:16:36,691 --> 00:16:40,662
Operation "Hula Rescue" is a go!
346
00:16:42,898 --> 00:16:44,673
Skipper, she's heavily guarded.
347
00:16:45,500 --> 00:16:47,070
Not for long.
348
00:16:48,403 --> 00:16:53,944
Listen up, pretty boy, I may not have
your perfect tan or your chiseled abs
349
00:16:54,042 --> 00:16:58,184
but I've got something you'll never have,
a wounded heart.
350
00:16:58,914 --> 00:17:03,556
Dollface, it took losing you
to realize how much I need you in my life.
351
00:17:05,287 --> 00:17:06,630
Just let me talk.
352
00:17:06,721 --> 00:17:09,930
I used to think Valentine's Day
was just a superficial holiday
353
00:17:10,025 --> 00:17:12,505
for sissies, wussies, and pansies.
354
00:17:12,594 --> 00:17:17,100
But now I realize that buying cheap flowers
or some pre-packaged chocolate
355
00:17:17,199 --> 00:17:20,271
isn't just a whacked-out
merchandising conspiracy,
356
00:17:20,368 --> 00:17:22,712
it's also just a nice thing to do.
357
00:17:24,239 --> 00:17:25,809
Huh! Not again!
358
00:17:25,907 --> 00:17:27,215
Skipper! Code red!
359
00:17:27,309 --> 00:17:28,310
Handle it!
360
00:17:31,546 --> 00:17:33,651
- Goodbye!
361
00:17:33,748 --> 00:17:37,059
Well, Hula Girl, I'm begging you.
Will you take me back?
362
00:17:38,887 --> 00:17:40,662
Is that a yes? Or no?
363
00:17:44,493 --> 00:17:45,471
Ha-ha!
364
00:17:50,198 --> 00:17:51,939
Not my bobblehead!
365
00:17:53,502 --> 00:17:54,742
Stop it!
366
00:17:55,403 --> 00:17:58,748
Is it yes, you need more time?
Or, or no, you're not ready to answer?
367
00:17:59,841 --> 00:18:01,548
Oh, come on, make up your mind!
368
00:18:01,643 --> 00:18:03,122
You are mine now!
369
00:18:05,146 --> 00:18:06,318
It's a yes!
370
00:18:06,815 --> 00:18:07,816
Aw!
371
00:18:07,916 --> 00:18:11,227
Well, no hard feelings, kid.
Hope we can all stay friends.
372
00:18:13,288 --> 00:18:14,790
No! No!
373
00:18:24,733 --> 00:18:27,304
I don't get it. What happened today?
374
00:18:27,769 --> 00:18:29,305
Well, it's his loss.
375
00:18:29,404 --> 00:18:30,781
I'm over it!
376
00:18:34,976 --> 00:18:36,614
What in the world?
377
00:18:37,612 --> 00:18:43,392
Music? Dance number? Lady Liberty float?
Oh, Melman.
378
00:18:43,485 --> 00:18:46,261
Come on, Julien.
I need that potion.
379
00:18:46,354 --> 00:18:47,560
Mmm. I don't know.
380
00:18:47,656 --> 00:18:52,366
Skinny, sickly guy like yourself.
What could you possibly do for me?
381
00:18:52,460 --> 00:18:55,998
I can reach tall places.
382
00:18:56,097 --> 00:18:57,269
Okay, deal.
383
00:18:57,365 --> 00:18:59,709
Don't you make that deal,
Melman Menkowitz.
384
00:18:59,801 --> 00:19:03,248
- Oh, great. They're gonna make up.
- Come on, Frankie.
385
00:19:04,539 --> 00:19:10,455
Okay, this is like the sweetest thing
that anyone's ever tried to do for me.
386
00:19:10,545 --> 00:19:12,354
Yeah, until I ruined it.
387
00:19:12,447 --> 00:19:14,654
Baby, I didn't need all this.
388
00:19:14,749 --> 00:19:17,787
All I wanted to know was that
you were thinking about me.
389
00:19:17,886 --> 00:19:20,389
Hmm. Oh, I was thinking about you.
390
00:19:20,522 --> 00:19:21,523
Aw!
391
00:19:21,623 --> 00:19:24,661
Yeah, well, here's someone
none of us was thinking about.
392
00:19:24,759 --> 00:19:25,737
Aw.
393
00:19:26,361 --> 00:19:30,434
You know what? I think I know
something that might cheer him up.
394
00:19:30,532 --> 00:19:35,481
"Roses are red, violets are blue,
I love writing myself Valentines,
395
00:19:35,570 --> 00:19:38,278
but no one else seems to do it to me."
396
00:19:39,341 --> 00:19:41,082
It's too wordy.
397
00:19:41,776 --> 00:19:42,811
Huh?
398
00:19:46,414 --> 00:19:48,621
What the...
399
00:19:58,526 --> 00:19:59,596
Uh...
400
00:19:59,694 --> 00:20:03,005
We know it's not like it was
back at the zoo, but...
401
00:20:03,098 --> 00:20:05,169
- We could make you some more.
- No.
402
00:20:06,501 --> 00:20:08,538
You got it just right.
403
00:20:08,637 --> 00:20:12,278
It's not about how many cards you get,
it's about who you get them from.
404
00:20:13,041 --> 00:20:14,179
Aw!
405
00:20:16,378 --> 00:20:18,756
Wow! No offense, but you stink!
406
00:20:18,847 --> 00:20:20,417
You need a bath!
407
00:20:20,515 --> 00:20:22,825
- In turpentine!
408
00:20:22,917 --> 00:20:25,693
Ladies and gentlemen, gather around!
409
00:20:25,820 --> 00:20:27,356
Oh, not again!
410
00:20:27,489 --> 00:20:31,403
The King of Love is back with
a brand new bottle of...
411
00:20:32,927 --> 00:20:36,636
And the lucky freak who gets
to try it first will be...
412
00:20:36,731 --> 00:20:38,802
- Ha-ha!
413
00:20:39,200 --> 00:20:41,237
- Ah!
414
00:20:45,807 --> 00:20:49,220
It's okay. It's okay.
There's still some left.
415
00:20:49,310 --> 00:20:50,448
Now, who wants it?
416
00:20:50,912 --> 00:20:51,913
- Ew!
417
00:20:52,013 --> 00:20:54,118
That is disgusting!
418
00:20:54,215 --> 00:20:56,354
Oh, King Julien...
419
00:20:57,048 --> 00:20:58,452
Oh, that's a nightmare coming.
420
00:20:58,486 --> 00:20:59,726
Hey, you can't leave.
421
00:20:59,821 --> 00:21:03,325
You must sign the contract.
Maurice, you're my lawyer. Do something!
422
00:21:03,425 --> 00:21:07,464
I would advise against
any sudden movement right now, Julien.
423
00:21:08,330 --> 00:21:10,332
Where is the love?
424
00:21:20,500 --> 00:21:22,368
Is that me?
That's pretty neat.
425
00:21:23,933 --> 00:21:26,487
-ls it on?
-Red light's on.
426
00:21:28,120 --> 00:21:30,073
Shh, shh.
427
00:21:30,263 --> 00:21:32,198
Welcome to RJ's
Wild World oF Nature,
428
00:21:32,226 --> 00:21:35,295
Featuring my trusty crew
Bucky, Quillo and Spike.
429
00:21:35,479 --> 00:21:37,547
-Say hi, Spike. Nice.
-Hi, Mom.
430
00:21:37,600 --> 00:21:40,569
Today, our subiect
is Hammy the squirrel.
431
00:21:41,569 --> 00:21:44,606
The North American red squirrel
is a native oF Venezuela.
432
00:21:44,666 --> 00:21:48,436
His interests include good books, long
walks in the park and nut collecting.
433
00:21:48,509 --> 00:21:50,911
Let's see what happens
when Hammy discovers
434
00:21:51,033 --> 00:21:52,734
-this boomerang!
-Ta-da !
435
00:21:52,922 --> 00:21:55,435
OK, go, go. Shh, shh!
436
00:21:55,533 --> 00:21:57,601
- Come on, in here.
- Hide, hide, quick.
437
00:21:57,622 --> 00:21:58,790
Shh!
438
00:21:59,699 --> 00:22:02,669
- This is gonna be so sweet!
- Gimme that!
439
00:22:02,789 --> 00:22:05,358
No, no, no... Hey, he's coming!
Shh! Shh!
440
00:22:05,448 --> 00:22:08,651
Oh, boy! Look what l Found.
Dibs! It's mine, it's mine!
441
00:22:10,903 --> 00:22:12,871
Eww. That does not
taste very good.
442
00:22:14,164 --> 00:22:15,732
Ow!
443
00:22:21,211 --> 00:22:22,667
You stop that!
444
00:22:22,766 --> 00:22:25,201
Hey! Easy, giggles.
Hold it down over there.
445
00:22:25,222 --> 00:22:28,191
-OK, RJ.
-And now, back to our program.
446
00:22:29,766 --> 00:22:31,868
Ah... Ohh !
447
00:22:45,100 --> 00:22:47,735
What the...? Huh? Ow!
448
00:22:47,833 --> 00:22:49,134
You guys, quiet.
449
00:22:50,966 --> 00:22:53,802
Begone!
l don't believe in you.
450
00:22:57,766 --> 00:23:00,335
No! All right,
l believe in you!
451
00:23:01,500 --> 00:23:04,469
l'll go crazy!
452
00:23:05,933 --> 00:23:08,869
This stupid...!
453
00:23:16,500 --> 00:23:20,070
Hot, hot, hot, hot, hot!
Ow!
454
00:23:20,166 --> 00:23:21,800
Oh, come on!
455
00:23:21,900 --> 00:23:24,102
What do you guys think?
Should we tell him?
456
00:23:24,199 --> 00:23:26,468
Oh, come on. We got
three more leFt in the box.
457
00:23:26,566 --> 00:23:29,735
-Hey. RJ? Kids?
-Here's Uncle Verne.
458
00:23:29,833 --> 00:23:31,267
What is going on?
459
00:23:31,366 --> 00:23:34,535
You're teasing him and Filming
it. Is that what you're doing?
460
00:23:34,633 --> 00:23:36,067
- Give it to me.
- No, Verne. Take it easy.
461
00:23:36,166 --> 00:23:39,002
-Just trying to have a little...
-''We're having Fun?''
462
00:23:39,100 --> 00:23:41,368
-That's not what it looks like.
-A box oF boomerangs.
463
00:23:41,466 --> 00:23:44,068
He throws them, they come back,
hit him and you Film it?
464
00:23:45,300 --> 00:23:48,202
Congratulations.
You've turned into human beings.
465
00:23:48,300 --> 00:23:50,602
l've heard they hurt people
and they Film it.
466
00:23:50,700 --> 00:23:52,802
Hey, look what l Found!
467
00:23:54,566 --> 00:23:57,201
lt tastes shiny. It's mine.
Nobody touch it, l saw it First.
468
00:23:57,300 --> 00:24:00,503
What does it do? l don't care.
It's mine, it's mine, it's mine!
469
00:24:00,600 --> 00:24:02,501
Let's iust not
have this again.
470
00:24:02,600 --> 00:24:05,803
Get rid oF the camera. The
camera causes haIF the problem.
471
00:24:05,899 --> 00:24:07,468
- Yes, Uncle...
- Ow!
472
00:24:07,525 --> 00:24:10,761
We promise we will never
do it again.
473
00:24:13,042 --> 00:24:16,509
OK, welcome to another episode
oF RJ's Wild World oF Nature.
474
00:24:16,530 --> 00:24:20,033
Today, the naked
American box turtle.
475
00:24:21,666 --> 00:24:25,536
Aah! You having a good time?
You know what your problem is?
476
00:24:25,633 --> 00:24:28,002
-You're a hack with a camera.
-Come on, relax.
477
00:24:29,666 --> 00:24:31,567
-Look out.
-Hey, look what l Found!
478
00:24:31,666 --> 00:24:34,472
ls it on right? Is it backwards?
Nobody touch it, l saw it First.
479
00:24:34,558 --> 00:24:36,865
Get away! 'Cause it's mine!
480
00:24:37,033 --> 00:24:39,302
Close your eyes,
young ones.
481
00:32:16,738 --> 00:32:19,241
Goodbyes can be bittersweet.
482
00:32:19,342 --> 00:32:22,223
It seems like only 306 days ago,
483
00:32:22,244 --> 00:32:25,290
we were snatched from our
beloved Central Park Zoo,
484
00:32:25,321 --> 00:32:29,056
and dumped here in... rustic Madagascar.
485
00:32:29,259 --> 00:32:32,508
But now that we're leaving,
seeing you all here,
486
00:32:32,682 --> 00:32:36,186
it reminds us just how
many friends we've made.
487
00:32:40,203 --> 00:32:44,666
That's the greatest speech I've ever...!
488
00:32:46,852 --> 00:32:48,892
Looks like the kid can't
hold his sea water.
489
00:32:48,923 --> 00:32:51,813
-Well, at least he showed up.
-I don't get it.
490
00:32:51,890 --> 00:32:53,892
It's not like Julien to miss a party.
491
00:32:53,934 --> 00:32:57,146
Maybe for some people,
saying goodbye is really hard.
492
00:32:58,143 --> 00:33:01,317
Yeah, well, send him a postcard
'cause the wind's right on schedule.
493
00:33:01,386 --> 00:33:03,179
Let's do this!
494
00:33:03,318 --> 00:33:07,823
Can I have your attention? The redeye
to New York is about to board.
495
00:33:07,906 --> 00:33:10,075
We're going home for Christmas!
496
00:33:10,659 --> 00:33:11,743
-Sandbags!
-Check!
497
00:33:11,827 --> 00:33:13,162
-Ropes!
-Check!
498
00:33:13,287 --> 00:33:14,521
-Snacks!
-Check!
499
00:33:14,599 --> 00:33:16,310
-It's working!
-We did it!
500
00:33:16,331 --> 00:33:20,002
It may not be pretty,
but we headed to the city!
501
00:33:21,353 --> 00:33:25,899
Candied yams from Sylvia's!
That's what I want for Christmas.
502
00:33:25,943 --> 00:33:30,147
I can't wait to get back to my hippo
pool and that sweet smell of chlorine.
503
00:33:30,195 --> 00:33:35,075
And I can't wait to see Dr. Maneesh,
greatest chiropractor ever.
504
00:33:35,284 --> 00:33:39,037
Me? I just wanna see the snow
falling down on my beautiful city.
505
00:33:39,079 --> 00:33:42,332
New York, here we come! What the...?
506
00:33:45,533 --> 00:33:46,826
Look out!
507
00:33:57,384 --> 00:34:00,220
Oh, no, no! No! This isn't happening!
508
00:34:02,510 --> 00:34:03,861
Get off me! Get off me!
509
00:34:03,882 --> 00:34:05,467
Guys, did you hear something?
510
00:34:07,608 --> 00:34:10,485
-Cannibals!
-Cannibals! Where?!
511
00:34:10,590 --> 00:34:14,844
-Julien!
-It's just the freaks.
512
00:34:14,865 --> 00:34:17,826
Maurice, I thought they left already.
513
00:34:17,868 --> 00:34:20,120
I hope we're still charging them rent.
514
00:34:20,162 --> 00:34:23,999
-Mort, stop drumming already!
-Sorry.
515
00:34:24,041 --> 00:34:28,378
False alarm, everyone! Back into
hiding. It was just a cruel hoax.
516
00:34:28,462 --> 00:34:31,715
Hoax?! What kind of
sick joke is this, huh?!
517
00:34:31,798 --> 00:34:36,094
Sorry. We thought you were
the Marauding Red Night Goblin.
518
00:34:36,178 --> 00:34:38,096
The Marauding Red... What-nin?
519
00:34:38,180 --> 00:34:39,640
Maurice...
520
00:34:39,723 --> 00:34:43,435
Every year, on the 24th of Julianuary...
521
00:34:43,518 --> 00:34:46,021
-Julianuary?
-It's a festive holiday,
522
00:34:46,104 --> 00:34:49,608
-named after His Majesty.
-It starts with a red glow.
523
00:34:49,691 --> 00:34:54,947
Then the air fills with the goblin's
horrible, mocking laughter.
524
00:34:54,988 --> 00:34:59,284
Then it pelts us with
hundreds of black rocks!
525
00:34:59,368 --> 00:35:01,745
Red Night Goblin!
The Red Night Goblin's coming!
526
00:35:01,787 --> 00:35:05,624
OK, I get it. It's
Picking on the King Day.
527
00:35:05,707 --> 00:35:06,875
Very funny.
528
00:35:09,044 --> 00:35:12,798
You can stop now, Mort.
I know it's you back there.
529
00:35:12,839 --> 00:35:15,050
The Red Goblin!
530
00:35:15,133 --> 00:35:16,760
-He's real!
-What's happening?!
531
00:35:18,679 --> 00:35:21,431
-Here, Julien.
-Hide the women and precious metal!
532
00:35:21,473 --> 00:35:25,561
Load the shooting thingy!
Fire at the Goblin!
533
00:35:26,728 --> 00:35:29,273
Lemurs down! You, you,
take their places.
534
00:35:29,356 --> 00:35:30,899
Aye, aye.
535
00:35:30,983 --> 00:35:33,110
That's it! I surrender!
536
00:35:33,193 --> 00:35:34,653
We're gonna die!
537
00:35:36,280 --> 00:35:39,992
-Alex, do something!
-All right, all right! All right.
538
00:35:53,755 --> 00:35:57,384
You're going down, Red Night
Marauding Goblin Guy!
539
00:36:01,096 --> 00:36:03,807
I did it, everybody!
540
00:36:03,891 --> 00:36:05,392
I did it!
541
00:36:11,857 --> 00:36:15,402
Everyone, after the Goblin.
Don't let him get away!
542
00:36:24,494 --> 00:36:27,206
-Candy canes?
-Presents?
543
00:36:28,916 --> 00:36:32,419
-These rocks taste like coal.
-Hang on a minute.
544
00:36:32,502 --> 00:36:35,881
Alex, I think you just shot down...
545
00:36:35,964 --> 00:36:39,676
Who's laughing now, Red Night Goblin?
546
00:36:42,095 --> 00:36:43,263
I am. That's who.
547
00:36:46,350 --> 00:36:48,352
Merry Madagascar!
548
00:36:50,395 --> 00:36:54,358
-I shot down Santa.
-You on the naughty list for sure, now.
549
00:36:55,651 --> 00:36:57,402
-Is it safe?
-Is what safe?
550
00:36:57,486 --> 00:37:00,697
Are there more of you? How many?
Tell me, are you a robot?
551
00:37:00,781 --> 00:37:04,284
Maybe you have an army hidden inside
of you. Talk to me, robot army.
552
00:37:04,368 --> 00:37:08,288
-I am talking to you!
-That tickles.
553
00:37:09,081 --> 00:37:13,627
Look, everybody! It shakes
like a bowl full of jelly!
554
00:37:13,710 --> 00:37:17,256
-Hey, this is fun!
-Stop it, Julien! That's Santa Claus!
555
00:37:17,339 --> 00:37:20,509
-No wonder he throws coal at you.
-Santa who?
556
00:37:20,592 --> 00:37:23,554
Santa! Santa, you OK? I can't
believe I'm talking to Santa Claus!
557
00:37:23,637 --> 00:37:26,181
-I know.
-Wait. Who's Santa?
558
00:37:27,266 --> 00:37:30,310
What do you mean, "Who's Santa"?
If you're not Santa, who are you?
559
00:37:30,394 --> 00:37:33,272
My name is...
560
00:37:33,313 --> 00:37:34,773
I can't remember.
561
00:37:35,983 --> 00:37:38,318
Look, he's got another hat on.
562
00:37:38,360 --> 00:37:42,698
He must have hit his head in
the crash. Maybe he's got amnesia.
563
00:37:42,781 --> 00:37:45,701
Oh, this is bad. This is...
This is bad!
564
00:37:45,742 --> 00:37:49,288
I've ruined Christmas for everybody.
I've ruined Christmas for, like,
565
00:37:49,371 --> 00:37:51,999
the whole world! Unless...
566
00:37:51,999 --> 00:37:54,001
-Unless?
-Team huddle.
567
00:37:54,084 --> 00:37:56,003
This could work out great for everybody.
568
00:37:56,086 --> 00:37:58,505
-Santa's head wound?
-No, not his head wound.
569
00:37:58,589 --> 00:38:02,050
Here's the plan: we find the sleigh,
help Santa deliver the toys.
570
00:38:02,134 --> 00:38:05,053
Then, on the way home, he
drops us off in New York!
571
00:38:05,137 --> 00:38:07,264
It's perfect! What do you guys think?
572
00:38:07,347 --> 00:38:08,640
-I'm in!
-OK.
573
00:38:08,682 --> 00:38:10,642
Let's go find that sleigh.
574
00:38:13,604 --> 00:38:17,900
They are just adorable! Alex,
go talk to them. Go, go, go, go, go!
575
00:38:18,025 --> 00:38:20,777
Hello, there, little reindeer.
576
00:38:20,861 --> 00:38:23,822
You guys up for a little
road trip? What do you say?
577
00:38:24,531 --> 00:38:28,410
Back away! You don't know
who you're dealing with.
578
00:38:28,452 --> 00:38:31,330
Hey, no need to get psycho.
They're just Santa's little...
579
00:38:31,413 --> 00:38:36,585
-We meet again, South Polers.
-North Polers.
580
00:38:38,337 --> 00:38:39,963
OK, you guys know each other?
581
00:38:40,047 --> 00:38:42,966
It's a cold war that
dates back centuries.
582
00:38:43,050 --> 00:38:46,845
You see, Santa used to be
based in the South Pole.
583
00:38:46,929 --> 00:38:51,141
This again? Santa chose
North Pole, fair and square.
584
00:38:51,225 --> 00:38:55,020
Please. They bribed him with
candy canes and cheap elf labor.
585
00:38:55,062 --> 00:38:56,772
That's it! Let's go!
586
00:38:56,855 --> 00:38:59,691
On my command, kick him in the bells.
587
00:38:59,775 --> 00:39:01,526
Wait, where's Private?
588
00:39:01,610 --> 00:39:04,613
You're the most beautiful
deer I've ever seen.
589
00:39:04,655 --> 00:39:08,867
That's the sweetest thing any
penguin has ever said to me.
590
00:39:19,044 --> 00:39:22,631
Shake it off, Private! That North Poler
might look like a tall drink of water,
591
00:39:22,756 --> 00:39:25,592
but she'll spit you out
like a cup of bad eggnog!
592
00:39:25,676 --> 00:39:29,513
Guys, guys. Come on, it's Christmas.
You know, the season of giving.
593
00:39:29,638 --> 00:39:32,349
So, what do you say?
Can you give us a ride?
594
00:39:32,391 --> 00:39:36,853
Son of the gun, we're only allowed
to take orders from Santa.
595
00:39:36,895 --> 00:39:41,149
Why don't you ask your
South Pole comrades to help?
596
00:39:41,275 --> 00:39:44,278
I forget! They can't fly.
597
00:39:45,169 --> 00:39:48,547
Merry Christmas down there,
stuck on the land!
598
00:39:48,930 --> 00:39:51,933
-Merry Christmas.
-Cupid!
599
00:39:53,912 --> 00:39:56,388
Great. There goes our lift home.
600
00:39:56,435 --> 00:39:58,769
-We'll fly it.
-Skipper, you're a penguin.
601
00:39:58,834 --> 00:40:01,438
And those reindeer have,
like, magical powers.
602
00:40:01,524 --> 00:40:04,151
That's exactly what they
want you to believe.
603
00:40:04,393 --> 00:40:06,729
Private, give 'em a little demo.
604
00:40:08,844 --> 00:40:11,722
The only thing magical
about those North Polers,
605
00:40:11,805 --> 00:40:14,016
is that tank full of sparkly stuff.
606
00:40:14,157 --> 00:40:17,828
Now, go find Big Red and
we'll get this baby airborne.
607
00:40:19,296 --> 00:40:24,885
Fat man, behold the beauty of
a traditional Julianuary carol,
608
00:40:24,927 --> 00:40:27,387
honoring... me.
609
00:40:29,064 --> 00:40:32,915
-I like to...
-Very nice.
610
00:40:33,210 --> 00:40:36,583
-You like to...
-All together.
611
00:40:36,825 --> 00:40:39,925
We like to...
612
00:40:40,151 --> 00:40:41,778
Move it!
613
00:40:44,624 --> 00:40:47,084
I like to move it, move it
614
00:40:48,492 --> 00:40:49,476
Santa?
615
00:40:49,497 --> 00:40:53,551
I'm physically fit, physically fit
Physically, physically, physically fit.
616
00:40:53,614 --> 00:40:54,740
Incoming!
617
00:40:56,408 --> 00:40:58,869
Alrighty, Santa. Time to big, big buddy.
618
00:40:58,944 --> 00:41:01,196
I don't wanna go!
619
00:41:01,271 --> 00:41:04,358
I just wanna shake my booty!
620
00:41:05,509 --> 00:41:08,428
-Santa, buddy. You gotta stop dancing.
-Santa!
621
00:41:09,955 --> 00:41:11,874
I'll never go!
622
00:41:12,991 --> 00:41:15,786
-What are we gonna do now?
-It's not gonna be Christmas Eve,
623
00:41:15,819 --> 00:41:18,155
for much longer. So either
we go without Santa,
624
00:41:18,280 --> 00:41:20,949
-or the world goes without Christmas.
-That's right!
625
00:41:21,009 --> 00:41:24,053
You made this mess. Now,
we gotta clean it up.
626
00:41:24,161 --> 00:41:27,915
-Yo, Skipper! Sparkle time!
-All right, boys.
627
00:41:27,986 --> 00:41:31,364
Tighten your harnesses
and think happy thoughts.
628
00:41:33,770 --> 00:41:35,814
Viva Las Vegas!
629
00:41:48,777 --> 00:41:54,449
And everyone wept tears of joy for
the miracle that was Baby Julien.
630
00:41:54,525 --> 00:41:59,321
You see, fat man, Julianuary
is about the joy of giving.
631
00:41:59,496 --> 00:42:02,833
To me! Now, bring me the presents!
632
00:42:05,502 --> 00:42:07,588
Merry Julianuary.
633
00:42:07,679 --> 00:42:10,731
You remembered! Next one,
please. Move it along.
634
00:42:10,791 --> 00:42:13,668
Thank you, on behalf of His
Majesty and merry Julianuary.
635
00:42:14,686 --> 00:42:17,648
Thank you, on behalf of His
Majesty and merry Julianuary.
636
00:42:22,561 --> 00:42:25,647
-How did you do that?
-Beats me.
637
00:42:25,689 --> 00:42:28,984
-Could you make one for me?
-Merry Julianuary.
638
00:42:29,026 --> 00:42:30,527
-I want one.
-Me too.
639
00:42:31,620 --> 00:42:33,455
Next.
640
00:42:33,588 --> 00:42:35,233
Where's my presents?
641
00:42:35,282 --> 00:42:36,950
What's going on over there?
642
00:42:37,075 --> 00:42:39,161
Merry Julianuary!
643
00:42:39,244 --> 00:42:43,040
-Merry Julianuary.
-Merry Julianuary!
644
00:42:43,131 --> 00:42:46,593
-Merry Julianuary.
-Oh, no, no, no!
645
00:42:46,685 --> 00:42:47,728
Stop!
646
00:42:49,563 --> 00:42:55,319
What's so special about Julianuary
if everyone gets to have something?
647
00:42:55,394 --> 00:42:56,770
You!
648
00:42:56,862 --> 00:42:59,406
I took you in as my guest,
649
00:42:59,531 --> 00:43:03,187
and now, you've ruined Julianuary!
650
00:43:03,318 --> 00:43:04,987
From this moment forth,
651
00:43:05,028 --> 00:43:08,657
all your presents are my presents!
652
00:43:11,119 --> 00:43:15,916
Lady and gentlemen, we are about
to arrive at our first destination.
653
00:43:15,956 --> 00:43:18,709
Canada is straight ahead.
654
00:43:18,834 --> 00:43:21,086
OK, boys, let's take her down.
655
00:43:22,254 --> 00:43:23,505
Flaps up.
656
00:43:23,697 --> 00:43:26,783
Beaks down. Stay on target.
657
00:43:27,008 --> 00:43:29,094
Stay on target!
658
00:43:36,085 --> 00:43:37,582
What kind of landing was that?
659
00:43:37,603 --> 00:43:40,773
Any landing you can walk
away from is a good landing.
660
00:43:41,707 --> 00:43:44,413
This is stupid, Marty. Can't
we just use the front door?
661
00:43:44,461 --> 00:43:48,069
Come on. How hard can it be?
Melman, you're up!
662
00:43:48,196 --> 00:43:50,149
-But I'm claustrophobic.
-Yeah?
663
00:43:50,172 --> 00:43:52,630
Now, you can be Santa Claustrophobic.
664
00:43:52,687 --> 00:43:55,982
Now, dive, fool, dive, dive, dive!
665
00:43:56,254 --> 00:43:57,832
Easy...
666
00:43:58,373 --> 00:43:59,833
Guys? I'm stuck!
667
00:44:00,792 --> 00:44:03,795
Hang in there, Melman! I'm coming!
668
00:44:03,837 --> 00:44:05,881
-Melman, I'm right here!
-I'm burning!
669
00:44:05,923 --> 00:44:09,259
-You're not burning!
-Help!
670
00:44:10,243 --> 00:44:11,620
Thank you.
671
00:44:12,946 --> 00:44:14,550
Don't leave me!
672
00:44:14,747 --> 00:44:17,458
Alex, you still have the present!
673
00:44:21,129 --> 00:44:23,715
Dash away, boys. Dash away!
674
00:44:23,857 --> 00:44:26,485
-What...? No, wait!
-Hang on!
675
00:44:27,945 --> 00:44:29,863
I got you, Melman!
676
00:44:32,941 --> 00:44:35,328
Way to drop the ball, you hippie freak.
677
00:44:35,375 --> 00:44:37,487
Me? Melman lost it in the chimney.
678
00:44:37,529 --> 00:44:41,241
Calm down. It's a small town,
there's only a couple more houses.
679
00:44:41,325 --> 00:44:43,535
-Let's not freak out.
-Oh, yeah?
680
00:44:45,287 --> 00:44:47,469
Can we freak out now?!
681
00:44:47,523 --> 00:44:48,649
OK, here's the plan.
682
00:44:48,774 --> 00:44:51,693
We head to the nearest post office
and we just dump the gifts.
683
00:44:51,735 --> 00:44:53,695
-That's a plan.
-I need stamps, anyway.
684
00:44:53,879 --> 00:44:56,355
Skipper, get us to
the nearest post office.
685
00:44:56,430 --> 00:44:57,515
In New York.
686
00:45:06,832 --> 00:45:09,084
Well, looks like our coffee break.
687
00:45:11,313 --> 00:45:16,109
Oh, my gosh. Oh, my gosh! Oh, my gosh!
Oh, my gosh! You're Santa's helpers!
688
00:45:16,137 --> 00:45:19,182
This is amazing! You're
hairier than I thought.
689
00:45:19,266 --> 00:45:23,145
But amazing! OK, calm
down, Abby. Breathe.
690
00:45:23,166 --> 00:45:26,127
Namaste. Namaste.
691
00:45:26,974 --> 00:45:30,269
Merry Christmas! Merry Christmas!
Merry Christmas!
692
00:45:30,290 --> 00:45:31,583
Merry Christmas!
693
00:45:33,001 --> 00:45:35,003
Oh, my gosh! I almost forgot!
694
00:45:38,903 --> 00:45:40,237
I made you cookies.
695
00:45:45,144 --> 00:45:47,021
This is the best Christmas ever.
696
00:45:48,767 --> 00:45:50,823
Don't tell Santa I was up. Really.
697
00:45:50,845 --> 00:45:52,388
OK, I'm going to bed now.
698
00:45:52,563 --> 00:45:56,441
I can't go to sleep. No way I can go
to sleep. I just met Santa's helpers!
699
00:45:57,609 --> 00:45:59,528
I think, I broke my collarbone.
700
00:45:59,661 --> 00:46:02,122
No! It's OK. Going to bed now.
701
00:46:02,364 --> 00:46:04,116
Oh, my gosh! Oh, my gosh! Oh, my gosh!
702
00:46:07,152 --> 00:46:10,144
New plan. We're not going
to the post office anymore.
703
00:46:10,292 --> 00:46:11,937
We're Santa's hairy helpers.
704
00:46:11,966 --> 00:46:15,970
And we don't rest until every one
of these gifts gets delivered.
705
00:46:38,383 --> 00:46:41,164
Skipper, progress report.
706
00:46:41,224 --> 00:46:45,269
Only 152 cities left to go.
707
00:46:46,810 --> 00:46:48,270
Skipper, look!
708
00:46:51,138 --> 00:46:53,424
-New York!
-It's still here!
709
00:46:53,478 --> 00:46:56,273
-It's still beautiful!
-And it's still gonna be here,
710
00:46:56,294 --> 00:46:57,924
when we're done!
711
00:46:57,962 --> 00:47:00,882
All right, New York, let's do this!
712
00:47:06,226 --> 00:47:10,203
On the 88th day of Julianuary,
713
00:47:10,243 --> 00:47:12,871
my true love sent to me,
714
00:47:12,946 --> 00:47:17,508
a great, big present for me,
715
00:47:17,813 --> 00:47:22,776
Oh, Amelia. Did you ever feel
like you're just wasting away?
716
00:47:25,342 --> 00:47:28,803
This is the worst Julianuary ever.
717
00:47:30,527 --> 00:47:32,321
-King Julien?
-Hello.
718
00:47:32,404 --> 00:47:35,657
Haven't you heard of knocking?
I could have been naked in here.
719
00:47:35,691 --> 00:47:39,027
I'm sorry if I ruined your Julianuary.
720
00:47:40,052 --> 00:47:41,488
I don't understand.
721
00:47:41,572 --> 00:47:46,222
I have all the presents.
Why do I feel so empty inside?
722
00:47:46,343 --> 00:47:48,720
I don't know. But back there,
723
00:47:48,804 --> 00:47:51,515
when we were all giving
presents to each other,
724
00:47:51,557 --> 00:47:53,767
it was pretty good.
725
00:47:53,850 --> 00:47:58,522
Hey! Why don't you give one to
your girlfriend Amelia over there.
726
00:47:58,564 --> 00:48:01,402
-I bet she'd like it.
-No, she's not my girlfriend.
727
00:48:01,457 --> 00:48:06,253
I don't want to. OK, fine, I'll do it!
Keep your chubby hands off.
728
00:48:06,579 --> 00:48:10,041
Here, Amelia. Merry Julianuary.
729
00:48:11,109 --> 00:48:12,986
Look at the smile on Amelia.
730
00:48:15,122 --> 00:48:18,250
Making her feel good,
makes me feel good.
731
00:48:18,333 --> 00:48:21,670
Kind of warm and tingly
on the inside.
732
00:48:21,712 --> 00:48:24,049
Like pinworms! Come, fat man!
733
00:48:24,087 --> 00:48:27,256
We must share with the world
what I have discovered!
734
00:48:31,276 --> 00:48:32,495
We did it.
735
00:48:32,598 --> 00:48:36,769
Every single present delivered
and accounted for.
736
00:48:36,813 --> 00:48:40,066
Goodbye, empty bags. Hello, New...
737
00:48:40,414 --> 00:48:43,775
No! There's still a few
left in this one!
738
00:48:43,867 --> 00:48:46,703
No. No! No more! I can't take it.
739
00:48:46,737 --> 00:48:49,448
I'll throw it in the river.
It'll be like we never saw them.
740
00:48:49,473 --> 00:48:50,849
Give me that.
741
00:48:51,141 --> 00:48:52,848
Wait, they're... they're for us.
742
00:48:52,919 --> 00:48:53,715
-What?
-Melman.
743
00:48:53,736 --> 00:48:54,639
-Really?
-Marty.
744
00:48:54,660 --> 00:48:56,920
-Get out of here.
-Alex! And me!
745
00:48:57,333 --> 00:49:00,544
No way! Candied yams from Sylvia's!
746
00:49:00,604 --> 00:49:03,232
And they're still hot!
They're still hot.
747
00:49:03,268 --> 00:49:06,897
An inflatable hippo pool?
And chlorine?!
748
00:49:07,624 --> 00:49:09,668
Oh, yeah. That's the stuff.
749
00:49:10,051 --> 00:49:12,085
Dr. Maneesh's neck massager!
750
00:49:12,129 --> 00:49:15,748
-What'd you get, Alex?
-Snow falling down,
751
00:49:15,757 --> 00:49:19,011
on my beautiful city.
How did he know?
752
00:49:19,078 --> 00:49:22,915
That's why Santa's Santa.
The big man's got some talent.
753
00:49:23,015 --> 00:49:26,268
We can't leave him back there dancing
around with that bump on his head.
754
00:49:26,351 --> 00:49:29,313
-We gotta go back and help him.
-The good news is there's enough,
755
00:49:29,454 --> 00:49:33,000
sparkly stuff to get us
back to Madagascar.
756
00:49:33,233 --> 00:49:37,028
-Is there bad news?
-Only enough to get to Madagascar.
757
00:49:37,112 --> 00:49:38,113
Put it back!
758
00:49:38,455 --> 00:49:42,686
So it's Madagascar or... home?
759
00:49:48,840 --> 00:49:50,968
There she is, fellas!
760
00:49:52,561 --> 00:49:56,898
Maybe next Christmas, New York.
Skipper, full speed ahead!
761
00:49:57,732 --> 00:50:00,569
This is the life.
762
00:50:03,471 --> 00:50:07,642
It says, "To Mort. Happy Julianuary.
763
00:50:07,751 --> 00:50:09,294
Love, King Julien."
764
00:50:09,528 --> 00:50:12,534
A coconut! Thank you, King Julien!
765
00:50:12,614 --> 00:50:15,135
OK, boys, let's take her down.
766
00:50:15,200 --> 00:50:17,202
We just lost one of our engines!
767
00:50:17,336 --> 00:50:20,672
I thought you said there was enough
sparkly stuff to get us there!
768
00:50:20,806 --> 00:50:22,325
-I did.
-Then what happened?
769
00:50:22,371 --> 00:50:23,706
I was wrong!
770
00:50:25,185 --> 00:50:28,271
Red Night Goblin!
The Red Night Goblin's coming!
771
00:50:32,120 --> 00:50:35,447
Come on, Private. Think happy
thoughts. Happy thoughts.
772
00:50:43,246 --> 00:50:45,730
The Red Night Goblin's attacking again!
773
00:50:45,783 --> 00:50:47,368
Brace for impact!
774
00:50:51,666 --> 00:50:52,837
Oh, no.
775
00:50:57,893 --> 00:50:59,478
He's alive!
776
00:51:02,406 --> 00:51:05,674
Where am I? The children. The presents!
777
00:51:05,745 --> 00:51:09,346
-He got his memory back.
-Terrible crisis, Santa!
778
00:51:09,421 --> 00:51:12,174
The South Polers stole
sleigh for joyride!
779
00:51:12,258 --> 00:51:14,843
-Now, Christmas is ruined!
-What?!
780
00:51:14,943 --> 00:51:17,983
That's an outright Christmas
lie with all the trimmings.
781
00:51:18,022 --> 00:51:21,283
Yeah, Christmas isn't ruined.
We delivered everything.
782
00:51:21,366 --> 00:51:24,686
it's the truth. Santa,
the South Polers saved Christmas.
783
00:51:24,725 --> 00:51:26,371
Cupid, stay out of this!
784
00:51:27,773 --> 00:51:30,651
I grow tired of your reindeer games.
785
00:51:30,734 --> 00:51:33,529
We want to be... bipolar.
786
00:51:34,071 --> 00:51:35,948
Son of the gun.
787
00:51:36,281 --> 00:51:40,338
-So you really delivered all the gifts?
-It's the least we could do.
788
00:51:40,408 --> 00:51:43,163
And you even found Liechtenstein?
789
00:51:43,538 --> 00:51:44,498
Liechety-what?
790
00:51:45,549 --> 00:51:49,511
Oh, chestnuts! Those children
will be up any minute now!
791
00:51:49,545 --> 00:51:52,631
-This way, Santa.
-But there's no sparkly stuff left.
792
00:51:52,664 --> 00:51:55,250
I'll use the reserve tank then.
793
00:51:55,384 --> 00:51:58,303
-Oh, reserve tank.
-Hey, Santa, wait!
794
00:51:58,387 --> 00:52:01,181
-My friends and I...
-Thank you all for everything!
795
00:52:01,223 --> 00:52:03,137
-Santa, wait!
-If that sleigh leaves,
796
00:52:03,166 --> 00:52:05,210
and you're not with Santa,
you'll regret it.
797
00:52:05,293 --> 00:52:08,754
-Farewell, Private.
-We'll always have Madagascar!
798
00:52:08,806 --> 00:52:10,224
-Santa!
-Wait!
799
00:52:10,353 --> 00:52:15,650
And Julien, you're officially
off the naughty list!
800
00:52:15,866 --> 00:52:19,471
What? You can't take me
off the naughty list.
801
00:52:19,526 --> 00:52:22,302
I am the naughty list!
802
00:52:22,344 --> 00:52:23,385
What's the naughty list?
803
00:52:23,406 --> 00:52:25,908
Merry Christmas!
804
00:52:27,804 --> 00:52:30,352
Well, looks like Santa's
back in business.
805
00:52:30,435 --> 00:52:32,960
And we're back in Madagascar.
806
00:52:33,036 --> 00:52:36,164
And you know what? We're gonna
have the best Christmas ever.
807
00:52:36,238 --> 00:52:37,281
Right here!
808
00:52:44,548 --> 00:52:48,552
This'll get me back on the naughty
list. Coconut ball fight!
809
00:52:53,093 --> 00:52:55,095
All right, let's give
these babies a spin.
810
00:52:55,177 --> 00:52:58,180
I can't stop! I can't stop!
811
00:52:59,673 --> 00:53:02,801
Rockefeller Center ain't
got nothin' on this!
812
00:53:03,418 --> 00:53:06,171
Well, we may not have
gotten home for Christmas,
813
00:53:06,245 --> 00:53:08,345
but we got snow!
814
00:53:08,407 --> 00:53:10,409
I wouldn't do that if I were you.
815
00:53:11,568 --> 00:53:15,197
-It's not snow! It's not snow!
-See, Marty? It's not what you get.
816
00:53:15,225 --> 00:53:17,978
-It's what you give.
-Give it a rest!
817
00:53:18,858 --> 00:53:22,487
I'm so naughty. Mort, you're next!
818
00:53:23,167 --> 00:53:25,378
Alex, you OK?
819
00:53:26,516 --> 00:53:27,976
Who's Alex?
820
00:53:29,027 --> 00:53:33,323
Merry Christmas and happy
Julianuary, everybody!
821
00:54:28,350 --> 00:54:29,930
He looks so sad.
822
00:54:30,545 --> 00:54:31,350
Rico!
823
00:54:31,371 --> 00:54:33,351
I want that tree up to muster.
824
00:54:36,226 --> 00:54:37,367
Check!
Kowalski!
825
00:54:37,492 --> 00:54:40,580
What's the status on the approved
musical selection?
826
00:54:40,666 --> 00:54:42,050
It's scheduled to begin...
827
00:54:42,110 --> 00:54:43,140
...now.
828
00:54:43,810 --> 00:54:44,901
Excelente!
829
00:54:44,979 --> 00:54:45,811
Right on track.
830
00:54:45,832 --> 00:54:46,832
Skipper!
831
00:54:46,936 --> 00:54:48,626
Veggie pudding at 1900 hours.
832
00:54:48,930 --> 00:54:51,530
ULOG to commence on my mark.
833
00:54:51,644 --> 00:54:52,684
Engage!
834
00:54:53,295 --> 00:54:54,450
ULOG engaged.
835
00:54:54,550 --> 00:54:55,716
- Checkamundo!
- Skipper!
836
00:54:55,737 --> 00:54:57,439
Eggnog at 2100 hours.
837
00:54:57,480 --> 00:55:00,025
Writing our names in the snow at 21:05.
838
00:55:00,085 --> 00:55:01,821
- Skipper!
- What is it, Private?
839
00:55:01,881 --> 00:55:05,909
Ted, the polar bear, is all alone
this holiday, and he seems so sad!
840
00:55:05,971 --> 00:55:08,081
Could we bring him a present
to cheer him up?
841
00:55:08,186 --> 00:55:09,250
Kowalski!
842
00:55:10,019 --> 00:55:10,750
Negative, Skipper.
843
00:55:10,800 --> 00:55:13,261
We have four presents,
and there are four of us.
844
00:55:13,380 --> 00:55:14,537
We can go and get him something.
845
00:55:14,558 --> 00:55:16,416
Sorry, Private, no can do.
846
00:55:16,437 --> 00:55:18,755
But no one should be sad
and alone in Christmas.
847
00:55:18,914 --> 00:55:19,632
Exactly.
848
00:55:19,711 --> 00:55:22,370
So, throw those troubles away
and be merry.
849
00:55:22,660 --> 00:55:24,300
- Pronto!
- But, Skipper...
850
00:55:24,321 --> 00:55:25,680
That's an order, mister.
851
00:55:25,681 --> 00:55:28,357
All right, boys,
stand by for eggnog.
852
00:55:28,378 --> 00:55:29,257
Aye, aye, Skipper.
853
00:55:29,480 --> 00:55:31,340
- Eggnog!
- Private?
854
00:55:31,410 --> 00:55:33,819
- I'll pass, thank you.
- Eggnog, eggnog, eggnog...
855
00:55:35,730 --> 00:55:38,698
Go, go, go..!
856
00:55:38,729 --> 00:55:44,179
Chug, chug, chug..!
857
00:55:44,449 --> 00:55:45,529
Well done, Rico!
858
00:55:45,841 --> 00:55:48,490
This guy can really hold his nog.
859
00:55:51,317 --> 00:55:53,317
2110 hours, boys.
860
00:55:53,448 --> 00:55:54,868
Engage cranberries.
861
00:55:55,710 --> 00:55:56,730
Rico!
862
00:55:56,750 --> 00:55:57,940
Not at the table.
863
00:55:58,397 --> 00:55:59,697
Hold on a second.
864
00:55:59,740 --> 00:56:00,740
Something's missing...
865
00:56:00,741 --> 00:56:02,980
Cranberries, check.
Eggnog, check.
866
00:56:03,051 --> 00:56:04,490
Give me a head count.
867
00:56:04,942 --> 00:56:06,012
We have three heads, sir.
868
00:56:06,101 --> 00:56:07,320
Where's the Private?
869
00:56:07,321 --> 00:56:10,210
I don't know,
it would appear that he's... missing.
870
00:56:10,211 --> 00:56:12,410
Missing?
Hoover Damn!
871
00:56:12,561 --> 00:56:14,440
Wait.
There he is!
872
00:56:14,491 --> 00:56:16,030
He just went to bed.
873
00:56:16,540 --> 00:56:19,130
What the..?
What have you done with Private?
874
00:56:19,231 --> 00:56:20,043
Talk, mister!
875
00:56:20,064 --> 00:56:20,879
Skipper!
876
00:56:20,926 --> 00:56:21,808
Over here.
877
00:56:21,853 --> 00:56:23,902
I'll deal with you later.
878
00:56:24,132 --> 00:56:26,922
Oh, no! He must be out there
all by himself.
879
00:56:27,096 --> 00:56:30,616
He's one of us, men,
you all know the penguin credo.
880
00:56:30,637 --> 00:56:32,516
"Never bathe in hot oil and Bisquick"?
881
00:56:32,556 --> 00:56:33,655
No!
882
00:56:34,362 --> 00:56:36,326
No! That's the walrus credo!
883
00:56:36,506 --> 00:56:38,199
"Never swim alone. "
884
00:56:38,220 --> 00:56:40,299
Private's out there all by himself...
885
00:56:40,320 --> 00:56:42,469
...and we never leave one of our own.
886
00:56:42,563 --> 00:56:44,240
Oh... yeah.
887
00:56:44,289 --> 00:56:45,078
Now, let's go!
888
00:56:53,102 --> 00:56:54,952
Oh! That's perfect!
889
00:56:55,437 --> 00:56:57,317
Just the thing for a sad polar bear.
890
00:57:05,308 --> 00:57:07,538
Kowalski?
Analysis.
891
00:57:09,304 --> 00:57:13,094
Adrenalin sweating sardines.
These tracks are fresh.
892
00:57:13,761 --> 00:57:16,311
He's close, I can feel it.
893
00:57:20,140 --> 00:57:22,110
What kind of cut-rate junk is this?
894
00:57:22,520 --> 00:57:24,560
It's lousy workmanship,
that's what it is.
895
00:57:24,830 --> 00:57:25,997
We may have a problem.
896
00:57:26,058 --> 00:57:30,239
Look at all this junk,
these are no good at all! Junk!
897
00:57:30,310 --> 00:57:32,487
We need to get closer.
10 o'clock, men.
898
00:57:32,604 --> 00:57:34,273
Plan, plan, plan!
899
00:57:40,389 --> 00:57:43,444
So this is where you're hiding
all the good stuff!
900
00:57:43,481 --> 00:57:44,733
He's in trouble!
901
00:57:45,621 --> 00:57:47,611
- Kaboom.
- Lay down, soldier!
902
00:57:48,200 --> 00:57:49,850
We're in observation mode.
903
00:57:50,600 --> 00:57:52,500
Now, this is workmanship.
904
00:57:52,932 --> 00:57:55,382
So, where's the goshdang squeaker
on this thing?
905
00:57:55,430 --> 00:57:56,910
It's gotta have a squeaker...
906
00:57:57,375 --> 00:57:58,895
Now, that's more like it.
907
00:57:59,009 --> 00:58:00,879
Hey, stupid! I want this one.
908
00:58:01,052 --> 00:58:02,730
- Grand Coulee Dam!
- Where's my change?!
909
00:58:02,782 --> 00:58:03,981
Private's been captured!
910
00:58:04,051 --> 00:58:05,250
Taxi!
911
00:58:06,731 --> 00:58:08,571
Not on my watch, blue hair.
912
00:58:08,767 --> 00:58:09,767
Kowalski!
913
00:58:12,873 --> 00:58:14,413
Hey, I'm walking here!
914
00:58:25,239 --> 00:58:27,369
Do I got a tip for you?
Drop dead!
915
00:58:29,113 --> 00:58:31,273
Good evening, m'am,
Merry Christmas to you.
916
00:58:31,509 --> 00:58:32,598
Buzz off!
917
00:58:34,730 --> 00:58:35,790
Skipper...
918
00:58:35,945 --> 00:58:37,165
How are we gonna get inside?
919
00:58:37,950 --> 00:58:39,850
Kaboom, kaboom.
920
00:58:40,040 --> 00:58:41,680
I have a better idea.
921
00:58:41,888 --> 00:58:44,638
Oh, boy, that's gonna hurt!
922
00:58:53,950 --> 00:58:56,600
Very generous, sir.
You have a Merry Christmas.
923
00:58:56,700 --> 00:58:57,710
Hold that elevator!
924
00:58:58,090 --> 00:58:59,410
- Skipper!
- Private!
925
00:58:59,980 --> 00:59:01,090
Step on it, Kowalski.
926
00:59:15,228 --> 00:59:17,685
What comes down, must go up.
927
00:59:17,706 --> 00:59:18,805
Skipper.
928
00:59:20,212 --> 00:59:21,082
All right, men.
929
00:59:21,201 --> 00:59:23,660
Commence operation:
"Special Delivery"
930
00:59:41,864 --> 00:59:43,594
'Tacky mushrooms!
931
00:59:43,620 --> 00:59:46,646
- No more Mr. Cute and cuddly.
- Kaboom, kaboom, kaboom!
932
00:59:46,675 --> 00:59:49,274
Rico! Enough with the dynamite already.
933
00:59:51,080 --> 00:59:54,040
Why does Christmas
have to be every year?
934
00:59:54,900 --> 00:59:55,980
What a pain in the..!
935
00:59:57,130 --> 00:59:59,170
The taping... it's so sticky!
936
01:00:00,280 --> 01:00:01,348
There we go!
937
01:00:01,650 --> 01:00:04,667
Oh, you'll make such a nice
Christmas present...
938
01:00:04,668 --> 01:00:06,650
...for my Mr. Chew.
939
01:00:07,250 --> 01:00:09,500
Oh, no Mr. Chew,
940
01:00:09,750 --> 01:00:13,031
you'll have to wait until morning
to open your present.
941
01:00:13,300 --> 01:00:16,430
Yes you do.
Who is mommy's big boy?
942
01:00:16,710 --> 01:00:17,760
Who is he?
943
01:00:30,600 --> 01:00:31,780
Nice doggie!
Good doggie!
944
01:00:34,070 --> 01:00:35,980
Good boy, down, down,
don't eat me...
945
01:00:36,001 --> 01:00:38,601
...no, no, good boy,
leave me alone, don't eat me!
946
01:00:41,290 --> 01:00:43,405
Santa Claus has come to town.
947
01:00:43,545 --> 01:00:44,694
Skipper!
948
01:00:53,100 --> 01:00:53,930
Help me, guys!
949
01:00:54,180 --> 01:00:56,240
- Kowalski, secure the Private.
- I'm on it.
950
01:00:58,312 --> 01:01:00,102
Watch your back.
Canine, two o'clock.
951
01:01:00,123 --> 01:01:02,342
- I'm gonna need some cover fire.
- Rico!
952
01:01:12,070 --> 01:01:14,160
- Kowalski! Status?
- Almost there, Skipper.
953
01:01:24,611 --> 01:01:26,451
Let him have it, Rico.
954
01:01:36,850 --> 01:01:38,300
Holy butterball!
955
01:01:39,490 --> 01:01:40,870
No, no, don't eat me!
956
01:01:40,871 --> 01:01:42,670
Kowalski!
Give me options.
957
01:01:44,400 --> 01:01:45,400
Skipper.
958
01:01:45,628 --> 01:01:46,821
Excelente!
959
01:01:46,935 --> 01:01:49,884
Engage operation:
"Stocking Stuffer"
960
01:02:17,388 --> 01:02:18,128
High five...
961
01:02:18,231 --> 01:02:19,170
...low five...
962
01:02:19,171 --> 01:02:19,990
...down low...
963
01:02:19,991 --> 01:02:21,070
...too slow.
964
01:02:21,094 --> 01:02:23,333
I think our work here is done.
965
01:02:27,350 --> 01:02:28,410
Rico!
966
01:02:28,900 --> 01:02:31,120
She didn't see anything.
967
01:02:33,310 --> 01:02:35,700
Let's blow this popsicle stand, boys.
968
01:02:36,550 --> 01:02:37,550
Kaboom?
969
01:02:37,650 --> 01:02:40,060
Yes, Rico. Kaboom.
970
01:02:43,450 --> 01:02:44,450
Come on, boys.
971
01:02:45,150 --> 01:02:46,680
What is all this?
972
01:02:46,770 --> 01:02:49,450
Mr. Chew, this is all your fault!
973
01:02:50,160 --> 01:02:51,233
Bad dog!
974
01:02:51,522 --> 01:02:53,941
You are on a big time out!
975
01:02:55,420 --> 01:02:56,865
Thanks for rescuing me, Skipper.
976
01:02:56,966 --> 01:02:59,050
Thank nothing of it, young Private.
977
01:02:59,051 --> 01:03:00,540
It's the least we could do.
978
01:03:00,600 --> 01:03:02,302
You remember the penguin credo?
979
01:03:02,391 --> 01:03:05,081
What does deep frying in Bisquick
have to do with any of this?
980
01:03:05,191 --> 01:03:07,180
Not that one! The other one!
981
01:03:07,181 --> 01:03:08,714
"Never swim alone"!
982
01:03:08,847 --> 01:03:09,800
Alone!
983
01:03:09,821 --> 01:03:11,738
On Christmas! Don't you get it?
984
01:03:11,841 --> 01:03:15,380
Come on, people, do I have
to explain this to everybody?
985
01:03:15,431 --> 01:03:20,010
Poor Ted, he's all alone on Christmas,
with no one to swim with.
986
01:03:22,390 --> 01:03:24,310
It's not too late,
young Private.
987
01:03:24,511 --> 01:03:27,170
I've got a new plan to fit him in.
988
01:03:31,319 --> 01:03:32,240
Guys..!
989
01:03:32,350 --> 01:03:36,100
Seriously, this is the best Christmas
I've ever had.
990
01:03:36,184 --> 01:03:38,733
Well, there it is then,
Merry Christmas for everyone.
991
01:03:39,051 --> 01:03:40,921
What the..?
Who could that be?
992
01:03:41,079 --> 01:03:42,788
Oh, I hope you don't mind.
993
01:03:43,230 --> 01:03:45,285
I invited a few friends over.
994
01:03:45,325 --> 01:03:46,134
What?!
995
01:03:46,180 --> 01:03:48,328
♪ Jingle bells, Monkey smells...
996
01:03:48,388 --> 01:03:50,161
♪... Melman laid an egg...
997
01:03:50,484 --> 01:03:52,474
♪... Marty thinks that Alex stinks...
998
01:03:52,554 --> 01:03:54,673
♪... and the camel says: Oy Vey!72996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.