Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,893 --> 00:00:29,528
I don't know why
more people don't do it.
2
00:00:29,529 --> 00:00:31,296
- You know?
- Fair point.
3
00:00:31,297 --> 00:00:34,492
Chopping it up is so...
not just time-consuming
4
00:00:34,493 --> 00:00:36,402
but barbaric.
5
00:00:36,403 --> 00:00:37,442
Yeah.
6
00:00:37,443 --> 00:00:40,706
All that gristle and blood.
7
00:00:40,707 --> 00:00:42,508
You have to be a sociopath.
8
00:00:48,848 --> 00:00:51,383
Just burn it.
9
00:00:51,384 --> 00:00:56,710
It is easy, as long as you stay upwind.
10
00:01:02,195 --> 00:01:04,077
What do we do with this?
11
00:01:16,509 --> 00:01:19,244
All this is getting scooped up
12
00:01:19,245 --> 00:01:21,527
and dumped in Lake Ontario...
13
00:01:24,884 --> 00:01:28,088
Where it belongs.
14
00:01:43,937 --> 00:01:46,438
Would you like some? Yes.
15
00:01:46,439 --> 00:01:48,707
Mmm, that tastes good.
16
00:01:48,708 --> 00:01:51,071
You look very nice today.
17
00:01:52,605 --> 00:01:54,822
You didn't have to bring any desserts.
18
00:01:54,823 --> 00:01:56,240
We already have so much.
19
00:01:58,251 --> 00:02:00,745
- What?
- Hey, you got any smokes?
20
00:02:00,746 --> 00:02:02,688
No, go ask Sad Eyes.
21
00:02:02,689 --> 00:02:05,224
Are you playing with
those fucking dolls again?
22
00:02:05,225 --> 00:02:07,626
No. Leave me alone.
23
00:02:07,627 --> 00:02:10,662
That was very rude. That was rude.
24
00:02:10,663 --> 00:02:12,798
She wasn't invited.
25
00:02:12,799 --> 00:02:15,634
So...
26
00:02:44,531 --> 00:02:46,813
Shh.
27
00:02:49,736 --> 00:02:54,736
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
28
00:04:05,111 --> 00:04:07,446
This already feels like bad news.
29
00:04:07,447 --> 00:04:09,581
- Good morning.
- Good morning.
30
00:04:09,582 --> 00:04:11,333
Anybody else home?
31
00:04:11,334 --> 00:04:12,751
Yeah, but neither is gonna be up
32
00:04:12,752 --> 00:04:14,712
for another three, four hours?
33
00:04:14,713 --> 00:04:16,655
Well, damn. It's early.
You want a coffee?
34
00:04:16,656 --> 00:04:21,760
I need you to go undercover.
35
00:04:21,761 --> 00:04:23,497
So is that a no on the coffee?
36
00:04:23,498 --> 00:04:25,431
I'm serious, Elliot.
37
00:04:25,432 --> 00:04:27,066
And it needs to happen today.
38
00:04:27,067 --> 00:04:28,559
The feds are bringing us in.
39
00:04:28,560 --> 00:04:30,895
There's a trucking company
that's under investigation.
40
00:04:30,896 --> 00:04:32,730
They're smuggling
drugs across the border.
41
00:04:32,731 --> 00:04:34,036
Oh, I see where you're going with this,
42
00:04:34,037 --> 00:04:35,316
but I don't see the urgency.
43
00:04:35,317 --> 00:04:38,077
We believe they're connected
to a very dangerous biker gang.
44
00:04:38,078 --> 00:04:40,571
They've already set their
biggest shipment in motion.
45
00:04:40,572 --> 00:04:42,548
Well, send in Reyes.
46
00:04:42,549 --> 00:04:45,584
Well, I thought maybe
you could use some space,
47
00:04:45,585 --> 00:04:47,753
some time to yourself.
48
00:04:47,754 --> 00:04:50,998
Well, being crammed in an 18-wheeler
49
00:04:50,999 --> 00:04:52,937
would certainly be that,
but I'm not exactly ready
50
00:04:52,938 --> 00:04:55,194
to hit the road just yet, but if
you haven't changed your mind,
51
00:04:55,195 --> 00:04:56,762
I am making a fresh pot either way.
52
00:04:56,763 --> 00:04:59,673
Look, I know going
undercover isn't ideal right now,
53
00:04:59,674 --> 00:05:01,175
but I don't think you want to miss this.
54
00:05:01,176 --> 00:05:02,768
Well, you don't know that.
55
00:05:02,769 --> 00:05:06,096
Elliot, they're not just moving drugs.
56
00:05:06,097 --> 00:05:07,821
They're trafficking women.
57
00:05:10,510 --> 00:05:13,954
Possibly underage girls too.
58
00:05:35,201 --> 00:05:39,805
Lenny tells me I'd be
dumb as dirt not to hire you.
59
00:05:39,806 --> 00:05:43,208
I wouldn't argue with Lenny.
60
00:05:43,209 --> 00:05:44,726
Yeah, me neither.
61
00:05:44,727 --> 00:05:47,054
You got any citations or
restrictions on this thing?
62
00:05:47,055 --> 00:05:49,682
No, sir.
63
00:05:49,683 --> 00:05:51,807
You drive long haul or just local?
64
00:05:51,808 --> 00:05:55,274
I drive anything, anytime, anywhere.
65
00:05:55,275 --> 00:05:57,773
What about livestock?
Some guys won't haul livestock.
66
00:05:57,774 --> 00:06:00,280
Anything, anytime, anywhere.
67
00:06:01,695 --> 00:06:03,153
I had a guy who was afraid of chickens.
68
00:06:03,154 --> 00:06:04,989
Imagine that? Guy had chicken phobia...
69
00:06:04,990 --> 00:06:07,566
deathly afraid of chickens.
70
00:06:07,567 --> 00:06:09,568
Well, that ain't me.
71
00:06:09,569 --> 00:06:12,496
Mama B... what the hell were you hauling
72
00:06:12,497 --> 00:06:14,473
for Mama Boone's Honey Farm?
73
00:06:14,474 --> 00:06:18,398
Honey, along with other stuff.
74
00:06:19,979 --> 00:06:23,022
That other stuff, that
what got you arrested?
75
00:06:24,684 --> 00:06:27,287
Touchy subject?
76
00:06:28,588 --> 00:06:31,390
Listen, no need to be ashamed.
77
00:06:31,391 --> 00:06:34,126
I'm not ashamed.
78
00:06:34,127 --> 00:06:36,628
I did what I did.
79
00:06:36,629 --> 00:06:38,063
I made a mistake.
80
00:06:38,064 --> 00:06:39,765
Mistake?
81
00:06:39,766 --> 00:06:41,567
Was it a mistake breaking the law
82
00:06:41,568 --> 00:06:45,198
or mistake getting
caught breaking the law?
83
00:06:47,841 --> 00:06:50,367
All bullshit to me. Doesn't matter.
84
00:06:50,368 --> 00:06:53,162
Listen, I'm a second chance employer.
85
00:06:53,163 --> 00:06:55,914
OK? History doesn't make the man.
86
00:06:55,915 --> 00:06:57,166
What makes the man is whether or not
87
00:06:57,167 --> 00:06:59,885
they perform here, on this job.
88
00:06:59,886 --> 00:07:02,755
- You understand me, Henry?
- Call me Hank.
89
00:07:02,756 --> 00:07:04,298
And when do I start?
90
00:07:04,299 --> 00:07:06,525
No time like the present, Hank.
91
00:07:06,526 --> 00:07:08,027
Come on. I'll show you around.
92
00:07:08,028 --> 00:07:10,679
I got algorithms telling me my business.
93
00:07:10,680 --> 00:07:12,191
I got driverless trucks on the way.
94
00:07:12,192 --> 00:07:14,399
Just, there's no more room
for independent operators
95
00:07:14,400 --> 00:07:16,635
- like you, you know?
- From every which way,
96
00:07:16,636 --> 00:07:18,020
they're making it tougher on us.
97
00:07:18,021 --> 00:07:20,064
Making it so's a man's
gotta think outside the box
98
00:07:20,065 --> 00:07:21,907
- just to make a living.
- Exactly right.
99
00:07:21,908 --> 00:07:24,643
Oh, that handsome
fellow is my brother Steve.
100
00:07:24,644 --> 00:07:26,111
Stevie runs the motel here.
101
00:07:26,112 --> 00:07:27,780
Oh. He run the girls to?
102
00:07:27,781 --> 00:07:30,549
Like you said, outside
the box, you know?
103
00:07:30,550 --> 00:07:32,201
If you have any needs in that arena...
104
00:07:32,202 --> 00:07:34,536
- I'll call Steve.
- Well, look who it is.
105
00:07:34,537 --> 00:07:37,373
This is the baby of the
family, my brother Vic.
106
00:07:37,374 --> 00:07:40,501
Vic is more comfortable under
a truck than under a woman.
107
00:07:40,502 --> 00:07:42,436
Hey, Mark, shove it.
108
00:07:43,563 --> 00:07:45,172
Vic runs the yard.
109
00:07:45,173 --> 00:07:47,966
He handles the men, when
he's not scaring them off.
110
00:07:47,967 --> 00:07:50,210
- You got any brothers?
- One older, one younger.
111
00:07:50,211 --> 00:07:52,846
Well, then you know something
goes haywire about the third.
112
00:07:52,847 --> 00:07:55,168
There's your rig right here. Come here.
113
00:07:57,811 --> 00:07:59,353
Three Kings Haulage,
114
00:07:59,354 --> 00:08:02,022
family owned and operated since 1947.
115
00:08:02,023 --> 00:08:03,941
Currently run by the Kingman brothers,
116
00:08:03,942 --> 00:08:05,818
Mark, Steve, and Vic.
117
00:08:05,819 --> 00:08:07,820
They've been on our radar for some time.
118
00:08:07,821 --> 00:08:10,158
Since the pandemic, they've supplemented
119
00:08:10,159 --> 00:08:11,724
their legal trucking business
120
00:08:11,725 --> 00:08:14,201
by smuggling drugs and stolen goods
121
00:08:14,202 --> 00:08:15,536
from over the border in Canada.
122
00:08:15,537 --> 00:08:17,896
How'd you get him in?
123
00:08:17,897 --> 00:08:22,701
Oh, am I late? Sorry.
124
00:08:22,702 --> 00:08:25,204
- Hard place to find.
- Hmm.
125
00:08:25,205 --> 00:08:29,074
Guys, this is Special
Agent Bruce Sheppard.
126
00:08:29,075 --> 00:08:31,385
He'll be our liaison with the FBI's
127
00:08:31,386 --> 00:08:33,214
Northern Border Smuggling Initiative.
128
00:08:33,215 --> 00:08:36,882
So how'd you get your guy in?
129
00:08:36,883 --> 00:08:39,023
We created an opening at the company.
130
00:08:39,024 --> 00:08:40,478
One of their drivers was behind
131
00:08:40,479 --> 00:08:42,044
on his child support payments.
132
00:08:42,045 --> 00:08:44,231
Yeah, so we just expedited the process.
133
00:08:44,232 --> 00:08:47,821
Because Detective Stabler's
alias was already established,
134
00:08:47,822 --> 00:08:49,403
we just needed someone to vouch for him.
135
00:08:49,404 --> 00:08:51,572
Got a CI who worked for Three Kings.
136
00:08:51,573 --> 00:08:52,781
He made the call.
137
00:08:52,782 --> 00:08:54,967
Your CI got a name?
138
00:08:54,968 --> 00:08:57,202
Yeah.
139
00:08:57,203 --> 00:08:59,750
Trouble is, they're
independent operators,
140
00:08:59,751 --> 00:09:02,347
so getting anything
on them is difficult.
141
00:09:02,348 --> 00:09:05,461
They don't use a central
database to log their trips
142
00:09:05,462 --> 00:09:07,212
or GPS to monitor their trucks.
143
00:09:07,213 --> 00:09:08,814
Totally analog.
144
00:09:08,815 --> 00:09:10,916
- Nothing traceable.
- I know what analog means.
145
00:09:10,917 --> 00:09:12,885
We also have reason
to believe they're running
146
00:09:12,886 --> 00:09:15,262
a prostitution ring at Three Kings Motel
147
00:09:15,263 --> 00:09:17,289
- adjacent to the truck yard.
- That's not our concern.
148
00:09:17,290 --> 00:09:18,424
Maybe not the FBI's.
149
00:09:18,425 --> 00:09:20,359
Only goal of this task force is
150
00:09:20,360 --> 00:09:23,020
to shut down an international
smuggling operation.
151
00:09:23,021 --> 00:09:24,628
Everything else is irrelevant.
152
00:09:27,100 --> 00:09:30,143
We're here because your white whale
153
00:09:30,144 --> 00:09:33,005
is now working with ours.
154
00:09:33,006 --> 00:09:36,033
The Mad Coyotes are
more than a biker gang.
155
00:09:36,034 --> 00:09:37,785
They've been running
weapons into the country
156
00:09:37,786 --> 00:09:40,409
using a revolving door
of trucking companies.
157
00:09:40,410 --> 00:09:43,182
Lucky for us, Three
Kings just joined that roster.
158
00:09:43,183 --> 00:09:45,334
Unfortunately, the route they're using
159
00:09:45,335 --> 00:09:46,919
is protected territory.
160
00:09:46,920 --> 00:09:49,630
The Akwesasne Reservation is expansive,
161
00:09:49,631 --> 00:09:52,299
and it extends to both
sides of the Canadian border.
162
00:09:52,300 --> 00:09:53,792
Most of the land is unoccupied.
163
00:09:53,793 --> 00:09:55,886
Local chiefs have given us access,
164
00:09:55,887 --> 00:09:57,896
but the pickup points change every time.
165
00:09:57,897 --> 00:09:59,865
So we have no way of
knowing where or when
166
00:09:59,866 --> 00:10:01,033
they're gonna show up.
167
00:10:01,034 --> 00:10:02,851
We tried moving on them directly,
168
00:10:02,852 --> 00:10:04,403
but they're too slippery.
169
00:10:04,404 --> 00:10:08,474
So this isn't your first
time going after them?
170
00:10:08,475 --> 00:10:10,142
As I said, they're slippery.
171
00:10:10,143 --> 00:10:13,648
But latest intel from the RCMP suggests
172
00:10:13,649 --> 00:10:15,635
they're planning a major arms shipment
173
00:10:15,636 --> 00:10:16,824
sometime in the next week.
174
00:10:16,825 --> 00:10:18,200
That's where your guy comes in.
175
00:10:18,201 --> 00:10:19,852
We need the where and when.
176
00:10:19,853 --> 00:10:22,579
Well, our plan to get
eyes on the truck yard...
177
00:10:22,580 --> 00:10:24,456
- No.
- No surveillance.
178
00:10:24,457 --> 00:10:27,630
I'm not risking the op on
someone spotting a stray drone.
179
00:10:27,631 --> 00:10:29,328
This is why your guy's in the field.
180
00:10:29,329 --> 00:10:30,629
Can he do the job or not?
181
00:10:30,630 --> 00:10:32,792
Hold on. Let me tell you something.
182
00:10:32,793 --> 00:10:34,173
We're not sending him in blind.
183
00:10:34,174 --> 00:10:36,035
What kind of operation
you think this is?
184
00:10:36,036 --> 00:10:37,469
I'm not asking you to send him in...
185
00:10:37,470 --> 00:10:39,429
Detective Stabler can handle himself.
186
00:10:39,430 --> 00:10:42,241
Do not forget you came to us.
187
00:10:42,242 --> 00:10:45,102
And we for damn sure
know what we're doing,
188
00:10:45,103 --> 00:10:46,879
so let us do it.
189
00:10:46,880 --> 00:10:50,282
Vargas, get him a workstation.
190
00:10:50,283 --> 00:10:52,485
You two, my office.
191
00:11:01,261 --> 00:11:03,462
Something's off.
192
00:11:03,463 --> 00:11:05,998
A hard-ass, I can handle,
193
00:11:05,999 --> 00:11:07,833
but not when he puts my team in danger.
194
00:11:07,834 --> 00:11:09,134
He's not being straight with us.
195
00:11:09,135 --> 00:11:10,867
You think he's lying
about the previous op?
196
00:11:10,868 --> 00:11:12,045
- 'Cause I do.
- Yeah.
197
00:11:12,046 --> 00:11:13,536
That's what my gut is telling me.
198
00:11:13,537 --> 00:11:14,973
He's definitely holding something back.
199
00:11:14,974 --> 00:11:16,241
What about surveillance?
200
00:11:16,242 --> 00:11:18,427
Sheppard says he
wants us to be hands-off.
201
00:11:18,428 --> 00:11:19,978
That's what we'll give him.
202
00:11:19,979 --> 00:11:23,148
But we need to be ready
to go in at any moment.
203
00:11:23,149 --> 00:11:24,183
Is that it?
204
00:11:24,184 --> 00:11:26,666
Unless you got something else.
205
00:11:28,788 --> 00:11:30,522
No.
206
00:11:30,523 --> 00:11:32,766
We'll, get on it.
207
00:12:30,183 --> 00:12:32,051
Eastbound, we got a full-grown
208
00:12:32,052 --> 00:12:34,333
taking pictures by marker 20.
209
00:12:41,528 --> 00:12:44,063
I've been doing flatbeds for a while.
210
00:12:44,064 --> 00:12:46,331
They pay 68%,
211
00:12:46,332 --> 00:12:49,937
but you do regional, it ain't that good.
212
00:13:09,522 --> 00:13:11,885
Mm.
213
00:13:16,329 --> 00:13:18,163
Hi, honey.
214
00:13:18,164 --> 00:13:20,933
- Looking for company?
- No, not tonight.
215
00:13:20,934 --> 00:13:23,402
I'm not your type, huh?
216
00:13:23,403 --> 00:13:25,604
No, I didn't say that.
217
00:13:25,605 --> 00:13:28,407
- What's your name?
- Sad Eyes.
218
00:13:28,408 --> 00:13:30,009
Your real name?
219
00:13:30,010 --> 00:13:32,732
Oh, you're one of those?
220
00:13:33,646 --> 00:13:37,811
It's gonna cost you the
same just to talk, sweetheart.
221
00:13:38,685 --> 00:13:41,020
Maybe another night.
222
00:13:41,021 --> 00:13:43,423
OK, your loss.
223
00:13:53,400 --> 00:13:55,011
The hell you doing?
224
00:13:56,970 --> 00:13:58,336
I don't know what to do with this.
225
00:13:58,337 --> 00:14:00,973
I didn't want to interrupt.
226
00:14:00,974 --> 00:14:02,816
Get out of here.
227
00:14:32,038 --> 00:14:34,041
Let go of me.
228
00:14:36,543 --> 00:14:39,503
- Hello.
- My bad.
229
00:14:39,504 --> 00:14:41,080
I thought this was
somebody else's truck.
230
00:14:41,081 --> 00:14:43,683
Oh, someone who wants to get robbed?
231
00:14:47,520 --> 00:14:49,602
Nice bat.
232
00:14:50,590 --> 00:14:51,690
Oh, yeah?
233
00:14:51,691 --> 00:14:54,326
Well, I'll take this.
234
00:14:54,327 --> 00:14:57,891
And you and I are gonna go for a walk.
235
00:14:58,732 --> 00:14:59,999
What's your name?
236
00:15:00,000 --> 00:15:01,775
Everybody calls me Bunny.
237
00:15:01,776 --> 00:15:04,402
Well, everyone calls me Hank.
What room you in?
238
00:15:04,403 --> 00:15:05,821
I can find it myself.
239
00:15:05,822 --> 00:15:07,781
I know you can, but I
want to talk to someone.
240
00:15:07,782 --> 00:15:09,872
- About what?
- You.
241
00:15:09,873 --> 00:15:11,377
You can talk to me.
242
00:15:11,378 --> 00:15:14,380
I can talk to you about you?
243
00:15:14,381 --> 00:15:16,782
What is it that we are gonna talk about?
244
00:15:16,783 --> 00:15:18,500
About how I learned my lesson
245
00:15:18,501 --> 00:15:20,794
and I'll never do it again.
246
00:15:23,456 --> 00:15:24,656
All right.
247
00:15:24,657 --> 00:15:28,260
Hey, you need to be careful.
248
00:15:28,261 --> 00:15:30,824
All right? Not everyone's
as nice as I am.
249
00:15:31,598 --> 00:15:33,132
- All right?
- Mm.
250
00:15:33,133 --> 00:15:35,267
- Give me my bat.
- Five bucks.
251
00:15:35,268 --> 00:15:36,997
What are you talking about, five bucks?
252
00:15:36,998 --> 00:15:40,767
- That's mine.
- Everything has a price.
253
00:15:43,677 --> 00:15:45,919
Everything does have a price.
254
00:15:49,282 --> 00:15:51,237
Pleasure doing business.
255
00:15:51,238 --> 00:15:53,567
Yeah, all right. Thanks.
256
00:15:55,822 --> 00:15:58,123
Hey! What the hell?
257
00:15:58,124 --> 00:15:59,658
Oh.
258
00:16:05,765 --> 00:16:08,100
No! Please.
259
00:16:08,101 --> 00:16:12,171
Get off me. Get off of me!
260
00:16:13,239 --> 00:16:14,740
Let me go!
261
00:16:14,741 --> 00:16:16,850
Get off her! Get off her!
262
00:16:16,851 --> 00:16:18,477
No, It's... it's OK.
263
00:16:18,478 --> 00:16:20,230
- Get off her!
- It's OK.
264
00:16:20,231 --> 00:16:21,354
You're in the wrong room.
265
00:16:21,355 --> 00:16:24,183
Well, that's true, but get off her.
266
00:16:28,221 --> 00:16:31,190
Listen, man, I paid for the hour.
267
00:16:31,191 --> 00:16:33,112
Well, it's time to go.
268
00:16:41,601 --> 00:16:43,569
Hey!
269
00:16:43,570 --> 00:16:45,532
That's enough.
270
00:16:57,584 --> 00:16:58,892
Ah, God damn it.
271
00:16:58,893 --> 00:17:00,319
Ew. Let me see that.
272
00:17:00,320 --> 00:17:02,154
That crap's adult-proof.
273
00:17:02,155 --> 00:17:04,623
- Here, use this.
- Oh, thank you.
274
00:17:04,624 --> 00:17:07,070
There's no way we
can eat all of that, Nana.
275
00:17:07,071 --> 00:17:10,850
Well, then we'll put it
in the freezer for later.
276
00:17:11,698 --> 00:17:13,265
What do you guys think?
277
00:17:13,266 --> 00:17:16,016
I'm not gonna lie.
This is working for me.
278
00:17:16,017 --> 00:17:18,771
- Oh.
- You nervous?
279
00:17:18,772 --> 00:17:21,173
First time meeting my FTO.
280
00:17:21,174 --> 00:17:22,826
The relationship with
your training officer
281
00:17:22,827 --> 00:17:24,626
basically dictates the
whole course of your career.
282
00:17:24,627 --> 00:17:26,178
He's going to love you.
283
00:17:26,179 --> 00:17:28,213
All right, well, I better run.
284
00:17:28,214 --> 00:17:29,792
Don't want to be late on the first day.
285
00:17:29,793 --> 00:17:30,905
All right. Good luck, kid.
286
00:17:30,906 --> 00:17:32,685
Thanks.
287
00:17:32,885 --> 00:17:35,086
He reminds me of your father.
288
00:17:35,087 --> 00:17:37,013
Oh, way to ruin the moment, Ma.
289
00:17:37,014 --> 00:17:39,412
I always thought it would be Joe Jr.
290
00:17:39,413 --> 00:17:41,518
Who would follow in his footsteps.
291
00:17:41,519 --> 00:17:46,165
Yeah, well, Junior
missed those steps good.
292
00:17:46,166 --> 00:17:48,400
He's in Switzerland now, you know.
293
00:17:48,401 --> 00:17:49,768
He's not in Switzerland, Ma.
294
00:17:49,769 --> 00:17:51,786
Well, he told me he was.
295
00:17:51,787 --> 00:17:53,818
No one's spoken to Joe Jr. in months.
296
00:17:55,575 --> 00:17:58,451
That's not true.
He calls me all the time.
297
00:17:58,452 --> 00:17:59,478
Well, OK, good.
298
00:17:59,479 --> 00:18:01,280
Well, you tell him I said
hi next time you guys talk.
299
00:18:01,281 --> 00:18:04,750
I think the Band-Aids
are in the bathroom.
300
00:18:04,751 --> 00:18:06,033
Come on.
301
00:18:15,962 --> 00:18:17,363
What do we got?
302
00:18:17,364 --> 00:18:18,695
You were right about Sheppard.
303
00:18:18,696 --> 00:18:21,433
Apparently, shit hit the fan
so hard on the previous op
304
00:18:21,434 --> 00:18:23,435
that they disbanded
the original task force.
305
00:18:23,436 --> 00:18:24,811
He had the case file sealed,
306
00:18:24,812 --> 00:18:26,338
but a friend slipped this to me.
307
00:18:26,339 --> 00:18:27,806
They knew we'd be there.
308
00:18:27,807 --> 00:18:30,342
I find that curious, and so should you.
309
00:18:30,343 --> 00:18:32,235
That's the voice of Andre Lebec.
310
00:18:32,236 --> 00:18:33,611
He's the leader of the Coyotes.
311
00:18:33,612 --> 00:18:36,031
Now, the other guy is a CI
Sheppard had on the inside.
312
00:18:36,032 --> 00:18:37,741
I didn't tell anyone.
313
00:18:37,742 --> 00:18:40,076
That's funny, because
you were the only one
314
00:18:40,077 --> 00:18:41,420
who knew the address.
315
00:18:41,421 --> 00:18:43,455
I gave everyone a different location
316
00:18:43,456 --> 00:18:45,257
to smoke out the rat.
317
00:18:45,258 --> 00:18:47,834
I'm no rat. I swear. I swear.
318
00:18:47,835 --> 00:18:49,795
_
319
00:18:49,796 --> 00:18:51,321
No. No, no! No!
320
00:18:55,568 --> 00:18:58,251
You two, clean up this mess.
321
00:19:02,509 --> 00:19:05,712
Give it back to him
and say you're sorry.
322
00:19:10,617 --> 00:19:12,451
I'm sorry.
323
00:19:12,452 --> 00:19:13,819
Can I go?
324
00:19:13,820 --> 00:19:17,790
Go.
325
00:19:17,791 --> 00:19:19,275
She's not a bad kid.
326
00:19:19,276 --> 00:19:21,493
She just had a rough start, you know?
327
00:19:21,494 --> 00:19:23,429
Mm-hmm.
328
00:19:23,430 --> 00:19:25,441
If Steve finds out that she's...
329
00:19:25,442 --> 00:19:27,433
No, Steve don't need
to find out nothing.
330
00:19:27,434 --> 00:19:30,502
She gave it back.
That's all that matters.
331
00:19:30,503 --> 00:19:34,440
- Thank you.
- Yeah, no problem.
332
00:19:34,441 --> 00:19:36,442
Thank you for what you did last night.
333
00:19:36,443 --> 00:19:38,134
All the girls keep talking about it.
334
00:19:38,135 --> 00:19:40,514
- She all right?
- She's fine.
335
00:19:40,515 --> 00:19:42,614
She's had worse.
336
00:19:42,615 --> 00:19:44,900
Steve tries to protect
us, but like they say,
337
00:19:44,901 --> 00:19:46,142
there's always a bad apple.
338
00:19:46,143 --> 00:19:48,068
It's just part of the job.
339
00:19:49,956 --> 00:19:52,759
- What's your name?
- Cricket.
340
00:19:53,993 --> 00:19:55,828
You from around here?
341
00:19:55,829 --> 00:19:58,196
Is that your way of
asking how a girl like me
342
00:19:58,197 --> 00:20:00,699
ended up in a place like this?
343
00:20:00,700 --> 00:20:01,934
Hey, Hank.
344
00:20:01,935 --> 00:20:03,602
Boss wants to see us.
345
00:20:03,603 --> 00:20:05,704
Now.
346
00:20:05,705 --> 00:20:08,407
I thought Bunny was in trouble.
347
00:20:08,408 --> 00:20:10,309
Bro, what the hell are you doing?
348
00:20:10,310 --> 00:20:12,165
Listen, I get why you did it,
349
00:20:12,166 --> 00:20:13,205
but do you realize you made things
350
00:20:13,206 --> 00:20:14,504
a lot more complicated for us?
351
00:20:14,505 --> 00:20:15,614
Hey, asshole.
352
00:20:15,615 --> 00:20:17,549
The dude you beat up is
our new business partner.
353
00:20:17,550 --> 00:20:19,029
- Well, I didn't know that.
- It was our...
354
00:20:19,030 --> 00:20:20,486
hey, it was our biggest run yet.
355
00:20:20,487 --> 00:20:22,429
That guy Felix, that guy was supposed
356
00:20:22,430 --> 00:20:24,361
- to lead us to the pickup point.
- I'm sorry.
357
00:20:24,362 --> 00:20:25,962
I'm really sorry. What'd
you want me to do?
358
00:20:25,963 --> 00:20:28,427
- The girl was yelling.
- Girl? The girl?
359
00:20:28,428 --> 00:20:29,862
The girl is not your problem.
360
00:20:29,863 --> 00:20:32,019
This, this is your problem.
361
00:20:32,022 --> 00:20:34,400
That's why tonight, you ride with Vic.
362
00:20:34,401 --> 00:20:36,067
What do you mean I ride with Vic?
363
00:20:36,068 --> 00:20:38,987
You gotta make it right.
You gotta smooth things over.
364
00:20:38,988 --> 00:20:41,114
- Let's not screw this up, huh?
- All right.
365
00:20:41,115 --> 00:20:42,407
- All right?
- Yeah.
366
00:20:42,408 --> 00:20:44,837
All right, come on.
367
00:20:56,056 --> 00:20:59,491
I can really have this?
368
00:20:59,492 --> 00:21:03,457
It'll make your beautiful
blues glow like the sky.
369
00:21:07,100 --> 00:21:10,069
Will you teach me how to do that?
370
00:21:10,070 --> 00:21:13,233
Nothing would make me happier.
371
00:21:21,014 --> 00:21:24,516
How much time do we have left?
372
00:21:24,517 --> 00:21:26,819
Till the border.
373
00:21:26,820 --> 00:21:29,788
About three hours.
374
00:21:29,789 --> 00:21:31,957
Can't wait till you meet my friends.
375
00:21:31,958 --> 00:21:36,161
Romeo, Romeo, where
the fuck are you, Romeo?
376
00:21:36,162 --> 00:21:39,665
This is Lug Nut. Come back.
377
00:21:39,666 --> 00:21:41,834
I got you, Lug Nut. You in distress?
378
00:21:41,835 --> 00:21:46,405
Finished my pack of
smokes, and I'm jonesing.
379
00:21:46,406 --> 00:21:49,008
We'll be there soon. Romeo out.
380
00:21:49,009 --> 00:21:54,480
We're making a pit stop
about 10 miles ahead.
381
00:21:54,481 --> 00:21:56,448
I'm taking a nap.
382
00:22:21,875 --> 00:22:24,237
Stay here.
383
00:22:44,898 --> 00:22:47,933
Oh, this one. She... is she around?
384
00:22:47,934 --> 00:22:49,456
Yeah.
385
00:22:53,973 --> 00:22:55,741
All right?
386
00:22:55,742 --> 00:22:57,208
All right. We'll be in touch.
387
00:22:57,209 --> 00:22:58,845
Thanks.
388
00:23:04,517 --> 00:23:06,919
- That's it?
- Let's go.
389
00:23:44,891 --> 00:23:47,614
You're late.
390
00:23:51,531 --> 00:23:53,133
And you smell like whiskey.
391
00:23:55,035 --> 00:23:56,876
Which one of you beat him up?
392
00:23:59,773 --> 00:24:01,573
I didn't know who he was.
393
00:24:01,574 --> 00:24:03,274
I apologize.
394
00:24:03,275 --> 00:24:05,244
What was the problem?
395
00:24:05,245 --> 00:24:08,681
Just a misunderstanding, really.
396
00:24:08,682 --> 00:24:12,085
Was he drinking last night?
397
00:24:17,624 --> 00:24:19,626
Smelled the same way he does right now.
398
00:24:23,997 --> 00:24:25,164
Whoa.
399
00:24:25,165 --> 00:24:27,340
We don't want any trouble.
400
00:24:27,341 --> 00:24:29,050
We just want to do business.
401
00:24:29,051 --> 00:24:30,857
This is messy.
402
00:24:37,877 --> 00:24:41,113
Jesus!
403
00:24:41,114 --> 00:24:44,149
I don't like messy.
404
00:24:44,150 --> 00:24:45,912
Get him up.
405
00:24:59,199 --> 00:25:02,067
Nice work today.
406
00:25:02,068 --> 00:25:03,936
Friday is the big shipment.
407
00:25:03,937 --> 00:25:05,771
What's that?
408
00:25:05,772 --> 00:25:07,639
Guns and explosives.
409
00:25:07,640 --> 00:25:10,448
Copy that.
410
00:25:35,902 --> 00:25:37,102
- Hey, man.
- Hmm?
411
00:25:37,103 --> 00:25:38,703
- You good?
- Eh.
412
00:25:38,704 --> 00:25:40,973
That was a lot, even for me.
413
00:25:40,974 --> 00:25:43,042
I'm fine.
414
00:25:43,043 --> 00:25:45,844
Hell, I wasn't even here.
415
00:25:45,845 --> 00:25:47,279
Good man.
416
00:25:47,280 --> 00:25:50,215
I don't what it is about
those masks they wear...
417
00:25:50,216 --> 00:25:51,966
creepy shit.
418
00:25:51,967 --> 00:25:55,254
What masks?
419
00:25:55,255 --> 00:25:57,388
Sun's coming up. We're headed out.
420
00:25:57,389 --> 00:25:58,857
You guys good here?
421
00:25:58,858 --> 00:26:01,226
We're good.
422
00:26:01,227 --> 00:26:03,862
Tell your brother we're on for Friday.
423
00:26:03,863 --> 00:26:05,731
Got it.
424
00:26:05,732 --> 00:26:08,334
There's a lot riding
on this for all of us.
425
00:26:08,335 --> 00:26:09,935
Understood.
426
00:26:26,353 --> 00:26:28,085
I didn't give you permission to do that.
427
00:26:28,086 --> 00:26:30,055
Five bucks and we
pretend it never happened.
428
00:26:30,056 --> 00:26:32,029
- Two.
- Seven.
429
00:26:32,030 --> 00:26:35,215
Ten, if you sit and
have breakfast with me.
430
00:26:36,296 --> 00:26:38,738
You're not very good at this.
431
00:26:40,867 --> 00:26:45,471
- This is really what you want?
- Yep.
432
00:26:48,942 --> 00:26:50,358
Can I bum a smoke?
433
00:26:50,359 --> 00:26:52,244
No, you can't bum a smoke.
434
00:26:52,245 --> 00:26:54,413
- You want one?
- No, I don't want one.
435
00:26:54,414 --> 00:26:56,938
Got a razor, couple bars of soap.
436
00:26:56,939 --> 00:26:59,116
- Yeah, I bet you do.
- Few energy drinks for the road?
437
00:26:59,117 --> 00:27:00,468
I don't want to know
where that came from.
438
00:27:00,469 --> 00:27:01,536
You steal that too?
439
00:27:01,537 --> 00:27:03,355
- I borrowed it.
- Hey, kid. Hey.
440
00:27:03,356 --> 00:27:05,958
- Stop stealing my stuff!
- Hey, those are mine.
441
00:27:05,959 --> 00:27:08,241
They're not yours.
Stop going in the office.
442
00:27:11,498 --> 00:27:13,098
You want a stapler?
443
00:27:13,099 --> 00:27:15,216
- It's free.
- No.
444
00:27:15,217 --> 00:27:16,802
- What wrong with your mom?
- Hmm?
445
00:27:16,803 --> 00:27:19,011
- Your mom.
- Cricket? She's not my mom.
446
00:27:19,012 --> 00:27:21,974
She's just keeping an eye
on me till my mom gets back.
447
00:27:21,975 --> 00:27:23,075
Where's your mom?
448
00:27:23,076 --> 00:27:24,777
On a job.
449
00:27:24,778 --> 00:27:28,814
But she's coming back to get
me when she's got enough money.
450
00:27:28,815 --> 00:27:31,850
Pebbles is sad because
she misses Sad Eyes.
451
00:27:31,851 --> 00:27:32,951
Sad Eyes?
452
00:27:32,952 --> 00:27:34,486
Her girlfriend.
453
00:27:34,487 --> 00:27:36,529
She didn't come home last night.
454
00:28:08,888 --> 00:28:10,314
Oh, there he is.
455
00:28:10,315 --> 00:28:11,790
- Hey.
- Hey.
456
00:28:11,791 --> 00:28:14,193
Listen, I hear you handled
yourself real well last night.
457
00:28:14,194 --> 00:28:18,263
Well, I didn't soil myself,
if that's what you mean.
458
00:28:18,264 --> 00:28:20,114
- What's this?
- It's your cut.
459
00:28:20,115 --> 00:28:21,741
Whenever there's something
a little outside the box,
460
00:28:21,742 --> 00:28:23,369
we take care of you.
461
00:28:23,370 --> 00:28:25,077
Wasn't in the job description,
462
00:28:25,078 --> 00:28:26,338
but I'll take it.
463
00:28:26,339 --> 00:28:27,873
- Look...
- Mm?
464
00:28:27,874 --> 00:28:31,543
If you're not rattled, I
got another job for you.
465
00:28:31,544 --> 00:28:33,178
Well, what is it?
466
00:28:33,179 --> 00:28:36,582
Small first, local.
You can handle it solo.
467
00:28:36,583 --> 00:28:39,508
After that, we got a big
one coming up on Friday.
468
00:28:39,509 --> 00:28:42,955
Same guys you picked up
from, could be our biggest run yet.
469
00:28:42,956 --> 00:28:45,431
- More of this?
- There sure is.
470
00:28:45,432 --> 00:28:48,421
- Count me in.
- I like it.
471
00:29:04,577 --> 00:29:08,047
- You're a sight for sore eyes.
- Everything OK?
472
00:29:08,048 --> 00:29:10,998
Nearly had my head blown
off twice in the last 24 hours.
473
00:29:10,999 --> 00:29:12,918
Well, that's one less than usual.
474
00:29:12,919 --> 00:29:15,287
These Mad Coyotes, they're no joke.
475
00:29:15,288 --> 00:29:17,556
They whacked one of
their own right in front of me.
476
00:29:17,557 --> 00:29:20,383
- You've been up there already?
- It was a trial run.
477
00:29:20,384 --> 00:29:22,593
The big one's this Friday,
guns and explosives.
478
00:29:22,594 --> 00:29:24,011
This is our shot to nail
479
00:29:24,012 --> 00:29:25,388
the Three Kings and the Coyotes.
480
00:29:25,389 --> 00:29:27,390
Yeah, we have to find
a way to tail the truck,
481
00:29:27,391 --> 00:29:29,183
because where we're
going, there are no cameras.
482
00:29:29,184 --> 00:29:30,267
Yeah, no worries.
483
00:29:30,268 --> 00:29:32,134
From this moment on, we have eyes on you
484
00:29:32,135 --> 00:29:34,854
at all times.
485
00:29:35,608 --> 00:29:37,543
- GPS tracker?
- Yep.
486
00:29:37,544 --> 00:29:39,478
That and a few other bells and whistles.
487
00:29:39,479 --> 00:29:41,380
- Keep this out of sight.
- Mm-hmm.
488
00:29:41,381 --> 00:29:43,943
And...
489
00:29:52,225 --> 00:29:55,227
All grown up.
490
00:29:55,228 --> 00:29:56,362
Where'd you get it?
491
00:29:56,363 --> 00:29:58,197
Randall sent it to me.
492
00:29:58,198 --> 00:30:00,899
My brother Randall? Since
when are you two BFFs?
493
00:30:00,900 --> 00:30:02,756
I got a lot of besties
you don't know about.
494
00:30:02,757 --> 00:30:04,183
Do you? All right.
495
00:30:04,184 --> 00:30:05,261
You better get back.
496
00:30:05,262 --> 00:30:07,139
Yeah, hold on.
497
00:30:07,140 --> 00:30:09,274
Look into this.
498
00:30:09,275 --> 00:30:10,975
Who's she?
499
00:30:10,976 --> 00:30:12,978
Girl from the truck yard. She's missing.
500
00:30:12,979 --> 00:30:17,103
And I don't think she's the only one.
501
00:30:44,372 --> 00:30:46,319
- OK, you got something?
- Yeah, no.
502
00:30:46,320 --> 00:30:48,137
I used the photo Stabler
gave us to run a search,
503
00:30:48,138 --> 00:30:49,648
and I got a hit.
504
00:30:49,649 --> 00:30:51,350
Multiple arrests for possession.
505
00:30:51,351 --> 00:30:52,484
Luisa Diaz.
506
00:30:52,485 --> 00:30:54,351
No missing persons reports filed
507
00:30:54,352 --> 00:30:55,686
in her name or her alias.
508
00:30:55,687 --> 00:30:56,729
Could be a runaway.
509
00:30:56,730 --> 00:30:58,064
Well, I've been running all the photos
510
00:30:58,065 --> 00:30:59,356
through facial recognition.
511
00:30:59,357 --> 00:31:01,984
So far, she hasn't showed
up on any CCTV footage,
512
00:31:01,985 --> 00:31:04,487
but surveillance along the interstate
513
00:31:04,488 --> 00:31:05,571
is sketchy at best.
514
00:31:05,572 --> 00:31:07,948
They've installed cameras
at rest stops years ago,
515
00:31:07,949 --> 00:31:09,840
but it's up to state
police to maintain them.
516
00:31:09,841 --> 00:31:13,272
Yeah, but they're too
busy trying to hit quotas.
517
00:31:13,273 --> 00:31:14,538
So what's our move?
518
00:31:19,279 --> 00:31:20,746
Hey. Hey.
519
00:31:20,747 --> 00:31:22,514
Have you heard from your friend?
520
00:31:22,515 --> 00:31:25,351
No, she should be back.
521
00:31:25,352 --> 00:31:28,129
Her and Pebbles are tight,
so she'd never leave her.
522
00:31:28,130 --> 00:31:29,220
They had plans.
523
00:31:29,221 --> 00:31:32,591
What about Bunny's mom?
How long has she been gone?
524
00:31:32,592 --> 00:31:34,026
A few weeks.
525
00:31:34,027 --> 00:31:35,935
We all assumed she caught a whale,
526
00:31:35,936 --> 00:31:36,995
started over somewhere.
527
00:31:36,996 --> 00:31:38,664
Without Bunny.
528
00:31:38,665 --> 00:31:44,190
Look, I know Bunny can
be a lot, but she loves her.
529
00:31:46,773 --> 00:31:49,496
Think something's happened to them?
530
00:31:51,378 --> 00:31:53,940
Bunny's mom, Sad Eyes?
531
00:31:56,716 --> 00:31:59,799
There can't be that
many bad apples out here.
532
00:32:35,221 --> 00:32:36,622
- Hey.
- Hey.
533
00:32:36,623 --> 00:32:38,205
You... you still at the office?
534
00:32:38,206 --> 00:32:39,415
Yeah, I'm here.
535
00:32:39,416 --> 00:32:41,193
Good. I'm gonna send you something.
536
00:32:41,194 --> 00:32:43,662
- Call me when you get it.
- Copy.
537
00:32:52,205 --> 00:32:55,507
It's next to impossible to
distinguish the tire tracks.
538
00:32:55,508 --> 00:32:58,809
Yeah, we found boots with
different brands and sizes,
539
00:32:58,810 --> 00:33:00,936
but we don't have
anything to match them to.
540
00:33:00,937 --> 00:33:03,515
- We did find this.
- Mm, high heels.
541
00:33:03,516 --> 00:33:05,651
And someone got drug away.
542
00:33:05,652 --> 00:33:09,012
OK, so different
rigs, different drivers,
543
00:33:09,013 --> 00:33:10,322
different women.
544
00:33:10,323 --> 00:33:12,740
Sounds like a designated drop-off point.
545
00:33:12,741 --> 00:33:15,461
Maybe these guys are swapping?
546
00:33:15,462 --> 00:33:16,952
Something doesn't smell right.
547
00:33:16,953 --> 00:33:18,546
I mean, these girls
aren't new to the game.
548
00:33:18,547 --> 00:33:20,873
They know the rules. Never
go to a second location.
549
00:33:20,874 --> 00:33:22,234
Maybe they don't have a choice.
550
00:33:22,235 --> 00:33:24,640
I hate to say it, but I think that fits
551
00:33:24,641 --> 00:33:25,878
with what I just found.
552
00:33:25,879 --> 00:33:27,869
I've been looking into
missing persons cases
553
00:33:27,870 --> 00:33:29,006
with similar profiles.
554
00:33:29,007 --> 00:33:31,111
- And you found a correlation.
- Worse.
555
00:33:31,112 --> 00:33:33,177
All right, this is a stretch of I-90
556
00:33:33,178 --> 00:33:36,415
between Buffalo and Albany.
557
00:33:36,416 --> 00:33:39,551
- And what are these?
- Unsolved murders.
558
00:33:39,552 --> 00:33:41,268
12 in just the last year.
559
00:33:41,269 --> 00:33:43,489
Majority of them unidentified Jane Does.
560
00:33:43,490 --> 00:33:46,773
And if I widen out the map...
561
00:33:49,529 --> 00:33:50,829
My God.
562
00:33:50,830 --> 00:33:53,699
36 unsolved killings.
563
00:33:53,700 --> 00:33:55,366
And those are just the
ones we know about.
564
00:33:55,367 --> 00:33:57,724
- There's more?
- Well, there's a federal database
565
00:33:57,725 --> 00:33:59,036
that tracks these kind of cases,
566
00:33:59,037 --> 00:34:00,539
but it's voluntary.
567
00:34:00,540 --> 00:34:02,233
Local police departments can choose
568
00:34:02,234 --> 00:34:03,499
to share information or not.
569
00:34:03,500 --> 00:34:05,277
Any consistencies in
the manner of death?
570
00:34:05,278 --> 00:34:08,629
Many of the women were
tortured or sexually abused.
571
00:34:08,630 --> 00:34:11,216
Well, this can't be
all one killer, right?
572
00:34:11,217 --> 00:34:13,652
No, and there are multiple MOs at play.
573
00:34:13,653 --> 00:34:15,854
So far, I've found 20 victims
574
00:34:15,855 --> 00:34:18,824
potentially killed by 11 different men.
575
00:34:18,825 --> 00:34:22,909
This looks like an
outbreak of serial murders.
576
00:34:41,948 --> 00:34:44,485
- So you like him?
- My FTO?
577
00:34:44,486 --> 00:34:45,598
Yeah.
578
00:34:45,599 --> 00:34:49,421
He's a hard-ass, but he seems OK.
579
00:34:49,422 --> 00:34:52,256
Will you explain the rules
of the grill to this barbarian?
580
00:34:52,257 --> 00:34:54,259
You eat when he eats.
581
00:34:58,865 --> 00:35:01,900
Hey, Eli, it's Dad.
582
00:35:01,901 --> 00:35:04,503
I'm sorry I can't be there,
583
00:35:04,504 --> 00:35:05,853
but congratulations.
584
00:35:05,854 --> 00:35:09,341
I love you, and I'm proud of you.
585
00:35:09,342 --> 00:35:11,025
Ever since you were a little boy,
586
00:35:11,026 --> 00:35:13,345
I've been proud of you.
587
00:35:13,346 --> 00:35:14,903
It's been an honor to
watch you grow up to be
588
00:35:14,904 --> 00:35:17,750
the man that you are today.
589
00:35:17,751 --> 00:35:19,785
It's an honor to be your dad.
590
00:35:19,786 --> 00:35:23,255
I love you.
591
00:35:34,567 --> 00:35:36,550
- Hank.
- Oh, shit.
592
00:35:36,551 --> 00:35:39,219
Hank. Hank! Hank!
593
00:35:39,220 --> 00:35:41,213
She's gone. She's gone!
594
00:35:41,214 --> 00:35:42,226
- Who's gone?
- Bunny.
595
00:35:42,227 --> 00:35:43,974
I've looked for her
everywhere. I don't...
596
00:35:43,975 --> 00:35:45,851
All right, when was the
last time you saw her?
597
00:35:45,852 --> 00:35:49,356
One of the girls said
she saw her with Steve.
598
00:35:51,718 --> 00:35:53,787
- Mark!
- Yo.
599
00:35:53,788 --> 00:35:56,111
I'd shake your hand, but
I'm a wee bit occupied.
600
00:35:56,112 --> 00:35:58,524
- You and me gotta talk.
- Talk?
601
00:35:58,525 --> 00:36:00,449
Women talk in bathrooms, not men.
602
00:36:00,450 --> 00:36:02,659
- Maybe you didn't get the memo.
- Where's Bunny?
603
00:36:02,660 --> 00:36:05,531
- Where's Bunny?
- Oh!
604
00:36:08,001 --> 00:36:09,768
Yo!
605
00:36:09,769 --> 00:36:12,336
Her backpack is in your office.
606
00:36:12,337 --> 00:36:14,755
Your brother Stevie
was the last to see her.
607
00:36:14,756 --> 00:36:16,382
You're gonna tell me where Bunny is.
608
00:36:16,383 --> 00:36:19,251
I don't keep track of lot
lizards and their progeny.
609
00:36:28,955 --> 00:36:31,724
Your brother said you drove her.
610
00:36:31,725 --> 00:36:33,492
Give me the photos.
611
00:36:33,493 --> 00:36:34,975
Give me the photos!
612
00:36:43,436 --> 00:36:47,480
I'm gonna ask you
one time. Where is she?
613
00:38:02,668 --> 00:38:04,583
Bunny? Bunny!
614
00:38:11,157 --> 00:38:14,593
I got you. It's gonna be OK.
615
00:38:14,594 --> 00:38:16,895
Let's get you out of here.
616
00:38:29,442 --> 00:38:31,885
Hey!
617
00:38:34,647 --> 00:38:37,016
Come on.
618
00:38:42,555 --> 00:38:45,624
Strap yourself in. There you go.
619
00:38:45,625 --> 00:38:48,308
You're good now.
620
00:39:12,585 --> 00:39:13,952
It's OK.
621
00:39:13,953 --> 00:39:16,445
Lie down. Stay down.
622
00:40:30,096 --> 00:40:32,631
Are you OK?
623
00:40:32,632 --> 00:40:34,667
I don't know.
624
00:40:34,668 --> 00:40:36,769
You're gonna be all right.
We're gonna be all right.
625
00:40:36,770 --> 00:40:39,972
I want to go home.
626
00:40:39,973 --> 00:40:42,875
Gonna get you someplace safe right now.
627
00:40:42,876 --> 00:40:44,838
Want some ice cream?
628
00:41:11,669 --> 00:41:16,669
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -44293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.