All language subtitles for Last.Breath.2025.2160p.UHD.REMUX.BluRay.HDR[Ben The Men].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:12,804 (waves crashing) 2 00:00:47,130 --> 00:00:49,758 ♪ ♪ 3 00:01:06,942 --> 00:01:09,486 (panting) 4 00:01:19,913 --> 00:01:23,083 (air hissing) 5 00:01:36,138 --> 00:01:38,765 ♪ ♪ 6 00:01:41,977 --> 00:01:44,646 (water burbling) 7 00:01:56,116 --> 00:01:58,744 ♪ ♪ 8 00:02:12,924 --> 00:02:15,552 ♪ ♪ 9 00:02:37,366 --> 00:02:41,244 REPORTER: Storm Yulee continues its way across the UK, 10 00:02:41,411 --> 00:02:42,954 prompting a rare red weather warning 11 00:02:43,121 --> 00:02:45,374 from the Met Office for the strength of winds 12 00:02:45,540 --> 00:02:49,169 battering the coast of eastern Scotland. 13 00:02:53,298 --> 00:02:56,093 (birds screeching) 14 00:03:12,526 --> 00:03:14,778 CHRIS: Hiya. 15 00:03:15,028 --> 00:03:17,447 MORAG: Hi. 16 00:03:18,782 --> 00:03:20,659 They want me. 17 00:03:20,826 --> 00:03:23,328 Tomorrow at Clipper Quay. 18 00:03:23,662 --> 00:03:26,123 That's great. 19 00:03:26,289 --> 00:03:28,166 Gives you a month without me getting in the way 20 00:03:28,333 --> 00:03:30,210 -of all this stuff. -Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. 21 00:03:30,377 --> 00:03:32,379 I'll probably have the whole place framed up 22 00:03:32,546 --> 00:03:33,422 by the time you're back. 23 00:03:33,588 --> 00:03:36,299 Good. I want video updates. 24 00:03:36,466 --> 00:03:39,094 I want reports. I want to hear all about it. 25 00:03:39,261 --> 00:03:40,762 Yeah. You'll get them. 26 00:03:40,929 --> 00:03:43,765 -Daily. -(chuckles) 27 00:03:46,017 --> 00:03:49,354 Don't worry. I'll be fine. 28 00:03:50,188 --> 00:03:51,314 I know. 29 00:03:51,481 --> 00:03:52,858 Just remember, it's, uh... 30 00:03:53,024 --> 00:03:57,487 it's like going into space but it's underwater. 31 00:03:57,654 --> 00:04:01,408 What's hilarious is you think I find that comforting. 32 00:04:01,575 --> 00:04:01,950 (laughs) 33 00:04:02,117 --> 00:04:04,828 Humans shouldn't be at the bottom of the North Sea. 34 00:04:04,995 --> 00:04:07,456 I know. I know. 35 00:04:08,081 --> 00:04:10,876 But it is pretty cool. 36 00:04:12,627 --> 00:04:14,713 It's a good thing you're cute. 37 00:04:14,880 --> 00:04:16,548 -(chuckles) Yeah? -Mm-hmm. 38 00:04:16,715 --> 00:04:17,799 -Cute? -Mm-hmm. 39 00:04:17,966 --> 00:04:20,844 Your cute, cool diver boyfriend? 40 00:04:21,011 --> 00:04:22,345 Husband? Fiancé? 41 00:04:22,512 --> 00:04:23,930 (both laugh) 42 00:04:24,097 --> 00:04:26,600 ♪ ♪ 43 00:04:39,571 --> 00:04:42,282 (engine rumbling) 44 00:04:59,883 --> 00:05:02,511 ♪ ♪ 45 00:05:06,973 --> 00:05:08,767 (indistinct chatter) 46 00:05:08,934 --> 00:05:11,478 Uh, Chris Lemons, one of the divers. 47 00:05:11,645 --> 00:05:14,397 -Chris Lemons? -Yeah. 48 00:05:20,028 --> 00:05:22,531 - Hey - Hey 49 00:05:23,406 --> 00:05:25,534 -You all right, guys? -You all right, mate? 50 00:05:25,700 --> 00:05:27,327 How's it going? 51 00:05:27,494 --> 00:05:30,080 (busy chatter) 52 00:05:39,756 --> 00:05:40,924 -Oh, morning, Craig. -Chris. 53 00:05:41,091 --> 00:05:42,634 I'm just gonna find out about the job. 54 00:05:42,801 --> 00:05:45,971 -I'll tell you later. -All right. 55 00:05:47,681 --> 00:05:48,515 Duncan. 56 00:05:48,682 --> 00:05:50,392 DUNCAN: Hello, handsome. 57 00:05:50,559 --> 00:05:51,268 What you got for me? 58 00:05:51,434 --> 00:05:52,686 Well, I hear we got a new captain. 59 00:05:52,853 --> 00:05:56,147 Oh, yeah? Let's hope this one doesn't cancel Christmas, eh? 60 00:05:56,314 --> 00:05:57,274 (laughing): Yeah, right? 61 00:05:57,440 --> 00:05:58,859 -Nice to see you. -How's the house coming? 62 00:05:59,025 --> 00:06:00,694 -You finish my room? -Yeah, it's going good. 63 00:06:00,861 --> 00:06:02,696 I think we're gonna paint it pink. 64 00:06:02,863 --> 00:06:03,697 Is that okay? 65 00:06:03,864 --> 00:06:07,492 Or green or purple or... 66 00:06:07,659 --> 00:06:09,536 Pink is actually... that's a beautiful color. 67 00:06:09,703 --> 00:06:12,163 You know, a lot of people think it's feminine. 68 00:06:12,330 --> 00:06:13,331 Where you going? 69 00:06:13,498 --> 00:06:15,166 (chuckling) 70 00:06:15,333 --> 00:06:17,836 ♪ ♪ 71 00:06:20,714 --> 00:06:23,008 Just taking two bottles of hot sauce. 72 00:06:23,174 --> 00:06:24,551 CREWMAN: Okay. 73 00:06:24,718 --> 00:06:27,512 (warning alarm beeping) 74 00:06:32,183 --> 00:06:32,726 Hey, Stu. 75 00:06:32,893 --> 00:06:34,436 Seen how much helium they're loading on board? 76 00:06:34,603 --> 00:06:37,439 -Hmm. It's gonna be a deep one. -(chuckles) 77 00:06:37,606 --> 00:06:40,609 Deeper the better, I suppose. 78 00:06:48,575 --> 00:06:50,827 CREWMAN: That's 200 feet. 79 00:06:50,994 --> 00:06:53,496 (whirring) 80 00:06:54,080 --> 00:06:57,250 -(busy chatter) -(steam hissing) 81 00:07:00,128 --> 00:07:01,212 - Hey - Huh? 82 00:07:01,379 --> 00:07:04,424 -Morning, Chris. -Made the cut. 83 00:07:06,384 --> 00:07:09,804 CREWMAN: Yep! Easy there. 84 00:07:14,142 --> 00:07:16,978 (machinery whirring) 85 00:07:20,899 --> 00:07:24,027 (indistinct announcement over speaker) 86 00:07:30,825 --> 00:07:32,786 (indistinct chatter) 87 00:07:32,953 --> 00:07:34,287 You all right, lads? 88 00:07:34,454 --> 00:07:38,249 -How's it going? -Hi, Chris. Good to see you. 89 00:07:38,959 --> 00:07:39,876 (Chris grunts) 90 00:07:40,043 --> 00:07:41,836 So you heard who's on board? 91 00:07:42,003 --> 00:07:43,213 Who's that? 92 00:07:43,380 --> 00:07:46,299 The Vulcan, diver one himself. 93 00:07:46,466 --> 00:07:46,883 Oh, yeah? 94 00:07:47,050 --> 00:07:49,970 I was starting to think he was just a myth. 95 00:07:50,136 --> 00:07:54,015 Well, should be a fun sat if you're on his team. 96 00:07:54,182 --> 00:07:55,684 Excited to get in there. 97 00:07:55,850 --> 00:07:57,310 Yeah, I bet. 98 00:07:57,477 --> 00:07:59,854 (chuckles softly) 99 00:08:02,691 --> 00:08:05,610 (indistinct chatter) 100 00:08:05,777 --> 00:08:06,987 Okay. 101 00:08:07,153 --> 00:08:07,696 (chatter quiets) 102 00:08:07,862 --> 00:08:11,491 You lot are gonna be living in our glamorous tin cans 103 00:08:11,658 --> 00:08:12,701 for the next 28 days, 104 00:08:12,867 --> 00:08:16,204 where you'll be pressurized down to 300 feet. 105 00:08:16,371 --> 00:08:18,623 You're gonna be my hands on the seabed 106 00:08:18,790 --> 00:08:20,125 replacing a section of pipeline. 107 00:08:20,291 --> 00:08:22,085 Can't have the gas flow interrupted, 108 00:08:22,252 --> 00:08:24,504 or people's homes will go cold this winter. 109 00:08:24,671 --> 00:08:28,008 Once the job's done, you'll have four days decompression 110 00:08:28,174 --> 00:08:30,969 when your hands can do whatever they want. 111 00:08:31,136 --> 00:08:31,928 (light laughter) 112 00:08:32,095 --> 00:08:36,099 Okay. Team C: Nick, Alex and Paul. 113 00:08:36,266 --> 00:08:41,187 Team B is Stu, Kirk and Brad. 114 00:08:41,354 --> 00:08:45,066 Team A is Duncan, with Chris 115 00:08:45,233 --> 00:08:49,487 and that bundle of joy there. 116 00:08:49,654 --> 00:08:52,782 Right, I'm starting blow down before departure. 117 00:08:52,949 --> 00:08:57,120 Doors close in ten minutes, so get cracking. 118 00:08:57,287 --> 00:08:58,830 (quiet chatter) 119 00:08:58,997 --> 00:09:02,000 David, it's Chris. Nice to meet you. 120 00:09:02,167 --> 00:09:03,501 Just Dave. 121 00:09:03,668 --> 00:09:04,210 Dave. Sorry. 122 00:09:04,377 --> 00:09:06,755 Uh, looking forward to doing sat with you. 123 00:09:06,921 --> 00:09:09,424 Yep. See you in there. 124 00:09:09,591 --> 00:09:11,634 Yeah, see you in there. 125 00:09:11,801 --> 00:09:15,013 -See you in there, Dunce. -Yeah. 126 00:09:15,638 --> 00:09:17,515 (Duncan laughing) 127 00:09:17,682 --> 00:09:21,227 Yeah. I see you made Chris feel nice and welcome. 128 00:09:21,394 --> 00:09:24,272 How is the kid, anyway? 129 00:09:24,439 --> 00:09:25,273 Solid. 130 00:09:25,440 --> 00:09:27,067 He, uh, worked as a deckhand 131 00:09:27,233 --> 00:09:29,235 for three years before he got the nod, 132 00:09:29,402 --> 00:09:33,448 but then he did his first five dives with me, 133 00:09:33,615 --> 00:09:38,912 and as we both know, I am the finest sat daddy around. 134 00:09:39,079 --> 00:09:40,872 (jacket zipping) 135 00:09:41,039 --> 00:09:43,124 Good. 136 00:09:44,709 --> 00:09:46,795 "Sat daddy"? Really? 137 00:09:46,961 --> 00:09:50,715 That sounds strange coming out of your mouth. 138 00:09:51,091 --> 00:09:53,718 ♪ ♪ 139 00:09:56,513 --> 00:09:58,973 (grunting) 140 00:09:59,182 --> 00:10:02,018 (indistinct chatter) 141 00:10:02,227 --> 00:10:05,730 (indistinct chatter continues over speaker) 142 00:10:11,194 --> 00:10:13,947 As an old man, I find I'm a bottom-bunk guy, 143 00:10:14,114 --> 00:10:16,866 you know, just in case Mother Nature calls. 144 00:10:17,033 --> 00:10:19,077 (Chris chuckling) 145 00:10:19,244 --> 00:10:21,830 Your, uh... your wife? 146 00:10:21,996 --> 00:10:24,332 Uh, no. Fiancée. 147 00:10:24,958 --> 00:10:28,044 Word of advice: Once that door closes, 148 00:10:28,211 --> 00:10:31,464 everything outside is just a distraction. 149 00:10:32,006 --> 00:10:35,927 Keep your focus where it needs to be, yeah? 150 00:10:40,431 --> 00:10:43,893 Hey. Don't worry about him. 151 00:10:44,060 --> 00:10:46,604 He's a grizzly when he's here, but, you know, 152 00:10:46,771 --> 00:10:49,232 once he gets home, he's a real softie. 153 00:10:49,399 --> 00:10:53,361 He's just daddy to his two little girls. 154 00:10:53,987 --> 00:10:55,405 Christ, you got enough chocolate there? 155 00:10:55,572 --> 00:11:00,910 -Just enough for one a day. -(both laugh) 156 00:11:01,077 --> 00:11:04,122 Divers, are we good to lock the doors? 157 00:11:04,289 --> 00:11:07,834 (indistinct chatter continues over speaker) 158 00:11:08,042 --> 00:11:11,421 Team A standing by. 159 00:11:11,754 --> 00:11:13,256 Team B standing by. 160 00:11:13,423 --> 00:11:15,633 Team C standing by. 161 00:11:15,800 --> 00:11:19,012 CRAIG (over speaker): Doors closing now. 162 00:11:19,179 --> 00:11:22,182 (door clunks shut) 163 00:11:26,811 --> 00:11:29,814 CREWMAN: Doors closed. Stairs away. 164 00:11:29,981 --> 00:11:33,568 AUTOMATED VOICE: 96.4% helium. 3.6% oxygen. 165 00:11:33,735 --> 00:11:34,944 Gas ratios confirmed. 166 00:11:35,111 --> 00:11:36,863 I'm turning on the taps, boys. 167 00:11:37,030 --> 00:11:39,657 Let's go for a ride. 168 00:11:41,576 --> 00:11:44,287 (gas hissing) 169 00:11:45,747 --> 00:11:48,374 ♪ ♪ 170 00:11:49,584 --> 00:11:52,420 (soft metallic rattling) 171 00:11:54,339 --> 00:11:57,008 (gas hissing) 172 00:12:01,054 --> 00:12:04,265 (hissing continues loudly) 173 00:12:04,891 --> 00:12:07,518 I'll never get used to this. 174 00:12:07,685 --> 00:12:09,646 What? 175 00:12:13,107 --> 00:12:15,235 ♪ ♪ 176 00:12:15,401 --> 00:12:18,112 (indistinct chatter) 177 00:12:32,168 --> 00:12:34,796 (machinery whirring) 178 00:12:48,309 --> 00:12:50,937 ♪ ♪ 179 00:13:07,287 --> 00:13:09,914 ♪ ♪ 180 00:13:24,387 --> 00:13:27,223 (indistinct chatter) 181 00:13:28,057 --> 00:13:31,102 (indistinct chatter continues) 182 00:13:46,367 --> 00:13:47,785 (beeps) 183 00:13:47,952 --> 00:13:50,955 (gas hissing) 184 00:13:52,874 --> 00:13:55,626 (hissing fades) 185 00:13:55,793 --> 00:13:59,047 (mimicking David Attenborough): Here we find ourselves 186 00:13:59,213 --> 00:14:01,716 at the bottom of the world. 187 00:14:01,883 --> 00:14:02,633 (laughter) 188 00:14:02,800 --> 00:14:05,553 (over speaker): You are now able to operate 189 00:14:05,720 --> 00:14:07,680 at 300 feet below sea level, 190 00:14:07,847 --> 00:14:10,892 where it will be pitch black and bloody cold. 191 00:14:11,059 --> 00:14:14,729 And remember, should you step outside the chamber 192 00:14:14,896 --> 00:14:16,439 prior to decompression, 193 00:14:16,606 --> 00:14:20,193 the gas now saturating every cell in your body 194 00:14:20,360 --> 00:14:21,569 will expand so rapidly 195 00:14:21,736 --> 00:14:25,823 your vital organs will quite literally explode. 196 00:14:25,990 --> 00:14:28,534 He says that every time. 197 00:14:29,619 --> 00:14:31,996 (normal voice): How you feeling, Duncan? 198 00:14:32,163 --> 00:14:34,207 Aces, amigo. 199 00:14:34,374 --> 00:14:35,541 Aces. 200 00:14:35,708 --> 00:14:38,419 Chris, Dave, you okay? 201 00:14:39,837 --> 00:14:42,006 All right, I'm gonna get some rest. 202 00:14:42,173 --> 00:14:45,760 I'll see you when we come on station. 203 00:14:49,013 --> 00:14:51,766 (soft rumbling) 204 00:14:51,933 --> 00:14:56,145 (heavy metal music playing over headphones) 205 00:14:57,397 --> 00:14:59,690 (grunts) 206 00:15:01,859 --> 00:15:04,445 (Dave grunts) 207 00:15:05,655 --> 00:15:06,447 Grub's up. 208 00:15:06,614 --> 00:15:08,866 For God's sake, show some modesty. 209 00:15:09,033 --> 00:15:11,411 Cover yourself. 210 00:15:11,577 --> 00:15:13,704 (sets kettle bell on floor) 211 00:15:14,372 --> 00:15:15,415 (music stops) 212 00:15:15,581 --> 00:15:17,834 Back in the day, though, you know, 213 00:15:18,000 --> 00:15:21,629 when I was starting out, you only needed two things: 214 00:15:21,796 --> 00:15:25,967 little common sense and a good bottle of Scotch. 215 00:15:26,134 --> 00:15:26,676 Here we go. 216 00:15:26,843 --> 00:15:28,803 DUNCAN: It really was the Wild West. 217 00:15:28,970 --> 00:15:32,181 Thank God it's not like that anymore. 218 00:15:33,266 --> 00:15:34,684 Yeah. 219 00:15:34,851 --> 00:15:37,979 I guess I'm the last of my kind. 220 00:15:38,146 --> 00:15:40,231 Kind of a relic. (clears throat) 221 00:15:40,398 --> 00:15:44,735 Which explains why they're putting me out to pasture. 222 00:15:46,988 --> 00:15:49,574 What are you talking about? 223 00:15:49,740 --> 00:15:52,702 Well, the company, in its infinite wisdom, 224 00:15:52,869 --> 00:15:54,954 has decided 20 years is enough for me 225 00:15:55,121 --> 00:16:00,001 and, uh, you know, this will be my last rotation. 226 00:16:01,669 --> 00:16:04,505 Really? Wh-Why didn't you say something? 227 00:16:04,672 --> 00:16:10,511 Because I don't want everybody making a fuss, you know, 228 00:16:10,678 --> 00:16:12,013 before going in. 229 00:16:12,180 --> 00:16:14,599 You okay? ls everything all right? 230 00:16:14,765 --> 00:16:15,850 (chuckling): Yeah. You kidding? 231 00:16:16,017 --> 00:16:19,937 (stammering): It'll be great to have some free time. 232 00:16:20,104 --> 00:16:22,356 You know, I'll take up golf. (chuckles) 233 00:16:22,523 --> 00:16:27,195 But I did think that I had maybe ten more years left. 234 00:16:27,361 --> 00:16:29,822 Or more. 235 00:16:30,323 --> 00:16:31,449 DAVE: If it's any consolation, 236 00:16:31,616 --> 00:16:33,367 there's a high possibility that all of our jobs 237 00:16:33,534 --> 00:16:37,330 will have been automated in ten years, so... 238 00:16:37,497 --> 00:16:41,542 Oh, yeah, that does console me, Dave. Thank you. 239 00:16:41,709 --> 00:16:43,294 You're welcome. 240 00:16:43,461 --> 00:16:44,754 Well, I tried. 241 00:16:44,921 --> 00:16:45,922 All right. I'm going to bed. 242 00:16:46,088 --> 00:16:49,717 -CHRIS: Night. -DUNCAN: Nighty night. 243 00:16:51,719 --> 00:16:54,764 So this is our last sat together, then. 244 00:16:54,931 --> 00:16:58,643 Yeah. I can't believe it, either. 245 00:17:03,231 --> 00:17:05,775 Why don't you pull a Craig, 246 00:17:05,942 --> 00:17:08,194 get in the hot seat, call the shots? 247 00:17:08,361 --> 00:17:10,488 -(Duncan laughing) -What? 248 00:17:10,655 --> 00:17:11,489 No. 249 00:17:11,656 --> 00:17:14,450 I-I am not management material. 250 00:17:14,617 --> 00:17:15,785 And I don't think I could handle 251 00:17:15,952 --> 00:17:17,828 watching you guys have all the fun. 252 00:17:17,995 --> 00:17:21,499 (scoffs) Yeah, fair enough. 253 00:17:22,792 --> 00:17:24,502 Hey. Look. 254 00:17:24,669 --> 00:17:27,338 You are a great diver. 255 00:17:27,505 --> 00:17:30,675 You don't need me around anymore. 256 00:17:31,133 --> 00:17:33,844 (chuckles softly) 257 00:17:35,012 --> 00:17:37,765 (soft rumbling) 258 00:17:40,768 --> 00:17:43,396 ♪ ♪ 259 00:17:45,106 --> 00:17:48,317 (metallic rattling and creaking) 260 00:17:53,281 --> 00:17:55,783 MORAG (on video): Right, so the church holds 80 people 261 00:17:55,950 --> 00:17:59,787 and the village hall next door 150. 262 00:17:59,954 --> 00:18:03,332 So, as long as we un-invite half my cousins, 263 00:18:03,499 --> 00:18:04,834 we should be fine. 264 00:18:05,001 --> 00:18:06,127 (chuckles softly) 265 00:18:06,294 --> 00:18:07,295 What else? 266 00:18:07,461 --> 00:18:11,799 Well, I'm looking really cute today. 267 00:18:14,343 --> 00:18:17,096 Do you miss me? 268 00:18:18,097 --> 00:18:18,973 Nah. 269 00:18:19,140 --> 00:18:20,224 You're having more fun 270 00:18:20,391 --> 00:18:23,227 helping Duncan with his crosswords. 271 00:18:23,769 --> 00:18:25,730 Bye. 272 00:18:33,362 --> 00:18:36,282 (snoring) 273 00:18:45,207 --> 00:18:48,252 DPO: Marine Control, this is dive support vessel Tharos... 274 00:18:48,419 --> 00:18:50,338 -Cap. -...arriving 127 miles 275 00:18:50,504 --> 00:18:52,506 east of Aberdeen at Huntington Oil Field. 276 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 CONTROLLER (over radio): Thank you very much, Tharos. 277 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 We're gonna be right in the middle 278 00:18:56,719 --> 00:18:59,263 of this storm system all night. 279 00:19:01,182 --> 00:19:03,309 What do you think? 280 00:19:03,476 --> 00:19:08,606 Well, it's borderline, Cap, but this is the North Sea. 281 00:19:10,733 --> 00:19:12,902 Dynamic positioning status? 282 00:19:13,069 --> 00:19:17,198 Coming over dive site, turning into swell. 283 00:19:17,365 --> 00:19:19,825 Directional thrusters holding our position 284 00:19:19,992 --> 00:19:22,078 next to the manifold. 285 00:19:22,244 --> 00:19:25,498 (motor whirring) 286 00:19:26,415 --> 00:19:28,125 (beeping) 287 00:19:28,292 --> 00:19:28,918 Locked on. 288 00:19:29,085 --> 00:19:30,836 AUTOMATED VOICE: Dynamic positioning system online. 289 00:19:31,003 --> 00:19:32,838 DPO: Computers have it from here. 290 00:19:33,005 --> 00:19:35,966 Prepare for diving operations. 291 00:19:36,550 --> 00:19:37,968 All right. 292 00:19:38,135 --> 00:19:40,262 Team A up first. 293 00:19:41,430 --> 00:19:42,890 Rise and shine, boys. 294 00:19:43,057 --> 00:19:46,644 This is your one hour's notice. 295 00:19:48,062 --> 00:19:50,898 (grunting) 296 00:19:51,315 --> 00:19:52,692 -Dave? -DAVE: Hmm? 297 00:19:52,858 --> 00:19:56,112 You want to pop down here for a five-minute cuddle? 298 00:19:56,278 --> 00:19:57,780 -(Chris chuckling) -DAVE: I'm, uh... 299 00:19:57,947 --> 00:19:59,031 I'm good, Duncan. Thank you. 300 00:19:59,198 --> 00:20:02,660 DUNCAN: All right. Thanks for pondering. 301 00:20:03,285 --> 00:20:05,037 (grunts) Thank you, sir. 302 00:20:05,204 --> 00:20:06,205 DAVE: You're welcome. 303 00:20:06,372 --> 00:20:09,667 CRAIG: All right, Team A entering wet pot 304 00:20:09,834 --> 00:20:13,003 for final pressing in. 305 00:20:21,429 --> 00:20:23,639 What about your tools? 306 00:20:23,806 --> 00:20:25,015 Got your knife, compass, 307 00:20:25,182 --> 00:20:28,352 -your flares? -CHRIS: Yeah. 308 00:20:29,019 --> 00:20:30,855 What about you, Dave? 309 00:20:31,021 --> 00:20:32,732 Need a hand? 310 00:20:32,898 --> 00:20:34,567 Didn't think so. All right. 311 00:20:34,734 --> 00:20:37,069 See you guys up top. 312 00:20:37,236 --> 00:20:39,864 Right. Thanks. 313 00:20:44,326 --> 00:20:44,869 (grunts) 314 00:20:45,035 --> 00:20:49,415 Dive Control, first one in the bell. 315 00:20:51,709 --> 00:20:53,169 You good? 316 00:20:53,335 --> 00:20:55,337 -Yeah. -Hey. 317 00:20:55,504 --> 00:20:56,881 We're on the job now, okay? 318 00:20:57,047 --> 00:21:00,384 Once we're down there, it's just the two of us. 319 00:21:01,260 --> 00:21:03,971 -Follow my lead. -Mm-hmm. 320 00:21:06,056 --> 00:21:08,809 DUNCAN: Up you come, Dave. 321 00:21:11,937 --> 00:21:15,399 Second man in the bell. 322 00:21:23,532 --> 00:21:25,951 Dive Control, that's three in the bell. 323 00:21:26,118 --> 00:21:28,370 All right, copy that. 324 00:21:37,129 --> 00:21:39,048 Positioning bell. 325 00:21:39,215 --> 00:21:42,134 (beeping, whirring) 326 00:21:42,301 --> 00:21:44,303 Lifting off sat chamber now. 327 00:21:44,470 --> 00:21:47,431 (beeping and whirring continue) 328 00:21:54,271 --> 00:21:56,899 And... bell over moon pool. 329 00:21:57,066 --> 00:21:59,235 (indistinct crew chatter) 330 00:22:02,655 --> 00:22:03,656 ROV. 331 00:22:03,823 --> 00:22:06,367 Eyes on. 332 00:22:18,045 --> 00:22:20,464 Starting descent. 333 00:22:20,631 --> 00:22:22,174 CREWMAN: Steady on two. 334 00:22:22,341 --> 00:22:24,093 (whirring) 335 00:22:24,260 --> 00:22:26,262 (creaking) 336 00:22:34,019 --> 00:22:37,690 Bell left surface at 2117. 337 00:22:37,857 --> 00:22:40,359 (burbling) 338 00:22:42,278 --> 00:22:45,114 (deep metallic creaking) 339 00:22:50,828 --> 00:22:51,662 (rumbling) 340 00:22:51,829 --> 00:22:54,999 CRAIG: Bell passing through 100 feet. 341 00:22:55,165 --> 00:22:57,543 (rattling) 342 00:23:05,134 --> 00:23:08,053 That's 200 feet. 343 00:23:08,220 --> 00:23:11,390 -(water burbling) -(metallic creaking) 344 00:23:12,933 --> 00:23:15,561 (rumbling) 345 00:23:15,811 --> 00:23:18,647 (creaking continues) 346 00:23:21,233 --> 00:23:23,861 (rattling) 347 00:23:24,278 --> 00:23:27,615 And... at depth. 348 00:23:27,781 --> 00:23:30,200 300 feet. 349 00:23:30,576 --> 00:23:33,412 Bell, go for your door. 350 00:23:34,246 --> 00:23:37,666 Copy that, Dive Control. 351 00:23:39,001 --> 00:23:41,795 (squeaking) 352 00:23:44,298 --> 00:23:46,926 (creaking) 353 00:23:51,055 --> 00:23:52,806 Wow. That is some swell. 354 00:23:52,973 --> 00:23:55,851 That-that's got to be 20-foot seas up there. 355 00:23:56,018 --> 00:24:01,941 Bell, it pains me, but that's what I've got up here, too. 356 00:24:02,107 --> 00:24:05,486 What can I say, boys? Still got it. 357 00:24:05,653 --> 00:24:06,946 Every bloody time. 358 00:24:07,112 --> 00:24:08,530 DAVE: Okay, come on. Let's go. 359 00:24:08,697 --> 00:24:13,077 Turning on hot water feed. 360 00:24:16,080 --> 00:24:19,083 Coming to temperature now. 361 00:24:19,249 --> 00:24:20,292 It's like a bath. 362 00:24:20,459 --> 00:24:22,586 You want me falling asleep on the job? 363 00:24:22,753 --> 00:24:25,547 It's two degrees above freezing down there. 364 00:24:25,714 --> 00:24:29,426 But I forgot how you like to suffer. 365 00:24:30,719 --> 00:24:32,763 Yeah, that's good. 366 00:24:34,390 --> 00:24:36,642 DAVE: Going in. 367 00:24:38,477 --> 00:24:40,521 CHRIS: The hat. 368 00:24:40,688 --> 00:24:42,690 Mains gas supply on. 369 00:24:42,856 --> 00:24:45,192 (gas hissing) 370 00:24:49,321 --> 00:24:51,365 And connected. 371 00:24:51,532 --> 00:24:52,825 (hissing stops) 372 00:24:52,992 --> 00:24:55,327 Lowering hat. 373 00:24:55,494 --> 00:24:57,579 CHRIS: Hand on the hat. 374 00:24:58,747 --> 00:25:00,582 DAVE: Grip the hat lower. 375 00:25:00,749 --> 00:25:03,919 DUNCAN: Okay. It's all yours. 376 00:25:04,086 --> 00:25:06,880 -CHRIS: Good? -DAVE: Hat's on. 377 00:25:10,092 --> 00:25:12,386 Comms check. Comms check. 378 00:25:12,970 --> 00:25:14,138 DAVE: Comms clear. 379 00:25:14,304 --> 00:25:16,640 Bellman to Dive Control. How's your feed? 380 00:25:16,807 --> 00:25:17,933 CRAIG: Yes, coming through. 381 00:25:18,100 --> 00:25:21,562 Uh, Duncan, this is gonna be a long shift. 382 00:25:21,729 --> 00:25:24,732 I just want to confirm your adult diaper is on. 383 00:25:24,898 --> 00:25:26,775 (laughs): That's good material. 384 00:25:26,942 --> 00:25:29,486 You know, you and I are the same age. 385 00:25:29,653 --> 00:25:31,739 And by the way, I'm a professional. 386 00:25:31,905 --> 00:25:37,494 I haven't had an irregular bowel movement since '95. 387 00:25:37,661 --> 00:25:39,455 Okay. Let's do it. 388 00:25:39,621 --> 00:25:42,332 Bailouts coming down. 389 00:25:42,708 --> 00:25:45,294 -DAVE: All right. -DUNCAN: Yep. 390 00:25:45,461 --> 00:25:47,004 Okay. 391 00:25:47,337 --> 00:25:49,465 Diver good? 392 00:25:49,923 --> 00:25:51,842 Good. 393 00:25:57,681 --> 00:26:00,893 (slow, deep breathing) 394 00:26:05,314 --> 00:26:09,860 DUNCAN: That's diver one in the water at 300 feet. 395 00:26:10,110 --> 00:26:13,530 Bell, turn on lights for diver one. 396 00:26:15,157 --> 00:26:17,076 Working. 397 00:26:22,706 --> 00:26:25,334 ♪ ♪ 398 00:26:28,337 --> 00:26:30,881 DUNCAN: In you go. 399 00:26:38,639 --> 00:26:41,517 Diver one dropping off bell. 400 00:26:54,738 --> 00:26:58,075 DUNCAN: Okay. Gas flow's good. 401 00:26:58,242 --> 00:27:00,869 Umbilical's connected. 402 00:27:02,246 --> 00:27:04,456 You're locked in. 403 00:27:04,623 --> 00:27:06,458 Comms check. Comms check. 404 00:27:06,625 --> 00:27:07,751 Loud and clear. 405 00:27:07,918 --> 00:27:09,670 Are you good to go? 406 00:27:09,837 --> 00:27:12,089 I'll see you in six hours. 407 00:27:12,256 --> 00:27:14,925 Okay. Stay safe, brother. 408 00:27:21,223 --> 00:27:23,809 (water burbling) 409 00:27:24,935 --> 00:27:27,563 ♪ ♪ 410 00:27:32,776 --> 00:27:36,864 Diver two in the water at 305 feet. 411 00:27:37,030 --> 00:27:39,825 (fast, heavy breathing) 412 00:27:40,450 --> 00:27:44,496 DUNCAN: Slow your breathing down a little for me, okay? 413 00:27:44,663 --> 00:27:46,999 (breathing slows) 414 00:27:47,166 --> 00:27:49,376 CHRIS: Copy. 415 00:27:51,336 --> 00:27:55,132 Diver two dropping off bell. 416 00:27:58,677 --> 00:28:01,305 ♪ ♪ 417 00:28:12,399 --> 00:28:15,277 Touchdown, diver two. 418 00:28:19,114 --> 00:28:22,034 Bell, bearing to the job? 419 00:28:31,293 --> 00:28:33,212 Bell, bearing to the job? 420 00:28:33,378 --> 00:28:38,217 DUNCAN: Diver two is zero nine zero degrees. 421 00:28:40,510 --> 00:28:42,721 (gasps) 422 00:28:42,888 --> 00:28:45,057 It's this way. 423 00:28:47,517 --> 00:28:50,145 ♪ ♪ 424 00:28:55,234 --> 00:28:58,111 (both breathing steadily) 425 00:29:02,115 --> 00:29:04,743 ♪ ♪ 426 00:29:08,121 --> 00:29:10,249 Cap, both divers are on-site. 427 00:29:10,415 --> 00:29:12,376 Lower the power cable. 428 00:29:12,542 --> 00:29:15,128 Copy that. 429 00:29:22,427 --> 00:29:23,262 Approaching seabed. 430 00:29:23,428 --> 00:29:25,847 Duncan, notify the divers, would you? 431 00:29:26,014 --> 00:29:26,974 DUNCAN: Copy. 432 00:29:27,140 --> 00:29:31,144 Divers, power cable approaching seabed. 433 00:29:31,937 --> 00:29:34,523 DAVE: Copy that, bell. 434 00:29:42,698 --> 00:29:44,616 I have the connector. 435 00:29:44,783 --> 00:29:47,661 Moving toward manifold now. 436 00:29:52,958 --> 00:29:55,002 (grunts) 437 00:29:55,627 --> 00:29:58,630 (rattling) 438 00:30:02,384 --> 00:30:05,554 DAVE: Bell, manifold has power. 439 00:30:07,681 --> 00:30:10,976 DUNCAN: Diver one, prep pipes for installation. 440 00:30:11,143 --> 00:30:12,644 -DAVE: Copy that. -DUNCAN: Diver two, 441 00:30:12,811 --> 00:30:16,523 head for well three to begin equalization. 442 00:30:16,690 --> 00:30:19,860 Copy that. Entering the manifold. 443 00:30:21,903 --> 00:30:25,407 CRAIG: Bell, all looking good from up here. 444 00:30:25,574 --> 00:30:28,994 (whirring, rattling) 445 00:30:31,788 --> 00:30:35,042 DUNCAN: How's it looking, diver two? 446 00:30:35,208 --> 00:30:37,586 CHRIS: There's, uh, rust on the stanchions. 447 00:30:37,753 --> 00:30:40,464 There's growth everywhere. 448 00:30:41,548 --> 00:30:44,468 Visibility's not great. 449 00:30:46,303 --> 00:30:46,803 (grunts) 450 00:30:46,970 --> 00:30:50,682 Oh, I need to cut down on my desserts. 451 00:30:52,768 --> 00:30:54,978 (whirring and rattling continue) 452 00:30:55,145 --> 00:30:55,812 (beeping) 453 00:30:55,979 --> 00:30:59,358 We just lost our hydroacoustics. 454 00:31:00,150 --> 00:31:03,028 Are we still in position? 455 00:31:04,363 --> 00:31:06,823 Troubleshooting now. 456 00:31:11,995 --> 00:31:13,872 Bell, I've got a reading of, uh, 457 00:31:14,039 --> 00:31:16,666 over a thousand psi on wellhead three. 458 00:31:16,833 --> 00:31:18,001 DUNCAN: That's way too high. 459 00:31:18,168 --> 00:31:22,255 CHRIS: All right. Let me try and work my magic. 460 00:31:27,636 --> 00:31:30,555 (high-pitched whirring) 461 00:31:31,723 --> 00:31:35,102 (whirring lowers in pitch, then stops) 462 00:31:35,519 --> 00:31:37,521 -(rumbling) -(rapid beeping) 463 00:31:37,687 --> 00:31:41,274 AUTOMATED VOICE: Warning. Warning. 464 00:31:42,025 --> 00:31:42,526 Warning. 465 00:31:42,692 --> 00:31:44,528 Cap, the thrusters have gone offline. 466 00:31:44,694 --> 00:31:45,946 -How many? -All of them. 467 00:31:46,113 --> 00:31:49,074 DPO: I'm getting the same here, Cap. 468 00:31:49,241 --> 00:31:51,743 ♪ ♪ 469 00:31:53,120 --> 00:31:56,581 (metallic creaking) 470 00:31:58,333 --> 00:32:00,043 Chris? The ship's moving. 471 00:32:00,210 --> 00:32:01,711 Get out of there now. 472 00:32:01,878 --> 00:32:03,797 What? Dave, can you repeat? 473 00:32:03,964 --> 00:32:05,173 The ship is moving. 474 00:32:05,340 --> 00:32:09,177 Get out of the manifold right now. 475 00:32:10,887 --> 00:32:12,639 Copy that. 476 00:32:12,806 --> 00:32:15,600 (grunting) 477 00:32:19,521 --> 00:32:20,897 AUTOMATED VOICE: Warning. Warning. 478 00:32:21,064 --> 00:32:22,274 Dynamic positioning system... 479 00:32:22,441 --> 00:32:24,192 I'm losing everything here. 480 00:32:24,359 --> 00:32:26,361 -Where's our power? -HANNA: Dead in the water. 481 00:32:26,528 --> 00:32:29,239 Cap, we're drifting out of control. 482 00:32:29,406 --> 00:32:30,991 Abort. Abort. 483 00:32:31,158 --> 00:32:31,741 We have a runoff. 484 00:32:31,908 --> 00:32:35,412 Get the divers as much umbilical as possible, Duncan. 485 00:32:36,246 --> 00:32:38,874 DAVE: Chris, our umbilicals are over the manifold. 486 00:32:39,040 --> 00:32:43,587 We've got to use them to climb to the top. 487 00:32:45,130 --> 00:32:47,507 (grunting) 488 00:32:47,674 --> 00:32:48,842 Chris, you've got to really move. 489 00:32:49,009 --> 00:32:51,553 Yeah. Yeah, I'm coming. I'm coming. 490 00:32:51,720 --> 00:32:54,222 (grunting) 491 00:33:00,896 --> 00:33:04,149 (straining) 492 00:33:05,734 --> 00:33:08,945 DUNCAN: Divers, where are you? 493 00:33:12,782 --> 00:33:16,495 DAVE: Diver one on top of the manifold. 494 00:33:18,455 --> 00:33:22,292 Bell, I don't have eyes on you. 495 00:33:22,459 --> 00:33:24,669 (grunting) 496 00:33:24,836 --> 00:33:28,798 CHRIS: Diver two also on top. 497 00:33:32,052 --> 00:33:33,011 (thud) 498 00:33:33,178 --> 00:33:35,764 (gasping breaths) 499 00:33:43,063 --> 00:33:45,982 My umbilical's snagged. 500 00:33:47,943 --> 00:33:50,695 -(rapid beeping) -The Wind's spinning us around. 501 00:33:50,862 --> 00:33:54,282 DUNCAN: Power cable's about to give! 502 00:33:59,704 --> 00:34:04,834 DUNCAN: Dive Control, there's no umbilical left in the bell. 503 00:34:05,001 --> 00:34:07,712 That's everything I've got. 504 00:34:08,588 --> 00:34:10,757 (creaking) 505 00:34:10,924 --> 00:34:12,133 (straining) 506 00:34:12,300 --> 00:34:14,177 (alarm blaring) 507 00:34:14,344 --> 00:34:16,930 (wind howling) 508 00:34:20,517 --> 00:34:21,935 The ship's not drifting. 509 00:34:22,102 --> 00:34:23,019 (Chris grunting over speaker) 510 00:34:23,186 --> 00:34:25,897 That's why. Look, it's being pulled tight. 511 00:34:26,064 --> 00:34:28,233 Chris has become our anchor. 512 00:34:29,651 --> 00:34:33,029 That's never gonna hold. It'll snap. 513 00:34:34,573 --> 00:34:37,409 (straining) 514 00:34:39,077 --> 00:34:41,955 DAVE: Bell, I need slack on diver one. 515 00:34:42,122 --> 00:34:45,166 DUNCAN: There is no more slack. 516 00:34:45,625 --> 00:34:48,211 DAVE: I can't get to you. 517 00:34:48,378 --> 00:34:50,380 (grunting) 518 00:34:52,674 --> 00:34:54,801 (deep creaking) 519 00:34:54,968 --> 00:34:56,636 (straining): My gas supply. 520 00:34:56,803 --> 00:34:58,138 I can't breathe. 521 00:34:58,305 --> 00:35:01,349 (Chris gasping) 522 00:35:01,516 --> 00:35:04,394 DAVE: Chris, switch to your bailout. 523 00:35:04,561 --> 00:35:07,272 Hey, Chris. On me. 524 00:35:07,439 --> 00:35:10,650 Switch to your bailout. 525 00:35:11,318 --> 00:35:12,819 (air rushing) 526 00:35:12,986 --> 00:35:15,780 (breathing deeply) 527 00:35:15,947 --> 00:35:18,074 DAVE: Good. 528 00:35:19,367 --> 00:35:20,368 Good. 529 00:35:20,535 --> 00:35:22,495 Now take slow, deep breaths. 530 00:35:22,662 --> 00:35:25,665 Otherwise, you'll burn through your backup gas. 531 00:35:25,832 --> 00:35:26,666 Understand? 532 00:35:26,833 --> 00:35:28,543 (taking slow, deep breaths) 533 00:35:28,710 --> 00:35:30,837 -(rattling) -Dive Control? 534 00:35:31,004 --> 00:35:33,882 Diver two is on bailouts. 535 00:35:34,299 --> 00:35:37,802 How much gas does he have left? 536 00:35:37,969 --> 00:35:40,138 Ten minutes. 537 00:35:45,393 --> 00:35:47,854 What happens now? 538 00:35:48,855 --> 00:35:52,609 Your umbilical, it's gonna snap. 539 00:35:52,776 --> 00:35:56,321 You'll get pulled off the structure. 540 00:35:56,946 --> 00:35:59,449 Now, I will come back for you, 541 00:35:59,616 --> 00:36:01,993 but you have to do something for me, okay? 542 00:36:02,160 --> 00:36:06,873 You have to get yourself back to the top of the manifold. 543 00:36:07,040 --> 00:36:09,668 I can't rescue you if I can't find you. 544 00:36:09,834 --> 00:36:10,377 Understand? 545 00:36:10,543 --> 00:36:13,546 -(creaking) -(gasping breaths) 546 00:36:13,713 --> 00:36:15,465 J-Just make sure I'm... 547 00:36:15,632 --> 00:36:19,010 (total silence) 548 00:36:20,679 --> 00:36:22,305 (burbling) 549 00:36:22,472 --> 00:36:24,974 (rattling) 550 00:36:25,600 --> 00:36:27,769 (alarm blaring) 551 00:36:27,936 --> 00:36:30,563 (deep creaking) 552 00:36:37,195 --> 00:36:40,657 DAVE: Chris, are you there? Do you copy? 553 00:36:41,366 --> 00:36:42,992 Chris? 554 00:36:43,159 --> 00:36:45,662 Chris, are you there? 555 00:36:46,496 --> 00:36:49,290 Bell? Bell, do you copy'? 556 00:36:49,457 --> 00:36:52,627 Coming back to you now. 557 00:36:52,836 --> 00:36:56,423 (grunting, panting) 558 00:37:03,930 --> 00:37:06,558 ♪ ♪ 559 00:37:19,154 --> 00:37:21,865 (gas hissing) 560 00:37:36,087 --> 00:37:38,840 (hissing stops) 561 00:37:45,013 --> 00:37:48,850 No eyes or ears on divers or bell. 562 00:37:49,017 --> 00:37:51,394 Condition unknown. 563 00:37:56,316 --> 00:37:58,568 (computer chimes) 564 00:37:58,735 --> 00:38:00,737 ROV feed is back online. 565 00:38:00,904 --> 00:38:02,864 Uh, can you get closer? 566 00:38:03,031 --> 00:38:06,451 Dave has made it back to the bell. 567 00:38:06,868 --> 00:38:09,120 (grunting) 568 00:38:16,628 --> 00:38:19,088 (panting) 569 00:38:19,255 --> 00:38:22,050 DAVE: Duncan, if you can hear me, 570 00:38:22,217 --> 00:38:24,677 I'm back on the stage. 571 00:38:29,390 --> 00:38:32,310 (grunting, panting) 572 00:38:33,144 --> 00:38:35,980 (grunting) 573 00:38:37,649 --> 00:38:39,192 What happened? 574 00:38:39,359 --> 00:38:42,320 His umbilical snapped. 575 00:38:42,987 --> 00:38:45,532 He's gone. 576 00:38:51,830 --> 00:38:54,999 -(busy chatter) -(ship creaking) 577 00:38:57,961 --> 00:39:00,213 CRAIG: There's no news on Chris. 578 00:39:00,380 --> 00:39:01,756 But we're keeping the bell down 579 00:39:01,923 --> 00:39:05,051 for when we get back control of the ship. 580 00:39:05,218 --> 00:39:08,096 We'll update you as and when. 581 00:39:08,346 --> 00:39:09,138 CRAIG: Cap? 582 00:39:09,305 --> 00:39:13,101 Why don't we drop anchor, stop us drifting any further? 583 00:39:13,268 --> 00:39:14,894 We don't have control of the ship. 584 00:39:15,061 --> 00:39:17,230 There are acres of oil pipeline down there. 585 00:39:17,397 --> 00:39:19,482 The anchor could snag any one of them and rupture it. 586 00:39:19,649 --> 00:39:23,194 There's far more seabed than there is pipeline. 587 00:39:23,361 --> 00:39:25,405 If we don't drop it now, there's no telling 588 00:39:25,572 --> 00:39:28,241 how far we'll end up from Chris. 589 00:39:29,367 --> 00:39:33,413 I can't risk an environmental disaster. 590 00:39:33,830 --> 00:39:36,791 We'll have to find another way. 591 00:39:37,500 --> 00:39:40,378 (ship continues creaking) 592 00:39:52,640 --> 00:39:55,518 (slow, deep breathing) 593 00:40:03,610 --> 00:40:06,279 (whooshing) 594 00:40:13,077 --> 00:40:15,246 Duncan! 595 00:40:15,413 --> 00:40:17,749 Dave? 596 00:40:17,957 --> 00:40:20,793 Duncan, I can't see you. 597 00:40:27,425 --> 00:40:30,386 Duncan, I don't know where I am. 598 00:40:30,762 --> 00:40:33,389 ♪ ♪ 599 00:40:41,481 --> 00:40:45,610 Mani... man-manifold. Manifold. 600 00:40:47,028 --> 00:40:48,071 Okay. 601 00:40:48,237 --> 00:40:50,365 Okay, 90 degrees. 602 00:40:50,531 --> 00:40:52,659 90 degrees. 603 00:40:54,035 --> 00:40:56,371 Okay. Okay. 604 00:40:56,537 --> 00:40:58,706 Shit. 605 00:41:07,715 --> 00:41:10,677 (quietly): Find the manifold. 606 00:41:10,969 --> 00:41:13,012 Find the manifold. 607 00:41:14,138 --> 00:41:16,349 Manifold. 608 00:41:17,058 --> 00:41:18,977 Manifold. 609 00:41:27,193 --> 00:41:28,903 ENGINEER (over radio): Bridge? 610 00:41:29,070 --> 00:41:30,113 We've run the diagnostics. 611 00:41:30,279 --> 00:41:31,698 There's no fault with the thrusters. 612 00:41:31,864 --> 00:41:32,782 HAN NA: Are you sure? 613 00:41:32,949 --> 00:41:34,993 ENGINEER: One hundred percent. 614 00:41:35,159 --> 00:41:37,328 We've run them twice. 615 00:41:39,080 --> 00:41:40,957 If the thrusters are still working, 616 00:41:41,124 --> 00:41:42,625 we can take the computers offline 617 00:41:42,792 --> 00:41:43,543 and control her manually. 618 00:41:43,710 --> 00:41:47,005 Cap, this system is designed to be used only in port, 619 00:41:47,171 --> 00:41:50,591 never in conditions anything like this. 620 00:41:50,758 --> 00:41:53,302 I understand. 621 00:41:53,469 --> 00:41:57,682 If we make a mistake, we put the entire ship at risk. 622 00:41:57,849 --> 00:42:01,894 Okay, but if we keep drifting, there's no way of telling 623 00:42:02,061 --> 00:42:05,106 how far we'll get from diver number two. 624 00:42:05,273 --> 00:42:08,026 From Chris. 625 00:42:12,113 --> 00:42:15,867 And I can't do this without you. 626 00:42:22,582 --> 00:42:23,207 Listen up. 627 00:42:23,374 --> 00:42:26,044 Until the dynamic positioning is back online, 628 00:42:26,210 --> 00:42:28,671 the first officer and myself will... 629 00:42:28,838 --> 00:42:30,381 take control of the ship manually 630 00:42:30,548 --> 00:42:33,092 and stop us from drifting any further. 631 00:42:33,259 --> 00:42:37,305 DPO, put her in manual. 632 00:42:38,681 --> 00:42:41,809 DPO: Thrusters in manual. 633 00:42:46,189 --> 00:42:51,819 Port, one four zero degrees at 30%. 634 00:42:51,986 --> 00:42:54,030 (whirring) 635 00:42:58,493 --> 00:42:59,577 Stern 40. 636 00:42:59,744 --> 00:43:01,621 -HANNA: Stern 40. -ANDRE: Now. 637 00:43:01,788 --> 00:43:04,040 (whirring) 638 00:43:10,129 --> 00:43:11,464 Moving off drift line. 639 00:43:11,631 --> 00:43:17,178 Distance to dive site is 630 feet and increasing. 640 00:43:24,477 --> 00:43:26,437 Where is it? Where is it? 641 00:43:26,604 --> 00:43:29,023 Where is it?! 642 00:43:30,108 --> 00:43:33,111 (breathing shakily) 643 00:43:33,820 --> 00:43:36,697 -(metallic creaking) -(sighs) 644 00:43:36,864 --> 00:43:39,117 Oh, yes. Yes! 645 00:43:39,283 --> 00:43:40,618 You beauty. 646 00:43:40,785 --> 00:43:42,620 (sighs) 647 00:43:44,330 --> 00:43:47,125 (sighs); Okay, 648 00:43:55,466 --> 00:43:56,425 Okay. 649 00:43:56,592 --> 00:43:59,011 Okay. Got to climb. 650 00:43:59,178 --> 00:44:01,430 I've got to climb. 651 00:44:02,223 --> 00:44:04,684 (grunts softly) 652 00:44:18,030 --> 00:44:20,908 (grunting softly) 653 00:44:32,378 --> 00:44:35,089 (grunting softly) 654 00:44:35,256 --> 00:44:37,884 (burbling) 655 00:44:39,427 --> 00:44:42,054 ♪ ♪ 656 00:44:51,230 --> 00:44:53,983 (gasps, grunts) 657 00:44:55,067 --> 00:44:57,528 (breathing heavily) 658 00:45:04,869 --> 00:45:07,914 (continues breathing heavily) 659 00:45:25,097 --> 00:45:27,725 ♪ ♪ 660 00:45:53,709 --> 00:45:56,337 ♪ ♪ 661 00:46:06,430 --> 00:46:08,474 MORAG: Chris. 662 00:46:08,641 --> 00:46:12,186 I've gone down that rabbit hole again. 663 00:46:13,396 --> 00:46:16,565 Got myself into a right state. 664 00:46:22,113 --> 00:46:28,077 MORAG: l know you say that you're always safe 665 00:46:28,244 --> 00:46:31,122 in your tin can... 666 00:46:32,873 --> 00:46:36,502 ...but once you step outside... 667 00:46:38,421 --> 00:46:42,383 ...it's like you're stealing every second. 668 00:46:54,145 --> 00:46:58,816 And I know it's extraordinary... 669 00:47:02,445 --> 00:47:07,074 ...but what we have is extraordinary, too. 670 00:47:11,454 --> 00:47:14,332 (slow, weak breathing) 671 00:47:20,796 --> 00:47:22,798 MORAG: I'm sorry. 672 00:47:22,965 --> 00:47:25,968 I don't know what I'm saying. 673 00:47:27,720 --> 00:47:30,598 It's just, urn... 674 00:47:33,434 --> 00:47:35,978 Come home. 675 00:47:47,448 --> 00:47:50,701 MORAG: Please come home. 676 00:48:04,507 --> 00:48:07,134 ♪ ♪ 677 00:48:17,853 --> 00:48:20,689 (metallic creaking) 678 00:48:23,109 --> 00:48:25,736 (rattling) 679 00:48:30,699 --> 00:48:33,411 It's a body recovery now. 680 00:48:37,206 --> 00:48:39,750 No, it's not. 681 00:48:44,004 --> 00:48:45,798 -(rattling) -(busy chatter) 682 00:48:45,965 --> 00:48:47,633 ANDRE: Stern 40%. 683 00:48:47,800 --> 00:48:50,636 (whirring) 684 00:48:53,597 --> 00:48:55,474 DPO: Distance to dive site: 685 00:48:55,641 --> 00:48:56,976 570 feet. 686 00:48:57,143 --> 00:48:58,436 ROV, you in range? 687 00:48:58,602 --> 00:48:59,395 On the outer limit now. 688 00:48:59,562 --> 00:49:02,106 They why aren't you finding my diver? 689 00:49:02,273 --> 00:49:04,275 Copy that. 690 00:49:05,860 --> 00:49:08,487 ♪ ♪ 691 00:49:16,203 --> 00:49:19,165 Come OH, come on, come on. 692 00:49:19,665 --> 00:49:23,085 -Incoming swell. -(ship creaking) 693 00:49:29,758 --> 00:49:32,344 (heavy creaking) 694 00:49:33,053 --> 00:49:36,265 Just keep her steady. 695 00:49:36,807 --> 00:49:39,351 Where are we at with dynamic positioning? 696 00:49:39,518 --> 00:49:42,229 The only thing left is a hard reset. 697 00:49:42,396 --> 00:49:44,565 It's only ever done when we're in for maintenance. 698 00:49:44,732 --> 00:49:47,109 Every part is started up in sequence. 699 00:49:47,276 --> 00:49:47,985 It takes hours. 700 00:49:48,152 --> 00:49:51,822 Well, you'd better find a work-around, then, hadn't you? 701 00:49:53,866 --> 00:49:56,911 Starboard, zero nine zero degrees at 30%. 702 00:49:57,077 --> 00:49:59,788 HAN NA: Thirty percent. 703 00:50:08,088 --> 00:50:10,341 Closing. 704 00:50:11,091 --> 00:50:14,136 (quiet chatter) 705 00:50:14,595 --> 00:50:18,057 Can anyone see anything? 706 00:50:20,184 --> 00:50:22,811 (whirring) 707 00:50:30,528 --> 00:50:33,155 ♪ ♪ 708 00:50:42,623 --> 00:50:45,292 Where the hell is he? 709 00:50:48,128 --> 00:50:50,506 What about up top'? 710 00:50:50,673 --> 00:50:53,175 ♪ ♪ 711 00:51:05,604 --> 00:51:08,232 ♪ ♪ 712 00:51:18,492 --> 00:51:21,287 Oh, my God. 713 00:51:32,923 --> 00:51:35,467 He's still alive. 714 00:51:36,427 --> 00:51:39,054 ♪ ♪ 715 00:51:56,030 --> 00:51:58,657 ♪ ♪ 716 00:52:02,661 --> 00:52:05,331 His eyes are closed. 717 00:52:05,497 --> 00:52:08,834 All four limbs appear intact. 718 00:52:09,209 --> 00:52:11,920 No sign of breathing. 719 00:52:14,798 --> 00:52:18,260 Involuntary spasms are from... 720 00:52:18,427 --> 00:52:21,639 oxygen starvation to the brain. 721 00:52:29,271 --> 00:52:32,149 Come on, where is it? 722 00:52:35,694 --> 00:52:38,572 (sighs) Got you. 723 00:52:38,739 --> 00:52:39,657 DPO (over radio): Bridge? 724 00:52:39,823 --> 00:52:42,201 I think I've found that work-around. 725 00:52:42,368 --> 00:52:42,743 Tell me. 726 00:52:42,910 --> 00:52:44,495 Every part of the dynamic positioning 727 00:52:44,662 --> 00:52:47,039 is routed through a start-up CPU, 728 00:52:47,206 --> 00:52:49,875 which is why it takes so long to boot up, 729 00:52:50,042 --> 00:52:51,835 so I'm just gonna physically rewire it 730 00:52:52,002 --> 00:52:53,170 and bypass the whole damn thing. 731 00:52:53,337 --> 00:52:55,881 Are you sure you can patch it back correctly? 732 00:52:56,048 --> 00:53:00,260 You'll have to get the sequencing exactly right. 733 00:53:00,636 --> 00:53:02,054 I can do it. 734 00:53:02,221 --> 00:53:05,974 DPO, go ahead. Do it. 735 00:53:13,941 --> 00:53:16,568 CRAIG: Why don't you use the ROV to pick up Chris 736 00:53:16,735 --> 00:53:18,946 and fly him back to the bell? 737 00:53:19,113 --> 00:53:20,489 It's rated to pick up humans. 738 00:53:20,656 --> 00:53:24,034 (stammers) You can grab the D ring on his harness 739 00:53:24,201 --> 00:53:25,411 with the pincers from the ROV. 740 00:53:25,577 --> 00:53:29,331 Uh, the ROVs are only ever used for body recoveries. 741 00:53:29,498 --> 00:53:32,000 Okay? The pincers are far too dangerous 742 00:53:32,167 --> 00:53:34,503 to be used on anything alive. 743 00:53:34,670 --> 00:53:38,257 I can't see any other options. 744 00:53:38,424 --> 00:53:39,633 Can you? 745 00:53:39,800 --> 00:53:41,301 (rumbling) 746 00:53:41,468 --> 00:53:44,680 Look, Chris is alive right now, okay, and... 747 00:53:44,847 --> 00:53:48,559 and I don't want anything I do to change that. 748 00:53:49,852 --> 00:53:53,897 But these lads are my responsibility. 749 00:53:55,566 --> 00:53:58,777 I'm going to take the controls. 750 00:54:04,616 --> 00:54:07,494 (deep creaking, rattling) 751 00:54:13,834 --> 00:54:16,462 ♪ ♪ 752 00:54:20,924 --> 00:54:24,178 (whirring) 753 00:54:27,347 --> 00:54:29,975 ♪ ♪ 754 00:54:47,534 --> 00:54:50,329 (breath trembling) 755 00:55:05,844 --> 00:55:08,472 ♪ ♪ 756 00:55:14,102 --> 00:55:16,647 (device beeping) 757 00:55:16,814 --> 00:55:19,191 Shit. 758 00:55:19,358 --> 00:55:21,568 Okay, okay. Ease up on the front propellers 759 00:55:21,735 --> 00:55:25,531 and let the rears do all the work, okay? 760 00:55:25,697 --> 00:55:27,366 COPY- 761 00:55:34,998 --> 00:55:38,252 (beeping, whirring) 762 00:55:45,342 --> 00:55:48,554 (breath trembling) 763 00:55:50,556 --> 00:55:53,642 (beeping and whirring continue) 764 00:55:57,980 --> 00:56:00,148 (beeping STOPS) 765 00:56:05,779 --> 00:56:09,074 (takes deep, shaky breath) 766 00:56:09,408 --> 00:56:11,743 (device beeping) 767 00:56:12,911 --> 00:56:15,956 (takes deep breath) 768 00:56:31,889 --> 00:56:34,516 (burbling) 769 00:56:38,103 --> 00:56:39,563 Got him. 770 00:56:39,730 --> 00:56:42,316 Okay, good. 771 00:56:43,734 --> 00:56:46,361 Raising level now. 772 00:56:48,488 --> 00:56:51,116 (whirring) 773 00:56:53,577 --> 00:56:55,746 Come on. 774 00:57:03,337 --> 00:57:06,173 (whirring continues) 775 00:57:08,508 --> 00:57:11,011 He-he must be caught on something. 776 00:57:11,178 --> 00:57:14,264 Hey, check the bottom camera. 777 00:57:15,349 --> 00:57:17,976 ♪ ♪ 778 00:57:20,687 --> 00:57:24,816 Why the hell is that carabiner clipped on'? 779 00:57:25,484 --> 00:57:27,819 So he won't get washed away by the tide 780 00:57:27,986 --> 00:57:30,447 when he's unconscious. 781 00:57:31,239 --> 00:57:33,700 Smart lad. 782 00:57:41,541 --> 00:57:44,878 Setting her down facing Chris. 783 00:57:54,179 --> 00:57:56,807 ♪ ♪ 784 00:58:17,077 --> 00:58:19,705 ♪ ♪ 785 00:58:33,385 --> 00:58:35,345 DUNCAN". Chris and I first met 786 00:58:35,512 --> 00:58:38,306 on a rescue dive op. 787 00:58:39,599 --> 00:58:44,438 A lobster boat went down off the Scottish coast. 788 00:58:52,571 --> 00:58:54,990 Took us a day to find the wreck. 789 00:58:55,157 --> 00:59:00,620 And taking turns, we were down there for hours. 790 00:59:01,413 --> 00:59:03,790 Hours. 791 00:59:14,051 --> 00:59:16,678 ♪ ♪ 792 00:59:23,185 --> 00:59:26,938 We couldn't find the last body. 793 00:59:27,606 --> 00:59:32,402 Guess the current must have carried it away. 794 00:59:35,822 --> 00:59:37,449 Eventually, it was decided that 795 00:59:37,616 --> 00:59:40,827 it wasn't worth the money to continue looking 796 00:59:40,994 --> 00:59:42,704 for just a body. 797 00:59:42,871 --> 00:59:48,085 So they gave his wife a shoebox... 798 00:59:48,543 --> 00:59:53,381 ...full of stuff they'd cleaned out from his locker. 799 00:59:53,715 --> 00:59:55,217 (scoffing): Imagine... 800 00:59:55,383 --> 01:00:01,098 a box of useless shit, souvenirs. 801 01:00:03,391 --> 01:00:09,564 I'm not giving Morag a shoebox. 802 01:00:12,526 --> 01:00:14,903 You won't. 803 01:00:15,403 --> 01:00:18,949 We're not gonna give up on him. 804 01:00:20,033 --> 01:00:22,244 Good. 805 01:00:24,663 --> 01:00:27,290 (breathing deeply) 806 01:00:35,799 --> 01:00:38,552 Five, six, seven, eight. 807 01:00:42,764 --> 01:00:44,850 (takes deep breath) 808 01:00:45,016 --> 01:00:47,185 (power whirring down) 809 01:00:47,352 --> 01:00:49,479 One eleven, two eleven, 810 01:00:49,646 --> 01:00:53,775 three eleven, four eleven, five eleven. 811 01:00:56,736 --> 01:00:59,322 (breath trembling) 812 01:00:59,489 --> 01:01:01,283 (taps button) 813 01:01:04,911 --> 01:01:07,205 Oh, no, no. 814 01:01:16,590 --> 01:01:20,218 -(power whirring back up) -Yes! 815 01:01:26,725 --> 01:01:29,519 (quiet chatter) 816 01:01:29,686 --> 01:01:31,855 The DPS is back online. 817 01:01:32,022 --> 01:01:33,273 ANDRE: Well done. 818 01:01:33,440 --> 01:01:36,443 Take us back to the manifold. 819 01:01:36,776 --> 01:01:38,820 DPO: Yes, Cap. 820 01:01:39,279 --> 01:01:40,280 (beeps) 821 01:01:40,447 --> 01:01:41,948 Locked on and engaged. 822 01:01:42,115 --> 01:01:43,950 Let's go get Chris. 823 01:01:44,117 --> 01:01:46,494 DPO: Auto selected. 824 01:01:50,415 --> 01:01:52,459 (humming) 825 01:01:52,626 --> 01:01:54,711 (electrical buzzing) 826 01:01:54,878 --> 01:01:55,921 Oh. 827 01:01:56,087 --> 01:01:57,464 Oh, finally. 828 01:01:57,631 --> 01:01:58,882 Bell, you COPY? 829 01:01:59,049 --> 01:02:00,550 DUNCAN: Yeah, yeah. 830 01:02:00,717 --> 01:02:02,677 We copy, Dive Control. 831 01:02:02,844 --> 01:02:04,179 (laughs) 832 01:02:04,346 --> 01:02:05,555 How you guys doing? 833 01:02:05,722 --> 01:02:07,641 We're fine. What about Chris? 834 01:02:07,807 --> 01:02:11,603 CRAIG: We found him. He's on top of the manifold. 835 01:02:11,811 --> 01:02:16,942 He's unresponsive, but we are heading back as fast as we can. 836 01:02:17,234 --> 01:02:18,818 Okay, speed up. 837 01:02:18,985 --> 01:02:20,987 160 feet to manifold. 838 01:02:21,154 --> 01:02:23,823 (heavy creaking) 839 01:02:30,288 --> 01:02:31,623 (clicks) 840 01:02:31,790 --> 01:02:32,457 (air hissing) 841 01:02:32,624 --> 01:02:34,542 -Gas is good. -DUNCAN: Hey. 842 01:02:34,709 --> 01:02:38,421 I'm not losing two divers today. 843 01:02:41,424 --> 01:02:43,760 Copy that. 844 01:02:44,052 --> 01:02:46,012 You're good to go. 845 01:02:50,558 --> 01:02:53,687 (breathing deeply) 846 01:02:55,188 --> 01:02:58,942 DUNCAN: That's diver one in the water, ready and waiting. 847 01:02:59,109 --> 01:03:02,320 Coming over dive site. 848 01:03:05,573 --> 01:03:08,952 Got eyes on Chris. 849 01:03:09,286 --> 01:03:11,162 Get me closer. 850 01:03:14,040 --> 01:03:15,875 Cap, we got to push our minimums. 851 01:03:16,042 --> 01:03:18,128 We need to get Dave lower. 852 01:03:18,295 --> 01:03:19,796 Do it. 853 01:03:19,963 --> 01:03:22,424 CRAIG: Reducing to 20 feet. 854 01:03:22,632 --> 01:03:25,552 (metallic creaking) 855 01:03:26,219 --> 01:03:29,014 Settling. Settling. 856 01:03:29,764 --> 01:03:32,642 (rapid beeping) 857 01:03:32,809 --> 01:03:33,935 (chimes) 858 01:03:34,102 --> 01:03:34,936 Locked on, Cap. 859 01:03:35,103 --> 01:03:37,856 Diver one is clear to go. 860 01:03:39,065 --> 01:03:41,693 ♪ ♪ 861 01:03:49,951 --> 01:03:52,620 (takes deep breath) 862 01:04:09,220 --> 01:04:12,599 (Dave breathing deeply) 863 01:04:18,188 --> 01:04:20,732 DAVE: I got him. 864 01:04:21,358 --> 01:04:22,567 (grunting) 865 01:04:22,734 --> 01:04:26,029 Bell, I'm climbing back to you now. 866 01:04:26,696 --> 01:04:29,949 (grunting) 867 01:04:36,498 --> 01:04:38,583 (panting) 868 01:04:38,750 --> 01:04:41,294 (grunts) He's heavy. 869 01:04:53,598 --> 01:04:55,350 Shit, we lost minimums. 870 01:04:55,517 --> 01:04:57,102 Bell, brace for impact. 871 01:04:57,268 --> 01:04:59,562 (deep metallic creaking) 872 01:04:59,729 --> 01:05:01,981 (straining) 873 01:05:03,358 --> 01:05:05,151 (grunts) 874 01:05:08,613 --> 01:05:10,782 (straining) 875 01:05:10,990 --> 01:05:12,826 (metal screeching) 876 01:05:12,992 --> 01:05:14,786 (static crackling) 877 01:05:14,953 --> 01:05:16,788 Duncan? 878 01:05:18,206 --> 01:05:19,666 Duncan? 879 01:05:19,833 --> 01:05:24,170 DUNCAN: I'm okay. Wh-What about Dave and Chris? 880 01:05:36,641 --> 01:05:40,019 DAVE: Duncan, are you there? 881 01:05:40,186 --> 01:05:40,895 (grunting) 882 01:05:41,062 --> 01:05:44,649 DUNCAN: I'm with you, buddy. I'm with you. 883 01:05:44,816 --> 01:05:48,069 (grunting heavily) 884 01:05:53,366 --> 01:05:57,203 (Dave grunting and panting over speaker) 885 01:05:59,330 --> 01:06:03,501 Dave, you're pushing too hard. 886 01:06:03,751 --> 01:06:05,211 Go with the swell. 887 01:06:05,378 --> 01:06:07,714 Climb when the bell's coming down 888 01:06:07,881 --> 01:06:11,634 and hold tight when it's going up. 889 01:06:12,385 --> 01:06:14,971 COPY- 890 01:06:19,934 --> 01:06:22,729 (grunting heavily) 891 01:06:22,896 --> 01:06:25,648 (panting rapidly) 892 01:06:40,163 --> 01:06:41,080 (groans) 893 01:06:41,247 --> 01:06:44,083 (Dave groaning over speaker) 894 01:06:44,334 --> 01:06:45,877 (breathing heavily) 895 01:06:46,044 --> 01:06:48,796 Duncan, this isn't working. 896 01:06:50,381 --> 01:06:52,258 You can do this, buddy. 897 01:06:52,425 --> 01:06:53,885 One last push. 898 01:06:54,052 --> 01:06:55,845 (breathing heavily) 899 01:06:56,012 --> 01:06:58,389 (grunting) 900 01:06:59,807 --> 01:07:02,560 (Dave grunting over speaker) 901 01:07:08,983 --> 01:07:11,444 (Dave straining over speaker) 902 01:07:13,530 --> 01:07:16,366 (strained grunting) 903 01:07:17,825 --> 01:07:19,869 (creaking) 904 01:07:22,205 --> 01:07:24,415 (straining) 905 01:07:24,582 --> 01:07:27,752 Here he comes. 906 01:07:29,629 --> 01:07:32,298 DUNCAN: Coming now. 907 01:07:33,508 --> 01:07:36,344 (deep metallic creaking) 908 01:07:39,973 --> 01:07:42,600 DUNCAN: Wait for it. 909 01:07:42,767 --> 01:07:44,310 Now! Now! 910 01:07:44,477 --> 01:07:45,603 NOW! 911 01:07:45,770 --> 01:07:47,814 (grunting) 912 01:07:47,981 --> 01:07:50,483 ♪ ♪ 913 01:08:08,960 --> 01:08:11,504 (straining) 914 01:08:20,221 --> 01:08:23,641 (strained grunting) 915 01:08:25,602 --> 01:08:28,229 ♪ ♪ 916 01:08:34,402 --> 01:08:36,821 Duncan, I'm on the stage. 917 01:08:36,988 --> 01:08:39,240 Ready for the winch. 918 01:08:54,922 --> 01:08:57,550 ♪ ♪ 919 01:09:06,434 --> 01:09:08,853 (whirring) 920 01:09:22,283 --> 01:09:23,576 Chris. 921 01:09:23,743 --> 01:09:25,745 (grunts) You're all right. 922 01:09:25,912 --> 01:09:26,913 You're safe. 923 01:09:27,080 --> 01:09:29,207 You're in the bell. 924 01:09:30,166 --> 01:09:32,585 Okay, you're okay, buddy. 925 01:09:32,752 --> 01:09:34,921 You're okay. 926 01:09:35,672 --> 01:09:38,299 (whirring) 927 01:09:42,804 --> 01:09:44,806 (blows) 928 01:09:45,348 --> 01:09:47,600 (panting) 929 01:09:47,767 --> 01:09:50,228 (blows) 930 01:09:52,230 --> 01:09:54,524 Oh, come on. 931 01:09:55,858 --> 01:09:58,069 (blows) 932 01:09:58,695 --> 01:10:01,364 (panting) 933 01:10:01,531 --> 01:10:03,533 Come on! 934 01:10:04,325 --> 01:10:06,661 (blows) 935 01:10:09,706 --> 01:10:11,874 (whimpers) 936 01:10:17,338 --> 01:10:20,383 (Chris gasping) 937 01:10:20,550 --> 01:10:23,052 ♪ ♪ 938 01:10:24,554 --> 01:10:26,514 Okay, buddy. 939 01:10:26,681 --> 01:10:27,765 You're all right. 940 01:10:27,932 --> 01:10:31,894 You're good. You're safe. You're in the bell. 941 01:10:35,857 --> 01:10:38,109 (whirring) 942 01:10:43,322 --> 01:10:44,741 (whirring STOPS) 943 01:10:44,907 --> 01:10:47,243 (rattling, creaking) 944 01:10:47,410 --> 01:10:51,122 Can you hear me, Chris? It's Duncan. 945 01:11:02,925 --> 01:11:05,511 (breathing heavily) 946 01:11:11,267 --> 01:11:13,102 Is he breathing? 947 01:11:13,853 --> 01:11:15,396 Yeah. He is. 948 01:11:15,563 --> 01:11:18,399 Come on, let's get you out of there. 949 01:11:20,485 --> 01:11:23,279 (static crackling) 950 01:11:24,197 --> 01:11:26,157 Bell, this connection's spotty. 951 01:11:26,324 --> 01:11:28,785 What's Chris's status? 952 01:11:29,035 --> 01:11:30,703 DUNCAN: Chris is breathing. 953 01:11:30,870 --> 01:11:33,664 -(chuckles) -(others murmuring) 954 01:11:36,125 --> 01:11:39,170 DUNCAN: But unresponsive. 955 01:11:41,255 --> 01:11:43,257 (softly): Oh, no. 956 01:11:46,511 --> 01:11:49,138 ♪ ♪ 957 01:11:51,599 --> 01:11:55,728 Half an hour with no oxygen to the brain. 958 01:12:06,197 --> 01:12:09,283 It's Duncan. Can you hear me? 959 01:12:09,784 --> 01:12:11,828 Hey, buddy. 960 01:12:11,994 --> 01:12:12,995 Hey. 961 01:12:13,162 --> 01:12:14,789 You're back in the bell. 962 01:12:14,956 --> 01:12:17,583 You're okay. 963 01:12:21,254 --> 01:12:23,339 Come on, buddy. 964 01:12:23,506 --> 01:12:26,050 Can you hear me? 965 01:12:36,394 --> 01:12:38,813 (bangs floor) 966 01:12:44,527 --> 01:12:46,904 (sighs) 967 01:12:49,615 --> 01:12:52,368 (sobs softly) 968 01:12:55,580 --> 01:12:57,415 Chris. 969 01:12:57,582 --> 01:12:59,041 It's Dave. 970 01:12:59,208 --> 01:13:00,084 We got you. 971 01:13:00,251 --> 01:13:04,130 If you can hear me, move your eyes. 972 01:13:04,297 --> 01:13:06,549 Squeeze my hand. 973 01:13:09,385 --> 01:13:11,929 Give me something. 974 01:13:30,865 --> 01:13:33,242 We're too late. 975 01:13:37,288 --> 01:13:39,832 (sobbing) 976 01:14:04,273 --> 01:14:06,192 (sighs) 977 01:14:06,359 --> 01:14:11,072 No matter what, you got him back. 978 01:14:13,240 --> 01:14:15,451 We did. 979 01:14:26,754 --> 01:14:29,090 CHRIS: Dave. 980 01:14:30,967 --> 01:14:33,052 You Okay? 981 01:14:36,597 --> 01:14:37,723 (Duncan laughing) 982 01:14:37,890 --> 01:14:39,100 Yeah. Yeah, we're fine, Chris. 983 01:14:39,266 --> 01:14:41,394 -How are you? -DUNCAN: Yeah, we're okay. 984 01:14:41,560 --> 01:14:44,188 (continues laughing) 985 01:14:46,273 --> 01:14:49,652 Duncan, what's going on down there? 986 01:14:49,819 --> 01:14:56,492 Bridge, Chris is responsive and he's talking. 987 01:14:57,535 --> 01:15:00,997 -(laughing) -(excited chatter) 988 01:15:01,163 --> 01:15:02,415 Yes! 989 01:15:02,581 --> 01:15:05,418 (cheering, laughter) 990 01:15:10,631 --> 01:15:13,259 ♪ ♪ 991 01:15:24,270 --> 01:15:27,189 -♪ ♪ -(voices muted) 992 01:15:27,356 --> 01:15:29,859 (laughing) 993 01:15:35,031 --> 01:15:38,117 What's happened? 994 01:15:38,826 --> 01:15:40,369 Well... 995 01:15:40,536 --> 01:15:43,956 we made out, but I'll tell you about that later. 996 01:15:44,123 --> 01:15:46,459 (chuckling) 997 01:15:50,087 --> 01:15:52,840 (quiet chatter) 998 01:15:59,346 --> 01:16:02,099 Great job, Cap'n. 999 01:16:07,146 --> 01:16:10,357 You, too. You, too. 1000 01:16:16,864 --> 01:16:18,365 (laughs) 1001 01:16:18,532 --> 01:16:19,742 Let's get 'em home. 1002 01:16:19,909 --> 01:16:22,411 (chuckling): Aye, Cap. 1003 01:16:36,175 --> 01:16:37,843 Gave us a wee fright there, Dunce. 1004 01:16:38,010 --> 01:16:41,597 DUNCAN: I think I might have actually shit myself. 1005 01:16:41,764 --> 01:16:42,515 (laughs) 1006 01:16:42,681 --> 01:16:45,184 Right, soon as the hatch is closed, let me know. 1007 01:16:45,351 --> 01:16:47,853 I'm bringing you up. 1008 01:16:49,105 --> 01:16:51,524 (laughs) 1009 01:16:56,529 --> 01:16:59,156 ♪ ♪ 1010 01:17:23,180 --> 01:17:24,849 DAVE: Sorry to wake you. 1011 01:17:25,015 --> 01:17:27,810 Oh, it's all right. I wasn't asleep. 1012 01:17:27,977 --> 01:17:28,769 (bag unzips) 1013 01:17:28,936 --> 01:17:30,729 Feeling all right? 1014 01:17:31,522 --> 01:17:34,275 All things considered. 1015 01:17:34,525 --> 01:17:37,361 Right, just breathe normally. 1016 01:17:42,533 --> 01:17:45,244 I screwed up, huh? 1017 01:17:47,830 --> 01:17:50,541 Just bad luck, really. 1018 01:17:51,083 --> 01:17:52,293 Did your job, though. 1019 01:17:52,459 --> 01:17:55,671 You got to the top of the manifold. 1020 01:17:55,838 --> 01:17:58,465 Just following orders. 1021 01:18:01,927 --> 01:18:04,889 How long was I lost for? 1022 01:18:06,307 --> 01:18:08,684 About 40 minutes. 1023 01:18:10,352 --> 01:18:12,813 I should be dead. 1024 01:18:17,234 --> 01:18:19,528 Yeah. 1025 01:18:21,530 --> 01:18:23,616 Pulse is strong. 1026 01:18:23,782 --> 01:18:25,868 You know, it's... 1027 01:18:26,035 --> 01:18:27,786 it's okay, though, really. 1028 01:18:27,953 --> 01:18:30,581 Yeah, I know you're okay. 1029 01:18:31,123 --> 01:18:32,958 No, I mean, um... 1030 01:18:33,125 --> 01:18:35,294 just, uh... 1031 01:18:36,045 --> 01:18:39,256 I felt sad for Morag. 1032 01:18:40,466 --> 01:18:43,552 Felt like I'd let her down. 1033 01:18:45,679 --> 01:18:49,683 I promised her it would be okay, and then... 1034 01:18:49,850 --> 01:18:52,770 ...then that happens. 1035 01:18:55,356 --> 01:18:58,067 And I just went numb. 1036 01:18:59,902 --> 01:19:01,862 It was... 1037 01:19:02,029 --> 01:19:04,073 peaceful. 1038 01:19:05,115 --> 01:19:08,327 Just like drifting off to sleep. 1039 01:19:11,372 --> 01:19:13,207 (chuckles softly) 1040 01:19:13,374 --> 01:19:16,043 It's really not that bad. 1041 01:19:21,298 --> 01:19:24,927 Um, I'll let you rest. 1042 01:19:30,057 --> 01:19:32,142 Thank you. 1043 01:19:51,620 --> 01:19:54,123 (bag unzips) 1044 01:20:10,764 --> 01:20:12,725 (sniffles) 1045 01:20:12,891 --> 01:20:14,226 (exhales) 1046 01:20:14,393 --> 01:20:16,895 ♪ ♪ 1047 01:20:22,609 --> 01:20:25,321 (line ringing) 1048 01:20:25,738 --> 01:20:28,615 MORAG (over phone): Morag Martin speaking. 1049 01:20:28,782 --> 01:20:29,283 (chuckles) 1050 01:20:29,450 --> 01:20:31,702 That was your best headmistress voice. 1051 01:20:31,869 --> 01:20:34,496 Well, that wasn't a voice I was expecting to hear 1052 01:20:34,663 --> 01:20:37,041 -for a few weeks, so... -Yeah. 1053 01:20:37,207 --> 01:20:40,627 Our rotation has been cut short, so, um... 1054 01:20:41,045 --> 01:20:42,129 What happened? 1055 01:20:42,296 --> 01:20:44,965 There was a problem with the ship, so... 1056 01:20:45,132 --> 01:20:47,676 I'll be back in Aberdeen the day after tomorrow. 1057 01:20:47,843 --> 01:20:49,803 I'll come and pick you up, then. 1058 01:20:49,970 --> 01:20:52,097 No, no. No, you don't have to do that. 1059 01:20:52,264 --> 01:20:54,808 I'll make my own way back. 1060 01:20:54,975 --> 01:20:56,769 I love you. 1061 01:20:57,144 --> 01:20:59,063 I love you. 1062 01:21:01,106 --> 01:21:02,900 (hangs up phone) 1063 01:21:05,361 --> 01:21:07,988 ♪ ♪ 1064 01:21:22,878 --> 01:21:25,506 ♪ ♪ 1065 01:21:45,150 --> 01:21:47,778 ♪ ♪ 1066 01:22:02,793 --> 01:22:07,005 So, even after all this, you're still gonna miss it? 1067 01:22:07,172 --> 01:22:08,006 Every damn day. 1068 01:22:08,173 --> 01:22:10,300 Why don't you speak to management about it? 1069 01:22:10,467 --> 01:22:11,510 Get you back on rotation. 1070 01:22:11,677 --> 01:22:13,554 -(chuckling) -Figure it out. 1071 01:22:13,720 --> 01:22:15,681 Good idea. Um... 1072 01:22:15,848 --> 01:22:17,266 forgot my pillow. 1073 01:22:17,433 --> 01:22:20,060 -All right. Duncan. -Hey. 1074 01:22:20,227 --> 01:22:23,897 -Love you, brother. -Love you, too, Dunce. 1075 01:22:24,982 --> 01:22:25,524 Yeah. 1076 01:22:25,691 --> 01:22:27,526 Hey, do you need a hand down the gangway? 1077 01:22:27,693 --> 01:22:30,446 (chuckling): No, I'm all right. 1078 01:22:32,781 --> 01:22:34,992 Take care, Duncan. 1079 01:22:35,159 --> 01:22:37,202 You, too. 1080 01:22:42,249 --> 01:22:44,877 ♪ ♪ 1081 01:22:45,711 --> 01:22:48,130 (clears throat) 1082 01:23:14,114 --> 01:23:16,742 ♪ ♪ 1083 01:23:23,165 --> 01:23:26,668 How you feeling, Dunce? 1084 01:23:28,754 --> 01:23:33,634 DUNCAN: I'm just not ready for the scrap heap yet. 1085 01:23:36,595 --> 01:23:39,681 CRAIG: You're a good man, Duncan. 1086 01:23:46,104 --> 01:23:48,732 ♪ ♪ 1087 01:23:51,360 --> 01:23:54,404 (birds screeching in distance) 1088 01:23:59,034 --> 01:24:01,995 (vehicle door opens and closes) 1089 01:24:02,162 --> 01:24:03,080 CHRIS: Hiya. 1090 01:24:03,247 --> 01:24:04,540 MORAG (chuckles): Hi. 1091 01:24:04,706 --> 01:24:06,917 (Chris grunts) 1092 01:24:11,505 --> 01:24:12,214 You Okay? 1093 01:24:12,381 --> 01:24:14,967 Yeah, there was an accident. 1094 01:24:15,133 --> 01:24:17,094 Um... 1095 01:24:19,972 --> 01:24:21,557 What happened? 1096 01:24:21,723 --> 01:24:24,935 A, uh... a diver got stranded on the seabed 1097 01:24:25,102 --> 01:24:27,563 and had to be rescued. 1098 01:24:27,729 --> 01:24:28,772 Oh, God. 1099 01:24:28,939 --> 01:24:31,358 Are they okay? 1100 01:24:32,776 --> 01:24:37,072 It was touch and go there for a bit, but... 1101 01:24:38,031 --> 01:24:40,576 ...but they're okay now. 1102 01:24:48,792 --> 01:24:51,503 It was you, wasn't it? 1103 01:24:52,087 --> 01:24:54,381 (Chris sighs) 1104 01:24:54,548 --> 01:24:55,632 Oh, Chris. 1105 01:24:55,799 --> 01:24:59,511 (shuddering breaths) 1106 01:25:09,104 --> 01:25:12,149 Hey. Hey, come here. 1107 01:25:22,534 --> 01:25:26,288 I was always gonna come back to you. 1108 01:25:28,582 --> 01:25:31,043 ("Go Be Free" by Gabrielle Aplin playing) 1109 01:25:31,209 --> 01:25:34,004 I love you, Chris. 1110 01:25:34,171 --> 01:25:35,922 I love you, too. 1111 01:25:36,089 --> 01:25:41,511 ♪ All I've ever known is here now ♪ 1112 01:25:42,262 --> 01:25:45,307 ♪ So pick a stone and throw it in ♪ 1113 01:25:45,474 --> 01:25:47,768 (softly): Come here. 1114 01:25:48,894 --> 01:25:53,440 ♪ Let it drift with all our memories ♪ 1115 01:25:53,607 --> 01:25:56,943 ♪ The times we've laughed ♪ 1116 01:25:57,110 --> 01:26:00,489 ♪ And go again ♪ 1117 01:26:01,323 --> 01:26:06,703 ♪ Well, God knows I always need you ♪ 1118 01:26:07,204 --> 01:26:13,460 ♪ And you'll come back just like the tide ♪ 1119 01:26:13,710 --> 01:26:19,132 ♪ Starlings float upon the air we breathe ♪ 1120 01:26:19,299 --> 01:26:22,135 ♪ It's okay ♪ 1121 01:26:22,302 --> 01:26:25,555 ♪ To leave my side ♪ 1122 01:26:25,722 --> 01:26:28,266 ♪ You can go ♪ 1123 01:26:28,433 --> 01:26:31,311 ♪ Go be free ♪ 1124 01:26:31,478 --> 01:26:37,401 ♪ 'Cause the river always finds the sea ♪ 1125 01:26:37,567 --> 01:26:44,574 ♪ I know you'll find your way ♪ 1126 01:26:44,741 --> 01:26:48,453 ♪ Back to me ♪ 1127 01:26:54,126 --> 01:26:58,213 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1128 01:26:58,380 --> 01:27:00,382 ♪ Mm ♪ 1129 01:27:00,549 --> 01:27:05,303 ♪ Back to me ♪ 1130 01:27:07,556 --> 01:27:13,520 ♪ Ooh, ooh ♪ 1131 01:27:13,687 --> 01:27:20,193 -♪ Ooh, ooh ♪ -(applause) 1132 01:27:20,485 --> 01:27:26,366 ♪ Ooh, ooh... ♪ 1133 01:27:34,499 --> 01:27:37,461 (laughter) 1134 01:27:39,755 --> 01:27:42,382 ♪ ♪ 1135 01:28:00,776 --> 01:28:03,403 ♪ ♪ 1136 01:28:26,760 --> 01:28:32,766 ♪ Ooh, ooh. ♪ 1137 01:28:40,899 --> 01:28:42,108 (song ends) 1138 01:28:42,275 --> 01:28:46,112 ♪ One of these days, I'll trade in my boots ♪ 1139 01:28:46,279 --> 01:28:48,406 ("Keep Talking to Me" by Robert Francis playing) 1140 01:28:48,573 --> 01:28:51,034 ♪ For a plot and a pine box ♪ 1141 01:28:51,201 --> 01:28:54,830 ♪ A place in the roots ♪ 1142 01:28:54,996 --> 01:28:57,082 ♪ No use pretending ♪ 1143 01:28:57,249 --> 01:29:00,252 ♪ I'm good on my own ♪ 1144 01:29:00,418 --> 01:29:03,046 ♪ When you take that last walk ♪ 1145 01:29:03,213 --> 01:29:06,800 ♪ You take it alone ♪ 1146 01:29:06,967 --> 01:29:09,302 ♪ No disagreements ♪ 1147 01:29:09,469 --> 01:29:11,221 ♪ No dead-end dreams ♪ 1148 01:29:11,388 --> 01:29:16,017 ♪ Everything after and all in between ♪ 1149 01:29:16,184 --> 01:29:20,480 ♪ No midnight movies, no moon in July ♪ 1150 01:29:20,647 --> 01:29:25,527 ♪ The reasons for living you take when you die ♪ 1151 01:29:25,694 --> 01:29:30,407 ♪ High is the river and low when it's dry ♪ 1152 01:29:30,574 --> 01:29:36,413 ♪ When I'm finally out to sea ♪ 1153 01:29:36,705 --> 01:29:40,750 ♪ Keep talking to me ♪ 1154 01:29:41,501 --> 01:29:45,422 ♪ Keep talking to me ♪ 1155 01:29:47,841 --> 01:29:50,260 ♪ The water is silver ♪ 1156 01:29:50,427 --> 01:29:53,722 ♪ The moon is so gold ♪ 1157 01:29:53,889 --> 01:29:56,349 ♪ You're lucky to see ♪ 1158 01:29:56,516 --> 01:29:59,519 ♪ Your family get old ♪ 1159 01:29:59,686 --> 01:30:05,609 ♪ My family saw me where I saw myself ♪ 1160 01:30:05,775 --> 01:30:08,486 ♪ For the fun we had living ♪ 1161 01:30:08,653 --> 01:30:11,573 ♪ We traded our health ♪ 1162 01:30:11,740 --> 01:30:16,244 ♪ Someday our bodies slow to one lane ♪ 1163 01:30:16,411 --> 01:30:21,166 ♪ Tell me our blood goes on way past the faint ♪ 1164 01:30:21,333 --> 01:30:25,962 ♪ Tell me the Earth is too pretty to paint ♪ 1165 01:30:26,129 --> 01:30:31,134 ♪ Cold like an iceberg and dark neath the grave ♪ 1166 01:30:31,301 --> 01:30:35,722 ♪ Tell me my soul ain't too sorry to save ♪ 1167 01:30:35,889 --> 01:30:41,269 ♪ When I'm finally out to sea ♪ 1168 01:30:41,978 --> 01:30:46,232 ♪ Keep talking to me ♪ 1169 01:30:46,900 --> 01:30:51,029 ♪ Keep talking to me ♪ 1170 01:30:51,655 --> 01:30:55,867 ♪ Keep talking to me ♪ 1171 01:30:56,534 --> 01:31:00,580 ♪ Keep talking to me ♪ 1172 01:31:01,331 --> 01:31:05,585 ♪ Keep talking to me ♪ 1173 01:31:06,211 --> 01:31:10,423 ♪ Keep talking to me. ♪ 1174 01:31:10,590 --> 01:31:12,467 (song ends) 1175 01:31:12,634 --> 01:31:15,136 ♪ ♪ 1176 01:31:44,541 --> 01:31:47,168 ♪ ♪ 1177 01:32:16,573 --> 01:32:19,200 ♪ ♪ 1178 01:32:48,605 --> 01:32:51,232 ♪ ♪ 1179 01:32:54,319 --> 01:32:57,030 (music fades) 76234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.