Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,070 --> 00:00:34,070
I saw it in the magazine.
2
00:00:34,350 --> 00:00:35,350
What?
3
00:00:36,870 --> 00:00:38,790
The place where your mother is doing
fashion.
4
00:00:41,170 --> 00:00:42,870
It's about the time when customers come.
5
00:00:46,710 --> 00:00:47,710
Customers, huh.
6
00:00:51,650 --> 00:00:52,650
Explain.
7
00:00:58,850 --> 00:00:59,850
I know.
8
00:01:02,000 --> 00:01:04,640
I wish for your mother's happiness more
than anyone else.
9
00:01:17,580 --> 00:01:24,160
When Susumu was still in elementary
school, her husband, who was a
10
00:01:24,420 --> 00:01:26,860
never returned from the sea.
11
00:01:41,420 --> 00:01:46,700
From then on, I was a woman, and I
desperately raised Susumu.
12
00:01:50,020 --> 00:01:56,020
After Susumu entered college, I lost one
of my children,
13
00:01:56,140 --> 00:02:00,580
and I started to think.
14
00:02:25,930 --> 00:02:32,590
This is a re -marriage with Miyagawa
-san, the boss of Tsutomisaki.
15
00:02:37,070 --> 00:02:43,970
It's beautiful.
16
00:02:45,730 --> 00:02:47,990
Thank you.
17
00:02:50,330 --> 00:02:52,030
You always look good at work.
18
00:02:53,350 --> 00:02:54,490
Do I look good?
19
00:02:57,130 --> 00:02:58,130
Do I look like it?
20
00:03:00,830 --> 00:03:02,570
No, your shoes.
21
00:03:07,810 --> 00:03:08,810
No.
22
00:03:14,190 --> 00:03:16,010
I'm not ready for dinner yet.
23
00:03:18,170 --> 00:03:19,170
I don't care if it's dinner.
24
00:03:28,540 --> 00:03:29,940
ใใกใ้จๅฑใซๅ ใใใใใฎใใ
25
00:19:28,630 --> 00:19:32,890
What are you talking about?
26
00:19:34,390 --> 00:19:35,570
It doesn't matter if it's a punishment
or not.
27
00:19:36,910 --> 00:19:38,150
Really? Look.
28
00:19:39,210 --> 00:19:40,990
It's like this, right?
29
00:19:43,810 --> 00:19:45,030
I'll fix it later.
30
00:19:55,530 --> 00:19:56,770
I don't want to be thrown away in the
middle of it.
31
00:19:59,570 --> 00:20:00,730
What are you talking about?
32
00:20:01,730 --> 00:20:02,730
Open your chest.
33
00:20:05,610 --> 00:20:06,770
It's gotten so big.
34
00:20:15,450 --> 00:20:18,850
Can I lie down?
35
00:21:04,529 --> 00:21:10,790
Hey, you didn't use this, did you?
36
00:21:13,200 --> 00:21:14,240
You have a hole in your butt.
37
00:21:15,420 --> 00:21:16,440
How do I use it?
38
00:21:17,640 --> 00:21:19,000
There are many ways to use it.
39
00:21:22,960 --> 00:21:24,140
It's just me, isn't it?
40
00:21:24,760 --> 00:21:25,679
Of course.
41
00:21:25,680 --> 00:21:26,680
You're the only one who can lick it.
42
00:22:47,720 --> 00:22:48,720
I'm going to do my best.
43
00:22:50,880 --> 00:22:51,900
You're really good at talking.
44
00:23:46,410 --> 00:23:47,410
move to the door
45
00:27:25,640 --> 00:27:26,640
Oh.
46
00:42:46,419 --> 00:42:47,620
Did you decide where you were going
after graduation?
47
00:42:51,940 --> 00:42:52,940
What?
48
00:42:58,360 --> 00:43:02,740
Didn't you hear what Miyagawa -san said?
49
00:43:04,300 --> 00:43:05,720
Oh, I'm sorry.
50
00:43:05,920 --> 00:43:06,920
I was lost.
51
00:43:07,700 --> 00:43:09,280
What? What?
52
00:43:10,780 --> 00:43:12,040
What are you going to do after
graduation?
53
00:43:17,800 --> 00:43:18,800
What are you going to do?
54
00:43:21,640 --> 00:43:22,900
You haven't decided yet?
55
00:43:24,460 --> 00:43:27,240
No, I haven't decided yet.
56
00:43:32,020 --> 00:43:33,360
It's better not to hurry and decide.
57
00:43:34,660 --> 00:43:40,500
However, study is not to increase your
knowledge, but to see the future.
58
00:43:42,340 --> 00:43:44,760
Yes, but...
59
00:43:45,580 --> 00:43:48,880
If you study too much, it's bad for your
health, so be careful.
60
00:43:50,980 --> 00:43:52,120
What are you talking about?
61
00:43:52,860 --> 00:43:53,860
Oh,
62
00:43:55,160 --> 00:43:56,500
well, that's true.
63
00:44:00,640 --> 00:44:02,720
But it's surprising.
64
00:44:04,720 --> 00:44:05,720
What is?
65
00:44:06,420 --> 00:44:13,180
Well, my mother's type is... I thought
she was a stubborn
66
00:44:13,180 --> 00:44:14,180
person like my father.
67
00:44:17,250 --> 00:44:19,170
What? Oh, sorry.
68
00:44:19,850 --> 00:44:21,110
I didn't mean it in a weird way.
69
00:44:21,990 --> 00:44:22,990
Don't worry about it.
70
00:44:25,210 --> 00:44:27,550
Thank you for the food.
71
00:44:37,090 --> 00:44:39,630
I guess they're against us.
72
00:44:43,600 --> 00:44:45,500
I wanted to talk to you about that
today.
73
00:44:49,400 --> 00:44:55,360
That's not... But Susumu had a crush on
my father.
74
00:44:57,900 --> 00:45:00,560
It's hard.
75
00:45:03,040 --> 00:45:04,040
What?
76
00:45:05,320 --> 00:45:07,380
To surpass a person who lives in
memories.
77
00:50:46,000 --> 00:50:47,000
No.
78
01:12:55,530 --> 01:12:57,330
I felt it faintly.
79
01:12:58,170 --> 01:13:03,610
That girl, Suzumu, was pretending not to
notice while feeling that she was
80
01:13:03,610 --> 01:13:08,490
asking me more than I was asking my
mother.
81
01:13:16,950 --> 01:13:21,010
I want to answer her.
82
01:13:22,710 --> 01:13:24,430
That girl,
83
01:13:25,710 --> 01:13:30,050
I grew up with my hardships in my eyes,
and I grew up well so that I could
84
01:13:30,050 --> 01:13:31,970
respond to them.
85
01:13:34,690 --> 01:13:35,690
To a good child with good parents.
86
01:14:05,390 --> 01:14:08,610
But I couldn't answer as a mother.
87
01:14:11,930 --> 01:14:13,870
After that conflict,
88
01:14:14,590 --> 01:14:21,210
I pretended to be asleep and made her
love me.
89
01:46:30,600 --> 01:46:33,200
I named him Susumu.
90
01:46:33,420 --> 01:46:36,020
I wished him to follow the path he
chose.
91
01:46:40,640 --> 01:46:45,900
And the path Susumu chose was...
92
01:47:26,090 --> 01:47:27,090
Are you from Suzumura?
93
01:47:27,290 --> 01:47:29,470
Yes. I'm in India now.
94
01:47:30,350 --> 01:47:31,350
I see.
95
01:47:31,690 --> 01:47:33,290
Hey, read this.
96
01:47:44,630 --> 01:47:45,990
I'm here to say hello to my father.
97
01:47:46,570 --> 01:47:47,570
What?
98
01:47:49,130 --> 01:47:50,210
I'm kind of embarrassed.
99
01:47:52,650 --> 01:47:53,910
The sea is...
100
01:47:55,720 --> 01:47:56,720
It is said that it is the mother sea.
101
01:48:00,140 --> 01:48:03,900
I want to be the sea for me.
102
01:48:05,920 --> 01:48:06,920
I want to be a gentle sea that soothes
my heart with the sound of the calm
103
01:48:06,920 --> 01:48:08,100
waves.
104
01:48:16,760 --> 01:48:17,860
I think so.
105
01:48:18,700 --> 01:48:19,700
At this time.
6534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.