All language subtitles for How.To.Solve.Your.Own.Murder.2024_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:19,863 --> 00:02:23,902 Hi Kate, you are just like Icarus. 4 00:02:25,938 --> 00:02:27,802 You flew too close to the sun. 5 00:02:27,837 --> 00:02:29,908 Yeah, well, at least he tried to escape. 6 00:02:35,707 --> 00:02:37,502 Sorry, I'm in a bad mood. 7 00:02:39,262 --> 00:02:40,712 Work? 8 00:02:40,746 --> 00:02:43,197 No, I've been getting the migraines again, 9 00:02:43,232 --> 00:02:44,302 like bad ones. 10 00:02:45,441 --> 00:02:47,408 Maybe you should get the pills the doctor recommended you. 11 00:02:47,443 --> 00:02:49,652 You know I can't afford those. 12 00:02:50,653 --> 00:02:53,621 Well, can you at least afford to take the afternoon off? 13 00:02:53,656 --> 00:02:55,623 Go home, get some rest. 14 00:02:57,004 --> 00:02:58,108 I'll come keep you company if you like. 15 00:02:58,143 --> 00:03:00,456 I'll be fine. 16 00:03:05,771 --> 00:03:08,429 We could, we can go to cinema later if you want. 17 00:03:09,741 --> 00:03:10,776 "The Alchemist" is playing. 18 00:03:10,811 --> 00:03:12,295 River Phoenix is in it. 19 00:03:13,641 --> 00:03:14,884 It's a date. 20 00:03:14,918 --> 00:03:16,023 Okay, cool. 21 00:03:18,094 --> 00:03:20,269 Oh shoot, you better dash. 22 00:03:20,303 --> 00:03:21,580 You gotta get to work. 23 00:03:24,756 --> 00:03:26,896 Hey, is it still that bad? 24 00:03:30,175 --> 00:03:31,728 Don't worry. 25 00:03:31,763 --> 00:03:33,627 Things will get better. 26 00:03:42,463 --> 00:03:43,913 It's a weird one to go to with your husband. 27 00:03:43,947 --> 00:03:46,260 Yeah, definitely. 28 00:03:46,295 --> 00:03:47,813 It's like spring break. 29 00:03:47,848 --> 00:03:49,677 - It's not a recovery place. - Is it all-inclusive? 30 00:03:49,712 --> 00:03:50,540 Yes. 31 00:03:50,575 --> 00:03:51,886 - Excuse me. - Oh my god. 32 00:03:51,921 --> 00:03:52,749 Anything. 33 00:03:52,784 --> 00:03:53,957 It's not a relaxing holiday. 34 00:03:53,992 --> 00:03:55,821 - It's a party attitude- - It's fun, it's the sun, 35 00:03:55,856 --> 00:03:56,615 - the beach and the water. - I don't know what 36 00:03:56,650 --> 00:03:57,478 you would do- 37 00:03:57,513 --> 00:03:58,514 - Excuse me. - I know. 38 00:04:01,793 --> 00:04:02,552 Thank you. 39 00:04:03,760 --> 00:04:06,522 Okay, so we've got quite a lot to get through today. 40 00:04:11,872 --> 00:04:12,769 Sorry I'm late. 41 00:04:12,804 --> 00:04:14,599 The trams are a nightmare this morning. 42 00:04:14,633 --> 00:04:16,014 That's fine, take a seat. 43 00:04:20,915 --> 00:04:23,953 Okay, as I was saying, we. 44 00:04:24,988 --> 00:04:27,267 I'm sorry, can we have phones off, please? 45 00:04:27,301 --> 00:04:28,371 Just, just one second. 46 00:04:28,406 --> 00:04:29,959 It could be important. 47 00:04:44,974 --> 00:04:45,837 Thanks. 48 00:04:48,736 --> 00:04:49,565 Great. 49 00:04:53,189 --> 00:04:55,847 As I was saying, today is a. 50 00:05:03,337 --> 00:05:04,131 You're late. 51 00:05:04,165 --> 00:05:05,581 Sorry, it won't happen again. 52 00:05:06,513 --> 00:05:07,928 You can come back tomorrow. 53 00:05:08,791 --> 00:05:09,619 What? 54 00:05:09,654 --> 00:05:11,069 You can come back tomorrow. 55 00:05:17,800 --> 00:05:21,148 Lateness is a sign of disrespect for your work. 56 00:05:22,356 --> 00:05:23,978 We don't tolerate lateness. 57 00:05:30,364 --> 00:05:31,607 Hello, Mr. Tipping. 58 00:05:32,677 --> 00:05:33,919 Hello, it's Kate from- 59 00:05:37,026 --> 00:05:38,993 Yes, no, I understand your concerns. 60 00:05:41,789 --> 00:05:42,997 Yes. 61 00:05:45,966 --> 00:05:47,243 Mm-hmm, you see, 62 00:05:47,277 --> 00:05:49,038 that isn't company policy normally. 63 00:05:49,072 --> 00:05:52,800 I- 64 00:05:55,562 --> 00:05:57,978 Yes, if you could just calm down though for a second, 65 00:05:58,012 --> 00:05:59,393 I can try and- 66 00:06:02,431 --> 00:06:03,397 If you could please refrain 67 00:06:03,432 --> 00:06:06,607 from using that language with me, Mr. Tipping. 68 00:06:08,782 --> 00:06:10,266 Mm-hmm, I can see what I can do. 69 00:06:13,580 --> 00:06:15,409 I know, I'm afraid I can't. 70 00:06:19,068 --> 00:06:21,829 Wow, Okay, Mr. Tipping, might I suggest 71 00:06:21,864 --> 00:06:23,141 that you, I don't know, 72 00:06:23,175 --> 00:06:25,488 do the world a favour and go kill yourself. 73 00:06:32,253 --> 00:06:34,014 Where do you think you're going? 74 00:06:34,048 --> 00:06:35,671 I quit. 75 00:06:38,536 --> 00:06:40,434 Hey, are you free? 76 00:06:40,469 --> 00:06:41,987 I could use someone to talk to. 77 00:06:54,759 --> 00:06:59,488 My boy, never mind. 78 00:07:03,181 --> 00:07:04,596 Hannah, you okay? 79 00:07:08,566 --> 00:07:10,602 Yeah, just dizzy again. 80 00:07:11,776 --> 00:07:12,915 Must be dehydrated. 81 00:07:16,056 --> 00:07:17,678 So how did the presentation go? 82 00:07:19,646 --> 00:07:22,062 Well, it wasn't great. 83 00:07:22,096 --> 00:07:24,133 I don't think they understood what I was saying, 84 00:07:24,167 --> 00:07:25,306 and half the time, 85 00:07:25,341 --> 00:07:26,549 I don't think they were even listening, so- 86 00:07:26,584 --> 00:07:27,930 Then make them listen. 87 00:07:28,965 --> 00:07:30,242 You're their boss. 88 00:07:31,520 --> 00:07:36,352 If you mess this up, I'll have to kill you. 89 00:07:37,733 --> 00:07:39,528 I'm trying. 90 00:07:39,562 --> 00:07:41,668 No, you gotta be a doer, not a trier. 91 00:07:42,841 --> 00:07:45,430 Look, I know your marketing background's very impressive, 92 00:07:45,465 --> 00:07:47,708 but this is the real world. 93 00:07:47,743 --> 00:07:49,089 Big Pharma's worth billions. 94 00:07:49,123 --> 00:07:51,471 It's competitive and cutthroat. 95 00:07:53,956 --> 00:07:56,683 I thought we're about people, not profit. 96 00:07:56,717 --> 00:08:00,065 Oh, but if we don't make profit, we can't help people. 97 00:08:00,100 --> 00:08:02,896 Product, profit, people. 98 00:08:03,931 --> 00:08:04,794 Simple as that. 99 00:08:05,795 --> 00:08:08,453 Oh, feel free to use that in your next presentation. 100 00:08:10,904 --> 00:08:14,321 I'm concerned that the price of our product is too high. 101 00:08:14,355 --> 00:08:17,358 And it's that high price that pays your salary, 102 00:08:17,393 --> 00:08:20,223 and enables us to invest in further research, 103 00:08:20,258 --> 00:08:22,225 so we can help more people. 104 00:08:22,260 --> 00:08:25,919 You see, we are the good guys here. 105 00:08:25,953 --> 00:08:26,782 Yes, boss. 106 00:08:28,059 --> 00:08:31,131 Tell you what, we'll get dinner one evening next week, 107 00:08:31,165 --> 00:08:32,753 and then I'll give you a few tips 108 00:08:32,788 --> 00:08:35,307 on improving your leadership skills. 109 00:08:35,342 --> 00:08:38,000 I don't think that would be appropriate, Andrew. 110 00:08:38,034 --> 00:08:39,829 Of course it would. 111 00:08:39,864 --> 00:08:43,695 We're just two working colleagues discussing work. 112 00:08:45,145 --> 00:08:47,527 Not gonna be a problem is it, huh? 113 00:08:50,115 --> 00:08:51,392 No. 114 00:08:51,427 --> 00:08:52,739 Good. 115 00:09:09,203 --> 00:09:11,205 Hey, are you free? 116 00:09:11,240 --> 00:09:12,931 I could do with someone to talk to. 117 00:09:19,351 --> 00:09:21,561 You look like you need it more than me. 118 00:09:21,595 --> 00:09:22,423 Thank you. 119 00:09:23,873 --> 00:09:25,081 Today's been difficult. 120 00:09:26,393 --> 00:09:29,085 I've been getting the migraines and flashes again. 121 00:09:29,120 --> 00:09:31,709 These the same flashes as before? 122 00:09:31,743 --> 00:09:36,368 Mm-hmm, some of the people and places I recognise, 123 00:09:36,403 --> 00:09:39,509 but some of them are completely strange to me. 124 00:09:40,925 --> 00:09:42,685 They've been getting really intense. 125 00:09:44,618 --> 00:09:46,240 Do you think there could be something specific 126 00:09:46,275 --> 00:09:49,002 that's triggering these flashes? 127 00:09:49,036 --> 00:09:51,452 Well, work is stressful. 128 00:09:52,764 --> 00:09:57,735 My boss is, and the team are completely undisciplined. 129 00:09:59,529 --> 00:10:00,358 I mean, I know what we're doing 130 00:10:00,392 --> 00:10:02,602 is potentially world-changing, but. 131 00:10:06,571 --> 00:10:09,747 I'll grab us another bottle of wine, doctor's orders. 132 00:10:19,377 --> 00:10:21,137 You feeling any better? 133 00:10:21,172 --> 00:10:23,070 I've got wine and marshmallows. 134 00:10:23,105 --> 00:10:25,590 If that doesn't perk you up, nothing will. 135 00:10:25,625 --> 00:10:26,798 Thank you. 136 00:10:27,696 --> 00:10:28,697 Thanks for having me over. 137 00:10:28,731 --> 00:10:30,457 Didn't know where else to go. 138 00:10:30,491 --> 00:10:32,183 You know I'm always here for you. 139 00:10:32,217 --> 00:10:34,047 You're like the sister I never had. 140 00:10:34,081 --> 00:10:35,496 You have two sisters. 141 00:10:35,531 --> 00:10:37,498 Yeah, and they're both complete bitches. 142 00:10:39,915 --> 00:10:41,848 So what's been going on? 143 00:10:41,882 --> 00:10:45,230 Well, I quit my job today. 144 00:10:45,265 --> 00:10:46,887 So there's that. 145 00:10:46,922 --> 00:10:48,268 What happened? 146 00:10:49,372 --> 00:10:51,064 Oh, nothing really. 147 00:10:51,098 --> 00:10:53,583 Just, I can't stand it anymore. 148 00:10:54,930 --> 00:10:56,690 I don't know, I need a significant change in my life. 149 00:10:58,002 --> 00:10:59,520 I remember you were always very ambitious 150 00:10:59,555 --> 00:11:00,901 and idealistic at school, 151 00:11:00,936 --> 00:11:02,213 always the one in charge of group activities. 152 00:11:03,352 --> 00:11:05,009 Yeah, and I turned out to be the biggest failure. 153 00:11:05,043 --> 00:11:06,389 Excuse me, you have 154 00:11:06,424 --> 00:11:09,427 a first class marketing degree from Camford. 155 00:11:09,461 --> 00:11:11,671 You just need to start believing in yourself. 156 00:11:15,571 --> 00:11:18,885 Mm. 157 00:11:18,919 --> 00:11:20,162 The migraines again? 158 00:11:20,196 --> 00:11:24,097 Mm, I keep getting these flashes, 159 00:11:26,306 --> 00:11:28,446 like images in my mind, 160 00:11:29,861 --> 00:11:31,173 but they're not in my mind. 161 00:11:31,207 --> 00:11:36,178 They're real, like vivid memories, but. 162 00:11:38,732 --> 00:11:40,700 They could be caused by the migraines. 163 00:11:42,080 --> 00:11:43,047 Yeah, maybe. 164 00:11:44,634 --> 00:11:46,291 They seem more intense somehow, 165 00:11:47,741 --> 00:11:51,641 like memories, but not my memories. 166 00:11:52,884 --> 00:11:53,920 Does that make sense? 167 00:11:56,750 --> 00:11:59,546 So what are you exactly seeing in these flashes? 168 00:12:09,280 --> 00:12:11,316 Really random, trivial things. 169 00:12:12,662 --> 00:12:14,112 City streets. 170 00:12:15,424 --> 00:12:17,150 Flowers. 171 00:12:17,184 --> 00:12:18,772 Sounds very romantic. 172 00:12:18,807 --> 00:12:21,844 A kitchen knife. 173 00:12:21,879 --> 00:12:23,052 Not quite so romantic. 174 00:12:24,709 --> 00:12:27,298 I don't know, maybe they are all in my imagination. 175 00:12:29,127 --> 00:12:29,990 You're the therapist. 176 00:12:30,025 --> 00:12:31,233 You tell me. 177 00:12:31,267 --> 00:12:33,822 I'm a hypnotherapist, you know I can't analyse. 178 00:12:34,995 --> 00:12:37,446 Although, hypnotherapy can be useful 179 00:12:37,480 --> 00:12:40,621 in dealing with stress, anxiety, 180 00:12:40,656 --> 00:12:43,107 migraines, memory regression. 181 00:12:43,141 --> 00:12:45,143 Let's talk about something more pleasant, shall we? 182 00:12:46,489 --> 00:12:50,079 Okay, so how are things going with Tom? 183 00:12:52,357 --> 00:12:54,463 Oh, I don't know. 184 00:12:54,497 --> 00:12:56,292 I think he's too good for me. 185 00:12:56,327 --> 00:12:57,742 That's ridiculous. 186 00:12:57,777 --> 00:13:00,676 He's been in love with you since you were both 14. 187 00:13:00,710 --> 00:13:02,816 Remember, he became friends with me to get close to you. 188 00:13:02,851 --> 00:13:05,301 Yeah, I know, I know. 189 00:13:07,338 --> 00:13:09,581 You know, things change. 190 00:13:09,616 --> 00:13:11,411 Or in my case, nothing changes. 191 00:13:13,378 --> 00:13:14,759 And Tom's moved on in life. 192 00:13:16,692 --> 00:13:19,143 Well, apart from being 193 00:13:19,177 --> 00:13:21,731 one of the world's greatest hypnotherapists, 194 00:13:21,766 --> 00:13:24,458 I'm also one of the world's greatest friends. 195 00:13:24,493 --> 00:13:26,495 And my advice to you is, 196 00:13:26,529 --> 00:13:28,152 pour yourself another wine, 197 00:13:28,186 --> 00:13:30,533 and stop putting pressure on yourself. 198 00:13:30,568 --> 00:13:32,259 You've already made a step in the right direction 199 00:13:32,294 --> 00:13:34,296 by quitting that awful job. 200 00:13:34,330 --> 00:13:36,401 Yeah, yeah, you're right. 201 00:13:38,645 --> 00:13:42,407 I've just been feeling trapped, lately. 202 00:13:45,721 --> 00:13:48,482 I'm fine, I'm actually going to meet Tom. 203 00:13:48,517 --> 00:13:49,552 We're going to the cinema. 204 00:13:49,587 --> 00:13:50,381 Oh, lovely. 205 00:13:50,415 --> 00:13:51,209 Mm-hmm. 206 00:13:51,244 --> 00:13:52,072 I have to go. 207 00:13:52,107 --> 00:13:52,901 I'm cooking dinner for Mike. 208 00:13:52,935 --> 00:13:55,869 Mm, lovely. 209 00:14:19,410 --> 00:14:22,102 Go, go, go, go, go. 210 00:14:22,137 --> 00:14:23,552 Come near me. 211 00:14:28,902 --> 00:14:29,730 Oh, you're in control. 212 00:14:29,765 --> 00:14:33,769 I'm in control. 213 00:14:36,116 --> 00:14:41,018 Oh, I'm in control. 214 00:15:20,505 --> 00:15:21,782 Are you almost ready? 215 00:15:21,817 --> 00:15:24,406 Almost ready. 216 00:15:24,440 --> 00:15:26,856 How much longer are you gonna be? 217 00:15:26,891 --> 00:15:30,274 The more questions you ask, the longer I'll take. 218 00:15:30,308 --> 00:15:31,344 I'll shut up then. 219 00:15:37,902 --> 00:15:40,042 You know, I hate missing the beginning of films. 220 00:15:40,077 --> 00:15:41,112 It's just the trailer. 221 00:15:41,147 --> 00:15:43,390 Yeah, but that's the best bit. 222 00:15:46,359 --> 00:15:48,154 I meant it was worth the wait. 223 00:15:48,188 --> 00:15:50,328 You are so cute. 224 00:15:51,847 --> 00:15:54,884 Hey, hey, are you okay, what happened? 225 00:15:54,919 --> 00:15:57,991 Sorry, oh, I just got dizzy again. 226 00:15:59,268 --> 00:16:00,442 You want me to call a doctor? 227 00:16:00,476 --> 00:16:02,271 No, no, I'll be fine. 228 00:16:02,306 --> 00:16:03,963 I think I just need to rest. 229 00:16:07,035 --> 00:16:09,209 Do you mind if we give tonight a miss? 230 00:16:09,244 --> 00:16:12,040 Yeah, of course. 231 00:16:12,074 --> 00:16:13,420 Look, we can have a quiet night in, 232 00:16:13,455 --> 00:16:15,250 and I'll keep you company. 233 00:16:15,284 --> 00:16:17,424 Honestly, I'm fine. 234 00:16:18,529 --> 00:16:21,532 I think maybe I wanna be alone, if that's okay. 235 00:16:23,154 --> 00:16:26,054 Well, I don't mind staying here if you want. 236 00:16:26,088 --> 00:16:28,746 No, honestly, I'm fine. 237 00:16:28,780 --> 00:16:30,748 And I know you're excited to see this, 238 00:16:30,782 --> 00:16:31,887 so you should go. 239 00:16:33,475 --> 00:16:34,303 Go. 240 00:16:35,649 --> 00:16:38,031 All right, well I might just make the trailers 241 00:16:38,066 --> 00:16:38,894 if I go now. 242 00:16:40,137 --> 00:16:41,103 You sure? 243 00:16:41,138 --> 00:16:42,656 Yes, go. 244 00:16:44,658 --> 00:16:45,556 I love you. 245 00:16:45,590 --> 00:16:47,075 I love you more. 246 00:17:38,333 --> 00:17:39,851 Celebrating? 247 00:17:39,886 --> 00:17:41,439 Didn't know you were here. 248 00:17:41,474 --> 00:17:44,477 Thought I'd surprise you. 249 00:17:44,511 --> 00:17:45,305 I was gonna offer you a drink, 250 00:17:45,340 --> 00:17:47,997 but I can see you've had plenty. 251 00:17:52,899 --> 00:17:54,625 I've had a rough day. 252 00:17:57,076 --> 00:17:59,285 I think I might be coming down with something, 253 00:17:59,319 --> 00:18:00,596 like, I feel really odd. 254 00:18:02,322 --> 00:18:04,359 Keep getting these weird flashes. 255 00:18:05,463 --> 00:18:06,844 Maybe you're pregnant. 256 00:18:06,878 --> 00:18:07,741 It's not that. 257 00:18:08,639 --> 00:18:10,572 'Cause if you were ever pregnant, 258 00:18:10,606 --> 00:18:12,953 you would tell me, wouldn't you? 259 00:18:15,094 --> 00:18:16,819 What are you talking about? 260 00:18:16,854 --> 00:18:18,442 I know about the baby. 261 00:18:24,793 --> 00:18:27,244 Look, I was gonna tell you, I just- 262 00:18:27,278 --> 00:18:28,659 Don't lie to me. 263 00:18:28,693 --> 00:18:29,729 You knew it was our baby, 264 00:18:29,763 --> 00:18:31,834 and you kept it a secret. 265 00:18:33,042 --> 00:18:33,836 Who told you? 266 00:18:33,871 --> 00:18:34,734 Is that all you care about? 267 00:18:34,768 --> 00:18:36,184 You're a monster. 268 00:18:37,599 --> 00:18:39,221 You need to leave. 269 00:21:54,623 --> 00:21:56,176 You're not answering your phone. 270 00:21:59,835 --> 00:22:00,802 You look confused. 271 00:22:01,734 --> 00:22:03,425 I, I don't know who- 272 00:22:03,460 --> 00:22:06,704 God, you really are confused. 273 00:22:06,739 --> 00:22:09,535 Maybe they need to change your medication. 274 00:22:09,569 --> 00:22:10,915 I don't know who you are. 275 00:22:14,436 --> 00:22:18,578 I'm your brother, Jack. 276 00:22:20,822 --> 00:22:22,755 Now do you know who you are? 277 00:22:22,789 --> 00:22:23,928 I'm, I'm Kate. 278 00:22:23,963 --> 00:22:26,172 Oh, really, this again. 279 00:22:26,206 --> 00:22:31,142 Kate is your imaginary childhood friend, remember? 280 00:22:31,729 --> 00:22:33,731 No, I'm Kate, I'm real, like. 281 00:22:34,801 --> 00:22:37,908 Hannah, remember what your therapist said. 282 00:22:37,942 --> 00:22:40,911 Serena is my friend, not my therapist. 283 00:22:40,945 --> 00:22:43,672 Your therapist's name is Dr. Anscombe. 284 00:22:45,364 --> 00:22:46,744 Why don't you have an early night, 285 00:22:46,779 --> 00:22:48,090 and I'll give Dr. Anscombe a ring, 286 00:22:48,125 --> 00:22:49,713 and I'll arrange an appointment. 287 00:22:50,783 --> 00:22:52,474 Let me make you a tea. 288 00:22:52,509 --> 00:22:53,717 It'll help calm you down. 289 00:23:58,229 --> 00:23:59,058 Thanks. 290 00:24:08,930 --> 00:24:11,450 Hmm, that's just how I like it. 291 00:24:12,727 --> 00:24:13,969 How'd you know? 292 00:24:15,246 --> 00:24:16,938 Milk, two sugars. 293 00:24:16,972 --> 00:24:17,870 Milk in first. 294 00:24:19,216 --> 00:24:21,321 Must have made it a few thousands of times. 295 00:24:23,047 --> 00:24:23,945 Yeah, of course. 296 00:24:26,982 --> 00:24:29,571 You're really not yourself, are you? 297 00:24:29,606 --> 00:24:32,160 Well, I won't keep you long, and then you can rest. 298 00:24:34,921 --> 00:24:38,304 Anyway, I, 299 00:24:40,858 --> 00:24:42,170 I need to borrow some money. 300 00:24:42,204 --> 00:24:43,067 Now, I know what you're thinking, 301 00:24:43,102 --> 00:24:45,000 but I can pay you back this time. 302 00:24:45,035 --> 00:24:46,243 What do you need money for? 303 00:24:46,277 --> 00:24:48,625 I just need 5,000 Rens to tide me over till next week. 304 00:24:48,659 --> 00:24:50,212 But this will be the last time, I promise. 305 00:24:50,247 --> 00:24:51,697 5,000? 306 00:24:51,731 --> 00:24:54,493 Oh, come on, you can afford it. 307 00:24:54,527 --> 00:24:57,047 Why don't you just tell me where you keep it, 308 00:24:57,081 --> 00:24:58,220 and I'll fetch it. 309 00:24:58,255 --> 00:24:59,187 There's no need to trouble yourself 310 00:24:59,221 --> 00:25:00,222 if you're not feeling well. 311 00:25:01,120 --> 00:25:04,433 No, oh, I feel really sleepy. 312 00:25:07,920 --> 00:25:10,129 Maybe you could come back tomorrow, hmm? 313 00:25:11,302 --> 00:25:12,200 Yeah. 314 00:25:12,234 --> 00:25:13,028 Yeah? 315 00:25:13,063 --> 00:25:13,857 Yeah, of course. 316 00:25:13,891 --> 00:25:14,720 You take it easy, 317 00:25:14,754 --> 00:25:16,376 and me and Dr. Anscombe will pop round. 318 00:25:17,688 --> 00:25:18,862 Take care, little sis. 319 00:25:44,163 --> 00:25:45,233 Oh. 320 00:27:02,103 --> 00:27:04,105 Hello, Dr. Anscombe? 321 00:27:06,210 --> 00:27:08,281 Yeah, no, I'm at Hannah's. 322 00:27:09,800 --> 00:27:11,215 No, she's, she's here. 323 00:27:12,838 --> 00:27:15,564 No, she's really lost it this time. 324 00:27:16,842 --> 00:27:17,843 Yeah, really bad. 325 00:27:22,157 --> 00:27:23,434 So do you think we might be able to get a session? 326 00:27:59,885 --> 00:28:01,645 Oh, it was a dream. 327 00:28:02,611 --> 00:28:07,616 Okay. 328 00:28:36,266 --> 00:28:39,062 Oh, hey. 329 00:28:39,096 --> 00:28:42,134 I wish you could talk. 330 00:28:42,168 --> 00:28:45,102 Maybe you could tell me what this whole situation is. 331 00:28:50,694 --> 00:28:54,284 Tinkerbell, really? 332 00:28:55,216 --> 00:28:56,769 That's an awful name. 333 00:28:56,804 --> 00:28:58,184 I'm gonna call you Cat. 334 00:29:01,256 --> 00:29:02,913 You must be hungry. 335 00:29:02,948 --> 00:29:03,742 I know I am. 336 00:29:10,093 --> 00:29:15,063 Oh. 337 00:29:16,616 --> 00:29:18,653 Whoa. 338 00:29:18,687 --> 00:29:22,139 Whoever I am, I'm rich. 339 00:29:24,452 --> 00:29:26,385 And it looks like I need to hide stuff. 340 00:29:31,079 --> 00:29:36,050 Huh, we have the same surname. 341 00:29:37,706 --> 00:29:42,711 So similar yet so different, hmm. 342 00:30:06,632 --> 00:30:07,391 Hannah. 343 00:30:11,085 --> 00:30:12,396 Hannah. 344 00:30:13,950 --> 00:30:17,436 You awake, how's life treating ya? 345 00:30:17,470 --> 00:30:20,957 Yeah, little strange at the moment, but. 346 00:30:22,061 --> 00:30:24,477 That can be a blessing in disguise sometimes. 347 00:30:24,512 --> 00:30:26,445 Keep you on your toes. 348 00:30:26,479 --> 00:30:28,171 You free for a quick coffee? 349 00:30:29,103 --> 00:30:31,864 Sorry, I have to meet a friend, but. 350 00:30:33,245 --> 00:30:35,247 Okay, catch you later then. 351 00:30:35,281 --> 00:30:36,110 Yep. 352 00:30:45,015 --> 00:30:47,707 Oh, it's so good to see you. 353 00:30:47,742 --> 00:30:49,157 I was worried about you. 354 00:30:49,192 --> 00:30:50,020 Come on in. 355 00:30:53,886 --> 00:30:55,439 I've got so much to tell you. 356 00:30:55,474 --> 00:30:57,027 Tell me all about it. 357 00:30:59,064 --> 00:31:00,582 I don't even know where to start. 358 00:31:01,618 --> 00:31:02,722 What's going on? 359 00:31:03,654 --> 00:31:05,725 We missed you last night. 360 00:31:05,760 --> 00:31:06,761 It was a great film. 361 00:31:07,727 --> 00:31:08,556 Tom? 362 00:31:09,660 --> 00:31:11,421 Yeah? 363 00:31:11,455 --> 00:31:13,147 What are you doing here? 364 00:31:13,181 --> 00:31:16,357 I live here. 365 00:31:20,223 --> 00:31:21,155 We're married. 366 00:31:25,193 --> 00:31:27,057 Hannah, are you okay? 367 00:31:28,369 --> 00:31:30,889 Do you need to talk? 368 00:31:30,923 --> 00:31:34,409 Would you mind giving us a bit of space? 369 00:31:34,444 --> 00:31:36,446 Yeah, yeah, of course. 370 00:31:37,516 --> 00:31:39,828 Look, whatever's going on, Serena and I, 371 00:31:39,863 --> 00:31:43,280 we are always here for you, Hannah, okay? 372 00:31:45,110 --> 00:31:48,458 I'll just be in the other room. 373 00:31:48,492 --> 00:31:49,286 It's good to see you. 374 00:31:53,083 --> 00:31:54,947 Hannah, what's been going on? 375 00:31:54,982 --> 00:31:56,742 I need to leave. 376 00:31:56,776 --> 00:31:58,295 Hannah, are you sure you're okay? 377 00:31:58,330 --> 00:32:00,711 I'm not Hannah, I'm Kate. 378 00:32:21,284 --> 00:32:23,320 Kate. 379 00:32:23,355 --> 00:32:28,463 I haven't sat on a swing in years. 380 00:32:28,498 --> 00:32:30,362 You know who I am. 381 00:32:30,396 --> 00:32:32,847 Of course, you're Kate. 382 00:32:32,881 --> 00:32:35,815 I'm Nickolei, and I'm afraid we haven't too much time 383 00:32:35,850 --> 00:32:37,852 for the usual social pleasantries. 384 00:32:37,886 --> 00:32:39,854 I don't understand, who's Hannah? 385 00:32:39,888 --> 00:32:41,476 And why is Tom- 386 00:32:41,511 --> 00:32:44,755 Are you aware of the multiple dimension model? 387 00:32:46,412 --> 00:32:47,896 No. 388 00:32:47,931 --> 00:32:50,071 Put simply, there are countless dimensions 389 00:32:50,106 --> 00:32:52,039 existing side by side. 390 00:32:52,073 --> 00:32:53,868 And within each of these dimensions 391 00:32:53,902 --> 00:32:56,975 exists a different version of reality. 392 00:33:01,117 --> 00:33:03,360 You are Hannah, in Hannah's universe, 393 00:33:03,395 --> 00:33:05,845 and she is you, in your universe. 394 00:33:09,918 --> 00:33:11,990 So I'm in Hannah's dimension. 395 00:33:12,024 --> 00:33:13,439 Yes. 396 00:33:13,474 --> 00:33:14,958 How did I get here? 397 00:33:14,993 --> 00:33:16,787 That's what I'm trying to figure out. 398 00:33:16,822 --> 00:33:19,514 I think Hannah is the special one. 399 00:33:21,516 --> 00:33:23,587 Oh, so I'm not special. 400 00:33:25,141 --> 00:33:28,006 There are three ways of travelling through dimensions. 401 00:33:28,040 --> 00:33:30,353 You can teach yourself to master the technique, 402 00:33:30,387 --> 00:33:31,906 which is what I have done, 403 00:33:31,940 --> 00:33:36,186 or certain individuals are born with the ability, 404 00:33:36,221 --> 00:33:40,156 though they often don't even know they possess it. 405 00:33:40,190 --> 00:33:42,296 So Hannah is one of those. 406 00:33:42,330 --> 00:33:43,607 I think so. 407 00:33:44,712 --> 00:33:46,541 But when people such as Hannah find themselves 408 00:33:46,576 --> 00:33:48,923 in situations of extreme danger, 409 00:33:48,957 --> 00:33:51,029 they're able to swap lives with the person 410 00:33:51,063 --> 00:33:53,169 in the next dimension, 411 00:33:53,203 --> 00:33:55,930 as a way of saving themselves. 412 00:33:55,964 --> 00:34:00,210 Someone tried to kill Hannah in this dimension. 413 00:34:02,419 --> 00:34:03,696 Is she still alive? 414 00:34:03,731 --> 00:34:05,836 Yes, she is alive. 415 00:34:05,871 --> 00:34:07,252 She was badly injured and traumatised, 416 00:34:07,286 --> 00:34:08,805 but she's beginning to recover. 417 00:34:10,496 --> 00:34:13,051 And she doesn't know who tried to murder her. 418 00:34:13,085 --> 00:34:16,537 The dimension slip causes extreme disorientation, 419 00:34:16,571 --> 00:34:17,952 and often memory loss. 420 00:34:17,986 --> 00:34:20,920 I'm guessing you experienced something similar? 421 00:34:22,543 --> 00:34:23,371 Yeah. 422 00:34:24,614 --> 00:34:26,271 The third way, what's the third way? 423 00:34:26,305 --> 00:34:29,067 There are certain points on the Earth 424 00:34:29,101 --> 00:34:32,208 which allow passage through the dimensions, 425 00:34:32,242 --> 00:34:35,349 but only when two dimensions are perfectly aligned. 426 00:34:37,178 --> 00:34:39,525 So are you from my dimension or Hannah's? 427 00:34:39,560 --> 00:34:43,943 Neither, I travel between dimensions. 428 00:34:43,978 --> 00:34:46,222 Well, like some sort of Dr. Who? 429 00:34:46,256 --> 00:34:47,637 Dr. Who? 430 00:34:47,671 --> 00:34:49,328 Yeah. 431 00:34:49,363 --> 00:34:51,089 I don't understand. 432 00:34:51,123 --> 00:34:52,676 Dr. Who is a time traveller. 433 00:34:52,711 --> 00:34:55,023 Oh, time travel is impossible. 434 00:34:55,058 --> 00:34:57,612 Oh, but dimension travel's perfectly possible. 435 00:34:57,647 --> 00:34:59,890 Of course, I voyage between dimensions. 436 00:34:59,925 --> 00:35:01,961 I try to balance them. 437 00:35:04,447 --> 00:35:08,278 So, basically I'm stuck here. 438 00:35:08,313 --> 00:35:09,452 For a while at least, 439 00:35:09,486 --> 00:35:12,696 until I can discover a way to get you back home again. 440 00:35:12,731 --> 00:35:13,973 What do I do now then? 441 00:35:15,043 --> 00:35:18,185 Mm-hmm, well, I suggest that you find out 442 00:35:18,219 --> 00:35:20,221 who tried to murder Hannah. 443 00:35:22,223 --> 00:35:23,914 Before they try to murder you. 444 00:35:26,331 --> 00:35:28,747 I must go. 445 00:35:28,781 --> 00:35:31,681 I'll be here every night at midnight for five minutes, 446 00:35:31,715 --> 00:35:32,889 if you need me. 447 00:35:32,923 --> 00:35:37,618 No, wait, I. 448 00:35:51,632 --> 00:35:53,116 What do you think? 449 00:35:56,292 --> 00:35:57,120 Too much? 450 00:35:58,432 --> 00:35:59,571 It's too much. 451 00:36:49,137 --> 00:36:51,278 I know who you really are. 452 00:37:42,052 --> 00:37:42,881 Really? 453 00:38:07,664 --> 00:38:09,908 Didn't think you'd be in. 454 00:38:13,325 --> 00:38:14,464 Can I come in? 455 00:38:16,121 --> 00:38:17,191 Yeah, sure. 456 00:38:21,264 --> 00:38:24,474 I, just about to make myself some dinner. 457 00:38:24,509 --> 00:38:26,027 You don't normally cook for yourself. 458 00:38:26,062 --> 00:38:27,408 It's usually just sandwiches. 459 00:38:29,203 --> 00:38:30,860 Well, I'm making a few changes. 460 00:38:33,449 --> 00:38:34,312 How's your head? 461 00:38:35,658 --> 00:38:36,935 Hmm? 462 00:38:36,969 --> 00:38:39,800 The migraines, you said you were getting blackouts, 463 00:38:39,834 --> 00:38:41,008 flashes or something. 464 00:38:42,078 --> 00:38:43,321 Ah, yeah, better. 465 00:38:45,771 --> 00:38:48,360 So you don't remember last night? 466 00:38:50,120 --> 00:38:53,503 No, I must have passed out. 467 00:38:57,162 --> 00:38:58,991 But you weren't injured or anything? 468 00:39:00,717 --> 00:39:02,512 No, I'm fine. 469 00:39:02,547 --> 00:39:06,171 Good, I was worried about you, love. 470 00:39:06,205 --> 00:39:07,828 I was so drunk and angry. 471 00:39:08,863 --> 00:39:11,176 I couldn't bear if anything should happen to you. 472 00:39:11,210 --> 00:39:12,660 I love you more than life itself. 473 00:39:12,695 --> 00:39:15,214 You know that, don't you? 474 00:39:15,249 --> 00:39:18,701 Careful, most accidents happen in the kitchen. 475 00:39:22,014 --> 00:39:23,706 I'd really like to spend the night. 476 00:39:28,366 --> 00:39:30,782 I have a lot of work to do, so. 477 00:39:31,817 --> 00:39:33,578 Another time then. 478 00:40:01,847 --> 00:40:03,055 What flowers are those? 479 00:40:05,506 --> 00:40:06,438 Carnations. 480 00:40:09,545 --> 00:40:10,442 But they're blue. 481 00:40:12,375 --> 00:40:13,963 What colour were you expecting? 482 00:40:16,517 --> 00:40:18,830 So, how's life? 483 00:40:19,831 --> 00:40:21,211 Yeah, good. 484 00:40:22,109 --> 00:40:22,937 How are you? 485 00:40:25,215 --> 00:40:28,564 We're not Faceworld friends, are we? 486 00:40:28,598 --> 00:40:31,981 No, not really into the whole social media thing. 487 00:40:32,015 --> 00:40:34,673 Prefer chatting to people face to face. 488 00:40:34,708 --> 00:40:37,538 So, when are you gonna let me treat you to that coffee? 489 00:40:38,815 --> 00:40:41,128 Soon, I promise. 490 00:41:04,185 --> 00:41:05,290 Good morning, Miss Saunders. 491 00:41:05,324 --> 00:41:07,326 Ah, good morning. 492 00:41:07,361 --> 00:41:10,951 Hannah, oh, thank god you're finally here. 493 00:41:10,985 --> 00:41:13,056 You're meant to be here at eight, come on. 494 00:41:14,126 --> 00:41:16,025 Now Hannah, we need to go in for the kill 495 00:41:16,059 --> 00:41:17,820 for this Sildisol project. 496 00:41:17,854 --> 00:41:18,890 Know what I mean? 497 00:41:18,924 --> 00:41:20,270 Oh, that's today, is it? 498 00:41:20,305 --> 00:41:22,031 Oh, you can handle this, can't you? 499 00:41:22,065 --> 00:41:23,204 Mm-hmm. 500 00:41:23,239 --> 00:41:24,171 That's my girl. 501 00:41:25,068 --> 00:41:26,760 Be the biggest bitch you can. 502 00:41:27,761 --> 00:41:30,349 You keep me happy, everything will be fine. 503 00:41:33,836 --> 00:41:36,045 Yes, Mr. Seton. 504 00:41:36,079 --> 00:41:39,566 Oh, Mr. Saeton, call me Andrew. 505 00:41:39,600 --> 00:41:41,671 We're friends as well as colleagues. 506 00:41:48,126 --> 00:41:52,337 So, Sildisol is going to be the product 507 00:41:52,371 --> 00:41:55,443 that's going to boost our company. 508 00:41:55,478 --> 00:41:57,756 And Hannah, our head of prototypes, 509 00:41:57,791 --> 00:42:01,726 is going to explain to you our launch strategy. 510 00:42:01,760 --> 00:42:02,554 Hannah. 511 00:42:05,281 --> 00:42:06,938 Yes, of course. 512 00:42:08,111 --> 00:42:09,630 Thank you, Andrew. 513 00:42:13,772 --> 00:42:17,362 Where to begin? 514 00:42:24,542 --> 00:42:25,577 Why don't you just tell us 515 00:42:25,612 --> 00:42:28,028 what you think about the project? 516 00:42:28,062 --> 00:42:29,961 Yes, yes, Sildisol. 517 00:42:35,414 --> 00:42:39,315 Sildisol, is that really the name we're going with? 518 00:42:39,349 --> 00:42:40,350 Yes. 519 00:42:40,385 --> 00:42:43,353 Surely we can think of a better name. 520 00:42:43,388 --> 00:42:44,838 Who's gonna buy a product 521 00:42:44,872 --> 00:42:46,529 - called Sildisol? - Hannah. 522 00:42:52,017 --> 00:42:56,953 I think that the price of our products is too high. 523 00:42:59,266 --> 00:43:02,510 Only the super rich can afford this. 524 00:43:02,545 --> 00:43:05,548 I think we should make our products more affordable. 525 00:43:05,583 --> 00:43:09,863 While maximising the company's profits to the utmost. 526 00:43:09,897 --> 00:43:12,624 But we could save hundreds of thousands of lives. 527 00:43:14,695 --> 00:43:17,456 I'm pretty confident we could do both, 528 00:43:17,491 --> 00:43:20,080 you know, if we balance the cost of- 529 00:43:20,114 --> 00:43:23,635 So what kind of ROI can we expect? 530 00:43:26,742 --> 00:43:30,297 I assure you, it will be significant. 531 00:43:35,854 --> 00:43:38,892 What the hell was that supposed to be? 532 00:43:38,926 --> 00:43:40,272 You didn't like my presentation? 533 00:43:40,307 --> 00:43:41,757 It was a complete disaster. 534 00:43:42,827 --> 00:43:44,760 Making our product less expensive? 535 00:43:44,794 --> 00:43:46,658 What do you think we are, a charity? 536 00:43:46,693 --> 00:43:49,419 If poor people can't afford our product, 537 00:43:49,454 --> 00:43:51,318 it's their own fault for being poor. 538 00:43:51,352 --> 00:43:52,906 That hardly seems fair. 539 00:43:52,940 --> 00:43:55,322 We're running a business here. 540 00:43:55,356 --> 00:43:58,739 You need to start living in the real world. 541 00:43:58,774 --> 00:43:59,913 I'll do that next time. 542 00:43:59,947 --> 00:44:00,914 Yes, you will. 543 00:44:01,811 --> 00:44:04,469 And until then, you're gonna have to find some way 544 00:44:04,503 --> 00:44:05,608 of making it up to me. 545 00:44:06,644 --> 00:44:07,748 I'm sorry? 546 00:44:07,783 --> 00:44:09,163 We're finally going for that drink 547 00:44:09,198 --> 00:44:10,406 you've been promising me. 548 00:44:10,440 --> 00:44:11,441 I don't think I can. 549 00:44:11,476 --> 00:44:12,684 Well, I'm sure you can. 550 00:44:13,789 --> 00:44:16,446 You want to keep your job, don't you? 551 00:44:47,374 --> 00:44:48,202 Oh. 552 00:45:06,358 --> 00:45:10,328 I have so many keys. 553 00:45:14,194 --> 00:45:18,957 Yes. 554 00:46:28,026 --> 00:46:30,857 It feels very strange recording this for myself. 555 00:46:30,891 --> 00:46:33,549 But the memory lapses are getting worse, 556 00:46:33,583 --> 00:46:36,310 and I'm worried that I'll soon forget everything. 557 00:46:36,345 --> 00:46:40,452 So, I don't know what's happening to me. 558 00:46:41,315 --> 00:46:44,974 A few weeks ago, an old man turned up at my door, Nikolei, 559 00:46:47,183 --> 00:46:49,599 and he seemed to think I was in danger. 560 00:46:49,634 --> 00:46:50,704 At first I thought he was mad, 561 00:46:50,738 --> 00:46:53,914 but then, he said he knew about the memory loss. 562 00:46:55,571 --> 00:46:56,917 He said he'd come back the next night 563 00:46:56,952 --> 00:46:58,332 and explain everything, 564 00:46:58,367 --> 00:47:01,784 but that that was over three weeks ago. 565 00:47:01,819 --> 00:47:04,545 And the attacks have been getting worse since. 566 00:47:06,064 --> 00:47:08,860 I'm scared of what's going to happen to me. 567 00:47:11,276 --> 00:47:13,623 Note to self, don't trust anyone. 568 00:47:22,322 --> 00:47:24,151 I think my life might be in danger. 569 00:47:24,186 --> 00:47:27,016 A colleague of mine just told me about Andrew. 570 00:47:27,051 --> 00:47:28,638 My predecessor to this job 571 00:47:28,673 --> 00:47:31,434 died in mysterious circumstances. 572 00:47:31,469 --> 00:47:33,920 And the day before, Andrew had threatened her, 573 00:47:33,954 --> 00:47:35,783 over the side effects of Sildisol. 574 00:47:36,854 --> 00:47:39,235 He was investigated, but they found no evidence. 575 00:47:40,512 --> 00:47:43,343 He has this weird possession over me 576 00:47:43,377 --> 00:47:46,380 and rages every time I speak about the investors, and. 577 00:48:23,279 --> 00:48:28,181 Right, Hannah, how's life? 578 00:48:29,803 --> 00:48:34,877 To be honest, confusing, difficult, stressful. 579 00:48:34,912 --> 00:48:37,086 Sounds like you're having a bit of a bad day. 580 00:48:37,121 --> 00:48:39,675 Look, maybe a coffee and meal will cheer you up. 581 00:48:39,709 --> 00:48:41,297 Sorry, I'm tired. 582 00:48:41,332 --> 00:48:43,886 Look, Hannah, can you spare me a minute? 583 00:48:43,921 --> 00:48:46,130 There's something I really need to tell you. 584 00:48:48,891 --> 00:48:50,893 Yeah, should we go to the coffee shop? 585 00:49:03,975 --> 00:49:08,393 So you looked upset earlier, everything okay? 586 00:49:10,257 --> 00:49:13,881 No, I just always get a bit angry 587 00:49:13,916 --> 00:49:15,987 when I got to throw away the dead flowers. 588 00:49:17,540 --> 00:49:18,507 I'm guessing dead flowers 589 00:49:18,541 --> 00:49:20,474 isn't why you wanted to talk to me then? 590 00:49:21,717 --> 00:49:26,687 No, well, how long have we known each other for now? 591 00:49:28,103 --> 00:49:28,931 You tell me. 592 00:49:29,932 --> 00:49:30,898 Five years. 593 00:49:32,003 --> 00:49:33,349 In fact, today would be 594 00:49:33,384 --> 00:49:35,800 our five-year anniversary of knowing each other. 595 00:49:37,491 --> 00:49:39,804 How do you know that? 596 00:49:39,838 --> 00:49:41,599 I know it sounds a little bit odd, 597 00:49:41,633 --> 00:49:46,052 but I got this thing that when I meet someone, 598 00:49:46,086 --> 00:49:47,260 I somehow know they're gonna be 599 00:49:47,294 --> 00:49:48,847 an important person in my life. 600 00:49:50,677 --> 00:49:52,575 Oh, you think I'm one of those people. 601 00:49:53,576 --> 00:49:56,579 Yeah, I remember the moment perfectly. 602 00:49:58,340 --> 00:49:59,237 You were just moving in, 603 00:49:59,272 --> 00:50:00,963 and you were carrying Tinkerbell in, 604 00:50:00,998 --> 00:50:02,516 and she was getting all agitated. 605 00:50:02,551 --> 00:50:05,519 So I offered to hold her for a minute until she calmed down. 606 00:50:06,382 --> 00:50:07,176 Do you remember? 607 00:50:10,490 --> 00:50:14,425 Ever since then, I wanted to ask you out, 608 00:50:14,459 --> 00:50:18,567 but always thought I couldn't, you know, 609 00:50:18,601 --> 00:50:20,741 'cause of my past. 610 00:50:23,986 --> 00:50:24,883 Your past? 611 00:50:26,713 --> 00:50:29,474 Before, I was a real tearaway. 612 00:50:30,441 --> 00:50:32,167 I got myself into a lot of trouble. 613 00:50:33,444 --> 00:50:36,136 I was very angry all the time, and violent and, 614 00:50:41,659 --> 00:50:44,696 almost killed someone. 615 00:50:47,216 --> 00:50:49,080 Terry, I should leave. 616 00:50:49,115 --> 00:50:50,564 Please, hear me out. 617 00:50:50,599 --> 00:50:52,152 I thought you should know the worst about me. 618 00:50:52,187 --> 00:50:52,980 I can explain. 619 00:50:53,015 --> 00:50:54,396 I need to leave. 620 00:50:54,430 --> 00:50:56,812 Look, Hannah, there's something else. 621 00:50:59,953 --> 00:51:02,507 I think you might be in danger. 622 00:51:12,138 --> 00:51:13,932 This woman is too popular. 623 00:51:15,348 --> 00:51:17,074 Where have you been? 624 00:51:17,108 --> 00:51:18,834 Dr. Anscombe will be here soon. 625 00:51:18,868 --> 00:51:19,869 Did I agree to this? 626 00:51:19,904 --> 00:51:21,319 You need help. 627 00:51:21,354 --> 00:51:22,907 I don't need to see a doctor. 628 00:51:22,941 --> 00:51:24,253 What about the blackouts? 629 00:51:24,288 --> 00:51:25,082 They stopped. 630 00:51:25,116 --> 00:51:27,084 Oh, come on Hannah. 631 00:51:27,118 --> 00:51:28,740 We've been worried about you recently. 632 00:51:28,775 --> 00:51:30,225 You haven't been yourself. 633 00:51:31,433 --> 00:51:34,470 Please, sis, for me? 634 00:51:36,403 --> 00:51:37,991 Okay, fine, I'll see a doctor. 635 00:51:39,061 --> 00:51:40,959 You know that it makes sense, right? 636 00:51:43,893 --> 00:51:45,930 Why are you looking at me like that? 637 00:51:45,964 --> 00:51:48,035 Just wondering what happened to you to get you like this. 638 00:51:48,070 --> 00:51:49,347 Like what? 639 00:51:49,382 --> 00:51:51,522 It's 6:00 p.m. and you're drunk? 640 00:51:51,556 --> 00:51:53,179 Oh, I'm not drunk. 641 00:51:53,213 --> 00:51:54,421 I'm going through withdrawals. 642 00:51:54,456 --> 00:51:57,114 You of all people should recognise these signs by now. 643 00:51:59,875 --> 00:52:02,291 Jack, you can, we can get help. 644 00:52:02,326 --> 00:52:05,225 Ah, that's rich coming from you. 645 00:52:05,260 --> 00:52:07,503 And what's that supposed to mean? 646 00:52:07,538 --> 00:52:09,298 You're addicted to painkillers, 647 00:52:09,333 --> 00:52:10,299 and you're a borderline schizophrenic. 648 00:52:10,334 --> 00:52:12,577 You know, you are a wreck. 649 00:52:12,612 --> 00:52:14,510 Don't underestimate me. 650 00:52:30,802 --> 00:52:32,390 Here, drink this. 651 00:52:33,978 --> 00:52:35,462 It'll help you calm down. 652 00:52:35,497 --> 00:52:36,325 Thanks. 653 00:52:38,845 --> 00:52:39,846 Oh. 654 00:52:42,297 --> 00:52:44,678 Did you know Terry almost killed someone? 655 00:52:44,713 --> 00:52:46,370 What, the accident? 656 00:52:46,404 --> 00:52:47,647 Yeah. 657 00:52:47,681 --> 00:52:48,510 The what? 658 00:52:50,305 --> 00:52:53,894 Oh, he got into a fight when he was younger. 659 00:52:55,965 --> 00:52:57,208 The man fell down some stairs. 660 00:52:57,243 --> 00:52:59,693 I think he was in a coma for like several months. 661 00:53:02,179 --> 00:53:05,147 But you shouldn't have to worry about living near an ex-con. 662 00:53:06,390 --> 00:53:08,081 Maybe you should sell the house. 663 00:53:09,220 --> 00:53:10,808 I know you could get a really good price for it. 664 00:53:10,842 --> 00:53:12,982 And I'll do the sale for you. 665 00:53:15,088 --> 00:53:19,299 Look, I know you've been under a lot of pressure recently, 666 00:53:19,334 --> 00:53:20,300 and that's why I'm gonna help you, 667 00:53:20,335 --> 00:53:21,336 only for a small fee. 668 00:53:22,233 --> 00:53:25,029 Okay, so basically you want me to sell this house 669 00:53:25,063 --> 00:53:26,858 so that you can make more money. 670 00:53:26,893 --> 00:53:28,066 It's not like that. 671 00:53:28,101 --> 00:53:29,689 Besides, you owe me. 672 00:53:29,723 --> 00:53:31,035 Do I owe you? 673 00:53:31,069 --> 00:53:32,485 Oh, for god's sake. 674 00:53:32,519 --> 00:53:33,796 You made me like this. 675 00:53:33,831 --> 00:53:35,281 You ruined my life. 676 00:53:35,315 --> 00:53:37,214 What did she, what did I do? 677 00:53:38,249 --> 00:53:39,457 The Mayday party? 678 00:53:40,355 --> 00:53:43,599 You gave me my first hit of Bliss. 679 00:53:43,634 --> 00:53:44,738 You said it was fun. 680 00:53:44,773 --> 00:53:47,120 You said it wasn't addictive. 681 00:53:47,154 --> 00:53:47,983 I'm sorry. 682 00:53:52,401 --> 00:53:54,265 Well it's too late to say sorry now. 683 00:54:13,491 --> 00:54:14,285 How is she? 684 00:54:14,320 --> 00:54:15,286 She's falling apart. 685 00:54:15,321 --> 00:54:16,563 She's talking nonsense. 686 00:54:18,013 --> 00:54:18,876 Good. 687 00:54:27,781 --> 00:54:28,817 Good evening, Hannah. 688 00:54:30,267 --> 00:54:31,268 How are you feeling? 689 00:54:32,648 --> 00:54:33,960 Fine. 690 00:54:33,994 --> 00:54:35,755 I'll leave you to it. 691 00:54:41,519 --> 00:54:42,727 Do you know who I am? 692 00:54:43,694 --> 00:54:45,489 You didn't seem to recognise me. 693 00:54:47,284 --> 00:54:49,182 You're Dr. Anscombe. 694 00:54:51,978 --> 00:54:55,222 And do you remember what you told me at our last meeting? 695 00:54:56,327 --> 00:54:57,673 Told you a lot of things. 696 00:54:59,192 --> 00:55:01,194 Do you even remember our last meeting? 697 00:55:02,920 --> 00:55:04,301 You came to my office, 698 00:55:04,335 --> 00:55:07,821 and you were very scared that you were two different people, 699 00:55:09,167 --> 00:55:11,963 and you were afraid that someone was trying to harm you. 700 00:55:13,586 --> 00:55:14,966 Oh, that's, that's better. 701 00:55:19,523 --> 00:55:21,835 You've never been to my office, Hannah. 702 00:55:21,870 --> 00:55:26,184 If you really were getting better, you would know that. 703 00:55:26,219 --> 00:55:27,324 I'm not crazy. 704 00:55:28,152 --> 00:55:31,845 No, no, but you are unwell. 705 00:55:31,880 --> 00:55:33,502 It's nothing to be ashamed of. 706 00:55:35,366 --> 00:55:36,781 You need to trust me. 707 00:55:36,816 --> 00:55:37,989 I'm here to help you. 708 00:55:39,059 --> 00:55:41,130 Why do you think I need help? 709 00:55:41,165 --> 00:55:45,134 Well, I've been studying your symptoms for months. 710 00:55:45,169 --> 00:55:47,896 The blackouts, the memory losses, Kate. 711 00:55:48,862 --> 00:55:50,381 You know about Kate? 712 00:55:50,416 --> 00:55:53,695 Yes, you said you found yourself 713 00:55:53,729 --> 00:55:56,525 watching her life through her eyes, 714 00:55:57,423 --> 00:55:59,045 that she was you, yet, not you. 715 00:56:01,392 --> 00:56:02,704 We swapped lives. 716 00:56:04,395 --> 00:56:07,571 The old man, Nikolei, he explained everything. 717 00:56:08,882 --> 00:56:10,367 He can cross dimensions. 718 00:56:12,161 --> 00:56:15,510 Do you hear yourself, Hannah, hmm? 719 00:56:15,544 --> 00:56:17,960 Tell me, what is more likely, 720 00:56:17,995 --> 00:56:22,033 that a strange man is ferrying people between dimensions, 721 00:56:23,483 --> 00:56:25,382 or you're having a schizoid episode? 722 00:56:25,416 --> 00:56:27,453 I know how it sounds, but it, 723 00:56:27,487 --> 00:56:28,626 I'm telling the truth. 724 00:56:28,661 --> 00:56:32,458 I'm truly sorry, but you leave me with little option. 725 00:56:33,320 --> 00:56:36,393 I need to discuss this with your brother, excuse me. 726 00:56:41,639 --> 00:56:42,468 How'd it go? 727 00:56:42,502 --> 00:56:43,848 You're right, I think she is losing 728 00:56:43,883 --> 00:56:45,022 her grip on reality. 729 00:56:46,575 --> 00:56:48,232 What were the next steps, then? 730 00:56:55,032 --> 00:56:56,758 Oh yes, yes. 731 00:57:08,977 --> 00:57:10,288 Whew. 732 00:57:10,323 --> 00:57:11,911 What did she say? 733 00:57:17,951 --> 00:57:22,922 It's likely that Dr. Anscombe will have you sectioned. 734 00:57:22,956 --> 00:57:24,579 I tried my hardest to persuade her not to, 735 00:57:24,613 --> 00:57:26,719 but she seemed convinced that this is the only answer. 736 00:57:26,753 --> 00:57:28,237 I'm not going into an institution. 737 00:57:28,272 --> 00:57:29,687 We need to fight this. 738 00:57:29,722 --> 00:57:33,104 I know you need time to think about selling the house, 739 00:57:33,139 --> 00:57:35,210 but let me just explain to you. 740 00:57:35,244 --> 00:57:37,143 If you are sectioned, 741 00:57:37,177 --> 00:57:40,318 the government can legally seize your assets. 742 00:57:41,319 --> 00:57:45,116 That's the house, your savings, everything. 743 00:57:47,153 --> 00:57:48,119 I think you should really consider 744 00:57:48,154 --> 00:57:49,569 signing the house over to me. 745 00:57:51,226 --> 00:57:54,367 I just want what's best for you, okay? 746 00:57:57,612 --> 00:57:59,027 You need to leave. 747 00:57:59,061 --> 00:57:59,821 But listen, I just wanna- 748 00:57:59,855 --> 00:58:00,684 Now. 749 00:59:04,989 --> 00:59:07,751 Hannah, are you okay? 750 00:59:07,785 --> 00:59:08,993 - You look- - Terrible, I know. 751 00:59:09,028 --> 00:59:10,823 I think I've been drugged. 752 00:59:12,376 --> 00:59:14,827 I'm not quite myself, even more so than usual. 753 00:59:14,861 --> 00:59:15,759 Oh, well come on in. 754 00:59:15,793 --> 00:59:16,932 I'll make us a tea. 755 00:59:16,967 --> 00:59:19,003 Not tea, coffee. 756 00:59:22,179 --> 00:59:23,870 Tom's not in, is he? 757 00:59:23,905 --> 00:59:24,975 He's just his study. 758 00:59:25,941 --> 00:59:27,736 What's been going on? 759 00:59:27,771 --> 00:59:30,118 How long have we known each other? 760 00:59:30,152 --> 00:59:32,672 A very, very long time, 761 00:59:34,122 --> 00:59:35,917 since secondary school, age 11, I think. 762 00:59:35,951 --> 00:59:38,298 Okay, so you're still a hypnotherapist? 763 00:59:38,333 --> 00:59:40,266 Of course I am. 764 00:59:40,300 --> 00:59:42,820 Okay, I need you to do hypno regression on me. 765 00:59:42,855 --> 00:59:45,029 Hannah, I'm not sure that's what you need right now. 766 00:59:45,064 --> 00:59:48,515 No, please, this is a matter of life or death. 767 00:59:50,138 --> 00:59:50,966 Please? 768 00:59:53,451 --> 00:59:54,694 Okay. 769 00:59:54,729 --> 00:59:57,490 Okay, I just need you to take me back to two nights ago. 770 00:59:57,524 --> 00:59:59,423 Is that possible? 771 00:59:59,457 --> 01:00:00,355 Yeah, it should be. 772 01:00:00,389 --> 01:00:01,390 Okay. 773 01:00:01,425 --> 01:00:04,152 Just make yourself comfortable. 774 01:00:06,672 --> 01:00:09,606 Take nice long, deep breaths. 775 01:00:14,058 --> 01:00:15,301 Just relax. 776 01:00:16,992 --> 01:00:18,822 With every breath, 777 01:00:18,856 --> 01:00:22,273 you're sinking deeper into your memories. 778 01:00:24,103 --> 01:00:25,311 Just keep breathing. 779 01:00:28,107 --> 01:00:30,488 Now I'm going to ask you to imagine 780 01:00:30,523 --> 01:00:32,629 that it's Mars Day night. 781 01:00:36,529 --> 01:00:37,357 I'm alone. 782 01:00:40,740 --> 01:00:41,741 My head hurts. 783 01:00:49,300 --> 01:00:54,271 There's someone else with me. 784 01:00:55,134 --> 01:00:56,273 Do you recognise her? 785 01:00:58,862 --> 01:00:59,656 Or. 786 01:01:03,418 --> 01:01:05,972 We're in the kitchen. 787 01:01:06,007 --> 01:01:06,973 There's a knife. 788 01:01:12,289 --> 01:01:15,326 They're stood right in front of me. 789 01:01:17,018 --> 01:01:18,226 I'm frightened. 790 01:01:19,814 --> 01:01:21,056 We struggle, no. 791 01:01:23,610 --> 01:01:24,577 You're okay, it's okay. 792 01:01:28,201 --> 01:01:31,273 I know, I know who did it. 793 01:01:31,308 --> 01:01:33,448 Hannah, did someone try and attack you? 794 01:01:34,414 --> 01:01:35,208 Oh yeah. 795 01:01:35,243 --> 01:01:36,071 Who was it? 796 01:01:36,106 --> 01:01:38,211 Hey, is everything okay? 797 01:01:53,951 --> 01:01:54,745 Kate. 798 01:01:57,058 --> 01:01:59,094 There is something I need to tell you. 799 01:01:59,129 --> 01:02:03,029 It's about Tom, the one in your original dimension. 800 01:02:03,064 --> 01:02:04,099 I'm afraid he's dead. 801 01:02:06,377 --> 01:02:11,210 He's, he's what? 802 01:02:11,244 --> 01:02:14,661 I don't understand what happened. 803 01:02:14,696 --> 01:02:17,112 When Hannah first arrived in your dimension, 804 01:02:17,147 --> 01:02:18,044 she was very confused. 805 01:02:18,079 --> 01:02:20,012 I don't know what she said to Tom, 806 01:02:20,046 --> 01:02:21,979 but he hanged himself, I'm sorry. 807 01:02:25,431 --> 01:02:29,055 No, no, no, no, no, no. 808 01:02:30,885 --> 01:02:33,335 - What did she say? - We need to find out 809 01:02:33,370 --> 01:02:34,371 who the murderer is. 810 01:02:42,897 --> 01:02:46,003 If I catch the murderer, can I go home? 811 01:02:46,038 --> 01:02:48,350 There are a great many unknown variables involved, 812 01:02:48,385 --> 01:02:49,800 far too many for my liking. 813 01:02:52,838 --> 01:02:54,771 We have just less than a minute. 814 01:02:57,808 --> 01:03:00,362 How does someone even become a dimension traveller? 815 01:03:01,260 --> 01:03:04,056 I discovered the existence of other dimensions 816 01:03:04,090 --> 01:03:06,886 and the means of slipping between them, 817 01:03:06,921 --> 01:03:08,232 which involves a particular form 818 01:03:08,267 --> 01:03:10,476 of quantum energy entanglement. 819 01:03:10,510 --> 01:03:12,443 The extraordinary thing is 820 01:03:12,478 --> 01:03:15,032 that I was far from the first to discover this. 821 01:03:15,930 --> 01:03:17,207 How? 822 01:03:17,241 --> 01:03:18,587 There are different methods, 823 01:03:18,622 --> 01:03:20,417 but the ancients of your dimensions 824 01:03:20,451 --> 01:03:21,728 built dimension machines, 825 01:03:21,763 --> 01:03:24,801 which created the energy necessary for travel. 826 01:03:24,835 --> 01:03:26,354 And where are these machines? 827 01:03:28,252 --> 01:03:29,529 They're still here. 828 01:03:31,359 --> 01:03:36,329 Where? 829 01:04:00,008 --> 01:04:02,045 Morning, you're in early. 830 01:04:02,079 --> 01:04:05,358 Yes, I wanted to get a headstart on the day. 831 01:04:05,393 --> 01:04:08,189 Well, we have the board meeting this Friday. 832 01:04:08,223 --> 01:04:10,916 You need to be ultra prepared for that. 833 01:04:10,950 --> 01:04:12,607 Yes, I'm working on it now. 834 01:04:13,953 --> 01:04:15,541 Your future with the company is dependent 835 01:04:15,575 --> 01:04:19,303 on you convincing the board about Sildisol. 836 01:04:20,684 --> 01:04:21,719 Can you do that? 837 01:04:22,582 --> 01:04:23,652 It's not a problem. 838 01:04:25,171 --> 01:04:28,830 Good, oh, and you have your presentation 839 01:04:28,865 --> 01:04:31,074 to your department this afternoon. 840 01:04:32,420 --> 01:04:33,490 Can you handle that? 841 01:04:34,801 --> 01:04:37,977 I can step in if you need. 842 01:04:39,116 --> 01:04:39,910 No need. 843 01:04:42,119 --> 01:04:47,228 Good. 844 01:04:57,548 --> 01:04:59,861 Hi, can you come over this evening? 845 01:05:03,037 --> 01:05:05,729 Okay, it's 9:00 a.m., we're starting. 846 01:05:05,763 --> 01:05:07,765 I'm gonna keep this as brief and concise as possible, 847 01:05:07,800 --> 01:05:09,457 so I'll need your full attention. 848 01:05:10,423 --> 01:05:11,838 That means no phones. 849 01:05:14,048 --> 01:05:15,152 Oh, sorry. 850 01:05:19,743 --> 01:05:21,365 Sorry I'm late, trams. 851 01:05:21,400 --> 01:05:22,677 You need to leave. 852 01:05:22,711 --> 01:05:24,403 Excuse me. 853 01:05:24,437 --> 01:05:26,992 If you're late, you can't attend meetings. 854 01:05:27,026 --> 01:05:29,339 You're serious, it was only a few minutes. 855 01:05:29,373 --> 01:05:31,720 Lateness is a sign of disrespect. 856 01:05:31,755 --> 01:05:33,067 It's disrespectful to me, 857 01:05:33,101 --> 01:05:34,309 disrespectful to your employees, 858 01:05:34,344 --> 01:05:37,105 and disrespectful to the company that pays your salary. 859 01:05:37,140 --> 01:05:38,175 But I need- 860 01:05:38,210 --> 01:05:40,212 You'll receive a full review of today's meeting 861 01:05:40,246 --> 01:05:41,247 later this afternoon. 862 01:05:43,629 --> 01:05:44,492 Okay. 863 01:05:44,526 --> 01:05:45,355 Thank you. 864 01:05:53,156 --> 01:05:54,709 I shall come straight to the point. 865 01:05:55,952 --> 01:05:59,748 You may have been told to have realistic goals, 866 01:05:59,783 --> 01:06:01,854 to accept your flaws and limitations. 867 01:06:03,200 --> 01:06:04,650 This is something people will tell you, 868 01:06:04,684 --> 01:06:05,616 so that you fail. 869 01:06:07,032 --> 01:06:07,860 It's a lie. 870 01:06:09,172 --> 01:06:10,552 They want to see you fail, 871 01:06:10,587 --> 01:06:13,210 so they don't feel so bad about their own failures. 872 01:06:14,660 --> 01:06:16,834 Now let me tell you the truth. 873 01:06:16,869 --> 01:06:19,561 Nobody has ever achieved greatness 874 01:06:19,596 --> 01:06:21,287 by having realistic goals, 875 01:06:22,737 --> 01:06:24,739 and understand this. 876 01:06:24,773 --> 01:06:26,430 We as a company have been given 877 01:06:26,465 --> 01:06:28,260 the opportunity of a lifetime. 878 01:06:29,606 --> 01:06:31,194 The pharmaceutical that we're developing 879 01:06:31,228 --> 01:06:34,680 has the potential to save hundreds of thousands of lives. 880 01:06:51,041 --> 01:06:52,698 Thanks for coming. 881 01:06:52,732 --> 01:06:55,080 Did you want a drink? 882 01:06:55,114 --> 01:06:58,221 No, why did you ask me here all of a sudden? 883 01:07:01,776 --> 01:07:04,675 I wanted to ask you why you went to attack me. 884 01:07:06,367 --> 01:07:07,851 Don't know what you're talking about. 885 01:07:07,885 --> 01:07:09,301 You must be hallucinating again. 886 01:07:09,335 --> 01:07:14,030 Mm, see, No, I remember everything perfectly. 887 01:07:15,341 --> 01:07:18,379 So, the question remains, why? 888 01:07:21,244 --> 01:07:23,108 You know why. 889 01:07:23,142 --> 01:07:24,419 You aborted our baby. 890 01:07:31,357 --> 01:07:33,739 So you thought it was okay to attack me. 891 01:07:35,775 --> 01:07:37,191 I was drunk. 892 01:07:37,225 --> 01:07:38,744 I was drunk and I was angry. 893 01:07:39,745 --> 01:07:41,436 I wanted to kill you. 894 01:07:41,471 --> 01:07:43,783 Oh, right, so that was your plan, was it? 895 01:07:43,818 --> 01:07:45,613 Attack me, kill me? 896 01:07:47,270 --> 01:07:48,064 I didn't have a plan. 897 01:07:48,098 --> 01:07:50,307 I just acted out of anger. 898 01:07:52,275 --> 01:07:53,655 Are we done here? 899 01:07:54,898 --> 01:07:58,626 You know, I'm glad I didn't have your baby. 900 01:08:01,801 --> 01:08:05,253 You what? 901 01:08:07,013 --> 01:08:07,876 You heard me. 902 01:08:07,911 --> 01:08:11,466 I said I'm glad I didn't have your baby. 903 01:08:14,745 --> 01:08:16,195 I heard, damn you. 904 01:08:19,129 --> 01:08:21,959 - Hey, get off her. - Son of a bitch. 905 01:08:24,893 --> 01:08:26,481 Tom, you all right? 906 01:08:26,516 --> 01:08:27,344 Yeah. 907 01:08:29,484 --> 01:08:30,313 You okay? 908 01:08:31,659 --> 01:08:33,109 Yeah, I'm fine. 909 01:08:38,044 --> 01:08:42,083 We have two witnesses and images of the crime scene. 910 01:08:42,118 --> 01:08:44,948 That should be enough to secure a conviction. 911 01:08:47,709 --> 01:08:50,022 We'll be in touch if we need any more statements. 912 01:08:50,056 --> 01:08:51,230 Okay, great. 913 01:08:51,265 --> 01:08:52,058 Goodbye. 914 01:08:52,093 --> 01:08:52,887 Goodbye. 915 01:08:52,921 --> 01:08:53,922 Have a good night. 916 01:08:53,957 --> 01:08:55,303 Thank you, good night. 917 01:08:55,338 --> 01:08:56,477 Good night. 918 01:09:00,791 --> 01:09:02,034 Thank you so much. 919 01:09:02,068 --> 01:09:02,897 Sure. 920 01:09:04,243 --> 01:09:06,280 Of course, it was our pleasure. 921 01:09:07,419 --> 01:09:09,248 Look, I know you're probably finding this 922 01:09:09,283 --> 01:09:10,249 really tough right now, 923 01:09:10,284 --> 01:09:13,528 but if you wanna stay over with us, feel free. 924 01:09:13,563 --> 01:09:17,153 I know you might feel safer after this ordeal. 925 01:09:18,533 --> 01:09:20,604 Thank you for the offer. 926 01:09:20,639 --> 01:09:24,677 I actually, I have to meet someone. 927 01:09:24,712 --> 01:09:26,921 I don't suppose you could give me a lift. 928 01:09:26,955 --> 01:09:29,268 Yeah, sure, I can drop you off back home, 929 01:09:29,303 --> 01:09:31,926 and well, it's nearly midnight. 930 01:09:31,960 --> 01:09:34,135 Where are you heading to this time of night? 931 01:09:35,930 --> 01:09:39,209 Home. 932 01:09:44,041 --> 01:09:46,043 That's the most incredible story I've ever heard. 933 01:09:46,078 --> 01:09:47,976 You believe me though, yeah? 934 01:09:48,011 --> 01:09:52,049 Honestly, I think you might be having a psychotic episode. 935 01:09:52,084 --> 01:09:54,120 You have been under a lot of stress recently. 936 01:09:54,155 --> 01:09:55,915 Listen, just give me 10 minutes, okay? 937 01:09:55,950 --> 01:09:57,469 If I'm not back in 10 minutes, 938 01:09:57,503 --> 01:09:59,574 then you know I'm telling the truth, okay? 939 01:10:17,523 --> 01:10:19,007 Did you catch the murderer? 940 01:10:19,042 --> 01:10:20,492 Yes. 941 01:10:20,526 --> 01:10:22,563 That's all I need to know. 942 01:10:22,597 --> 01:10:23,736 Okay, I'm ready to go home. 943 01:10:23,771 --> 01:10:24,910 It's not quite as simple as that. 944 01:10:24,944 --> 01:10:28,189 You need to get to Ave Henge, 945 01:10:28,224 --> 01:10:30,226 Ave Henge in Wessex. 946 01:10:30,260 --> 01:10:31,744 Is may be different in your world. 947 01:10:31,779 --> 01:10:33,229 Okay, And what do I do there? 948 01:10:33,263 --> 01:10:35,023 Embrace the Sossen Stone. 949 01:10:36,128 --> 01:10:37,923 You have about 90 minutes left, 950 01:10:37,957 --> 01:10:39,994 or else do you'll miss the still point. 951 01:10:40,028 --> 01:10:41,029 Can I not just go with you? 952 01:10:41,064 --> 01:10:43,100 No, I can only travel on my own, 953 01:10:43,135 --> 01:10:44,688 and for me, it'll be tomorrow night already, 954 01:10:44,723 --> 01:10:47,277 and there's no guarantee I'll get there on time. 955 01:10:47,312 --> 01:10:48,382 What happens if I miss it? 956 01:10:48,416 --> 01:10:50,211 Just don't miss it. 957 01:11:03,189 --> 01:11:05,019 Do you know where Ave Henge is? 958 01:11:05,053 --> 01:11:06,814 , isn't it? 959 01:11:06,848 --> 01:11:08,609 Somewhere in West Ex? 960 01:11:08,643 --> 01:11:09,748 I need to get to Ave Henge. 961 01:11:09,782 --> 01:11:12,026 Hannah, this needs to stop. 962 01:11:12,060 --> 01:11:13,855 You're actually getting worse. 963 01:11:13,890 --> 01:11:16,513 Listen, if we get to Ave Henge and nothing happens, 964 01:11:16,548 --> 01:11:18,653 then I'll admit it's all in my imagination. 965 01:11:20,414 --> 01:11:22,001 Okay, I'll search for it on AOL Maps, 966 01:11:22,036 --> 01:11:23,831 but you promise me that you'll get help. 967 01:11:23,865 --> 01:11:25,108 Yeah, I promise. 968 01:11:26,972 --> 01:11:27,766 Found it. 969 01:11:27,800 --> 01:11:29,285 How long's it say? 970 01:11:29,319 --> 01:11:30,286 Just over 100 miles, 971 01:11:30,320 --> 01:11:31,873 reckon 90 minutes or so. 972 01:11:31,908 --> 01:11:34,393 Okay, drive, please. 973 01:11:41,987 --> 01:11:43,126 There's the sign for Ave Henge. 974 01:11:43,160 --> 01:11:44,886 We must be getting close. 975 01:11:44,921 --> 01:11:46,129 What exactly happens when we get there? 976 01:11:46,163 --> 01:11:49,235 I have to find the Sossen Stone. 977 01:11:49,270 --> 01:11:51,617 Okay, and what happens 978 01:11:51,652 --> 01:11:53,619 when you find this Sossen Stone? 979 01:11:53,654 --> 01:11:55,552 I embrace it. 980 01:12:09,877 --> 01:12:11,534 My god, it's real. 981 01:12:21,682 --> 01:12:23,339 Hurry Kate, hurry. 982 01:12:34,729 --> 01:12:36,386 It's closing. 983 01:12:43,324 --> 01:12:44,463 It's too late. 984 01:13:11,939 --> 01:13:14,838 I'm sorry I doubted you. 985 01:13:16,219 --> 01:13:17,945 What will you do now? 986 01:13:23,468 --> 01:13:26,781 Maybe Nikolei will have some more ideas. 987 01:13:31,993 --> 01:13:33,167 Can you do me a favour? 988 01:13:35,790 --> 01:13:36,619 Call me Kate. 989 01:13:37,585 --> 01:13:40,623 Kate, suits you. 990 01:13:44,385 --> 01:13:47,284 So, what is it like in your world? 991 01:13:49,666 --> 01:13:54,015 It's the same, just little differences, you know? 992 01:13:54,050 --> 01:13:57,329 Different names, different colours, 993 01:13:58,226 --> 01:14:00,366 different relationships. 994 01:14:00,401 --> 01:14:01,540 Are me and you still friends? 995 01:14:01,575 --> 01:14:04,129 Oh, yeah, yeah, yeah, we're really close. 996 01:14:05,958 --> 01:14:07,304 Am I still married to Tom? 997 01:14:12,655 --> 01:14:16,969 You're friends, but you're not together, no. 998 01:14:20,076 --> 01:14:21,733 Okay, let's get going, shall we? 999 01:14:43,099 --> 01:14:44,756 I'm sorry. 1000 01:14:44,790 --> 01:14:47,275 The grid is very, very old now, 1001 01:14:47,310 --> 01:14:50,313 and it doesn't always work as it should. 1002 01:14:50,347 --> 01:14:51,625 When will it work again? 1003 01:14:53,247 --> 01:14:54,800 It may take a while. 1004 01:14:55,732 --> 01:14:58,286 How long's a while? 1005 01:14:58,321 --> 01:15:00,150 Unfortunately, there's no way of telling. 1006 01:15:00,185 --> 01:15:03,499 It could be a few days or a few years. 1007 01:15:03,533 --> 01:15:06,847 Years, what am I supposed to do with years? 1008 01:15:06,881 --> 01:15:08,055 Live your life. 1009 01:15:08,089 --> 01:15:10,195 This is not my life. 1010 01:15:10,229 --> 01:15:11,886 It's not your original identity, 1011 01:15:11,921 --> 01:15:15,718 but it is your life to choose what to do with it. 1012 01:15:15,752 --> 01:15:17,340 Does Hannah have my life? 1013 01:15:17,374 --> 01:15:21,689 Yes, she seems to prefer your life to her own. 1014 01:15:21,724 --> 01:15:24,347 What, my life, why? 1015 01:15:24,381 --> 01:15:25,728 She's rich, successful- 1016 01:15:25,762 --> 01:15:28,040 Yes, and her boyfriend tried to murder her. 1017 01:15:28,075 --> 01:15:29,628 Her boss was harassing her, 1018 01:15:29,663 --> 01:15:31,906 and her brother tried to have her sectioned. 1019 01:15:31,941 --> 01:15:35,531 I think she may prefer the simpler existence. 1020 01:15:37,084 --> 01:15:41,502 Well, tomorrow is a brand new day, enjoy it. 1021 01:16:17,469 --> 01:16:19,505 Well, as you know, Hannah, 1022 01:16:19,540 --> 01:16:22,716 this is a process of assessment. 1023 01:16:22,750 --> 01:16:24,856 And I understand since our last session, 1024 01:16:24,890 --> 01:16:27,444 there's been a significant development. 1025 01:16:27,479 --> 01:16:30,862 Yes, they arrested Mike for my attempted murder. 1026 01:16:30,896 --> 01:16:33,174 Remember, you thought I was paranoid? 1027 01:16:34,520 --> 01:16:38,663 Well, in that regard, I may have been slightly mistaken, 1028 01:16:38,697 --> 01:16:42,218 but let's address your split personality issues. 1029 01:16:42,252 --> 01:16:44,254 I don't have split personality issues. 1030 01:16:44,289 --> 01:16:46,291 Yet last week you were convinced 1031 01:16:46,325 --> 01:16:49,018 you were a person called Kate. 1032 01:16:49,052 --> 01:16:50,882 Well, now that can change in a week. 1033 01:16:53,988 --> 01:16:56,059 You believe you've made a miraculous recovery 1034 01:16:56,094 --> 01:16:57,613 in the space of a few days? 1035 01:16:58,855 --> 01:17:02,445 A few days ago, my boyfriend was trying to murder me. 1036 01:17:02,479 --> 01:17:05,482 That's quite a lot of stress to be under, don't you think? 1037 01:17:05,517 --> 01:17:06,829 I wasn't quite myself. 1038 01:17:08,831 --> 01:17:12,351 So now you're Hannah again. 1039 01:17:12,386 --> 01:17:13,663 I've always been Hannah. 1040 01:17:15,216 --> 01:17:16,839 Kate was a defence mechanism, 1041 01:17:16,873 --> 01:17:18,634 to protect myself against the world. 1042 01:17:19,980 --> 01:17:22,879 So you believe the world is persecuting you? 1043 01:17:24,743 --> 01:17:27,677 Well, my brother is plotting 1044 01:17:27,712 --> 01:17:29,817 to have me declared insane, 1045 01:17:29,852 --> 01:17:32,820 to get his hands on my money, along with your help. 1046 01:17:35,202 --> 01:17:37,687 I can assure you, 1047 01:17:37,722 --> 01:17:40,000 your brother and I were not plotting anything. 1048 01:17:41,311 --> 01:17:44,970 Your brother is merely concerned for your mental wellbeing. 1049 01:17:45,005 --> 01:17:47,697 And I have always acted professionally. 1050 01:17:47,732 --> 01:17:48,940 What you are suggesting 1051 01:17:48,974 --> 01:17:51,183 is another instance of your paranoia. 1052 01:17:52,046 --> 01:17:53,461 But I am sane. 1053 01:17:53,496 --> 01:17:55,084 I'm a fully functioning, normal person. 1054 01:17:55,118 --> 01:17:56,223 Surely you see that. 1055 01:17:56,257 --> 01:18:00,330 No, what I see is you exhibiting a new personality, 1056 01:18:00,365 --> 01:18:02,608 one that you think will be more acceptable to the world. 1057 01:18:02,643 --> 01:18:04,645 This is not a new personality. 1058 01:18:04,680 --> 01:18:05,473 This is who I am. 1059 01:18:05,508 --> 01:18:08,062 No, this is not the same Hannah 1060 01:18:08,097 --> 01:18:10,927 that I first observed several weeks ago. 1061 01:18:10,962 --> 01:18:13,758 You're subtly different in every way. 1062 01:18:13,792 --> 01:18:17,934 Your accent, your posture, your mannerisms, 1063 01:18:17,969 --> 01:18:19,073 your speech patterns, 1064 01:18:19,108 --> 01:18:23,043 even your facial expressions are subtly different. 1065 01:18:23,077 --> 01:18:24,251 They're changed. 1066 01:18:26,702 --> 01:18:29,774 This is a completely new personality. 1067 01:18:34,192 --> 01:18:36,021 So you are gonna have me sectioned. 1068 01:18:40,405 --> 01:18:42,890 I'm sorry, I have no choice. 1069 01:18:58,630 --> 01:19:01,357 Hannah, where have you been? 1070 01:19:01,391 --> 01:19:02,461 What's going on? 1071 01:19:02,496 --> 01:19:03,290 I've been trying to get a hold of you. 1072 01:19:03,324 --> 01:19:04,567 Jack, it's been a busy few days. 1073 01:19:04,601 --> 01:19:06,120 I'm your brother. 1074 01:19:06,155 --> 01:19:08,605 You had me worried sick about you. 1075 01:19:08,640 --> 01:19:09,468 You're lucky Dr. Anscombe told me 1076 01:19:09,503 --> 01:19:10,918 you had a session with her today, 1077 01:19:10,953 --> 01:19:12,748 or else I don't know what I would've done. 1078 01:19:16,130 --> 01:19:16,959 How'd it go? 1079 01:19:19,616 --> 01:19:21,687 Jack, we need to talk, yeah? 1080 01:19:23,482 --> 01:19:24,967 Yeah. 1081 01:19:50,061 --> 01:19:54,651 Jack, I want to apologise, for everything. 1082 01:19:57,723 --> 01:19:59,864 I haven't taken responsibility for my actions. 1083 01:19:59,898 --> 01:20:01,797 I've been a terrible sister. 1084 01:20:06,111 --> 01:20:08,079 I want our relationship to be different. 1085 01:20:09,080 --> 01:20:10,357 I wanna make things right. 1086 01:20:13,809 --> 01:20:15,603 I'm willing to pay for your rehabilitation. 1087 01:20:15,638 --> 01:20:17,536 No, absolutely no way. 1088 01:20:17,571 --> 01:20:19,090 I don't need rehab. 1089 01:20:19,124 --> 01:20:22,403 Jack, you haven't got a choice. 1090 01:20:22,438 --> 01:20:24,302 I can't let you destroy yourself. 1091 01:20:30,170 --> 01:20:31,378 Let me help you. 1092 01:20:35,969 --> 01:20:37,763 You never tried to help me before. 1093 01:20:38,937 --> 01:20:40,249 You've always pretended not to be aware 1094 01:20:40,283 --> 01:20:41,284 of what was going on. 1095 01:20:46,289 --> 01:20:47,325 I've changed. 1096 01:20:50,742 --> 01:20:51,847 I don't believe you. 1097 01:20:54,297 --> 01:20:55,781 You need to tell me the truth, 1098 01:20:57,611 --> 01:20:59,337 and I'll consider going to rehab. 1099 01:21:04,514 --> 01:21:06,068 The truth is, Jack, 1100 01:21:08,415 --> 01:21:10,313 if I lost you, it would destroy me. 1101 01:21:42,345 --> 01:21:45,935 Yeah, okay, great, mm-hmm. 1102 01:21:50,491 --> 01:21:51,630 No, that's great. 1103 01:21:52,700 --> 01:21:53,874 Yeah, thank you. 1104 01:21:58,016 --> 01:21:58,706 Hello. 1105 01:21:58,741 --> 01:21:59,673 Oh. 1106 01:21:59,707 --> 01:22:00,639 We still on for the meeting tomorrow, 1107 01:22:00,674 --> 01:22:01,744 with the shareholders? 1108 01:22:01,778 --> 01:22:02,779 Yes, of course. 1109 01:22:02,814 --> 01:22:07,784 Great, oh, and are we still on for tonight? 1110 01:22:09,027 --> 01:22:10,063 I'm sorry? 1111 01:22:10,097 --> 01:22:10,891 You said you wanted 1112 01:22:10,926 --> 01:22:12,928 to take me out earlier, remember? 1113 01:22:12,962 --> 01:22:13,894 Oh. 1114 01:22:13,929 --> 01:22:15,654 Yeah, I'd hate to disappoint you. 1115 01:22:15,689 --> 01:22:17,277 Yes, of course. 1116 01:22:17,311 --> 01:22:18,140 Great. 1117 01:23:01,010 --> 01:23:04,358 Order anything you like from the menu, my treat. 1118 01:23:04,393 --> 01:23:08,086 Thank you, it is nice of you to ask me out for dinner. 1119 01:23:17,544 --> 01:23:18,441 Is that your wife? 1120 01:23:19,615 --> 01:23:21,341 You don't object to having dinner 1121 01:23:21,375 --> 01:23:22,894 with a married man, do you? 1122 01:23:22,928 --> 01:23:24,654 Why would I object? 1123 01:23:31,799 --> 01:23:33,422 Do you know what you're having yet? 1124 01:23:36,597 --> 01:23:37,702 Why don't you order for me? 1125 01:23:37,736 --> 01:23:38,737 Hmm. 1126 01:23:38,772 --> 01:23:41,292 I'm just going to use the ladies', excuse me. 1127 01:23:50,887 --> 01:23:52,613 So, how's it going? 1128 01:23:52,648 --> 01:23:56,341 Ah, yeah, he is drinking fast, 1129 01:23:56,376 --> 01:23:57,894 and getting bold, so good. 1130 01:23:57,929 --> 01:23:59,379 Yeah, well don't let him get too bold. 1131 01:23:59,413 --> 01:24:00,690 We're here if you need us. 1132 01:24:01,864 --> 01:24:02,692 Careful. 1133 01:24:14,221 --> 01:24:15,843 Ah, order is on its way. 1134 01:24:15,878 --> 01:24:16,844 Oh, wonderful. 1135 01:24:21,504 --> 01:24:23,265 So, how are you feeling 1136 01:24:23,299 --> 01:24:25,405 about the shareholder's meeting tomorrow? 1137 01:24:27,096 --> 01:24:29,409 You don't want to talk about work, do you? 1138 01:24:29,443 --> 01:24:30,272 Not really. 1139 01:24:31,790 --> 01:24:33,206 Good. 1140 01:24:33,240 --> 01:24:37,141 I am a little worried though. 1141 01:24:37,175 --> 01:24:40,696 Is there anything I should know about them, shareholders? 1142 01:24:40,730 --> 01:24:43,871 Yeah, they're complete morons. 1143 01:24:43,906 --> 01:24:46,391 They haven't got a clue about anything. 1144 01:24:46,426 --> 01:24:49,463 They're idiots, who happen to be rich. 1145 01:24:49,498 --> 01:24:50,982 Surely they're not that bad. 1146 01:24:51,983 --> 01:24:54,365 Oh, trust me, they are. 1147 01:24:54,399 --> 01:24:57,851 Never mind, tomorrow I'll just wow them 1148 01:24:57,885 --> 01:25:02,856 with my usual spiel, and that'll keep 'em quiet 1149 01:25:04,237 --> 01:25:06,377 for the next six months. 1150 01:25:06,411 --> 01:25:08,241 You sound very sure. 1151 01:25:08,275 --> 01:25:10,691 Confidence is everything. 1152 01:25:10,726 --> 01:25:13,970 Forget the survival of the fittest. 1153 01:25:14,005 --> 01:25:18,906 It's a survival of the most confident. 1154 01:25:18,941 --> 01:25:19,769 Wow. 1155 01:25:23,290 --> 01:25:24,084 Oh, I'm sorry. 1156 01:25:24,119 --> 01:25:25,879 I have to leave. 1157 01:25:25,913 --> 01:25:27,708 I have to feed my cat. 1158 01:25:29,572 --> 01:25:30,849 You can't go. 1159 01:25:30,884 --> 01:25:33,162 Oh, I have to prep for tomorrow's meeting. 1160 01:25:33,197 --> 01:25:36,096 No, you're gonna stay here with me and drink, 1161 01:25:36,131 --> 01:25:40,135 and then we're going to the Premier Lodge afterwards. 1162 01:25:40,169 --> 01:25:42,344 That's never going to happen. 1163 01:25:42,378 --> 01:25:45,347 It is, if you want to keep your job. 1164 01:25:45,381 --> 01:25:47,625 Goodnight, Andrew. 1165 01:25:47,659 --> 01:25:49,316 You're staying. 1166 01:25:49,351 --> 01:25:50,766 Hey, I'd let go of her if I were you. 1167 01:25:50,800 --> 01:25:53,389 No, who the hell are you? 1168 01:25:53,424 --> 01:25:55,564 Don't ever touch her again. 1169 01:25:55,598 --> 01:25:58,394 Come on, Tom will take you home. 1170 01:26:12,788 --> 01:26:14,548 Well, I think from a legal standpoint, 1171 01:26:14,583 --> 01:26:16,619 you're on pretty firm ground. 1172 01:26:16,654 --> 01:26:18,587 Thank you so much. 1173 01:26:18,621 --> 01:26:20,036 This means a lot. 1174 01:26:23,005 --> 01:26:26,974 It's always a pleasure to spend time with you. 1175 01:26:30,702 --> 01:26:33,222 Do you remember our first date? 1176 01:26:34,706 --> 01:26:35,569 Date? 1177 01:26:37,882 --> 01:26:38,710 You forgot we dated 1178 01:26:38,745 --> 01:26:41,265 for about two weeks when we were 15? 1179 01:26:41,299 --> 01:26:43,059 Oh, yeah, of course. 1180 01:26:44,129 --> 01:26:46,822 Actually I think it was my first-ever date. 1181 01:26:46,856 --> 01:26:49,100 Maybe that's why I remember it so well. 1182 01:26:49,134 --> 01:26:50,377 And we saw "Inception" 1183 01:26:50,412 --> 01:26:53,484 at the Piccadilly Square Movie House. 1184 01:26:55,417 --> 01:26:57,419 Why did we break up? 1185 01:26:57,453 --> 01:26:59,559 Well, you dumped me, remember? 1186 01:26:59,593 --> 01:27:01,630 Did I? 1187 01:27:01,664 --> 01:27:05,875 Yeah, you said I didn't take things seriously enough. 1188 01:27:23,307 --> 01:27:26,896 Good morning, apologies for my slight lateness. 1189 01:27:26,931 --> 01:27:30,245 I trust Andrew kept you all entertained. 1190 01:27:31,798 --> 01:27:34,214 Now, let's get straight to it. 1191 01:27:34,249 --> 01:27:37,044 Any company must evolve in order to stay alive. 1192 01:27:37,079 --> 01:27:39,426 And it is the current stagnation of ideas 1193 01:27:39,461 --> 01:27:40,807 that have led us to the situation 1194 01:27:40,841 --> 01:27:42,498 that we now find ourselves in. 1195 01:27:42,533 --> 01:27:45,225 Well, I don't think I'd agree with you there. 1196 01:27:45,260 --> 01:27:46,571 No, I didn't think you would. 1197 01:27:46,606 --> 01:27:49,091 So please allow me to explain. 1198 01:27:50,713 --> 01:27:52,336 To be quite frank, 1199 01:27:52,370 --> 01:27:55,131 our managers are being paid a lot of money 1200 01:27:55,166 --> 01:27:57,133 to do very little. 1201 01:27:57,168 --> 01:27:58,756 Hannah, I think you've said enough. 1202 01:27:58,790 --> 01:28:00,136 Let her speak. 1203 01:28:01,483 --> 01:28:03,001 Thank you. 1204 01:28:03,036 --> 01:28:05,763 I have prepared a brief presentation 1205 01:28:05,797 --> 01:28:09,698 which will demonstrate the way forward for our company. 1206 01:28:09,732 --> 01:28:13,288 Is there anything I should know about them, shareholders? 1207 01:28:13,322 --> 01:28:16,532 Yeah, they're complete morons. 1208 01:28:16,567 --> 01:28:19,017 They haven't got a clue about anything. 1209 01:28:19,052 --> 01:28:20,295 They're idiots. 1210 01:28:20,329 --> 01:28:21,123 Oh, my apologies. 1211 01:28:21,157 --> 01:28:22,573 I must have opened the wrong file. 1212 01:28:22,607 --> 01:28:23,436 They're not that bad. 1213 01:28:23,470 --> 01:28:25,507 Oh, trust me, they are. 1214 01:28:26,818 --> 01:28:30,097 Never mind, tomorrow I'll just wow them 1215 01:28:30,132 --> 01:28:31,789 with my usual spiel, 1216 01:28:32,997 --> 01:28:37,208 and that'll keep 'em quiet for the next six months. 1217 01:28:39,452 --> 01:28:43,732 You bitch, you think you can do that to me? 1218 01:28:43,766 --> 01:28:46,873 I think you should sit down and be quiet, 1219 01:28:46,907 --> 01:28:49,151 or your wife will hear the rest of that recording. 1220 01:28:49,185 --> 01:28:51,740 Actually, I suggest you leave the meeting, 1221 01:28:51,774 --> 01:28:54,363 and find somewhere to compose your resignation. 1222 01:28:55,364 --> 01:28:56,158 Look, I can't explain it. 1223 01:28:56,192 --> 01:28:58,091 Leave now, Mr. Saeton. 1224 01:29:00,818 --> 01:29:01,646 Go on. 1225 01:29:10,483 --> 01:29:13,071 That was a bold move on your part, Ms. Saunders. 1226 01:29:14,038 --> 01:29:15,902 I can't say I approve of your methods. 1227 01:29:17,248 --> 01:29:18,353 Yes, I agree. 1228 01:29:19,940 --> 01:29:21,839 Well, it isn't something I would usually do, 1229 01:29:21,873 --> 01:29:24,255 but the safety of our employees comes first. 1230 01:29:24,289 --> 01:29:26,291 And Mr. Saeton's reoccurring toxic behaviour 1231 01:29:26,326 --> 01:29:28,639 is not something that will be tolerated. 1232 01:29:28,673 --> 01:29:33,022 Plus we have the potential to achieve great things. 1233 01:29:33,057 --> 01:29:35,887 I'm not about to let anyone or anything stand in our way. 1234 01:29:41,755 --> 01:29:42,860 Hannah. 1235 01:29:42,894 --> 01:29:45,207 Oh, I hope you don't mind our unannounced arrival, 1236 01:29:45,241 --> 01:29:46,519 but it's important. 1237 01:29:46,553 --> 01:29:47,934 If you want to have a session, 1238 01:29:47,968 --> 01:29:49,245 you need to make an appointment. 1239 01:29:49,280 --> 01:29:50,868 I think I've had far too many appointments 1240 01:29:50,902 --> 01:29:52,352 with you, Dr. Anscombe. 1241 01:29:54,009 --> 01:29:55,804 I think you'd need to leave now, 1242 01:29:55,838 --> 01:29:57,150 or I'm going to call security. 1243 01:29:57,184 --> 01:29:58,979 Oh, this will only take a second. 1244 01:30:00,153 --> 01:30:02,983 I'd like you to meet Tom, Tom Cicero. 1245 01:30:03,018 --> 01:30:04,916 He'll be representing me in my lawsuit. 1246 01:30:06,193 --> 01:30:07,643 What lawsuit? 1247 01:30:07,678 --> 01:30:10,922 The one I'm filing against you for gross misconduct. 1248 01:30:10,957 --> 01:30:12,234 What are you talking about? 1249 01:30:12,268 --> 01:30:14,098 You have illegally attempted 1250 01:30:14,132 --> 01:30:15,617 to have my client sectioned, 1251 01:30:15,651 --> 01:30:17,964 in exchange for a deferred payment, 1252 01:30:17,998 --> 01:30:21,070 and also provided her brother with medication, 1253 01:30:21,105 --> 01:30:22,451 which he used to drug her. 1254 01:30:24,211 --> 01:30:25,661 That's nonsense. 1255 01:30:25,696 --> 01:30:27,594 Jack confessed everything to me. 1256 01:30:31,633 --> 01:30:32,910 You can't do this. 1257 01:30:32,944 --> 01:30:34,981 My client would like to propose a deal. 1258 01:30:38,260 --> 01:30:39,986 Neither you or her will have anything 1259 01:30:40,020 --> 01:30:42,644 to do with each other again, and this is over. 1260 01:30:47,131 --> 01:30:47,959 Okay. 1261 01:30:50,997 --> 01:30:53,689 Please sign the contract stating the above agreement. 1262 01:31:00,282 --> 01:31:01,110 Good day. 1263 01:31:04,942 --> 01:31:05,770 Thank you. 1264 01:31:33,833 --> 01:31:34,799 Ah, Terry. 1265 01:31:37,733 --> 01:31:38,769 Thank you. 1266 01:31:38,803 --> 01:31:40,149 Big day today. 1267 01:31:40,184 --> 01:31:41,634 You ready for the shareholders meeting? 1268 01:31:41,668 --> 01:31:44,706 Yes, of course, we're ready. 1269 01:31:44,740 --> 01:31:46,742 It's all been building up to this. 1270 01:31:46,777 --> 01:31:47,950 We're about to transform Redsco 1271 01:31:47,985 --> 01:31:50,919 into a billion-ren company, and more importantly, 1272 01:31:50,953 --> 01:31:53,991 save hundreds and thousands of lives. 1273 01:31:54,025 --> 01:31:56,200 You're that sure that Tremazam will prove to be the one, 1274 01:31:56,234 --> 01:31:57,615 the cure you think it is? 1275 01:31:57,650 --> 01:31:59,479 Yeah, I've never been more certain 1276 01:31:59,514 --> 01:32:01,239 of anything in my life. 1277 01:32:01,274 --> 01:32:03,483 By making it accessible to the people, 1278 01:32:03,518 --> 01:32:05,554 we're gonna have a huge impact. 1279 01:32:06,693 --> 01:32:07,660 Thank you for these. 1280 01:32:12,457 --> 01:32:16,082 Thanks, you know, for giving me the chance, 1281 01:32:16,116 --> 01:32:17,393 and believing in me. 1282 01:32:18,947 --> 01:32:19,948 Of course. 1283 01:32:28,784 --> 01:32:32,547 100 days sober, that's amazing. 1284 01:32:32,581 --> 01:32:33,962 What an achievement. 1285 01:32:33,996 --> 01:32:35,550 Oh, it wasn't easy. 1286 01:32:35,584 --> 01:32:36,689 You know, it was one of the hardest things 1287 01:32:36,723 --> 01:32:37,828 I had to do in my life. 1288 01:32:37,862 --> 01:32:39,105 Yeah, but you did it. 1289 01:32:39,139 --> 01:32:40,416 I'm proud of you. 1290 01:32:40,451 --> 01:32:42,246 Oh, I couldn't have done it without you, so. 1291 01:32:44,386 --> 01:32:46,526 So, what's next? 1292 01:32:47,527 --> 01:32:51,186 Well, I've been thinking about that for a while. 1293 01:32:51,220 --> 01:32:53,015 And I've led this horrible life 1294 01:32:53,050 --> 01:32:55,328 where I've just hurt the people closest to me, 1295 01:32:56,398 --> 01:32:58,365 and I wanna make up for that. 1296 01:32:58,400 --> 01:33:00,402 You know, so I'm gonna help out homeless shelters, 1297 01:33:00,436 --> 01:33:02,956 raise some money for charity, you know, that sort of thing. 1298 01:33:02,991 --> 01:33:03,992 Oh, I love that. 1299 01:33:04,026 --> 01:33:05,994 But either way though, 1300 01:33:06,028 --> 01:33:08,755 I think things are looking up. 1301 01:33:08,790 --> 01:33:10,481 Good, good for you. 1302 01:33:27,947 --> 01:33:28,775 Cat? 1303 01:33:39,544 --> 01:33:40,545 Hello again, Kate. 1304 01:33:40,580 --> 01:33:42,306 I wish you wouldn't do that. 1305 01:33:42,340 --> 01:33:43,618 Hannah is in danger. 1306 01:33:43,652 --> 01:33:44,446 Mike? 1307 01:33:44,480 --> 01:33:46,690 Yes, it's time for you to go home. 1308 01:33:48,346 --> 01:33:49,175 No, no, no. 1309 01:33:49,209 --> 01:33:50,038 My work here isn't finished. 1310 01:33:50,072 --> 01:33:51,833 You have made a very wonderful start. 1311 01:33:51,867 --> 01:33:54,352 Hannah will finish what you have begun. 1312 01:33:54,387 --> 01:33:55,906 No, no, I want to stay. 1313 01:33:55,940 --> 01:33:57,459 I'm sorry, Kate, but it's impossible. 1314 01:33:57,493 --> 01:33:58,840 The transference has begun. 1315 01:33:58,874 --> 01:33:59,979 Hannah will be here soon. 1316 01:34:00,013 --> 01:34:02,706 No, this is my home now. 1317 01:34:04,017 --> 01:34:06,261 I'm sorry, goodbye, Kate. 1318 01:34:08,953 --> 01:34:11,784 Thank you for everything you have done. 1319 01:34:13,337 --> 01:34:15,719 No. 1320 01:34:24,003 --> 01:34:25,487 Hello, Kate. 1321 01:34:31,320 --> 01:34:32,667 Hello, Hannah. 1322 01:34:40,019 --> 01:34:41,434 What are you doing? 1323 01:34:41,468 --> 01:34:42,711 This is my life now. 1324 01:35:20,680 --> 01:35:23,062 Congratulations. 1325 01:35:26,824 --> 01:35:28,653 She's due in martes. 1326 01:35:31,691 --> 01:35:32,796 I'm naming her Hannah. 1327 01:35:33,693 --> 01:35:35,557 That's a very ironic tribute. 1328 01:35:36,938 --> 01:35:39,216 Seems fitting, in a strange way. 1329 01:35:41,805 --> 01:35:43,668 I'm not a very good detective, am I? 1330 01:35:46,533 --> 01:35:49,157 I was trying to discover who was Hannah's murderer, 1331 01:35:50,089 --> 01:35:52,505 and all the time she was sitting here beside me. 1332 01:35:52,539 --> 01:35:54,162 You didn't have all the pieces. 1333 01:35:55,059 --> 01:35:56,336 Besides, this isn't the first time 1334 01:35:56,371 --> 01:35:57,786 I've travelled to this dimension. 1335 01:35:57,821 --> 01:35:58,718 She was innocent. 1336 01:35:58,753 --> 01:36:00,375 She had the life I deserved. 1337 01:36:01,963 --> 01:36:03,550 But why did you frame Mike? 1338 01:36:05,621 --> 01:36:07,209 He deserved everything he got. 1339 01:36:08,521 --> 01:36:10,765 He was a scumbag in my dimension too. 1340 01:36:13,008 --> 01:36:17,875 So, why did you come here tonight after all this time? 1341 01:36:20,602 --> 01:36:21,879 Tremazam launched today. 1342 01:36:24,399 --> 01:36:27,678 I wanted you to understand that, even with everything, 1343 01:36:27,712 --> 01:36:29,680 my being here is a good thing. 1344 01:36:31,302 --> 01:36:33,926 Hannah could have never achieved what I have. 1345 01:36:45,765 --> 01:36:47,249 It's time to go. 1346 01:37:13,689 --> 01:37:18,660 ♪ Maybe in another world ♪ 1347 01:37:19,764 --> 01:37:24,769 ♪ Maybe in another time ♪ 1348 01:37:25,978 --> 01:37:29,913 ♪ You'd be mine ♪ 1349 01:37:29,947 --> 01:37:31,121 ♪ You were mine ♪ 1350 01:37:31,155 --> 01:37:36,160 ♪ All the time ♪ 1351 01:37:36,471 --> 01:37:41,441 ♪ All the time in the world ♪ 1352 01:37:43,340 --> 01:37:44,548 ♪ Time ran out ♪ 1353 01:37:44,582 --> 01:37:49,553 ♪ For love to find its way ♪ 1354 01:37:50,105 --> 01:37:55,076 ♪ Time enough for us to dance and dream ♪ 1355 01:37:56,940 --> 01:37:59,597 ♪ I would give my soul ♪ 1356 01:37:59,632 --> 01:38:03,049 ♪ For just one more day ♪ 1357 01:38:03,084 --> 01:38:05,983 ♪ But now you're gone ♪ 1358 01:38:06,018 --> 01:38:09,573 ♪ And I can't go on ♪ 1359 01:38:09,607 --> 01:38:14,578 ♪ I can't go on without you ♪ 1360 01:38:16,891 --> 01:38:21,896 ♪ Life without you isn't life at all ♪ 1361 01:38:23,449 --> 01:38:28,419 ♪ Just an endless and fall ♪ 1362 01:38:30,042 --> 01:38:34,978 ♪ I feel on the out of sight ♪ 1363 01:38:35,979 --> 01:38:40,949 ♪ And I call and call ♪ 1364 01:38:42,847 --> 01:38:47,818 ♪ There to land and you'll be all ♪ 1365 01:38:49,337 --> 01:38:54,307 ♪ Before I can find you again ♪ 1366 01:38:56,137 --> 01:39:01,004 ♪ one or two ♪ 89157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.