Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:19,863 --> 00:02:23,902
Hi Kate, you are
just like Icarus.
4
00:02:25,938 --> 00:02:27,802
You flew too close to the sun.
5
00:02:27,837 --> 00:02:29,908
Yeah, well, at least he
tried to escape.
6
00:02:35,707 --> 00:02:37,502
Sorry, I'm in a bad mood.
7
00:02:39,262 --> 00:02:40,712
Work?
8
00:02:40,746 --> 00:02:43,197
No, I've been getting
the migraines again,
9
00:02:43,232 --> 00:02:44,302
like bad ones.
10
00:02:45,441 --> 00:02:47,408
Maybe you should get the pills
the doctor recommended you.
11
00:02:47,443 --> 00:02:49,652
You know I can't afford those.
12
00:02:50,653 --> 00:02:53,621
Well, can you at least afford
to take the afternoon off?
13
00:02:53,656 --> 00:02:55,623
Go home, get some rest.
14
00:02:57,004 --> 00:02:58,108
I'll come keep you
company if you like.
15
00:02:58,143 --> 00:03:00,456
I'll be fine.
16
00:03:05,771 --> 00:03:08,429
We could, we can go to
cinema later if you want.
17
00:03:09,741 --> 00:03:10,776
"The Alchemist" is playing.
18
00:03:10,811 --> 00:03:12,295
River Phoenix is in it.
19
00:03:13,641 --> 00:03:14,884
It's a date.
20
00:03:14,918 --> 00:03:16,023
Okay, cool.
21
00:03:18,094 --> 00:03:20,269
Oh shoot,
you better dash.
22
00:03:20,303 --> 00:03:21,580
You gotta get to work.
23
00:03:24,756 --> 00:03:26,896
Hey, is it still that bad?
24
00:03:30,175 --> 00:03:31,728
Don't worry.
25
00:03:31,763 --> 00:03:33,627
Things will get better.
26
00:03:42,463 --> 00:03:43,913
It's a weird one
to go to with your husband.
27
00:03:43,947 --> 00:03:46,260
Yeah, definitely.
28
00:03:46,295 --> 00:03:47,813
It's like spring break.
29
00:03:47,848 --> 00:03:49,677
- It's not a recovery place.
- Is it all-inclusive?
30
00:03:49,712 --> 00:03:50,540
Yes.
31
00:03:50,575 --> 00:03:51,886
- Excuse me.
- Oh my god.
32
00:03:51,921 --> 00:03:52,749
Anything.
33
00:03:52,784 --> 00:03:53,957
It's not a relaxing holiday.
34
00:03:53,992 --> 00:03:55,821
- It's a party attitude-
- It's fun, it's the sun,
35
00:03:55,856 --> 00:03:56,615
- the beach and the water.
- I don't know what
36
00:03:56,650 --> 00:03:57,478
you would do-
37
00:03:57,513 --> 00:03:58,514
- Excuse me.
- I know.
38
00:04:01,793 --> 00:04:02,552
Thank you.
39
00:04:03,760 --> 00:04:06,522
Okay, so we've got quite a
lot to get through today.
40
00:04:11,872 --> 00:04:12,769
Sorry I'm late.
41
00:04:12,804 --> 00:04:14,599
The trams are a
nightmare this morning.
42
00:04:14,633 --> 00:04:16,014
That's fine, take a seat.
43
00:04:20,915 --> 00:04:23,953
Okay, as I was saying, we.
44
00:04:24,988 --> 00:04:27,267
I'm sorry, can we have
phones off, please?
45
00:04:27,301 --> 00:04:28,371
Just, just one second.
46
00:04:28,406 --> 00:04:29,959
It could be important.
47
00:04:44,974 --> 00:04:45,837
Thanks.
48
00:04:48,736 --> 00:04:49,565
Great.
49
00:04:53,189 --> 00:04:55,847
As I was saying, today is a.
50
00:05:03,337 --> 00:05:04,131
You're late.
51
00:05:04,165 --> 00:05:05,581
Sorry, it won't happen again.
52
00:05:06,513 --> 00:05:07,928
You can come back tomorrow.
53
00:05:08,791 --> 00:05:09,619
What?
54
00:05:09,654 --> 00:05:11,069
You can come back tomorrow.
55
00:05:17,800 --> 00:05:21,148
Lateness is a sign of
disrespect for your work.
56
00:05:22,356 --> 00:05:23,978
We don't tolerate lateness.
57
00:05:30,364 --> 00:05:31,607
Hello, Mr. Tipping.
58
00:05:32,677 --> 00:05:33,919
Hello, it's Kate from-
59
00:05:37,026 --> 00:05:38,993
Yes, no, I understand
your concerns.
60
00:05:41,789 --> 00:05:42,997
Yes.
61
00:05:45,966 --> 00:05:47,243
Mm-hmm, you see,
62
00:05:47,277 --> 00:05:49,038
that isn't company
policy normally.
63
00:05:49,072 --> 00:05:52,800
I-
64
00:05:55,562 --> 00:05:57,978
Yes, if you could just calm
down though for a second,
65
00:05:58,012 --> 00:05:59,393
I can try and-
66
00:06:02,431 --> 00:06:03,397
If you could please refrain
67
00:06:03,432 --> 00:06:06,607
from using that language
with me, Mr. Tipping.
68
00:06:08,782 --> 00:06:10,266
Mm-hmm, I can see
what I can do.
69
00:06:13,580 --> 00:06:15,409
I know, I'm afraid I can't.
70
00:06:19,068 --> 00:06:21,829
Wow, Okay, Mr. Tipping,
might I suggest
71
00:06:21,864 --> 00:06:23,141
that you, I don't know,
72
00:06:23,175 --> 00:06:25,488
do the world a favour
and go kill yourself.
73
00:06:32,253 --> 00:06:34,014
Where do you think
you're going?
74
00:06:34,048 --> 00:06:35,671
I quit.
75
00:06:38,536 --> 00:06:40,434
Hey, are you free?
76
00:06:40,469 --> 00:06:41,987
I could use someone to talk to.
77
00:06:54,759 --> 00:06:59,488
My boy, never mind.
78
00:07:03,181 --> 00:07:04,596
Hannah, you okay?
79
00:07:08,566 --> 00:07:10,602
Yeah, just dizzy again.
80
00:07:11,776 --> 00:07:12,915
Must be dehydrated.
81
00:07:16,056 --> 00:07:17,678
So how did the
presentation go?
82
00:07:19,646 --> 00:07:22,062
Well, it wasn't great.
83
00:07:22,096 --> 00:07:24,133
I don't think they
understood what I was saying,
84
00:07:24,167 --> 00:07:25,306
and half the time,
85
00:07:25,341 --> 00:07:26,549
I don't think they were
even listening, so-
86
00:07:26,584 --> 00:07:27,930
Then make them listen.
87
00:07:28,965 --> 00:07:30,242
You're their boss.
88
00:07:31,520 --> 00:07:36,352
If you mess this up, I'll
have to kill you.
89
00:07:37,733 --> 00:07:39,528
I'm trying.
90
00:07:39,562 --> 00:07:41,668
No, you gotta be a doer,
not a trier.
91
00:07:42,841 --> 00:07:45,430
Look, I know your marketing
background's very impressive,
92
00:07:45,465 --> 00:07:47,708
but this is the real world.
93
00:07:47,743 --> 00:07:49,089
Big Pharma's worth billions.
94
00:07:49,123 --> 00:07:51,471
It's competitive and cutthroat.
95
00:07:53,956 --> 00:07:56,683
I thought we're about
people, not profit.
96
00:07:56,717 --> 00:08:00,065
Oh, but if we don't make
profit, we can't help people.
97
00:08:00,100 --> 00:08:02,896
Product, profit, people.
98
00:08:03,931 --> 00:08:04,794
Simple as that.
99
00:08:05,795 --> 00:08:08,453
Oh, feel free to use that
in your next presentation.
100
00:08:10,904 --> 00:08:14,321
I'm concerned that the price
of our product is too high.
101
00:08:14,355 --> 00:08:17,358
And it's that high price
that pays your salary,
102
00:08:17,393 --> 00:08:20,223
and enables us to invest
in further research,
103
00:08:20,258 --> 00:08:22,225
so we can help more people.
104
00:08:22,260 --> 00:08:25,919
You see, we are the
good guys here.
105
00:08:25,953 --> 00:08:26,782
Yes, boss.
106
00:08:28,059 --> 00:08:31,131
Tell you what, we'll get
dinner one evening next week,
107
00:08:31,165 --> 00:08:32,753
and then I'll give
you a few tips
108
00:08:32,788 --> 00:08:35,307
on improving your
leadership skills.
109
00:08:35,342 --> 00:08:38,000
I don't think that would
be appropriate, Andrew.
110
00:08:38,034 --> 00:08:39,829
Of course it would.
111
00:08:39,864 --> 00:08:43,695
We're just two working
colleagues discussing work.
112
00:08:45,145 --> 00:08:47,527
Not gonna be a problem is it,
huh?
113
00:08:50,115 --> 00:08:51,392
No.
114
00:08:51,427 --> 00:08:52,739
Good.
115
00:09:09,203 --> 00:09:11,205
Hey, are you free?
116
00:09:11,240 --> 00:09:12,931
I could do with
someone to talk to.
117
00:09:19,351 --> 00:09:21,561
You look like you need
it more than me.
118
00:09:21,595 --> 00:09:22,423
Thank you.
119
00:09:23,873 --> 00:09:25,081
Today's been difficult.
120
00:09:26,393 --> 00:09:29,085
I've been getting the
migraines and flashes again.
121
00:09:29,120 --> 00:09:31,709
These the same
flashes as before?
122
00:09:31,743 --> 00:09:36,368
Mm-hmm, some of the people
and places I recognise,
123
00:09:36,403 --> 00:09:39,509
but some of them are
completely strange to me.
124
00:09:40,925 --> 00:09:42,685
They've been getting
really intense.
125
00:09:44,618 --> 00:09:46,240
Do you think there could
be something specific
126
00:09:46,275 --> 00:09:49,002
that's triggering these flashes?
127
00:09:49,036 --> 00:09:51,452
Well, work is stressful.
128
00:09:52,764 --> 00:09:57,735
My boss is, and the team are
completely undisciplined.
129
00:09:59,529 --> 00:10:00,358
I mean, I know what we're doing
130
00:10:00,392 --> 00:10:02,602
is potentially world-changing,
but.
131
00:10:06,571 --> 00:10:09,747
I'll grab us another bottle
of wine, doctor's orders.
132
00:10:19,377 --> 00:10:21,137
You feeling any better?
133
00:10:21,172 --> 00:10:23,070
I've got wine and marshmallows.
134
00:10:23,105 --> 00:10:25,590
If that doesn't perk you up,
nothing will.
135
00:10:25,625 --> 00:10:26,798
Thank you.
136
00:10:27,696 --> 00:10:28,697
Thanks for having me over.
137
00:10:28,731 --> 00:10:30,457
Didn't know where else to go.
138
00:10:30,491 --> 00:10:32,183
You know I'm always
here for you.
139
00:10:32,217 --> 00:10:34,047
You're like the
sister I never had.
140
00:10:34,081 --> 00:10:35,496
You have two sisters.
141
00:10:35,531 --> 00:10:37,498
Yeah, and they're both
complete bitches.
142
00:10:39,915 --> 00:10:41,848
So what's been going on?
143
00:10:41,882 --> 00:10:45,230
Well, I quit my job today.
144
00:10:45,265 --> 00:10:46,887
So there's that.
145
00:10:46,922 --> 00:10:48,268
What happened?
146
00:10:49,372 --> 00:10:51,064
Oh, nothing really.
147
00:10:51,098 --> 00:10:53,583
Just, I can't stand it anymore.
148
00:10:54,930 --> 00:10:56,690
I don't know, I need a
significant change in my life.
149
00:10:58,002 --> 00:10:59,520
I remember you were
always very ambitious
150
00:10:59,555 --> 00:11:00,901
and idealistic at school,
151
00:11:00,936 --> 00:11:02,213
always the one in charge
of group activities.
152
00:11:03,352 --> 00:11:05,009
Yeah, and I turned out
to be the biggest failure.
153
00:11:05,043 --> 00:11:06,389
Excuse me, you have
154
00:11:06,424 --> 00:11:09,427
a first class marketing
degree from Camford.
155
00:11:09,461 --> 00:11:11,671
You just need to start
believing in yourself.
156
00:11:15,571 --> 00:11:18,885
Mm.
157
00:11:18,919 --> 00:11:20,162
The migraines again?
158
00:11:20,196 --> 00:11:24,097
Mm, I keep getting
these flashes,
159
00:11:26,306 --> 00:11:28,446
like images in my mind,
160
00:11:29,861 --> 00:11:31,173
but they're not in my mind.
161
00:11:31,207 --> 00:11:36,178
They're real, like vivid
memories, but.
162
00:11:38,732 --> 00:11:40,700
They could be caused by
the migraines.
163
00:11:42,080 --> 00:11:43,047
Yeah, maybe.
164
00:11:44,634 --> 00:11:46,291
They seem more intense somehow,
165
00:11:47,741 --> 00:11:51,641
like memories, but
not my memories.
166
00:11:52,884 --> 00:11:53,920
Does that make sense?
167
00:11:56,750 --> 00:11:59,546
So what are you exactly
seeing in these flashes?
168
00:12:09,280 --> 00:12:11,316
Really random, trivial things.
169
00:12:12,662 --> 00:12:14,112
City streets.
170
00:12:15,424 --> 00:12:17,150
Flowers.
171
00:12:17,184 --> 00:12:18,772
Sounds very romantic.
172
00:12:18,807 --> 00:12:21,844
A kitchen knife.
173
00:12:21,879 --> 00:12:23,052
Not quite so romantic.
174
00:12:24,709 --> 00:12:27,298
I don't know, maybe they
are all in my imagination.
175
00:12:29,127 --> 00:12:29,990
You're the therapist.
176
00:12:30,025 --> 00:12:31,233
You tell me.
177
00:12:31,267 --> 00:12:33,822
I'm a hypnotherapist,
you know I can't analyse.
178
00:12:34,995 --> 00:12:37,446
Although, hypnotherapy
can be useful
179
00:12:37,480 --> 00:12:40,621
in dealing with stress, anxiety,
180
00:12:40,656 --> 00:12:43,107
migraines, memory regression.
181
00:12:43,141 --> 00:12:45,143
Let's talk about something
more pleasant, shall we?
182
00:12:46,489 --> 00:12:50,079
Okay, so how are things
going with Tom?
183
00:12:52,357 --> 00:12:54,463
Oh, I don't know.
184
00:12:54,497 --> 00:12:56,292
I think he's too good for me.
185
00:12:56,327 --> 00:12:57,742
That's ridiculous.
186
00:12:57,777 --> 00:13:00,676
He's been in love with you
since you were both 14.
187
00:13:00,710 --> 00:13:02,816
Remember, he became friends
with me to get close to you.
188
00:13:02,851 --> 00:13:05,301
Yeah, I know, I know.
189
00:13:07,338 --> 00:13:09,581
You know, things change.
190
00:13:09,616 --> 00:13:11,411
Or in my case, nothing changes.
191
00:13:13,378 --> 00:13:14,759
And Tom's moved on in life.
192
00:13:16,692 --> 00:13:19,143
Well, apart from being
193
00:13:19,177 --> 00:13:21,731
one of the world's
greatest hypnotherapists,
194
00:13:21,766 --> 00:13:24,458
I'm also one of the
world's greatest friends.
195
00:13:24,493 --> 00:13:26,495
And my advice to you is,
196
00:13:26,529 --> 00:13:28,152
pour yourself another wine,
197
00:13:28,186 --> 00:13:30,533
and stop putting
pressure on yourself.
198
00:13:30,568 --> 00:13:32,259
You've already made a step
in the right direction
199
00:13:32,294 --> 00:13:34,296
by quitting that awful job.
200
00:13:34,330 --> 00:13:36,401
Yeah, yeah, you're right.
201
00:13:38,645 --> 00:13:42,407
I've just been feeling trapped,
lately.
202
00:13:45,721 --> 00:13:48,482
I'm fine, I'm actually
going to meet Tom.
203
00:13:48,517 --> 00:13:49,552
We're going to the cinema.
204
00:13:49,587 --> 00:13:50,381
Oh, lovely.
205
00:13:50,415 --> 00:13:51,209
Mm-hmm.
206
00:13:51,244 --> 00:13:52,072
I have to go.
207
00:13:52,107 --> 00:13:52,901
I'm cooking dinner for Mike.
208
00:13:52,935 --> 00:13:55,869
Mm, lovely.
209
00:14:19,410 --> 00:14:22,102
Go, go, go, go, go.
210
00:14:22,137 --> 00:14:23,552
Come near me.
211
00:14:28,902 --> 00:14:29,730
Oh, you're in control.
212
00:14:29,765 --> 00:14:33,769
I'm in control.
213
00:14:36,116 --> 00:14:41,018
Oh, I'm in control.
214
00:15:20,505 --> 00:15:21,782
Are you almost ready?
215
00:15:21,817 --> 00:15:24,406
Almost ready.
216
00:15:24,440 --> 00:15:26,856
How much longer are
you gonna be?
217
00:15:26,891 --> 00:15:30,274
The more questions
you ask, the longer I'll take.
218
00:15:30,308 --> 00:15:31,344
I'll shut up then.
219
00:15:37,902 --> 00:15:40,042
You know, I hate missing
the beginning of films.
220
00:15:40,077 --> 00:15:41,112
It's just the trailer.
221
00:15:41,147 --> 00:15:43,390
Yeah, but that's the best bit.
222
00:15:46,359 --> 00:15:48,154
I meant it was worth the wait.
223
00:15:48,188 --> 00:15:50,328
You are so cute.
224
00:15:51,847 --> 00:15:54,884
Hey, hey, are you okay,
what happened?
225
00:15:54,919 --> 00:15:57,991
Sorry, oh, I just
got dizzy again.
226
00:15:59,268 --> 00:16:00,442
You want me to
call a doctor?
227
00:16:00,476 --> 00:16:02,271
No, no, I'll be fine.
228
00:16:02,306 --> 00:16:03,963
I think I just need to rest.
229
00:16:07,035 --> 00:16:09,209
Do you mind if we give
tonight a miss?
230
00:16:09,244 --> 00:16:12,040
Yeah, of course.
231
00:16:12,074 --> 00:16:13,420
Look, we can have a
quiet night in,
232
00:16:13,455 --> 00:16:15,250
and I'll keep you company.
233
00:16:15,284 --> 00:16:17,424
Honestly, I'm fine.
234
00:16:18,529 --> 00:16:21,532
I think maybe I wanna be
alone, if that's okay.
235
00:16:23,154 --> 00:16:26,054
Well, I don't mind
staying here if you want.
236
00:16:26,088 --> 00:16:28,746
No, honestly, I'm fine.
237
00:16:28,780 --> 00:16:30,748
And I know you're
excited to see this,
238
00:16:30,782 --> 00:16:31,887
so you should go.
239
00:16:33,475 --> 00:16:34,303
Go.
240
00:16:35,649 --> 00:16:38,031
All right, well I might
just make the trailers
241
00:16:38,066 --> 00:16:38,894
if I go now.
242
00:16:40,137 --> 00:16:41,103
You sure?
243
00:16:41,138 --> 00:16:42,656
Yes, go.
244
00:16:44,658 --> 00:16:45,556
I love you.
245
00:16:45,590 --> 00:16:47,075
I love you more.
246
00:17:38,333 --> 00:17:39,851
Celebrating?
247
00:17:39,886 --> 00:17:41,439
Didn't know you were here.
248
00:17:41,474 --> 00:17:44,477
Thought I'd surprise you.
249
00:17:44,511 --> 00:17:45,305
I was gonna offer you a drink,
250
00:17:45,340 --> 00:17:47,997
but I can see you've had plenty.
251
00:17:52,899 --> 00:17:54,625
I've had a rough day.
252
00:17:57,076 --> 00:17:59,285
I think I might be coming
down with something,
253
00:17:59,319 --> 00:18:00,596
like, I feel really odd.
254
00:18:02,322 --> 00:18:04,359
Keep getting these
weird flashes.
255
00:18:05,463 --> 00:18:06,844
Maybe you're pregnant.
256
00:18:06,878 --> 00:18:07,741
It's not that.
257
00:18:08,639 --> 00:18:10,572
'Cause if you were
ever pregnant,
258
00:18:10,606 --> 00:18:12,953
you would tell me, wouldn't you?
259
00:18:15,094 --> 00:18:16,819
What are you talking about?
260
00:18:16,854 --> 00:18:18,442
I know about the baby.
261
00:18:24,793 --> 00:18:27,244
Look, I was gonna tell you,
I just-
262
00:18:27,278 --> 00:18:28,659
Don't lie to me.
263
00:18:28,693 --> 00:18:29,729
You knew it was our baby,
264
00:18:29,763 --> 00:18:31,834
and you kept it a secret.
265
00:18:33,042 --> 00:18:33,836
Who told you?
266
00:18:33,871 --> 00:18:34,734
Is that all you care about?
267
00:18:34,768 --> 00:18:36,184
You're a monster.
268
00:18:37,599 --> 00:18:39,221
You need to leave.
269
00:21:54,623 --> 00:21:56,176
You're not
answering your phone.
270
00:21:59,835 --> 00:22:00,802
You look confused.
271
00:22:01,734 --> 00:22:03,425
I, I don't know who-
272
00:22:03,460 --> 00:22:06,704
God, you really are confused.
273
00:22:06,739 --> 00:22:09,535
Maybe they need to change
your medication.
274
00:22:09,569 --> 00:22:10,915
I don't know who you are.
275
00:22:14,436 --> 00:22:18,578
I'm your brother, Jack.
276
00:22:20,822 --> 00:22:22,755
Now do you know who you are?
277
00:22:22,789 --> 00:22:23,928
I'm, I'm Kate.
278
00:22:23,963 --> 00:22:26,172
Oh, really, this again.
279
00:22:26,206 --> 00:22:31,142
Kate is your imaginary
childhood friend, remember?
280
00:22:31,729 --> 00:22:33,731
No, I'm Kate, I'm real, like.
281
00:22:34,801 --> 00:22:37,908
Hannah, remember what
your therapist said.
282
00:22:37,942 --> 00:22:40,911
Serena is my friend,
not my therapist.
283
00:22:40,945 --> 00:22:43,672
Your therapist's name is Dr.
Anscombe.
284
00:22:45,364 --> 00:22:46,744
Why don't you have an
early night,
285
00:22:46,779 --> 00:22:48,090
and I'll give Dr.
Anscombe a ring,
286
00:22:48,125 --> 00:22:49,713
and I'll arrange an appointment.
287
00:22:50,783 --> 00:22:52,474
Let me make you a tea.
288
00:22:52,509 --> 00:22:53,717
It'll help calm you down.
289
00:23:58,229 --> 00:23:59,058
Thanks.
290
00:24:08,930 --> 00:24:11,450
Hmm, that's just how I like it.
291
00:24:12,727 --> 00:24:13,969
How'd you know?
292
00:24:15,246 --> 00:24:16,938
Milk, two sugars.
293
00:24:16,972 --> 00:24:17,870
Milk in first.
294
00:24:19,216 --> 00:24:21,321
Must have made it a
few thousands of times.
295
00:24:23,047 --> 00:24:23,945
Yeah, of course.
296
00:24:26,982 --> 00:24:29,571
You're really not yourself,
are you?
297
00:24:29,606 --> 00:24:32,160
Well, I won't keep you
long, and then you can rest.
298
00:24:34,921 --> 00:24:38,304
Anyway, I,
299
00:24:40,858 --> 00:24:42,170
I need to borrow some money.
300
00:24:42,204 --> 00:24:43,067
Now, I know what
you're thinking,
301
00:24:43,102 --> 00:24:45,000
but I can pay you
back this time.
302
00:24:45,035 --> 00:24:46,243
What do you need money for?
303
00:24:46,277 --> 00:24:48,625
I just need 5,000 Rens to
tide me over till next week.
304
00:24:48,659 --> 00:24:50,212
But this will be the last time,
I promise.
305
00:24:50,247 --> 00:24:51,697
5,000?
306
00:24:51,731 --> 00:24:54,493
Oh, come on, you
can afford it.
307
00:24:54,527 --> 00:24:57,047
Why don't you just tell
me where you keep it,
308
00:24:57,081 --> 00:24:58,220
and I'll fetch it.
309
00:24:58,255 --> 00:24:59,187
There's no need to
trouble yourself
310
00:24:59,221 --> 00:25:00,222
if you're not feeling well.
311
00:25:01,120 --> 00:25:04,433
No, oh, I feel really sleepy.
312
00:25:07,920 --> 00:25:10,129
Maybe you could come back
tomorrow, hmm?
313
00:25:11,302 --> 00:25:12,200
Yeah.
314
00:25:12,234 --> 00:25:13,028
Yeah?
315
00:25:13,063 --> 00:25:13,857
Yeah, of course.
316
00:25:13,891 --> 00:25:14,720
You take it easy,
317
00:25:14,754 --> 00:25:16,376
and me and Dr. Anscombe
will pop round.
318
00:25:17,688 --> 00:25:18,862
Take care, little sis.
319
00:25:44,163 --> 00:25:45,233
Oh.
320
00:27:02,103 --> 00:27:04,105
Hello, Dr. Anscombe?
321
00:27:06,210 --> 00:27:08,281
Yeah, no, I'm at Hannah's.
322
00:27:09,800 --> 00:27:11,215
No, she's, she's here.
323
00:27:12,838 --> 00:27:15,564
No, she's really lost
it this time.
324
00:27:16,842 --> 00:27:17,843
Yeah, really bad.
325
00:27:22,157 --> 00:27:23,434
So do you think we might
be able to get a session?
326
00:27:59,885 --> 00:28:01,645
Oh, it was a dream.
327
00:28:02,611 --> 00:28:07,616
Okay.
328
00:28:36,266 --> 00:28:39,062
Oh, hey.
329
00:28:39,096 --> 00:28:42,134
I wish you could talk.
330
00:28:42,168 --> 00:28:45,102
Maybe you could tell me what
this whole situation is.
331
00:28:50,694 --> 00:28:54,284
Tinkerbell, really?
332
00:28:55,216 --> 00:28:56,769
That's an awful name.
333
00:28:56,804 --> 00:28:58,184
I'm gonna call you Cat.
334
00:29:01,256 --> 00:29:02,913
You must be hungry.
335
00:29:02,948 --> 00:29:03,742
I know I am.
336
00:29:10,093 --> 00:29:15,063
Oh.
337
00:29:16,616 --> 00:29:18,653
Whoa.
338
00:29:18,687 --> 00:29:22,139
Whoever I am, I'm rich.
339
00:29:24,452 --> 00:29:26,385
And it looks like I need
to hide stuff.
340
00:29:31,079 --> 00:29:36,050
Huh, we have the same surname.
341
00:29:37,706 --> 00:29:42,711
So similar yet so different,
hmm.
342
00:30:06,632 --> 00:30:07,391
Hannah.
343
00:30:11,085 --> 00:30:12,396
Hannah.
344
00:30:13,950 --> 00:30:17,436
You awake, how's life
treating ya?
345
00:30:17,470 --> 00:30:20,957
Yeah, little strange at
the moment, but.
346
00:30:22,061 --> 00:30:24,477
That can be a blessing
in disguise sometimes.
347
00:30:24,512 --> 00:30:26,445
Keep you on your toes.
348
00:30:26,479 --> 00:30:28,171
You free for a quick coffee?
349
00:30:29,103 --> 00:30:31,864
Sorry, I have to meet
a friend, but.
350
00:30:33,245 --> 00:30:35,247
Okay, catch you later then.
351
00:30:35,281 --> 00:30:36,110
Yep.
352
00:30:45,015 --> 00:30:47,707
Oh, it's so good to see you.
353
00:30:47,742 --> 00:30:49,157
I was worried about you.
354
00:30:49,192 --> 00:30:50,020
Come on in.
355
00:30:53,886 --> 00:30:55,439
I've got so much to tell you.
356
00:30:55,474 --> 00:30:57,027
Tell me all about it.
357
00:30:59,064 --> 00:31:00,582
I don't even
know where to start.
358
00:31:01,618 --> 00:31:02,722
What's going on?
359
00:31:03,654 --> 00:31:05,725
We missed you last night.
360
00:31:05,760 --> 00:31:06,761
It was a great film.
361
00:31:07,727 --> 00:31:08,556
Tom?
362
00:31:09,660 --> 00:31:11,421
Yeah?
363
00:31:11,455 --> 00:31:13,147
What are you doing here?
364
00:31:13,181 --> 00:31:16,357
I live here.
365
00:31:20,223 --> 00:31:21,155
We're married.
366
00:31:25,193 --> 00:31:27,057
Hannah, are you okay?
367
00:31:28,369 --> 00:31:30,889
Do you need to talk?
368
00:31:30,923 --> 00:31:34,409
Would you mind giving us
a bit of space?
369
00:31:34,444 --> 00:31:36,446
Yeah, yeah, of course.
370
00:31:37,516 --> 00:31:39,828
Look, whatever's going on,
Serena and I,
371
00:31:39,863 --> 00:31:43,280
we are always here for you,
Hannah, okay?
372
00:31:45,110 --> 00:31:48,458
I'll just be in the other room.
373
00:31:48,492 --> 00:31:49,286
It's good to see you.
374
00:31:53,083 --> 00:31:54,947
Hannah, what's been going on?
375
00:31:54,982 --> 00:31:56,742
I need to leave.
376
00:31:56,776 --> 00:31:58,295
Hannah, are you
sure you're okay?
377
00:31:58,330 --> 00:32:00,711
I'm not Hannah, I'm Kate.
378
00:32:21,284 --> 00:32:23,320
Kate.
379
00:32:23,355 --> 00:32:28,463
I haven't sat
on a swing in years.
380
00:32:28,498 --> 00:32:30,362
You know who I am.
381
00:32:30,396 --> 00:32:32,847
Of course, you're Kate.
382
00:32:32,881 --> 00:32:35,815
I'm Nickolei, and I'm afraid
we haven't too much time
383
00:32:35,850 --> 00:32:37,852
for the usual social
pleasantries.
384
00:32:37,886 --> 00:32:39,854
I don't understand,
who's Hannah?
385
00:32:39,888 --> 00:32:41,476
And why is Tom-
386
00:32:41,511 --> 00:32:44,755
Are you aware of the
multiple dimension model?
387
00:32:46,412 --> 00:32:47,896
No.
388
00:32:47,931 --> 00:32:50,071
Put simply, there are
countless dimensions
389
00:32:50,106 --> 00:32:52,039
existing side by side.
390
00:32:52,073 --> 00:32:53,868
And within each of
these dimensions
391
00:32:53,902 --> 00:32:56,975
exists a different
version of reality.
392
00:33:01,117 --> 00:33:03,360
You are Hannah, in
Hannah's universe,
393
00:33:03,395 --> 00:33:05,845
and she is you, in
your universe.
394
00:33:09,918 --> 00:33:11,990
So I'm in Hannah's dimension.
395
00:33:12,024 --> 00:33:13,439
Yes.
396
00:33:13,474 --> 00:33:14,958
How did I get here?
397
00:33:14,993 --> 00:33:16,787
That's what I'm trying
to figure out.
398
00:33:16,822 --> 00:33:19,514
I think Hannah is the
special one.
399
00:33:21,516 --> 00:33:23,587
Oh, so I'm not special.
400
00:33:25,141 --> 00:33:28,006
There are three ways of
travelling through dimensions.
401
00:33:28,040 --> 00:33:30,353
You can teach yourself
to master the technique,
402
00:33:30,387 --> 00:33:31,906
which is what I have done,
403
00:33:31,940 --> 00:33:36,186
or certain individuals
are born with the ability,
404
00:33:36,221 --> 00:33:40,156
though they often don't
even know they possess it.
405
00:33:40,190 --> 00:33:42,296
So Hannah is one of those.
406
00:33:42,330 --> 00:33:43,607
I think so.
407
00:33:44,712 --> 00:33:46,541
But when people such as
Hannah find themselves
408
00:33:46,576 --> 00:33:48,923
in situations of extreme danger,
409
00:33:48,957 --> 00:33:51,029
they're able to swap lives
with the person
410
00:33:51,063 --> 00:33:53,169
in the next dimension,
411
00:33:53,203 --> 00:33:55,930
as a way of saving themselves.
412
00:33:55,964 --> 00:34:00,210
Someone tried to kill
Hannah in this dimension.
413
00:34:02,419 --> 00:34:03,696
Is she still alive?
414
00:34:03,731 --> 00:34:05,836
Yes, she is alive.
415
00:34:05,871 --> 00:34:07,252
She was badly injured
and traumatised,
416
00:34:07,286 --> 00:34:08,805
but she's beginning to recover.
417
00:34:10,496 --> 00:34:13,051
And she doesn't know
who tried to murder her.
418
00:34:13,085 --> 00:34:16,537
The dimension slip causes
extreme disorientation,
419
00:34:16,571 --> 00:34:17,952
and often memory loss.
420
00:34:17,986 --> 00:34:20,920
I'm guessing you experienced
something similar?
421
00:34:22,543 --> 00:34:23,371
Yeah.
422
00:34:24,614 --> 00:34:26,271
The third way, what's
the third way?
423
00:34:26,305 --> 00:34:29,067
There are certain
points on the Earth
424
00:34:29,101 --> 00:34:32,208
which allow passage
through the dimensions,
425
00:34:32,242 --> 00:34:35,349
but only when two dimensions
are perfectly aligned.
426
00:34:37,178 --> 00:34:39,525
So are you from my
dimension or Hannah's?
427
00:34:39,560 --> 00:34:43,943
Neither, I travel
between dimensions.
428
00:34:43,978 --> 00:34:46,222
Well, like some sort of Dr.
Who?
429
00:34:46,256 --> 00:34:47,637
Dr. Who?
430
00:34:47,671 --> 00:34:49,328
Yeah.
431
00:34:49,363 --> 00:34:51,089
I don't understand.
432
00:34:51,123 --> 00:34:52,676
Dr. Who is a time traveller.
433
00:34:52,711 --> 00:34:55,023
Oh, time travel is impossible.
434
00:34:55,058 --> 00:34:57,612
Oh, but dimension
travel's perfectly possible.
435
00:34:57,647 --> 00:34:59,890
Of course, I voyage
between dimensions.
436
00:34:59,925 --> 00:35:01,961
I try to balance them.
437
00:35:04,447 --> 00:35:08,278
So, basically I'm stuck here.
438
00:35:08,313 --> 00:35:09,452
For a while at least,
439
00:35:09,486 --> 00:35:12,696
until I can discover a way
to get you back home again.
440
00:35:12,731 --> 00:35:13,973
What do I do now then?
441
00:35:15,043 --> 00:35:18,185
Mm-hmm, well, I
suggest that you find out
442
00:35:18,219 --> 00:35:20,221
who tried to murder Hannah.
443
00:35:22,223 --> 00:35:23,914
Before they try to murder you.
444
00:35:26,331 --> 00:35:28,747
I must go.
445
00:35:28,781 --> 00:35:31,681
I'll be here every night at
midnight for five minutes,
446
00:35:31,715 --> 00:35:32,889
if you need me.
447
00:35:32,923 --> 00:35:37,618
No, wait, I.
448
00:35:51,632 --> 00:35:53,116
What do you think?
449
00:35:56,292 --> 00:35:57,120
Too much?
450
00:35:58,432 --> 00:35:59,571
It's too much.
451
00:36:49,137 --> 00:36:51,278
I know who you really are.
452
00:37:42,052 --> 00:37:42,881
Really?
453
00:38:07,664 --> 00:38:09,908
Didn't think you'd be in.
454
00:38:13,325 --> 00:38:14,464
Can I come in?
455
00:38:16,121 --> 00:38:17,191
Yeah, sure.
456
00:38:21,264 --> 00:38:24,474
I, just about to make
myself some dinner.
457
00:38:24,509 --> 00:38:26,027
You don't normally
cook for yourself.
458
00:38:26,062 --> 00:38:27,408
It's usually just sandwiches.
459
00:38:29,203 --> 00:38:30,860
Well, I'm making a
few changes.
460
00:38:33,449 --> 00:38:34,312
How's your head?
461
00:38:35,658 --> 00:38:36,935
Hmm?
462
00:38:36,969 --> 00:38:39,800
The migraines, you said
you were getting blackouts,
463
00:38:39,834 --> 00:38:41,008
flashes or something.
464
00:38:42,078 --> 00:38:43,321
Ah, yeah, better.
465
00:38:45,771 --> 00:38:48,360
So you don't
remember last night?
466
00:38:50,120 --> 00:38:53,503
No, I must have passed out.
467
00:38:57,162 --> 00:38:58,991
But you weren't
injured or anything?
468
00:39:00,717 --> 00:39:02,512
No, I'm fine.
469
00:39:02,547 --> 00:39:06,171
Good, I was worried about you,
love.
470
00:39:06,205 --> 00:39:07,828
I was so drunk and angry.
471
00:39:08,863 --> 00:39:11,176
I couldn't bear if anything
should happen to you.
472
00:39:11,210 --> 00:39:12,660
I love you more than
life itself.
473
00:39:12,695 --> 00:39:15,214
You know that, don't you?
474
00:39:15,249 --> 00:39:18,701
Careful, most
accidents happen in the kitchen.
475
00:39:22,014 --> 00:39:23,706
I'd really like to
spend the night.
476
00:39:28,366 --> 00:39:30,782
I have a lot of work to do,
so.
477
00:39:31,817 --> 00:39:33,578
Another time then.
478
00:40:01,847 --> 00:40:03,055
What flowers are those?
479
00:40:05,506 --> 00:40:06,438
Carnations.
480
00:40:09,545 --> 00:40:10,442
But they're blue.
481
00:40:12,375 --> 00:40:13,963
What colour were
you expecting?
482
00:40:16,517 --> 00:40:18,830
So, how's life?
483
00:40:19,831 --> 00:40:21,211
Yeah, good.
484
00:40:22,109 --> 00:40:22,937
How are you?
485
00:40:25,215 --> 00:40:28,564
We're not Faceworld friends,
are we?
486
00:40:28,598 --> 00:40:31,981
No, not really into the
whole social media thing.
487
00:40:32,015 --> 00:40:34,673
Prefer chatting to
people face to face.
488
00:40:34,708 --> 00:40:37,538
So, when are you gonna let
me treat you to that coffee?
489
00:40:38,815 --> 00:40:41,128
Soon, I promise.
490
00:41:04,185 --> 00:41:05,290
Good morning, Miss Saunders.
491
00:41:05,324 --> 00:41:07,326
Ah, good morning.
492
00:41:07,361 --> 00:41:10,951
Hannah, oh, thank god
you're finally here.
493
00:41:10,985 --> 00:41:13,056
You're meant to be here at
eight, come on.
494
00:41:14,126 --> 00:41:16,025
Now Hannah, we need to go
in for the kill
495
00:41:16,059 --> 00:41:17,820
for this Sildisol project.
496
00:41:17,854 --> 00:41:18,890
Know what I mean?
497
00:41:18,924 --> 00:41:20,270
Oh, that's today, is it?
498
00:41:20,305 --> 00:41:22,031
Oh, you can handle this,
can't you?
499
00:41:22,065 --> 00:41:23,204
Mm-hmm.
500
00:41:23,239 --> 00:41:24,171
That's my girl.
501
00:41:25,068 --> 00:41:26,760
Be the biggest bitch you can.
502
00:41:27,761 --> 00:41:30,349
You keep me happy,
everything will be fine.
503
00:41:33,836 --> 00:41:36,045
Yes, Mr. Seton.
504
00:41:36,079 --> 00:41:39,566
Oh, Mr. Saeton,
call me Andrew.
505
00:41:39,600 --> 00:41:41,671
We're friends as well
as colleagues.
506
00:41:48,126 --> 00:41:52,337
So, Sildisol is going to
be the product
507
00:41:52,371 --> 00:41:55,443
that's going to boost
our company.
508
00:41:55,478 --> 00:41:57,756
And Hannah, our head
of prototypes,
509
00:41:57,791 --> 00:42:01,726
is going to explain to
you our launch strategy.
510
00:42:01,760 --> 00:42:02,554
Hannah.
511
00:42:05,281 --> 00:42:06,938
Yes, of course.
512
00:42:08,111 --> 00:42:09,630
Thank you, Andrew.
513
00:42:13,772 --> 00:42:17,362
Where to begin?
514
00:42:24,542 --> 00:42:25,577
Why don't you just tell us
515
00:42:25,612 --> 00:42:28,028
what you think about
the project?
516
00:42:28,062 --> 00:42:29,961
Yes, yes, Sildisol.
517
00:42:35,414 --> 00:42:39,315
Sildisol, is that really
the name we're going with?
518
00:42:39,349 --> 00:42:40,350
Yes.
519
00:42:40,385 --> 00:42:43,353
Surely we can think of
a better name.
520
00:42:43,388 --> 00:42:44,838
Who's gonna buy a product
521
00:42:44,872 --> 00:42:46,529
- called Sildisol?
- Hannah.
522
00:42:52,017 --> 00:42:56,953
I think that the price of
our products is too high.
523
00:42:59,266 --> 00:43:02,510
Only the super rich
can afford this.
524
00:43:02,545 --> 00:43:05,548
I think we should make our
products more affordable.
525
00:43:05,583 --> 00:43:09,863
While maximising the
company's profits to the utmost.
526
00:43:09,897 --> 00:43:12,624
But we could save hundreds
of thousands of lives.
527
00:43:14,695 --> 00:43:17,456
I'm pretty confident we
could do both,
528
00:43:17,491 --> 00:43:20,080
you know, if we
balance the cost of-
529
00:43:20,114 --> 00:43:23,635
So what kind of ROI
can we expect?
530
00:43:26,742 --> 00:43:30,297
I assure you, it will
be significant.
531
00:43:35,854 --> 00:43:38,892
What the hell was that
supposed to be?
532
00:43:38,926 --> 00:43:40,272
You didn't like my
presentation?
533
00:43:40,307 --> 00:43:41,757
It was a complete disaster.
534
00:43:42,827 --> 00:43:44,760
Making our product
less expensive?
535
00:43:44,794 --> 00:43:46,658
What do you think we are,
a charity?
536
00:43:46,693 --> 00:43:49,419
If poor people can't
afford our product,
537
00:43:49,454 --> 00:43:51,318
it's their own fault
for being poor.
538
00:43:51,352 --> 00:43:52,906
That hardly seems fair.
539
00:43:52,940 --> 00:43:55,322
We're running a business here.
540
00:43:55,356 --> 00:43:58,739
You need to start living
in the real world.
541
00:43:58,774 --> 00:43:59,913
I'll do that next time.
542
00:43:59,947 --> 00:44:00,914
Yes, you will.
543
00:44:01,811 --> 00:44:04,469
And until then, you're
gonna have to find some way
544
00:44:04,503 --> 00:44:05,608
of making it up to me.
545
00:44:06,644 --> 00:44:07,748
I'm sorry?
546
00:44:07,783 --> 00:44:09,163
We're finally going
for that drink
547
00:44:09,198 --> 00:44:10,406
you've been promising me.
548
00:44:10,440 --> 00:44:11,441
I don't think I can.
549
00:44:11,476 --> 00:44:12,684
Well, I'm sure you can.
550
00:44:13,789 --> 00:44:16,446
You want to keep your job,
don't you?
551
00:44:47,374 --> 00:44:48,202
Oh.
552
00:45:06,358 --> 00:45:10,328
I have so many keys.
553
00:45:14,194 --> 00:45:18,957
Yes.
554
00:46:28,026 --> 00:46:30,857
It feels very strange
recording this for myself.
555
00:46:30,891 --> 00:46:33,549
But the memory lapses are
getting worse,
556
00:46:33,583 --> 00:46:36,310
and I'm worried that I'll
soon forget everything.
557
00:46:36,345 --> 00:46:40,452
So, I don't know what's
happening to me.
558
00:46:41,315 --> 00:46:44,974
A few weeks ago, an old man
turned up at my door, Nikolei,
559
00:46:47,183 --> 00:46:49,599
and he seemed to think I
was in danger.
560
00:46:49,634 --> 00:46:50,704
At first I thought he was mad,
561
00:46:50,738 --> 00:46:53,914
but then, he said he knew
about the memory loss.
562
00:46:55,571 --> 00:46:56,917
He said he'd come back
the next night
563
00:46:56,952 --> 00:46:58,332
and explain everything,
564
00:46:58,367 --> 00:47:01,784
but that that was over
three weeks ago.
565
00:47:01,819 --> 00:47:04,545
And the attacks have
been getting worse since.
566
00:47:06,064 --> 00:47:08,860
I'm scared of what's
going to happen to me.
567
00:47:11,276 --> 00:47:13,623
Note to self, don't
trust anyone.
568
00:47:22,322 --> 00:47:24,151
I think my life might
be in danger.
569
00:47:24,186 --> 00:47:27,016
A colleague of mine just
told me about Andrew.
570
00:47:27,051 --> 00:47:28,638
My predecessor to this job
571
00:47:28,673 --> 00:47:31,434
died in mysterious
circumstances.
572
00:47:31,469 --> 00:47:33,920
And the day before,
Andrew had threatened her,
573
00:47:33,954 --> 00:47:35,783
over the side effects
of Sildisol.
574
00:47:36,854 --> 00:47:39,235
He was investigated, but
they found no evidence.
575
00:47:40,512 --> 00:47:43,343
He has this weird
possession over me
576
00:47:43,377 --> 00:47:46,380
and rages every time I speak
about the investors, and.
577
00:48:23,279 --> 00:48:28,181
Right, Hannah, how's life?
578
00:48:29,803 --> 00:48:34,877
To be honest, confusing,
difficult, stressful.
579
00:48:34,912 --> 00:48:37,086
Sounds like you're
having a bit of a bad day.
580
00:48:37,121 --> 00:48:39,675
Look, maybe a coffee and
meal will cheer you up.
581
00:48:39,709 --> 00:48:41,297
Sorry, I'm tired.
582
00:48:41,332 --> 00:48:43,886
Look, Hannah, can you
spare me a minute?
583
00:48:43,921 --> 00:48:46,130
There's something I
really need to tell you.
584
00:48:48,891 --> 00:48:50,893
Yeah, should we go to
the coffee shop?
585
00:49:03,975 --> 00:49:08,393
So you looked upset
earlier, everything okay?
586
00:49:10,257 --> 00:49:13,881
No, I just always
get a bit angry
587
00:49:13,916 --> 00:49:15,987
when I got to throw away
the dead flowers.
588
00:49:17,540 --> 00:49:18,507
I'm guessing dead flowers
589
00:49:18,541 --> 00:49:20,474
isn't why you wanted to
talk to me then?
590
00:49:21,717 --> 00:49:26,687
No, well, how long have
we known each other for now?
591
00:49:28,103 --> 00:49:28,931
You tell me.
592
00:49:29,932 --> 00:49:30,898
Five years.
593
00:49:32,003 --> 00:49:33,349
In fact, today would be
594
00:49:33,384 --> 00:49:35,800
our five-year anniversary
of knowing each other.
595
00:49:37,491 --> 00:49:39,804
How do you know that?
596
00:49:39,838 --> 00:49:41,599
I know it sounds a
little bit odd,
597
00:49:41,633 --> 00:49:46,052
but I got this thing
that when I meet someone,
598
00:49:46,086 --> 00:49:47,260
I somehow know they're gonna be
599
00:49:47,294 --> 00:49:48,847
an important person in my life.
600
00:49:50,677 --> 00:49:52,575
Oh, you think I'm one
of those people.
601
00:49:53,576 --> 00:49:56,579
Yeah, I remember the
moment perfectly.
602
00:49:58,340 --> 00:49:59,237
You were just moving in,
603
00:49:59,272 --> 00:50:00,963
and you were carrying
Tinkerbell in,
604
00:50:00,998 --> 00:50:02,516
and she was getting
all agitated.
605
00:50:02,551 --> 00:50:05,519
So I offered to hold her for a
minute until she calmed down.
606
00:50:06,382 --> 00:50:07,176
Do you remember?
607
00:50:10,490 --> 00:50:14,425
Ever since then, I wanted
to ask you out,
608
00:50:14,459 --> 00:50:18,567
but always thought I couldn't,
you know,
609
00:50:18,601 --> 00:50:20,741
'cause of my past.
610
00:50:23,986 --> 00:50:24,883
Your past?
611
00:50:26,713 --> 00:50:29,474
Before, I was a real tearaway.
612
00:50:30,441 --> 00:50:32,167
I got myself into a
lot of trouble.
613
00:50:33,444 --> 00:50:36,136
I was very angry all the
time, and violent and,
614
00:50:41,659 --> 00:50:44,696
almost killed someone.
615
00:50:47,216 --> 00:50:49,080
Terry, I should leave.
616
00:50:49,115 --> 00:50:50,564
Please, hear me out.
617
00:50:50,599 --> 00:50:52,152
I thought you should
know the worst about me.
618
00:50:52,187 --> 00:50:52,980
I can explain.
619
00:50:53,015 --> 00:50:54,396
I need to leave.
620
00:50:54,430 --> 00:50:56,812
Look, Hannah, there's
something else.
621
00:50:59,953 --> 00:51:02,507
I think you might be in danger.
622
00:51:12,138 --> 00:51:13,932
This woman
is too popular.
623
00:51:15,348 --> 00:51:17,074
Where have you been?
624
00:51:17,108 --> 00:51:18,834
Dr. Anscombe will be here soon.
625
00:51:18,868 --> 00:51:19,869
Did I agree to this?
626
00:51:19,904 --> 00:51:21,319
You need help.
627
00:51:21,354 --> 00:51:22,907
I don't need to see a doctor.
628
00:51:22,941 --> 00:51:24,253
What about the blackouts?
629
00:51:24,288 --> 00:51:25,082
They stopped.
630
00:51:25,116 --> 00:51:27,084
Oh, come on Hannah.
631
00:51:27,118 --> 00:51:28,740
We've been worried
about you recently.
632
00:51:28,775 --> 00:51:30,225
You haven't been yourself.
633
00:51:31,433 --> 00:51:34,470
Please, sis, for me?
634
00:51:36,403 --> 00:51:37,991
Okay, fine, I'll see a doctor.
635
00:51:39,061 --> 00:51:40,959
You know that it makes sense,
right?
636
00:51:43,893 --> 00:51:45,930
Why are you looking at
me like that?
637
00:51:45,964 --> 00:51:48,035
Just wondering what happened
to you to get you like this.
638
00:51:48,070 --> 00:51:49,347
Like what?
639
00:51:49,382 --> 00:51:51,522
It's 6:00 p.m. and
you're drunk?
640
00:51:51,556 --> 00:51:53,179
Oh, I'm not drunk.
641
00:51:53,213 --> 00:51:54,421
I'm going through withdrawals.
642
00:51:54,456 --> 00:51:57,114
You of all people should
recognise these signs by now.
643
00:51:59,875 --> 00:52:02,291
Jack, you can, we
can get help.
644
00:52:02,326 --> 00:52:05,225
Ah, that's rich
coming from you.
645
00:52:05,260 --> 00:52:07,503
And what's that
supposed to mean?
646
00:52:07,538 --> 00:52:09,298
You're addicted to
painkillers,
647
00:52:09,333 --> 00:52:10,299
and you're a borderline
schizophrenic.
648
00:52:10,334 --> 00:52:12,577
You know, you are a wreck.
649
00:52:12,612 --> 00:52:14,510
Don't underestimate me.
650
00:52:30,802 --> 00:52:32,390
Here, drink this.
651
00:52:33,978 --> 00:52:35,462
It'll help you calm down.
652
00:52:35,497 --> 00:52:36,325
Thanks.
653
00:52:38,845 --> 00:52:39,846
Oh.
654
00:52:42,297 --> 00:52:44,678
Did you know Terry
almost killed someone?
655
00:52:44,713 --> 00:52:46,370
What, the accident?
656
00:52:46,404 --> 00:52:47,647
Yeah.
657
00:52:47,681 --> 00:52:48,510
The what?
658
00:52:50,305 --> 00:52:53,894
Oh, he got into a fight
when he was younger.
659
00:52:55,965 --> 00:52:57,208
The man fell down some stairs.
660
00:52:57,243 --> 00:52:59,693
I think he was in a coma
for like several months.
661
00:53:02,179 --> 00:53:05,147
But you shouldn't have to worry
about living near an ex-con.
662
00:53:06,390 --> 00:53:08,081
Maybe you should sell the house.
663
00:53:09,220 --> 00:53:10,808
I know you could get a
really good price for it.
664
00:53:10,842 --> 00:53:12,982
And I'll do the sale for you.
665
00:53:15,088 --> 00:53:19,299
Look, I know you've been under
a lot of pressure recently,
666
00:53:19,334 --> 00:53:20,300
and that's why I'm
gonna help you,
667
00:53:20,335 --> 00:53:21,336
only for a small fee.
668
00:53:22,233 --> 00:53:25,029
Okay, so basically you
want me to sell this house
669
00:53:25,063 --> 00:53:26,858
so that you can make more money.
670
00:53:26,893 --> 00:53:28,066
It's not like that.
671
00:53:28,101 --> 00:53:29,689
Besides, you owe me.
672
00:53:29,723 --> 00:53:31,035
Do I owe you?
673
00:53:31,069 --> 00:53:32,485
Oh, for god's sake.
674
00:53:32,519 --> 00:53:33,796
You made me like this.
675
00:53:33,831 --> 00:53:35,281
You ruined my life.
676
00:53:35,315 --> 00:53:37,214
What did she, what did I do?
677
00:53:38,249 --> 00:53:39,457
The Mayday party?
678
00:53:40,355 --> 00:53:43,599
You gave me my first
hit of Bliss.
679
00:53:43,634 --> 00:53:44,738
You said it was fun.
680
00:53:44,773 --> 00:53:47,120
You said it wasn't addictive.
681
00:53:47,154 --> 00:53:47,983
I'm sorry.
682
00:53:52,401 --> 00:53:54,265
Well it's too late to
say sorry now.
683
00:54:13,491 --> 00:54:14,285
How is she?
684
00:54:14,320 --> 00:54:15,286
She's falling apart.
685
00:54:15,321 --> 00:54:16,563
She's talking nonsense.
686
00:54:18,013 --> 00:54:18,876
Good.
687
00:54:27,781 --> 00:54:28,817
Good evening, Hannah.
688
00:54:30,267 --> 00:54:31,268
How are you feeling?
689
00:54:32,648 --> 00:54:33,960
Fine.
690
00:54:33,994 --> 00:54:35,755
I'll leave you to it.
691
00:54:41,519 --> 00:54:42,727
Do you know who I am?
692
00:54:43,694 --> 00:54:45,489
You didn't seem to recognise me.
693
00:54:47,284 --> 00:54:49,182
You're Dr. Anscombe.
694
00:54:51,978 --> 00:54:55,222
And do you remember what you
told me at our last meeting?
695
00:54:56,327 --> 00:54:57,673
Told you a lot of things.
696
00:54:59,192 --> 00:55:01,194
Do you even remember
our last meeting?
697
00:55:02,920 --> 00:55:04,301
You came to my office,
698
00:55:04,335 --> 00:55:07,821
and you were very scared that
you were two different people,
699
00:55:09,167 --> 00:55:11,963
and you were afraid that
someone was trying to harm you.
700
00:55:13,586 --> 00:55:14,966
Oh, that's, that's better.
701
00:55:19,523 --> 00:55:21,835
You've never been to my
office, Hannah.
702
00:55:21,870 --> 00:55:26,184
If you really were getting
better, you would know that.
703
00:55:26,219 --> 00:55:27,324
I'm not crazy.
704
00:55:28,152 --> 00:55:31,845
No, no, but you are unwell.
705
00:55:31,880 --> 00:55:33,502
It's nothing to be ashamed of.
706
00:55:35,366 --> 00:55:36,781
You need to trust me.
707
00:55:36,816 --> 00:55:37,989
I'm here to help you.
708
00:55:39,059 --> 00:55:41,130
Why do you think I need help?
709
00:55:41,165 --> 00:55:45,134
Well, I've been studying
your symptoms for months.
710
00:55:45,169 --> 00:55:47,896
The blackouts, the
memory losses, Kate.
711
00:55:48,862 --> 00:55:50,381
You know about Kate?
712
00:55:50,416 --> 00:55:53,695
Yes, you said you
found yourself
713
00:55:53,729 --> 00:55:56,525
watching her life
through her eyes,
714
00:55:57,423 --> 00:55:59,045
that she was you, yet, not you.
715
00:56:01,392 --> 00:56:02,704
We swapped lives.
716
00:56:04,395 --> 00:56:07,571
The old man, Nikolei,
he explained everything.
717
00:56:08,882 --> 00:56:10,367
He can cross dimensions.
718
00:56:12,161 --> 00:56:15,510
Do you hear yourself, Hannah,
hmm?
719
00:56:15,544 --> 00:56:17,960
Tell me, what is more likely,
720
00:56:17,995 --> 00:56:22,033
that a strange man is ferrying
people between dimensions,
721
00:56:23,483 --> 00:56:25,382
or you're having a
schizoid episode?
722
00:56:25,416 --> 00:56:27,453
I know how it sounds, but it,
723
00:56:27,487 --> 00:56:28,626
I'm telling the truth.
724
00:56:28,661 --> 00:56:32,458
I'm truly sorry, but you
leave me with little option.
725
00:56:33,320 --> 00:56:36,393
I need to discuss this with
your brother, excuse me.
726
00:56:41,639 --> 00:56:42,468
How'd it go?
727
00:56:42,502 --> 00:56:43,848
You're right, I think
she is losing
728
00:56:43,883 --> 00:56:45,022
her grip on reality.
729
00:56:46,575 --> 00:56:48,232
What were the next steps,
then?
730
00:56:55,032 --> 00:56:56,758
Oh yes, yes.
731
00:57:08,977 --> 00:57:10,288
Whew.
732
00:57:10,323 --> 00:57:11,911
What did she say?
733
00:57:17,951 --> 00:57:22,922
It's likely that Dr. Anscombe
will have you sectioned.
734
00:57:22,956 --> 00:57:24,579
I tried my hardest to
persuade her not to,
735
00:57:24,613 --> 00:57:26,719
but she seemed convinced
that this is the only answer.
736
00:57:26,753 --> 00:57:28,237
I'm not going into
an institution.
737
00:57:28,272 --> 00:57:29,687
We need to fight this.
738
00:57:29,722 --> 00:57:33,104
I know you need time to
think about selling the house,
739
00:57:33,139 --> 00:57:35,210
but let
me just explain to you.
740
00:57:35,244 --> 00:57:37,143
If you are sectioned,
741
00:57:37,177 --> 00:57:40,318
the government can
legally seize your assets.
742
00:57:41,319 --> 00:57:45,116
That's the
house, your savings, everything.
743
00:57:47,153 --> 00:57:48,119
I think you should
really consider
744
00:57:48,154 --> 00:57:49,569
signing the house over to me.
745
00:57:51,226 --> 00:57:54,367
I just want
what's best for you, okay?
746
00:57:57,612 --> 00:57:59,027
You need to leave.
747
00:57:59,061 --> 00:57:59,821
But listen, I just wanna-
748
00:57:59,855 --> 00:58:00,684
Now.
749
00:59:04,989 --> 00:59:07,751
Hannah, are you okay?
750
00:59:07,785 --> 00:59:08,993
- You look-
- Terrible, I know.
751
00:59:09,028 --> 00:59:10,823
I think I've been drugged.
752
00:59:12,376 --> 00:59:14,827
I'm not quite myself,
even more so than usual.
753
00:59:14,861 --> 00:59:15,759
Oh, well come on in.
754
00:59:15,793 --> 00:59:16,932
I'll make us a tea.
755
00:59:16,967 --> 00:59:19,003
Not tea, coffee.
756
00:59:22,179 --> 00:59:23,870
Tom's not in, is he?
757
00:59:23,905 --> 00:59:24,975
He's just his study.
758
00:59:25,941 --> 00:59:27,736
What's been going on?
759
00:59:27,771 --> 00:59:30,118
How long have we
known each other?
760
00:59:30,152 --> 00:59:32,672
A very, very long time,
761
00:59:34,122 --> 00:59:35,917
since secondary school, age 11,
I think.
762
00:59:35,951 --> 00:59:38,298
Okay, so you're still a
hypnotherapist?
763
00:59:38,333 --> 00:59:40,266
Of course I am.
764
00:59:40,300 --> 00:59:42,820
Okay, I need you to do
hypno regression on me.
765
00:59:42,855 --> 00:59:45,029
Hannah, I'm not sure that's
what you need right now.
766
00:59:45,064 --> 00:59:48,515
No, please, this is a
matter of life or death.
767
00:59:50,138 --> 00:59:50,966
Please?
768
00:59:53,451 --> 00:59:54,694
Okay.
769
00:59:54,729 --> 00:59:57,490
Okay, I just need you to
take me back to two nights ago.
770
00:59:57,524 --> 00:59:59,423
Is that possible?
771
00:59:59,457 --> 01:00:00,355
Yeah, it should be.
772
01:00:00,389 --> 01:00:01,390
Okay.
773
01:00:01,425 --> 01:00:04,152
Just make yourself
comfortable.
774
01:00:06,672 --> 01:00:09,606
Take nice long, deep breaths.
775
01:00:14,058 --> 01:00:15,301
Just relax.
776
01:00:16,992 --> 01:00:18,822
With every breath,
777
01:00:18,856 --> 01:00:22,273
you're sinking deeper
into your memories.
778
01:00:24,103 --> 01:00:25,311
Just keep breathing.
779
01:00:28,107 --> 01:00:30,488
Now I'm going to ask
you to imagine
780
01:00:30,523 --> 01:00:32,629
that it's Mars Day night.
781
01:00:36,529 --> 01:00:37,357
I'm alone.
782
01:00:40,740 --> 01:00:41,741
My head hurts.
783
01:00:49,300 --> 01:00:54,271
There's someone else with me.
784
01:00:55,134 --> 01:00:56,273
Do you recognise her?
785
01:00:58,862 --> 01:00:59,656
Or.
786
01:01:03,418 --> 01:01:05,972
We're in the kitchen.
787
01:01:06,007 --> 01:01:06,973
There's a knife.
788
01:01:12,289 --> 01:01:15,326
They're stood right
in front of me.
789
01:01:17,018 --> 01:01:18,226
I'm frightened.
790
01:01:19,814 --> 01:01:21,056
We struggle, no.
791
01:01:23,610 --> 01:01:24,577
You're okay, it's okay.
792
01:01:28,201 --> 01:01:31,273
I know, I know who did it.
793
01:01:31,308 --> 01:01:33,448
Hannah, did someone try
and attack you?
794
01:01:34,414 --> 01:01:35,208
Oh yeah.
795
01:01:35,243 --> 01:01:36,071
Who was it?
796
01:01:36,106 --> 01:01:38,211
Hey, is everything okay?
797
01:01:53,951 --> 01:01:54,745
Kate.
798
01:01:57,058 --> 01:01:59,094
There is something I
need to tell you.
799
01:01:59,129 --> 01:02:03,029
It's about Tom, the one in
your original dimension.
800
01:02:03,064 --> 01:02:04,099
I'm afraid he's dead.
801
01:02:06,377 --> 01:02:11,210
He's, he's what?
802
01:02:11,244 --> 01:02:14,661
I don't understand
what happened.
803
01:02:14,696 --> 01:02:17,112
When Hannah first
arrived in your dimension,
804
01:02:17,147 --> 01:02:18,044
she was very confused.
805
01:02:18,079 --> 01:02:20,012
I don't know what she
said to Tom,
806
01:02:20,046 --> 01:02:21,979
but he hanged himself,
I'm sorry.
807
01:02:25,431 --> 01:02:29,055
No, no, no, no, no, no.
808
01:02:30,885 --> 01:02:33,335
- What did she say?
- We need to find out
809
01:02:33,370 --> 01:02:34,371
who the murderer is.
810
01:02:42,897 --> 01:02:46,003
If I catch the murderer,
can I go home?
811
01:02:46,038 --> 01:02:48,350
There are a great many
unknown variables involved,
812
01:02:48,385 --> 01:02:49,800
far too many for my liking.
813
01:02:52,838 --> 01:02:54,771
We have just less than a minute.
814
01:02:57,808 --> 01:03:00,362
How does someone even
become a dimension traveller?
815
01:03:01,260 --> 01:03:04,056
I discovered the existence
of other dimensions
816
01:03:04,090 --> 01:03:06,886
and the means of
slipping between them,
817
01:03:06,921 --> 01:03:08,232
which involves a particular form
818
01:03:08,267 --> 01:03:10,476
of quantum energy entanglement.
819
01:03:10,510 --> 01:03:12,443
The extraordinary thing is
820
01:03:12,478 --> 01:03:15,032
that I was far from the
first to discover this.
821
01:03:15,930 --> 01:03:17,207
How?
822
01:03:17,241 --> 01:03:18,587
There are different methods,
823
01:03:18,622 --> 01:03:20,417
but the ancients of
your dimensions
824
01:03:20,451 --> 01:03:21,728
built dimension machines,
825
01:03:21,763 --> 01:03:24,801
which created the energy
necessary for travel.
826
01:03:24,835 --> 01:03:26,354
And where are these machines?
827
01:03:28,252 --> 01:03:29,529
They're still here.
828
01:03:31,359 --> 01:03:36,329
Where?
829
01:04:00,008 --> 01:04:02,045
Morning, you're in early.
830
01:04:02,079 --> 01:04:05,358
Yes, I wanted to get
a headstart on the day.
831
01:04:05,393 --> 01:04:08,189
Well, we have the board
meeting this Friday.
832
01:04:08,223 --> 01:04:10,916
You need to be ultra
prepared for that.
833
01:04:10,950 --> 01:04:12,607
Yes, I'm working on it now.
834
01:04:13,953 --> 01:04:15,541
Your future with the
company is dependent
835
01:04:15,575 --> 01:04:19,303
on you convincing the
board about Sildisol.
836
01:04:20,684 --> 01:04:21,719
Can you do that?
837
01:04:22,582 --> 01:04:23,652
It's not a problem.
838
01:04:25,171 --> 01:04:28,830
Good, oh, and you have
your presentation
839
01:04:28,865 --> 01:04:31,074
to your department
this afternoon.
840
01:04:32,420 --> 01:04:33,490
Can you handle that?
841
01:04:34,801 --> 01:04:37,977
I can step in if you need.
842
01:04:39,116 --> 01:04:39,910
No need.
843
01:04:42,119 --> 01:04:47,228
Good.
844
01:04:57,548 --> 01:04:59,861
Hi, can you come over
this evening?
845
01:05:03,037 --> 01:05:05,729
Okay, it's 9:00 a.m.,
we're starting.
846
01:05:05,763 --> 01:05:07,765
I'm gonna keep this as brief
and concise as possible,
847
01:05:07,800 --> 01:05:09,457
so I'll need your
full attention.
848
01:05:10,423 --> 01:05:11,838
That means no phones.
849
01:05:14,048 --> 01:05:15,152
Oh, sorry.
850
01:05:19,743 --> 01:05:21,365
Sorry I'm late, trams.
851
01:05:21,400 --> 01:05:22,677
You need to leave.
852
01:05:22,711 --> 01:05:24,403
Excuse me.
853
01:05:24,437 --> 01:05:26,992
If you're late, you
can't attend meetings.
854
01:05:27,026 --> 01:05:29,339
You're serious, it
was only a few minutes.
855
01:05:29,373 --> 01:05:31,720
Lateness is a sign
of disrespect.
856
01:05:31,755 --> 01:05:33,067
It's disrespectful to me,
857
01:05:33,101 --> 01:05:34,309
disrespectful to your employees,
858
01:05:34,344 --> 01:05:37,105
and disrespectful to the
company that pays your salary.
859
01:05:37,140 --> 01:05:38,175
But I need-
860
01:05:38,210 --> 01:05:40,212
You'll receive a full
review of today's meeting
861
01:05:40,246 --> 01:05:41,247
later this afternoon.
862
01:05:43,629 --> 01:05:44,492
Okay.
863
01:05:44,526 --> 01:05:45,355
Thank you.
864
01:05:53,156 --> 01:05:54,709
I shall come straight
to the point.
865
01:05:55,952 --> 01:05:59,748
You may have been told
to have realistic goals,
866
01:05:59,783 --> 01:06:01,854
to accept your flaws
and limitations.
867
01:06:03,200 --> 01:06:04,650
This is something people
will tell you,
868
01:06:04,684 --> 01:06:05,616
so that you fail.
869
01:06:07,032 --> 01:06:07,860
It's a lie.
870
01:06:09,172 --> 01:06:10,552
They want to see you fail,
871
01:06:10,587 --> 01:06:13,210
so they don't feel so bad
about their own failures.
872
01:06:14,660 --> 01:06:16,834
Now let me tell you the truth.
873
01:06:16,869 --> 01:06:19,561
Nobody has ever
achieved greatness
874
01:06:19,596 --> 01:06:21,287
by having realistic goals,
875
01:06:22,737 --> 01:06:24,739
and understand this.
876
01:06:24,773 --> 01:06:26,430
We as a company have been given
877
01:06:26,465 --> 01:06:28,260
the opportunity of a lifetime.
878
01:06:29,606 --> 01:06:31,194
The pharmaceutical that
we're developing
879
01:06:31,228 --> 01:06:34,680
has the potential to save
hundreds of thousands of lives.
880
01:06:51,041 --> 01:06:52,698
Thanks for coming.
881
01:06:52,732 --> 01:06:55,080
Did you want a drink?
882
01:06:55,114 --> 01:06:58,221
No, why did you ask
me here all of a sudden?
883
01:07:01,776 --> 01:07:04,675
I wanted to ask you why
you went to attack me.
884
01:07:06,367 --> 01:07:07,851
Don't know what you're
talking about.
885
01:07:07,885 --> 01:07:09,301
You must be hallucinating again.
886
01:07:09,335 --> 01:07:14,030
Mm, see, No, I remember
everything perfectly.
887
01:07:15,341 --> 01:07:18,379
So, the question remains, why?
888
01:07:21,244 --> 01:07:23,108
You know why.
889
01:07:23,142 --> 01:07:24,419
You aborted our baby.
890
01:07:31,357 --> 01:07:33,739
So you thought it was
okay to attack me.
891
01:07:35,775 --> 01:07:37,191
I was drunk.
892
01:07:37,225 --> 01:07:38,744
I was drunk and I was angry.
893
01:07:39,745 --> 01:07:41,436
I wanted to kill you.
894
01:07:41,471 --> 01:07:43,783
Oh, right, so that
was your plan, was it?
895
01:07:43,818 --> 01:07:45,613
Attack me, kill me?
896
01:07:47,270 --> 01:07:48,064
I didn't have a plan.
897
01:07:48,098 --> 01:07:50,307
I just acted out of anger.
898
01:07:52,275 --> 01:07:53,655
Are we done here?
899
01:07:54,898 --> 01:07:58,626
You know, I'm glad I
didn't have your baby.
900
01:08:01,801 --> 01:08:05,253
You what?
901
01:08:07,013 --> 01:08:07,876
You heard me.
902
01:08:07,911 --> 01:08:11,466
I said I'm glad I didn't
have your baby.
903
01:08:14,745 --> 01:08:16,195
I heard, damn you.
904
01:08:19,129 --> 01:08:21,959
- Hey, get off her.
- Son of a bitch.
905
01:08:24,893 --> 01:08:26,481
Tom, you all right?
906
01:08:26,516 --> 01:08:27,344
Yeah.
907
01:08:29,484 --> 01:08:30,313
You okay?
908
01:08:31,659 --> 01:08:33,109
Yeah, I'm fine.
909
01:08:38,044 --> 01:08:42,083
We have two witnesses and
images of the crime scene.
910
01:08:42,118 --> 01:08:44,948
That should be enough
to secure a conviction.
911
01:08:47,709 --> 01:08:50,022
We'll be in touch if we
need any more statements.
912
01:08:50,056 --> 01:08:51,230
Okay, great.
913
01:08:51,265 --> 01:08:52,058
Goodbye.
914
01:08:52,093 --> 01:08:52,887
Goodbye.
915
01:08:52,921 --> 01:08:53,922
Have a good night.
916
01:08:53,957 --> 01:08:55,303
Thank you, good night.
917
01:08:55,338 --> 01:08:56,477
Good night.
918
01:09:00,791 --> 01:09:02,034
Thank you so much.
919
01:09:02,068 --> 01:09:02,897
Sure.
920
01:09:04,243 --> 01:09:06,280
Of course, it was
our pleasure.
921
01:09:07,419 --> 01:09:09,248
Look, I know you're
probably finding this
922
01:09:09,283 --> 01:09:10,249
really tough right now,
923
01:09:10,284 --> 01:09:13,528
but if you wanna stay
over with us, feel free.
924
01:09:13,563 --> 01:09:17,153
I know you might feel
safer after this ordeal.
925
01:09:18,533 --> 01:09:20,604
Thank you for the offer.
926
01:09:20,639 --> 01:09:24,677
I actually, I have to
meet someone.
927
01:09:24,712 --> 01:09:26,921
I don't suppose you could
give me a lift.
928
01:09:26,955 --> 01:09:29,268
Yeah, sure, I can
drop you off back home,
929
01:09:29,303 --> 01:09:31,926
and well, it's nearly midnight.
930
01:09:31,960 --> 01:09:34,135
Where are you heading
to this time of night?
931
01:09:35,930 --> 01:09:39,209
Home.
932
01:09:44,041 --> 01:09:46,043
That's the most incredible
story I've ever heard.
933
01:09:46,078 --> 01:09:47,976
You believe me though, yeah?
934
01:09:48,011 --> 01:09:52,049
Honestly, I think you might
be having a psychotic episode.
935
01:09:52,084 --> 01:09:54,120
You have been under a
lot of stress recently.
936
01:09:54,155 --> 01:09:55,915
Listen, just give me 10
minutes, okay?
937
01:09:55,950 --> 01:09:57,469
If I'm not back in 10 minutes,
938
01:09:57,503 --> 01:09:59,574
then you know I'm telling
the truth, okay?
939
01:10:17,523 --> 01:10:19,007
Did you catch the murderer?
940
01:10:19,042 --> 01:10:20,492
Yes.
941
01:10:20,526 --> 01:10:22,563
That's all I need to know.
942
01:10:22,597 --> 01:10:23,736
Okay, I'm ready to go home.
943
01:10:23,771 --> 01:10:24,910
It's not quite as
simple as that.
944
01:10:24,944 --> 01:10:28,189
You need to get to Ave Henge,
945
01:10:28,224 --> 01:10:30,226
Ave Henge in Wessex.
946
01:10:30,260 --> 01:10:31,744
Is may be different
in your world.
947
01:10:31,779 --> 01:10:33,229
Okay, And what do I do there?
948
01:10:33,263 --> 01:10:35,023
Embrace the Sossen Stone.
949
01:10:36,128 --> 01:10:37,923
You have about 90 minutes left,
950
01:10:37,957 --> 01:10:39,994
or else do you'll miss
the still point.
951
01:10:40,028 --> 01:10:41,029
Can I not just go with you?
952
01:10:41,064 --> 01:10:43,100
No, I can only
travel on my own,
953
01:10:43,135 --> 01:10:44,688
and for me, it'll be
tomorrow night already,
954
01:10:44,723 --> 01:10:47,277
and there's no guarantee
I'll get there on time.
955
01:10:47,312 --> 01:10:48,382
What happens if I miss it?
956
01:10:48,416 --> 01:10:50,211
Just don't miss it.
957
01:11:03,189 --> 01:11:05,019
Do you know where
Ave Henge is?
958
01:11:05,053 --> 01:11:06,814
, isn't it?
959
01:11:06,848 --> 01:11:08,609
Somewhere in West Ex?
960
01:11:08,643 --> 01:11:09,748
I need to get to Ave Henge.
961
01:11:09,782 --> 01:11:12,026
Hannah, this needs to stop.
962
01:11:12,060 --> 01:11:13,855
You're actually getting worse.
963
01:11:13,890 --> 01:11:16,513
Listen, if we get to Ave
Henge and nothing happens,
964
01:11:16,548 --> 01:11:18,653
then I'll admit it's
all in my imagination.
965
01:11:20,414 --> 01:11:22,001
Okay, I'll search for
it on AOL Maps,
966
01:11:22,036 --> 01:11:23,831
but you promise me that
you'll get help.
967
01:11:23,865 --> 01:11:25,108
Yeah, I promise.
968
01:11:26,972 --> 01:11:27,766
Found it.
969
01:11:27,800 --> 01:11:29,285
How long's it say?
970
01:11:29,319 --> 01:11:30,286
Just over 100 miles,
971
01:11:30,320 --> 01:11:31,873
reckon 90 minutes or so.
972
01:11:31,908 --> 01:11:34,393
Okay, drive, please.
973
01:11:41,987 --> 01:11:43,126
There's the sign for Ave Henge.
974
01:11:43,160 --> 01:11:44,886
We must be getting close.
975
01:11:44,921 --> 01:11:46,129
What exactly happens
when we get there?
976
01:11:46,163 --> 01:11:49,235
I have to find the Sossen Stone.
977
01:11:49,270 --> 01:11:51,617
Okay, and what happens
978
01:11:51,652 --> 01:11:53,619
when you find this Sossen Stone?
979
01:11:53,654 --> 01:11:55,552
I embrace it.
980
01:12:09,877 --> 01:12:11,534
My god, it's real.
981
01:12:21,682 --> 01:12:23,339
Hurry Kate, hurry.
982
01:12:34,729 --> 01:12:36,386
It's closing.
983
01:12:43,324 --> 01:12:44,463
It's too late.
984
01:13:11,939 --> 01:13:14,838
I'm sorry
I doubted you.
985
01:13:16,219 --> 01:13:17,945
What will you do now?
986
01:13:23,468 --> 01:13:26,781
Maybe Nikolei will have
some more ideas.
987
01:13:31,993 --> 01:13:33,167
Can you do me a favour?
988
01:13:35,790 --> 01:13:36,619
Call me Kate.
989
01:13:37,585 --> 01:13:40,623
Kate, suits you.
990
01:13:44,385 --> 01:13:47,284
So, what is it like
in your world?
991
01:13:49,666 --> 01:13:54,015
It's the same, just little
differences, you know?
992
01:13:54,050 --> 01:13:57,329
Different names,
different colours,
993
01:13:58,226 --> 01:14:00,366
different relationships.
994
01:14:00,401 --> 01:14:01,540
Are me and you still friends?
995
01:14:01,575 --> 01:14:04,129
Oh, yeah, yeah, yeah,
we're really close.
996
01:14:05,958 --> 01:14:07,304
Am I still married to Tom?
997
01:14:12,655 --> 01:14:16,969
You're friends, but
you're not together, no.
998
01:14:20,076 --> 01:14:21,733
Okay, let's get going,
shall we?
999
01:14:43,099 --> 01:14:44,756
I'm sorry.
1000
01:14:44,790 --> 01:14:47,275
The grid is very, very old now,
1001
01:14:47,310 --> 01:14:50,313
and it doesn't always
work as it should.
1002
01:14:50,347 --> 01:14:51,625
When will it work again?
1003
01:14:53,247 --> 01:14:54,800
It may take a while.
1004
01:14:55,732 --> 01:14:58,286
How long's a while?
1005
01:14:58,321 --> 01:15:00,150
Unfortunately, there's
no way of telling.
1006
01:15:00,185 --> 01:15:03,499
It could be a few days
or a few years.
1007
01:15:03,533 --> 01:15:06,847
Years, what am I
supposed to do with years?
1008
01:15:06,881 --> 01:15:08,055
Live your life.
1009
01:15:08,089 --> 01:15:10,195
This is not my life.
1010
01:15:10,229 --> 01:15:11,886
It's not your
original identity,
1011
01:15:11,921 --> 01:15:15,718
but it is your life to
choose what to do with it.
1012
01:15:15,752 --> 01:15:17,340
Does Hannah have my life?
1013
01:15:17,374 --> 01:15:21,689
Yes, she seems to prefer
your life to her own.
1014
01:15:21,724 --> 01:15:24,347
What, my life, why?
1015
01:15:24,381 --> 01:15:25,728
She's rich, successful-
1016
01:15:25,762 --> 01:15:28,040
Yes, and her boyfriend
tried to murder her.
1017
01:15:28,075 --> 01:15:29,628
Her boss was harassing her,
1018
01:15:29,663 --> 01:15:31,906
and her brother tried
to have her sectioned.
1019
01:15:31,941 --> 01:15:35,531
I think she may prefer
the simpler existence.
1020
01:15:37,084 --> 01:15:41,502
Well, tomorrow is a
brand new day, enjoy it.
1021
01:16:17,469 --> 01:16:19,505
Well, as you know, Hannah,
1022
01:16:19,540 --> 01:16:22,716
this is a process of assessment.
1023
01:16:22,750 --> 01:16:24,856
And I understand since
our last session,
1024
01:16:24,890 --> 01:16:27,444
there's been a
significant development.
1025
01:16:27,479 --> 01:16:30,862
Yes, they arrested Mike
for my attempted murder.
1026
01:16:30,896 --> 01:16:33,174
Remember, you thought I
was paranoid?
1027
01:16:34,520 --> 01:16:38,663
Well, in that regard, I may
have been slightly mistaken,
1028
01:16:38,697 --> 01:16:42,218
but let's address your
split personality issues.
1029
01:16:42,252 --> 01:16:44,254
I don't have split
personality issues.
1030
01:16:44,289 --> 01:16:46,291
Yet last week you
were convinced
1031
01:16:46,325 --> 01:16:49,018
you were a person called Kate.
1032
01:16:49,052 --> 01:16:50,882
Well, now that can
change in a week.
1033
01:16:53,988 --> 01:16:56,059
You believe you've made
a miraculous recovery
1034
01:16:56,094 --> 01:16:57,613
in the space of a few days?
1035
01:16:58,855 --> 01:17:02,445
A few days ago, my boyfriend
was trying to murder me.
1036
01:17:02,479 --> 01:17:05,482
That's quite a lot of stress
to be under, don't you think?
1037
01:17:05,517 --> 01:17:06,829
I wasn't quite myself.
1038
01:17:08,831 --> 01:17:12,351
So now you're Hannah again.
1039
01:17:12,386 --> 01:17:13,663
I've always been Hannah.
1040
01:17:15,216 --> 01:17:16,839
Kate was a defence mechanism,
1041
01:17:16,873 --> 01:17:18,634
to protect myself
against the world.
1042
01:17:19,980 --> 01:17:22,879
So you believe the
world is persecuting you?
1043
01:17:24,743 --> 01:17:27,677
Well, my brother is plotting
1044
01:17:27,712 --> 01:17:29,817
to have me declared insane,
1045
01:17:29,852 --> 01:17:32,820
to get his hands on my
money, along with your help.
1046
01:17:35,202 --> 01:17:37,687
I can assure you,
1047
01:17:37,722 --> 01:17:40,000
your brother and I were
not plotting anything.
1048
01:17:41,311 --> 01:17:44,970
Your brother is merely concerned
for your mental wellbeing.
1049
01:17:45,005 --> 01:17:47,697
And I have always acted
professionally.
1050
01:17:47,732 --> 01:17:48,940
What you are suggesting
1051
01:17:48,974 --> 01:17:51,183
is another instance of
your paranoia.
1052
01:17:52,046 --> 01:17:53,461
But I am sane.
1053
01:17:53,496 --> 01:17:55,084
I'm a fully functioning,
normal person.
1054
01:17:55,118 --> 01:17:56,223
Surely you see that.
1055
01:17:56,257 --> 01:18:00,330
No, what I see is you
exhibiting a new personality,
1056
01:18:00,365 --> 01:18:02,608
one that you think will be
more acceptable to the world.
1057
01:18:02,643 --> 01:18:04,645
This is not a new personality.
1058
01:18:04,680 --> 01:18:05,473
This is who I am.
1059
01:18:05,508 --> 01:18:08,062
No, this is not
the same Hannah
1060
01:18:08,097 --> 01:18:10,927
that I first observed
several weeks ago.
1061
01:18:10,962 --> 01:18:13,758
You're subtly different
in every way.
1062
01:18:13,792 --> 01:18:17,934
Your accent, your
posture, your mannerisms,
1063
01:18:17,969 --> 01:18:19,073
your speech patterns,
1064
01:18:19,108 --> 01:18:23,043
even your facial expressions
are subtly different.
1065
01:18:23,077 --> 01:18:24,251
They're changed.
1066
01:18:26,702 --> 01:18:29,774
This is a completely
new personality.
1067
01:18:34,192 --> 01:18:36,021
So you are gonna have
me sectioned.
1068
01:18:40,405 --> 01:18:42,890
I'm sorry, I have no choice.
1069
01:18:58,630 --> 01:19:01,357
Hannah, where have you been?
1070
01:19:01,391 --> 01:19:02,461
What's going on?
1071
01:19:02,496 --> 01:19:03,290
I've been trying to get
a hold of you.
1072
01:19:03,324 --> 01:19:04,567
Jack, it's been a
busy few days.
1073
01:19:04,601 --> 01:19:06,120
I'm your brother.
1074
01:19:06,155 --> 01:19:08,605
You had me worried
sick about you.
1075
01:19:08,640 --> 01:19:09,468
You're lucky Dr.
Anscombe told me
1076
01:19:09,503 --> 01:19:10,918
you had a session
with her today,
1077
01:19:10,953 --> 01:19:12,748
or else I don't know what
I would've done.
1078
01:19:16,130 --> 01:19:16,959
How'd it go?
1079
01:19:19,616 --> 01:19:21,687
Jack, we need to talk, yeah?
1080
01:19:23,482 --> 01:19:24,967
Yeah.
1081
01:19:50,061 --> 01:19:54,651
Jack, I want to
apologise, for everything.
1082
01:19:57,723 --> 01:19:59,864
I haven't taken
responsibility for my actions.
1083
01:19:59,898 --> 01:20:01,797
I've been a terrible sister.
1084
01:20:06,111 --> 01:20:08,079
I want our relationship
to be different.
1085
01:20:09,080 --> 01:20:10,357
I wanna make things right.
1086
01:20:13,809 --> 01:20:15,603
I'm willing to pay for
your rehabilitation.
1087
01:20:15,638 --> 01:20:17,536
No, absolutely no way.
1088
01:20:17,571 --> 01:20:19,090
I don't need rehab.
1089
01:20:19,124 --> 01:20:22,403
Jack, you haven't got a choice.
1090
01:20:22,438 --> 01:20:24,302
I can't let you
destroy yourself.
1091
01:20:30,170 --> 01:20:31,378
Let me help you.
1092
01:20:35,969 --> 01:20:37,763
You never tried to
help me before.
1093
01:20:38,937 --> 01:20:40,249
You've always pretended
not to be aware
1094
01:20:40,283 --> 01:20:41,284
of what was going on.
1095
01:20:46,289 --> 01:20:47,325
I've changed.
1096
01:20:50,742 --> 01:20:51,847
I don't believe you.
1097
01:20:54,297 --> 01:20:55,781
You need to tell me the truth,
1098
01:20:57,611 --> 01:20:59,337
and I'll consider
going to rehab.
1099
01:21:04,514 --> 01:21:06,068
The truth is, Jack,
1100
01:21:08,415 --> 01:21:10,313
if I lost you, it
would destroy me.
1101
01:21:42,345 --> 01:21:45,935
Yeah, okay, great, mm-hmm.
1102
01:21:50,491 --> 01:21:51,630
No, that's great.
1103
01:21:52,700 --> 01:21:53,874
Yeah, thank you.
1104
01:21:58,016 --> 01:21:58,706
Hello.
1105
01:21:58,741 --> 01:21:59,673
Oh.
1106
01:21:59,707 --> 01:22:00,639
We still on for the
meeting tomorrow,
1107
01:22:00,674 --> 01:22:01,744
with the shareholders?
1108
01:22:01,778 --> 01:22:02,779
Yes, of course.
1109
01:22:02,814 --> 01:22:07,784
Great, oh, and are we
still on for tonight?
1110
01:22:09,027 --> 01:22:10,063
I'm sorry?
1111
01:22:10,097 --> 01:22:10,891
You said you wanted
1112
01:22:10,926 --> 01:22:12,928
to take me out earlier,
remember?
1113
01:22:12,962 --> 01:22:13,894
Oh.
1114
01:22:13,929 --> 01:22:15,654
Yeah, I'd hate to
disappoint you.
1115
01:22:15,689 --> 01:22:17,277
Yes, of course.
1116
01:22:17,311 --> 01:22:18,140
Great.
1117
01:23:01,010 --> 01:23:04,358
Order anything you like
from the menu, my treat.
1118
01:23:04,393 --> 01:23:08,086
Thank you, it is nice of
you to ask me out for dinner.
1119
01:23:17,544 --> 01:23:18,441
Is that your wife?
1120
01:23:19,615 --> 01:23:21,341
You don't object to
having dinner
1121
01:23:21,375 --> 01:23:22,894
with a married man, do you?
1122
01:23:22,928 --> 01:23:24,654
Why would I object?
1123
01:23:31,799 --> 01:23:33,422
Do you know what
you're having yet?
1124
01:23:36,597 --> 01:23:37,702
Why don't you order for me?
1125
01:23:37,736 --> 01:23:38,737
Hmm.
1126
01:23:38,772 --> 01:23:41,292
I'm just going to use
the ladies', excuse me.
1127
01:23:50,887 --> 01:23:52,613
So, how's it going?
1128
01:23:52,648 --> 01:23:56,341
Ah, yeah, he is drinking fast,
1129
01:23:56,376 --> 01:23:57,894
and getting bold, so good.
1130
01:23:57,929 --> 01:23:59,379
Yeah, well don't let
him get too bold.
1131
01:23:59,413 --> 01:24:00,690
We're here if you need us.
1132
01:24:01,864 --> 01:24:02,692
Careful.
1133
01:24:14,221 --> 01:24:15,843
Ah, order is on its way.
1134
01:24:15,878 --> 01:24:16,844
Oh, wonderful.
1135
01:24:21,504 --> 01:24:23,265
So, how are you feeling
1136
01:24:23,299 --> 01:24:25,405
about the shareholder's
meeting tomorrow?
1137
01:24:27,096 --> 01:24:29,409
You don't want to
talk about work, do you?
1138
01:24:29,443 --> 01:24:30,272
Not really.
1139
01:24:31,790 --> 01:24:33,206
Good.
1140
01:24:33,240 --> 01:24:37,141
I am a little worried though.
1141
01:24:37,175 --> 01:24:40,696
Is there anything I should
know about them, shareholders?
1142
01:24:40,730 --> 01:24:43,871
Yeah, they're complete morons.
1143
01:24:43,906 --> 01:24:46,391
They haven't got a clue
about anything.
1144
01:24:46,426 --> 01:24:49,463
They're idiots, who
happen to be rich.
1145
01:24:49,498 --> 01:24:50,982
Surely they're not that bad.
1146
01:24:51,983 --> 01:24:54,365
Oh, trust me, they are.
1147
01:24:54,399 --> 01:24:57,851
Never mind, tomorrow
I'll just wow them
1148
01:24:57,885 --> 01:25:02,856
with my usual spiel, and
that'll keep 'em quiet
1149
01:25:04,237 --> 01:25:06,377
for the next six months.
1150
01:25:06,411 --> 01:25:08,241
You sound very sure.
1151
01:25:08,275 --> 01:25:10,691
Confidence is everything.
1152
01:25:10,726 --> 01:25:13,970
Forget the survival
of the fittest.
1153
01:25:14,005 --> 01:25:18,906
It's a survival of the most
confident.
1154
01:25:18,941 --> 01:25:19,769
Wow.
1155
01:25:23,290 --> 01:25:24,084
Oh, I'm sorry.
1156
01:25:24,119 --> 01:25:25,879
I have to leave.
1157
01:25:25,913 --> 01:25:27,708
I have to feed my cat.
1158
01:25:29,572 --> 01:25:30,849
You can't go.
1159
01:25:30,884 --> 01:25:33,162
Oh, I have to prep
for tomorrow's meeting.
1160
01:25:33,197 --> 01:25:36,096
No, you're gonna stay
here with me and drink,
1161
01:25:36,131 --> 01:25:40,135
and then we're going to the
Premier Lodge afterwards.
1162
01:25:40,169 --> 01:25:42,344
That's never going to happen.
1163
01:25:42,378 --> 01:25:45,347
It is, if you want to
keep your job.
1164
01:25:45,381 --> 01:25:47,625
Goodnight, Andrew.
1165
01:25:47,659 --> 01:25:49,316
You're staying.
1166
01:25:49,351 --> 01:25:50,766
Hey, I'd let go of her
if I were you.
1167
01:25:50,800 --> 01:25:53,389
No, who the hell are you?
1168
01:25:53,424 --> 01:25:55,564
Don't ever touch her again.
1169
01:25:55,598 --> 01:25:58,394
Come on, Tom will
take you home.
1170
01:26:12,788 --> 01:26:14,548
Well, I think from a
legal standpoint,
1171
01:26:14,583 --> 01:26:16,619
you're on pretty firm ground.
1172
01:26:16,654 --> 01:26:18,587
Thank you so much.
1173
01:26:18,621 --> 01:26:20,036
This means a lot.
1174
01:26:23,005 --> 01:26:26,974
It's always a pleasure
to spend time with you.
1175
01:26:30,702 --> 01:26:33,222
Do you remember our first date?
1176
01:26:34,706 --> 01:26:35,569
Date?
1177
01:26:37,882 --> 01:26:38,710
You forgot we dated
1178
01:26:38,745 --> 01:26:41,265
for about two weeks
when we were 15?
1179
01:26:41,299 --> 01:26:43,059
Oh, yeah, of course.
1180
01:26:44,129 --> 01:26:46,822
Actually I think it
was my first-ever date.
1181
01:26:46,856 --> 01:26:49,100
Maybe that's why I
remember it so well.
1182
01:26:49,134 --> 01:26:50,377
And we saw "Inception"
1183
01:26:50,412 --> 01:26:53,484
at the Piccadilly
Square Movie House.
1184
01:26:55,417 --> 01:26:57,419
Why did we break up?
1185
01:26:57,453 --> 01:26:59,559
Well, you dumped me, remember?
1186
01:26:59,593 --> 01:27:01,630
Did I?
1187
01:27:01,664 --> 01:27:05,875
Yeah, you said I didn't
take things seriously enough.
1188
01:27:23,307 --> 01:27:26,896
Good morning, apologies
for my slight lateness.
1189
01:27:26,931 --> 01:27:30,245
I trust Andrew kept you
all entertained.
1190
01:27:31,798 --> 01:27:34,214
Now, let's get straight to it.
1191
01:27:34,249 --> 01:27:37,044
Any company must evolve
in order to stay alive.
1192
01:27:37,079 --> 01:27:39,426
And it is the current
stagnation of ideas
1193
01:27:39,461 --> 01:27:40,807
that have led us to
the situation
1194
01:27:40,841 --> 01:27:42,498
that we now find ourselves in.
1195
01:27:42,533 --> 01:27:45,225
Well, I don't think
I'd agree with you there.
1196
01:27:45,260 --> 01:27:46,571
No, I didn't think you would.
1197
01:27:46,606 --> 01:27:49,091
So please allow me to explain.
1198
01:27:50,713 --> 01:27:52,336
To be quite frank,
1199
01:27:52,370 --> 01:27:55,131
our managers are being
paid a lot of money
1200
01:27:55,166 --> 01:27:57,133
to do very little.
1201
01:27:57,168 --> 01:27:58,756
Hannah, I think
you've said enough.
1202
01:27:58,790 --> 01:28:00,136
Let her speak.
1203
01:28:01,483 --> 01:28:03,001
Thank you.
1204
01:28:03,036 --> 01:28:05,763
I have prepared a
brief presentation
1205
01:28:05,797 --> 01:28:09,698
which will demonstrate the
way forward for our company.
1206
01:28:09,732 --> 01:28:13,288
Is there anything I should
know about them, shareholders?
1207
01:28:13,322 --> 01:28:16,532
Yeah, they're
complete morons.
1208
01:28:16,567 --> 01:28:19,017
They haven't got a clue
about anything.
1209
01:28:19,052 --> 01:28:20,295
They're idiots.
1210
01:28:20,329 --> 01:28:21,123
Oh, my apologies.
1211
01:28:21,157 --> 01:28:22,573
I must have opened
the wrong file.
1212
01:28:22,607 --> 01:28:23,436
They're not that bad.
1213
01:28:23,470 --> 01:28:25,507
Oh, trust me, they are.
1214
01:28:26,818 --> 01:28:30,097
Never mind, tomorrow
I'll just wow them
1215
01:28:30,132 --> 01:28:31,789
with my usual spiel,
1216
01:28:32,997 --> 01:28:37,208
and that'll keep 'em quiet
for the next six months.
1217
01:28:39,452 --> 01:28:43,732
You bitch, you think
you can do that to me?
1218
01:28:43,766 --> 01:28:46,873
I think you should
sit down and be quiet,
1219
01:28:46,907 --> 01:28:49,151
or your wife will hear the
rest of that recording.
1220
01:28:49,185 --> 01:28:51,740
Actually, I suggest
you leave the meeting,
1221
01:28:51,774 --> 01:28:54,363
and find somewhere to
compose your resignation.
1222
01:28:55,364 --> 01:28:56,158
Look, I can't explain it.
1223
01:28:56,192 --> 01:28:58,091
Leave now, Mr. Saeton.
1224
01:29:00,818 --> 01:29:01,646
Go on.
1225
01:29:10,483 --> 01:29:13,071
That was a bold move on
your part, Ms. Saunders.
1226
01:29:14,038 --> 01:29:15,902
I can't say I approve
of your methods.
1227
01:29:17,248 --> 01:29:18,353
Yes, I agree.
1228
01:29:19,940 --> 01:29:21,839
Well, it isn't something
I would usually do,
1229
01:29:21,873 --> 01:29:24,255
but the safety of our
employees comes first.
1230
01:29:24,289 --> 01:29:26,291
And Mr. Saeton's
reoccurring toxic behaviour
1231
01:29:26,326 --> 01:29:28,639
is not something that
will be tolerated.
1232
01:29:28,673 --> 01:29:33,022
Plus we have the potential
to achieve great things.
1233
01:29:33,057 --> 01:29:35,887
I'm not about to let anyone
or anything stand in our way.
1234
01:29:41,755 --> 01:29:42,860
Hannah.
1235
01:29:42,894 --> 01:29:45,207
Oh, I hope you don't mind
our unannounced arrival,
1236
01:29:45,241 --> 01:29:46,519
but it's important.
1237
01:29:46,553 --> 01:29:47,934
If you want to have a session,
1238
01:29:47,968 --> 01:29:49,245
you need to make an appointment.
1239
01:29:49,280 --> 01:29:50,868
I think I've had far
too many appointments
1240
01:29:50,902 --> 01:29:52,352
with you, Dr. Anscombe.
1241
01:29:54,009 --> 01:29:55,804
I think you'd need
to leave now,
1242
01:29:55,838 --> 01:29:57,150
or I'm going to call security.
1243
01:29:57,184 --> 01:29:58,979
Oh, this will only
take a second.
1244
01:30:00,153 --> 01:30:02,983
I'd like you to meet Tom,
Tom Cicero.
1245
01:30:03,018 --> 01:30:04,916
He'll be representing me
in my lawsuit.
1246
01:30:06,193 --> 01:30:07,643
What lawsuit?
1247
01:30:07,678 --> 01:30:10,922
The one I'm filing against
you for gross misconduct.
1248
01:30:10,957 --> 01:30:12,234
What are you talking about?
1249
01:30:12,268 --> 01:30:14,098
You have illegally attempted
1250
01:30:14,132 --> 01:30:15,617
to have my client sectioned,
1251
01:30:15,651 --> 01:30:17,964
in exchange for a
deferred payment,
1252
01:30:17,998 --> 01:30:21,070
and also provided her
brother with medication,
1253
01:30:21,105 --> 01:30:22,451
which he used to drug her.
1254
01:30:24,211 --> 01:30:25,661
That's nonsense.
1255
01:30:25,696 --> 01:30:27,594
Jack confessed
everything to me.
1256
01:30:31,633 --> 01:30:32,910
You can't do this.
1257
01:30:32,944 --> 01:30:34,981
My client would like to
propose a deal.
1258
01:30:38,260 --> 01:30:39,986
Neither you or her will
have anything
1259
01:30:40,020 --> 01:30:42,644
to do with each other
again, and this is over.
1260
01:30:47,131 --> 01:30:47,959
Okay.
1261
01:30:50,997 --> 01:30:53,689
Please sign the contract
stating the above agreement.
1262
01:31:00,282 --> 01:31:01,110
Good day.
1263
01:31:04,942 --> 01:31:05,770
Thank you.
1264
01:31:33,833 --> 01:31:34,799
Ah, Terry.
1265
01:31:37,733 --> 01:31:38,769
Thank you.
1266
01:31:38,803 --> 01:31:40,149
Big day today.
1267
01:31:40,184 --> 01:31:41,634
You ready for the
shareholders meeting?
1268
01:31:41,668 --> 01:31:44,706
Yes, of course, we're ready.
1269
01:31:44,740 --> 01:31:46,742
It's all been
building up to this.
1270
01:31:46,777 --> 01:31:47,950
We're about to transform Redsco
1271
01:31:47,985 --> 01:31:50,919
into a billion-ren company,
and more importantly,
1272
01:31:50,953 --> 01:31:53,991
save hundreds and
thousands of lives.
1273
01:31:54,025 --> 01:31:56,200
You're that sure that Tremazam
will prove to be the one,
1274
01:31:56,234 --> 01:31:57,615
the cure you think it is?
1275
01:31:57,650 --> 01:31:59,479
Yeah, I've never
been more certain
1276
01:31:59,514 --> 01:32:01,239
of anything in my life.
1277
01:32:01,274 --> 01:32:03,483
By making it accessible
to the people,
1278
01:32:03,518 --> 01:32:05,554
we're gonna have a huge impact.
1279
01:32:06,693 --> 01:32:07,660
Thank you for these.
1280
01:32:12,457 --> 01:32:16,082
Thanks, you know, for
giving me the chance,
1281
01:32:16,116 --> 01:32:17,393
and believing in me.
1282
01:32:18,947 --> 01:32:19,948
Of course.
1283
01:32:28,784 --> 01:32:32,547
100 days sober, that's amazing.
1284
01:32:32,581 --> 01:32:33,962
What an achievement.
1285
01:32:33,996 --> 01:32:35,550
Oh, it wasn't easy.
1286
01:32:35,584 --> 01:32:36,689
You know, it was one of
the hardest things
1287
01:32:36,723 --> 01:32:37,828
I had to do in my life.
1288
01:32:37,862 --> 01:32:39,105
Yeah, but you did it.
1289
01:32:39,139 --> 01:32:40,416
I'm proud of you.
1290
01:32:40,451 --> 01:32:42,246
Oh, I couldn't have
done it without you, so.
1291
01:32:44,386 --> 01:32:46,526
So, what's next?
1292
01:32:47,527 --> 01:32:51,186
Well, I've been thinking
about that for a while.
1293
01:32:51,220 --> 01:32:53,015
And I've led this horrible life
1294
01:32:53,050 --> 01:32:55,328
where I've just hurt the
people closest to me,
1295
01:32:56,398 --> 01:32:58,365
and I wanna make up for that.
1296
01:32:58,400 --> 01:33:00,402
You know, so I'm gonna
help out homeless shelters,
1297
01:33:00,436 --> 01:33:02,956
raise some money for charity,
you know, that sort of thing.
1298
01:33:02,991 --> 01:33:03,992
Oh, I love that.
1299
01:33:04,026 --> 01:33:05,994
But either way though,
1300
01:33:06,028 --> 01:33:08,755
I think things are looking up.
1301
01:33:08,790 --> 01:33:10,481
Good, good for you.
1302
01:33:27,947 --> 01:33:28,775
Cat?
1303
01:33:39,544 --> 01:33:40,545
Hello again, Kate.
1304
01:33:40,580 --> 01:33:42,306
I wish you wouldn't do that.
1305
01:33:42,340 --> 01:33:43,618
Hannah is in danger.
1306
01:33:43,652 --> 01:33:44,446
Mike?
1307
01:33:44,480 --> 01:33:46,690
Yes, it's time for
you to go home.
1308
01:33:48,346 --> 01:33:49,175
No, no, no.
1309
01:33:49,209 --> 01:33:50,038
My work here isn't finished.
1310
01:33:50,072 --> 01:33:51,833
You have made a very
wonderful start.
1311
01:33:51,867 --> 01:33:54,352
Hannah will finish what
you have begun.
1312
01:33:54,387 --> 01:33:55,906
No, no, I want to stay.
1313
01:33:55,940 --> 01:33:57,459
I'm sorry, Kate, but
it's impossible.
1314
01:33:57,493 --> 01:33:58,840
The transference has begun.
1315
01:33:58,874 --> 01:33:59,979
Hannah will be here soon.
1316
01:34:00,013 --> 01:34:02,706
No, this is my home now.
1317
01:34:04,017 --> 01:34:06,261
I'm sorry, goodbye, Kate.
1318
01:34:08,953 --> 01:34:11,784
Thank you for everything
you have done.
1319
01:34:13,337 --> 01:34:15,719
No.
1320
01:34:24,003 --> 01:34:25,487
Hello, Kate.
1321
01:34:31,320 --> 01:34:32,667
Hello, Hannah.
1322
01:34:40,019 --> 01:34:41,434
What are you doing?
1323
01:34:41,468 --> 01:34:42,711
This is my life now.
1324
01:35:20,680 --> 01:35:23,062
Congratulations.
1325
01:35:26,824 --> 01:35:28,653
She's due in martes.
1326
01:35:31,691 --> 01:35:32,796
I'm naming her Hannah.
1327
01:35:33,693 --> 01:35:35,557
That's a very ironic tribute.
1328
01:35:36,938 --> 01:35:39,216
Seems fitting, in a
strange way.
1329
01:35:41,805 --> 01:35:43,668
I'm not a very good detective,
am I?
1330
01:35:46,533 --> 01:35:49,157
I was trying to discover
who was Hannah's murderer,
1331
01:35:50,089 --> 01:35:52,505
and all the time she was
sitting here beside me.
1332
01:35:52,539 --> 01:35:54,162
You didn't have
all the pieces.
1333
01:35:55,059 --> 01:35:56,336
Besides, this isn't
the first time
1334
01:35:56,371 --> 01:35:57,786
I've travelled to
this dimension.
1335
01:35:57,821 --> 01:35:58,718
She was innocent.
1336
01:35:58,753 --> 01:36:00,375
She had the life I deserved.
1337
01:36:01,963 --> 01:36:03,550
But why did you frame Mike?
1338
01:36:05,621 --> 01:36:07,209
He deserved everything he got.
1339
01:36:08,521 --> 01:36:10,765
He was a scumbag in my
dimension too.
1340
01:36:13,008 --> 01:36:17,875
So, why did you come here
tonight after all this time?
1341
01:36:20,602 --> 01:36:21,879
Tremazam launched today.
1342
01:36:24,399 --> 01:36:27,678
I wanted you to understand
that, even with everything,
1343
01:36:27,712 --> 01:36:29,680
my being here is a good thing.
1344
01:36:31,302 --> 01:36:33,926
Hannah could have never
achieved what I have.
1345
01:36:45,765 --> 01:36:47,249
It's time to go.
1346
01:37:13,689 --> 01:37:18,660
♪ Maybe in another world ♪
1347
01:37:19,764 --> 01:37:24,769
♪ Maybe in another time ♪
1348
01:37:25,978 --> 01:37:29,913
♪ You'd be mine ♪
1349
01:37:29,947 --> 01:37:31,121
♪ You were mine ♪
1350
01:37:31,155 --> 01:37:36,160
♪ All the time ♪
1351
01:37:36,471 --> 01:37:41,441
♪ All the time in the world ♪
1352
01:37:43,340 --> 01:37:44,548
♪ Time ran out ♪
1353
01:37:44,582 --> 01:37:49,553
♪ For love to find its way ♪
1354
01:37:50,105 --> 01:37:55,076
♪ Time enough for us to
dance and dream ♪
1355
01:37:56,940 --> 01:37:59,597
♪ I would give my soul ♪
1356
01:37:59,632 --> 01:38:03,049
♪ For just one more day ♪
1357
01:38:03,084 --> 01:38:05,983
♪ But now you're gone ♪
1358
01:38:06,018 --> 01:38:09,573
♪ And I can't go on ♪
1359
01:38:09,607 --> 01:38:14,578
♪ I can't go on without you ♪
1360
01:38:16,891 --> 01:38:21,896
♪ Life without you
isn't life at all ♪
1361
01:38:23,449 --> 01:38:28,419
♪ Just an endless
and fall ♪
1362
01:38:30,042 --> 01:38:34,978
♪ I feel on the out of sight ♪
1363
01:38:35,979 --> 01:38:40,949
♪ And I call and call ♪
1364
01:38:42,847 --> 01:38:47,818
♪ There to land and
you'll be all ♪
1365
01:38:49,337 --> 01:38:54,307
♪ Before I can find you again ♪
1366
01:38:56,137 --> 01:39:01,004
♪ one or two ♪
89157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.