Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,679 --> 00:00:14,581
- Morning, Sheppard.
- Hey.
2
00:00:14,681 --> 00:00:15,548
- Bayliss.
- Hey.
3
00:00:15,648 --> 00:00:17,851
What brings you here
so early and bright?
4
00:00:17,951 --> 00:00:20,220
Luke Ryland,
the first day of what
we hope will be a speedy trial.
5
00:00:20,320 --> 00:00:21,855
Ending with a conviction.
6
00:00:21,955 --> 00:00:23,656
Ending with a death sentence.
7
00:00:23,757 --> 00:00:26,292
Any guy who killed
two women over the internet
deserves to fry.
8
00:00:26,393 --> 00:00:28,228
Which courtroom are we in?
9
00:00:28,328 --> 00:00:29,596
I'm looking.
I don't see it over there.
10
00:00:29,696 --> 00:00:31,398
What do you mean
there's no courtrooms available?
11
00:00:31,498 --> 00:00:33,700
What can I tell you?
Crime is a growth industry.
12
00:00:33,800 --> 00:00:36,569
The city
puts more cops on the force,
they make more arrests,
13
00:00:36,670 --> 00:00:38,738
we've got
the same amount of court space.
14
00:00:38,838 --> 00:00:41,541
So we waste a day
sitting around waiting
for another trial to end.
15
00:00:41,641 --> 00:00:45,211
Or we toss the case back
to the assignment judge,
get a new date.
16
00:00:45,311 --> 00:00:47,947
Hey, Detective, nice pants.
17
00:00:48,748 --> 00:00:51,651
We gotta go, we're trying
to close that Belvins murder.
18
00:00:51,751 --> 00:00:52,986
Come on.
19
00:00:53,086 --> 00:00:54,387
{\an8}I'll be seeing you
in a couple weeks.
20
00:00:57,624 --> 00:00:59,459
Morning, Bayliss. Sheppard.
21
00:00:59,559 --> 00:01:01,394
What brings you here
so early and bright?
22
00:01:01,494 --> 00:01:05,065
- Luke Ryland.
- The internet killer?
23
00:01:05,165 --> 00:01:06,366
I thought
he already went to trial.
24
00:01:06,466 --> 00:01:09,002
Ryland, Ryland. Courtroom two.
25
00:01:09,102 --> 00:01:11,938
We've got a courtroom,
what we don't have
is a defendant.
26
00:01:12,038 --> 00:01:13,273
Where's Ryland?
27
00:01:13,373 --> 00:01:15,108
Jail wagon,
forgot to bring him over.
28
00:01:15,208 --> 00:01:17,344
- Forgot?
- Blame pre-trial services.
29
00:01:17,444 --> 00:01:19,145
So have them go back,
and get him.
30
00:01:19,245 --> 00:01:20,947
Okay,
but that'll take a few hours.
31
00:01:21,047 --> 00:01:23,016
Well, we gotta go, you know?
32
00:01:23,116 --> 00:01:26,219
I mean, we're
this close to closing
the Belvins murder case.
33
00:01:26,319 --> 00:01:27,320
Get a new trial date.
34
00:01:27,420 --> 00:01:29,456
See you in a couple weeks.
35
00:01:34,494 --> 00:01:36,463
Sorry I'm late, how's it going?
36
00:01:36,563 --> 00:01:39,032
- It's not.
- Why not? We've got a courtroom.
37
00:01:39,132 --> 00:01:41,568
We've got a judge,
we've got a defendant,
what are we missing?
38
00:01:41,668 --> 00:01:44,437
- State's Attorney.
- Danvers isn't here?
39
00:01:44,537 --> 00:01:46,673
Yeah, he got
hung up on another trial.
40
00:01:46,773 --> 00:01:50,010
Your Honor,
may I ask how long we're
gonna wait for Mr. Danvers?
41
00:01:50,110 --> 00:01:51,378
Not a moment longer, Counselor.
42
00:01:51,478 --> 00:01:53,580
This court is adjourned.
43
00:01:53,680 --> 00:01:56,649
Defendant will be taken back
to pre-trial detention
until a new date is set.
44
00:01:56,750 --> 00:01:59,352
Judge Devilbiss,
I'd like to point out
to the court
45
00:01:59,452 --> 00:02:02,422
that today is the 184th day
46
00:02:02,522 --> 00:02:04,357
of Mr. Ryland's
imprisonment without trial.
47
00:02:04,457 --> 00:02:07,193
Now, Hick's rule states
that if a defendant is held
48
00:02:07,293 --> 00:02:09,229
for more than 180 days
without proceedings,
49
00:02:09,329 --> 00:02:11,264
it is a violation of his rights.
50
00:02:11,364 --> 00:02:15,035
Based on Maryland v. Hicks,
I move for the immediate
dismissal of all charges.
51
00:02:15,135 --> 00:02:19,406
Barring any evidence that
this defendant has waived Hick's
I see no reason not to dismiss.
52
00:02:19,506 --> 00:02:22,542
Defendant is set free.
53
00:02:22,642 --> 00:02:24,277
I mean,
I didn't hear right, did I?
54
00:02:24,377 --> 00:02:25,679
The son of a bitch got off.
55
00:02:25,779 --> 00:02:28,181
This son of a bitch
is going free.
56
00:02:30,450 --> 00:02:34,487
Be seeing you,
Detectives.
57
00:02:36,189 --> 00:02:38,091
Damn!
58
00:03:06,419 --> 00:03:07,821
Homicide.]
59
00:03:12,759 --> 00:03:14,828
{\an8}Ladies and gentlemen
of the jury,
60
00:03:14,928 --> 00:03:18,064
{\an8}during the course of this trial,
testimony will be given
61
00:03:18,164 --> 00:03:21,034
{\an8}in the form of questions
and answers.
62
00:03:21,134 --> 00:03:24,004
{\an8}Evidence consists
63
00:03:24,104 --> 00:03:27,007
{\an8}of both the questions
and the answers
coupled together...
64
00:03:27,107 --> 00:03:30,343
{\an8}- Danvers, we gotta talk.
- Ssh!
65
00:03:30,443 --> 00:03:32,212
{\an8}- Ryland walked.
- What?
66
00:03:32,312 --> 00:03:34,381
{\an8}His lawyer invoked Hick's.
67
00:03:34,481 --> 00:03:36,182
{\an8}Hicks? It hasn't been 180 days.
68
00:03:36,282 --> 00:03:37,951
{\an8}No, it's been 184.
69
00:03:39,185 --> 00:03:40,820
{\an8}Mr. Danvers.
70
00:03:42,088 --> 00:03:43,256
{\an8}Yes, Your Honor.
71
00:03:43,356 --> 00:03:45,325
{\an8}Does the conversation
you're having in any way
72
00:03:45,425 --> 00:03:48,294
{\an8}relate to the state of Maryland
versus Drell?
73
00:03:48,395 --> 00:03:49,863
{\an8}No, ma'am.
74
00:03:49,963 --> 00:03:53,233
{\an8}Then I will ask you to refrain
from speaking while I do.
75
00:03:53,333 --> 00:03:54,934
{\an8}Yes, Judge Aandahl.
76
00:03:57,237 --> 00:03:59,339
{\an8}- This is your damn fault.
- My fault?
77
00:03:59,439 --> 00:04:01,207
{\an8}Yeah, you should have been
in the right courtroom.
78
00:04:01,307 --> 00:04:04,778
I was in the right courtroom,
I was prosecuting
the Symex murder!
79
00:04:04,878 --> 00:04:07,747
It's not my fault Aandahl took
so long instructing the jury.
80
00:04:07,847 --> 00:04:11,584
It's not my fault the state
won't spend the money
to hire more prosecutors.
81
00:04:11,685 --> 00:04:12,852
It's not my fault
I haven't had a day off
82
00:04:12,952 --> 00:04:14,521
or a full night's sleep
in three months.
83
00:04:14,621 --> 00:04:17,323
Stop whining, Danvers,
you screwed up!
84
00:04:17,424 --> 00:04:20,694
- Tim, relax.
- Don't tell me to relax, Rene.
85
00:04:20,794 --> 00:04:22,362
This is your case.
86
00:04:22,462 --> 00:04:23,897
- You're the primary
on this case!
- I know that.
87
00:04:23,997 --> 00:04:25,732
The killer's about to walk free.
88
00:04:25,832 --> 00:04:27,634
Y'all just taking this
in your stride.
89
00:04:27,734 --> 00:04:29,436
- I'm not taking it in my stride.
- Neither am I!
90
00:04:29,536 --> 00:04:31,538
My office
will appeal the ruling.
91
00:04:31,638 --> 00:04:33,873
We show cause, we might get
the Court of Appeals
to overlook the Hick's rule.
92
00:04:33,973 --> 00:04:36,209
So meanwhile,
Ryland's back on the street.
93
00:04:36,309 --> 00:04:38,211
And if he kills again,
then what, huh?
94
00:04:38,311 --> 00:04:42,549
The blood
of the next woman who dies
is on your hands, Danvers!
95
00:04:42,649 --> 00:04:46,019
Yeah? Why don't you go close
the Belvins murder, you asswipe?
96
00:04:46,986 --> 00:04:49,789
- Whoa! Whoa!
What are you doing?
- Bayliss!
97
00:04:49,889 --> 00:04:52,559
- Danvers! Jesus, you okay?
- Yeah.
98
00:04:52,659 --> 00:04:55,895
Come on. You all right, huh?
99
00:04:55,995 --> 00:04:57,163
What are you, nuts?
100
00:05:04,604 --> 00:05:05,605
Hey!
101
00:05:05,705 --> 00:05:07,574
Teresa! What are you doing here?
102
00:05:07,674 --> 00:05:10,076
What am I doing here?
Why weren't you at the airport?
103
00:05:10,176 --> 00:05:12,078
You told me flight 105 at 315.
104
00:05:12,178 --> 00:05:14,881
Flight 315 at 105, numbskull.
105
00:05:14,981 --> 00:05:17,884
Oh, I am so sorry.
106
00:05:17,984 --> 00:05:19,452
Don't sweat it.
107
00:05:20,353 --> 00:05:21,588
How you doing, handsome?
108
00:05:21,688 --> 00:05:22,922
God,
it's good to see you.
109
00:05:23,757 --> 00:05:26,426
You know,
Dad never told me about his
being promoted to captain.
110
00:05:26,526 --> 00:05:28,428
Not a word.
111
00:05:28,528 --> 00:05:30,463
If you hadn't have called,
I would have missed
the entire ceremony.
112
00:05:30,563 --> 00:05:32,999
- You got it?
- Yeah.
113
00:05:33,099 --> 00:05:36,403
He's going to be
so surprised you're here.
114
00:05:38,071 --> 00:05:39,406
What have you been up to?
115
00:05:39,506 --> 00:05:41,508
Well, I put down
new linoleum in the kitchen.
116
00:05:41,608 --> 00:05:43,943
Bought a new old car.
117
00:05:44,044 --> 00:05:47,013
- I quit the FBI.
- What?
118
00:05:47,113 --> 00:05:49,449
Yeah, the bureau was getting
hinky with a local murder case.
119
00:05:49,549 --> 00:05:51,951
Suddenly, the greater good
didn't seem so great.
120
00:05:52,052 --> 00:05:53,586
I handed in my badge.
121
00:05:53,687 --> 00:05:55,989
- What are you doing now?
- Nothing.
122
00:05:58,925 --> 00:06:02,062
Homicide, Lewis.
123
00:06:02,996 --> 00:06:07,100
Uh-huh. Yeah. I got it.
124
00:06:10,103 --> 00:06:13,106
- Hey, Falsone, you free?
- Yeah, what have you got?
125
00:06:13,206 --> 00:06:14,741
Murder in Pigtown.
126
00:06:14,841 --> 00:06:16,876
It's my favorite, let's roll.
127
00:06:16,976 --> 00:06:19,713
Billie Lou and I have been
married three times each.
128
00:06:19,813 --> 00:06:21,314
So we want to keep
the wedding party small.
129
00:06:21,414 --> 00:06:23,049
Just her, me,
the witnesses and the priest.
130
00:06:23,149 --> 00:06:25,285
- The priest?
- Father Pompelli.
131
00:06:25,385 --> 00:06:27,454
He's a friend
of Billie Lou's dad.
132
00:06:27,554 --> 00:06:29,889
Wait, she can't be married
Catholic if she's been
divorced three times.
133
00:06:29,989 --> 00:06:31,958
Annulled three times.
134
00:06:32,058 --> 00:06:33,927
Well, that's got to be
some kind of record, huh?
135
00:06:34,027 --> 00:06:36,229
Yes, the woman
has been unlucky with men.
136
00:06:36,329 --> 00:06:37,464
Until now.
137
00:06:39,599 --> 00:06:41,167
Big doings today.
138
00:06:41,267 --> 00:06:43,503
Chief's promotion,
Munch's wedding.
139
00:06:43,603 --> 00:06:45,572
Hey, I hear Munch
asked you to be his best man.
140
00:06:45,672 --> 00:06:47,240
Yeah, you know,
I got to tell you,
141
00:06:47,340 --> 00:06:48,875
I'm kind of glad old Munchkin
didn't invite the rest of us
142
00:06:48,975 --> 00:06:51,077
to his matrimonial shindig,
you know?
143
00:06:51,177 --> 00:06:55,248
Don't get me wrong, you know,
I wish him and Billie Lou
truckloads of happiness,
144
00:06:55,348 --> 00:06:58,184
but, you know,
you've been married,
you know what I'm talking about.
145
00:06:58,284 --> 00:06:59,753
You know,
you get up in that church,
146
00:06:59,853 --> 00:07:01,721
and the rabbi
or the preacher or whatever,
147
00:07:01,821 --> 00:07:04,324
they start talking
about how these two people
should be together
148
00:07:04,424 --> 00:07:07,060
and how swell it is
that they're going to
be sharing their lives
149
00:07:07,160 --> 00:07:09,162
and how men and women
ought to be two by two.
150
00:07:09,262 --> 00:07:13,500
And I'm thinking, "We had a shot
at what you call wedded bliss,
and we blew it."
151
00:07:13,600 --> 00:07:15,502
I blew it, you blew it,
most people we know blew it.
152
00:07:15,602 --> 00:07:17,837
And I look at that couple
walking up the aisle,
and I think to myself,
153
00:07:17,937 --> 00:07:20,674
"Man, you know,
they got as much chance
154
00:07:20,774 --> 00:07:22,742
of surviving a nuclear holocaust
155
00:07:22,842 --> 00:07:25,311
as they do
staying happily married."
156
00:07:25,412 --> 00:07:26,880
Huh.
157
00:07:26,980 --> 00:07:29,416
Bayliss. Bayliss.
158
00:07:29,516 --> 00:07:30,850
Yeah, Chief.
159
00:07:33,787 --> 00:07:36,523
- It's a big day, huh?
- Yes.
160
00:07:37,323 --> 00:07:39,426
Captain Giardello.
161
00:07:39,526 --> 00:07:40,927
So they tell me.
162
00:07:41,728 --> 00:07:43,196
You look good, Gee.
163
00:07:44,531 --> 00:07:45,832
Gee.
164
00:07:45,932 --> 00:07:48,401
I would tell you
how I got that nickname, Gee.
165
00:07:48,501 --> 00:07:49,903
I was a rookie.
166
00:07:50,003 --> 00:07:51,671
Eager, naive.
167
00:07:51,771 --> 00:07:54,641
And my first day
out in the street,
168
00:07:54,741 --> 00:07:56,242
I walked onto a crime scene,
169
00:07:56,343 --> 00:07:59,012
and the only thing that
came out of my mouth was, "Gee."
170
00:08:01,247 --> 00:08:05,218
I remember another rookie
stumbling into my squad room.
171
00:08:08,321 --> 00:08:11,825
Full of innocence,
full of himself.
172
00:08:11,925 --> 00:08:13,259
Yeah.
173
00:08:13,360 --> 00:08:16,529
I watched you grow
from a boy to a man, Bayliss.
174
00:08:17,364 --> 00:08:20,834
I watched you do excellent work,
oh, there were some mistakes.
175
00:08:20,934 --> 00:08:22,168
I don't know
what you're talking about.
176
00:08:22,268 --> 00:08:24,004
- Ed Danvers.
- Oh.
177
00:08:24,104 --> 00:08:26,606
He's threatening
to take you before
the department trial board.
178
00:08:26,706 --> 00:08:29,242
Oh, screw him, little midget.
179
00:08:29,342 --> 00:08:31,277
No, Bayless. No.
180
00:08:32,278 --> 00:08:35,281
On this day,
I'm being elevated to captain.
181
00:08:35,382 --> 00:08:37,317
It's a day I've worked hard for.
182
00:08:38,118 --> 00:08:41,221
It's a day I've waited for
with great anticipation.
183
00:08:41,321 --> 00:08:45,859
I don't want anything
to happen to spoil this day
with unpleasantness.
184
00:08:46,626 --> 00:08:50,096
So I'm going to ask you
to apologize to Ed.
185
00:08:50,196 --> 00:08:52,565
Now I'm going to put it to you
in the form of a request
186
00:08:52,665 --> 00:08:57,170
in the hopes
that you'll do me this favor
in honor of my promotion.
187
00:08:57,270 --> 00:08:58,304
I can't.
188
00:08:58,405 --> 00:08:59,572
Bayless.
189
00:08:59,673 --> 00:09:00,974
I can't, sir.
190
00:09:01,074 --> 00:09:03,543
Then I have to
withdraw my request,
191
00:09:03,643 --> 00:09:06,046
and put it to you
in the form of an order.
192
00:09:07,414 --> 00:09:08,548
I refuse.
193
00:09:08,648 --> 00:09:10,383
- My order?
- Yes.
194
00:09:13,253 --> 00:09:15,689
I'm going to give you
until this evening
195
00:09:15,789 --> 00:09:18,158
to reconsider.
196
00:09:19,492 --> 00:09:21,194
After that,
197
00:09:21,294 --> 00:09:23,863
the Furies will be unleashed.
198
00:09:23,963 --> 00:09:25,165
Ciao.
199
00:09:29,903 --> 00:09:33,840
You know, seven years ago,
200
00:09:33,940 --> 00:09:38,144
I walked in here
with a file box
and a lot of idealism.
201
00:09:39,346 --> 00:09:41,581
I had a clear vision
202
00:09:41,681 --> 00:09:43,950
of justice, of morality.
203
00:09:44,050 --> 00:09:48,421
And no matter
what has happened to me,
whatever's happened around me,
204
00:09:48,521 --> 00:09:50,090
I still have that.
205
00:09:50,190 --> 00:09:53,727
Maybe, but on this job,
I've seen people change,
206
00:09:53,827 --> 00:09:55,428
and sometimes for the worse.
207
00:09:55,528 --> 00:09:58,298
And those that change the most
are the ones who don't admit it.
208
00:10:02,102 --> 00:10:05,071
Victim's name was
Johanna Foster McQueen,
female, white.
209
00:10:05,171 --> 00:10:06,773
Driver's license says
late twenties.
210
00:10:06,873 --> 00:10:08,408
- Johanna?
- Johanna.
211
00:10:08,508 --> 00:10:10,110
Joe Mama?
212
00:10:11,511 --> 00:10:13,346
Stabbed at least ten times.
213
00:10:13,446 --> 00:10:15,181
Someone was trying
to make a point.
214
00:10:17,884 --> 00:10:19,619
You sure you read her ID right?
215
00:10:19,719 --> 00:10:21,421
She looks closer to 40.
216
00:10:21,521 --> 00:10:23,156
Here.
217
00:10:23,256 --> 00:10:26,693
Hmm. Must have led
a rough and tumble life.
218
00:10:28,495 --> 00:10:30,230
Check out these needle marks.
219
00:10:30,330 --> 00:10:31,664
And this.
220
00:10:32,932 --> 00:10:34,968
Goes hand in hand.
221
00:10:35,068 --> 00:10:36,603
- Anyone else in the house?
- Nope.
222
00:10:36,703 --> 00:10:37,904
Witnesses?
223
00:10:38,004 --> 00:10:39,072
Got a neighbor
that likes to talk,
224
00:10:39,172 --> 00:10:40,540
she's got nothing
but background.
225
00:10:44,310 --> 00:10:46,780
All day, all night,
they got people going
in and out of there.
226
00:10:46,880 --> 00:10:47,947
"They"?
227
00:10:48,048 --> 00:10:50,216
Her and her husband, Shane.
228
00:10:50,316 --> 00:10:51,551
Shane McQueen is his name?
229
00:10:51,651 --> 00:10:54,621
Yeah, it should be
Shane McLowlife.
230
00:10:54,721 --> 00:10:57,090
- They do drugs?
- Do drugs, sell drugs.
231
00:10:57,190 --> 00:11:00,060
You think maybe she was
killed by some drug dealer
Shane screwed over?
232
00:11:00,160 --> 00:11:03,396
It's too soon
to postulate, ma'am.
233
00:11:03,496 --> 00:11:05,031
Thanks for your time.
234
00:11:06,833 --> 00:11:10,637
If you ask me,
he murdered her, Shane.
235
00:11:10,737 --> 00:11:12,339
He's a lowlife, I tell ya.
236
00:11:13,740 --> 00:11:15,108
"Postulate"?
237
00:11:29,556 --> 00:11:31,424
Miss McQueen.
238
00:11:34,594 --> 00:11:35,829
Miss McQueen!
239
00:11:35,929 --> 00:11:37,564
Yes.
240
00:11:37,664 --> 00:11:40,166
Baltimore City Police, ma'am,
can we come in for a moment?
241
00:11:40,266 --> 00:11:41,735
No.
242
00:11:41,835 --> 00:11:43,937
Ma'am, we gotta talk
to you about something.
243
00:11:44,037 --> 00:11:46,239
I don't open
this door for nobody.
244
00:11:46,339 --> 00:11:48,942
We need to talk
to you about your
daughter-in-law, Johanna.
245
00:11:49,042 --> 00:11:50,276
Go ahead, tell me.
246
00:11:51,211 --> 00:11:53,680
It's not the kind of
thing you want to scream
through the door.
247
00:11:53,780 --> 00:11:55,615
- She dead?
- Yes.
248
00:11:55,715 --> 00:11:57,450
Okay, thanks. Goodbye.
249
00:11:57,550 --> 00:12:00,387
No, Mrs. McQueen,
we need to ask you
about her death.
250
00:12:00,487 --> 00:12:02,188
- You see, she was murdered.
- Murdered?
251
00:12:02,288 --> 00:12:04,524
- Yes.
- Stupid bitch.
252
00:12:06,960 --> 00:12:08,862
We need you
to come identify the body.
253
00:12:08,962 --> 00:12:10,997
No, I can't get around,
I'm in a wheelchair.
254
00:12:12,599 --> 00:12:15,035
- Maybe your son can come.
- Shane's out of town.
255
00:12:15,135 --> 00:12:17,337
- Where is he?
- Alaska.
256
00:12:19,706 --> 00:12:21,274
Maybe some other relative?
257
00:12:21,374 --> 00:12:23,243
She's got a sister,
she teaches in a Catholic school
258
00:12:23,343 --> 00:12:24,411
up in Philly.
259
00:12:24,511 --> 00:12:25,979
What's the sister's name?
260
00:12:26,079 --> 00:12:28,381
Marry Catherine,
I think, last name's Foster.
261
00:12:28,481 --> 00:12:32,652
Mrs. McQueen,
do you have any idea
who might have murdered Johanna?
262
00:12:32,752 --> 00:12:34,854
Talk to her druggie friends.
263
00:12:36,656 --> 00:12:39,959
- We'd like to talk to your son.
- Like I said,
he ain't here.
264
00:12:40,060 --> 00:12:41,795
As much
as I'd like to believe you,
265
00:12:41,895 --> 00:12:43,329
I'm going to have to ask you
to open up this door,
266
00:12:43,430 --> 00:12:45,365
- so we can come in,
and talk to you.
- No!
267
00:12:45,465 --> 00:12:46,700
Look, open up the damn door!
268
00:12:46,800 --> 00:12:48,535
I got
a shotgun in my hand.
269
00:12:48,635 --> 00:12:51,071
Now look here,
we're going to come back
here with a warrant,
270
00:12:51,171 --> 00:12:52,205
and you're going to let us in.
271
00:12:52,305 --> 00:12:53,540
You get a warrant, then.
272
00:12:53,640 --> 00:12:55,475
Until then, get yourself lost.
273
00:12:56,876 --> 00:12:58,912
All right, look.
Get us a radio car.
274
00:12:59,012 --> 00:13:00,780
Come down here,
keep an eye on old Shane
275
00:13:00,880 --> 00:13:02,582
in case he decides
to take a powder.
276
00:13:02,682 --> 00:13:05,085
Then we need to get a warrant
signed by a judge, pronto.
277
00:13:05,185 --> 00:13:07,120
Yeah, we still need somebody
to eyeball the body.
278
00:13:07,220 --> 00:13:10,056
I'll go back to Johanna's house,
and look for an address book.
279
00:13:10,156 --> 00:13:11,491
Get a lead on the sister.
280
00:14:13,219 --> 00:14:15,321
Sorry about your loss.
281
00:14:15,422 --> 00:14:18,458
We're gonna
need you to come down,
and identify the body.
282
00:14:18,558 --> 00:14:20,226
As soon as possible. Thanks.
283
00:14:21,061 --> 00:14:23,396
- Hey.
- Hey, I located the sister.
284
00:14:23,496 --> 00:14:25,632
She says she'll get in a car,
and drive down right away.
285
00:14:25,732 --> 00:14:28,601
Uh-huh, and Shane
is not at his mama's house.
286
00:14:28,702 --> 00:14:30,337
Maybe he is in Alaska.
287
00:14:30,437 --> 00:14:32,072
Yeah,
and I'm the Nanook of the North.
288
00:14:32,172 --> 00:14:33,740
- Hey, Stivers.
- Yeah.
289
00:14:33,840 --> 00:14:36,242
Got anything
on Shane or Johanna McQueen?
290
00:14:36,343 --> 00:14:38,812
Yeah, I know them, small-timers.
Use more than they sell.
291
00:14:38,912 --> 00:14:41,014
You got any idea
where Shane might linger?
292
00:14:41,114 --> 00:14:43,483
Used to be
Cross and Light Streets,
but I don't know.
293
00:14:43,583 --> 00:14:44,651
Well, maybe we'll get lucky.
294
00:14:44,751 --> 00:14:46,686
Maybe his habits
haven't changed.
295
00:14:49,189 --> 00:14:52,859
Hey, it's the blushing bride.
Have fun at your wedding.
296
00:14:52,959 --> 00:14:53,993
Thanks, boys.
297
00:14:54,094 --> 00:14:55,662
Mrs. Munch.
298
00:14:55,762 --> 00:14:57,030
"Mrs. Munch."
299
00:14:57,130 --> 00:14:59,499
Billie Lou Munch.
300
00:14:59,599 --> 00:15:00,967
Has a ring to it, huh, baby?
301
00:15:01,067 --> 00:15:03,103
Actually,
my full name now will be
302
00:15:03,203 --> 00:15:06,272
Lillian Louise Pardene
Kushman Petrovsky McCoy Munch.
303
00:15:06,373 --> 00:15:08,708
Yikes, that's
going to be hard to monogram.
304
00:15:08,808 --> 00:15:10,610
Did you sign the papers?
305
00:15:10,710 --> 00:15:12,012
Right here.
306
00:15:12,112 --> 00:15:13,546
What papers?
307
00:15:13,646 --> 00:15:15,181
Since I don't subscribe
to Billie Lou's religion,
308
00:15:15,281 --> 00:15:17,017
the Church has made me
promise to respect
309
00:15:17,117 --> 00:15:18,852
her obligations
to raise our kids Catholic.
310
00:15:18,952 --> 00:15:21,454
Your kids? Well, are you guys--
311
00:15:21,554 --> 00:15:22,989
No.
312
00:15:23,089 --> 00:15:25,558
So I figure,
why fight the Vatican?
313
00:15:25,658 --> 00:15:28,895
A patriarchy
that's been virtually
unassailable for 2,000 years.
314
00:15:28,995 --> 00:15:30,897
Don't get me started
about the mysterious death
315
00:15:30,997 --> 00:15:32,832
- of Pope John Paul I--
- John.
316
00:15:32,932 --> 00:15:33,967
Yes, dear.
317
00:15:38,938 --> 00:15:42,208
Hey, partner, got
a call, slam dunk.
318
00:15:42,308 --> 00:15:45,478
Corner boy kills corner boy.
Gets caught holding the gun.
319
00:15:45,578 --> 00:15:47,981
Let's head over
to Fayette Street,
and wrap this baby up.
320
00:15:48,081 --> 00:15:51,017
No, no, you--
you go ahead, Rene.
321
00:15:51,117 --> 00:15:53,286
Still stewing about Luke Ryland?
322
00:15:54,721 --> 00:15:56,656
Me too.
323
00:15:56,756 --> 00:15:59,626
Gives me the dry heaves
knowing a guy like Ryland's
out on the street.
324
00:15:59,726 --> 00:16:01,327
What can we do, right?
325
00:16:01,428 --> 00:16:04,297
Except move on to the next case.
326
00:16:06,766 --> 00:16:08,601
Did I say something funny?
327
00:16:09,803 --> 00:16:11,404
You just sounded like Frank.
328
00:16:11,504 --> 00:16:15,008
- The almighty Pembleton.
- Yeah.
329
00:16:15,108 --> 00:16:17,944
You can't believe
how many times Frank and I
330
00:16:18,044 --> 00:16:20,347
chewed over a case, spat it out,
331
00:16:20,447 --> 00:16:23,316
tried to get that nasty taste
out of our mouths.
332
00:16:23,416 --> 00:16:27,520
We'd weigh the value
of every life lost.
333
00:16:27,620 --> 00:16:32,058
Tried to figure out
what it all really means,
you know, this whole life thing.
334
00:16:32,992 --> 00:16:35,528
- He was your partner.
- Yeah.
335
00:16:36,863 --> 00:16:38,198
He was your best friend.
336
00:16:39,532 --> 00:16:41,701
No, Frank
didn't have best friends.
337
00:16:42,869 --> 00:16:44,738
I worked with him for six years.
338
00:16:45,638 --> 00:16:48,875
And we spoke maybe two times
since he left here, that's it.
339
00:16:48,975 --> 00:16:51,044
You know,
and he quit here once before.
340
00:16:51,144 --> 00:16:52,545
He got on his high horse,
he rode on out of here.
341
00:16:52,645 --> 00:16:56,783
So I thought, you know,
he'd come back this time too.
342
00:16:56,883 --> 00:17:00,820
But he's really
gone for good now.
343
00:17:00,920 --> 00:17:03,490
And you need his advice.
344
00:17:03,590 --> 00:17:04,591
Yeah.
345
00:17:04,691 --> 00:17:06,226
Give him a call.
346
00:17:06,326 --> 00:17:07,560
Hmm.
347
00:17:08,728 --> 00:17:10,163
Yeah, maybe I'll call.
348
00:17:11,297 --> 00:17:13,566
I'm sorry I'm not Frank.
349
00:17:13,667 --> 00:17:16,169
I'm sorry I'm not
someone you can talk to.
350
00:17:17,137 --> 00:17:19,806
What are you talking about?
I can talk to you.
351
00:17:19,906 --> 00:17:21,574
Yeah, I know,
but it's different.
352
00:17:22,609 --> 00:17:24,644
I mean,
you loved him, didn't you?
353
00:17:26,379 --> 00:17:27,380
Yeah.
354
00:17:29,049 --> 00:17:30,216
I did.
355
00:17:32,786 --> 00:17:34,621
I loved him.
356
00:17:37,691 --> 00:17:39,726
So you said
it was a slam dunk, huh?
357
00:17:39,826 --> 00:17:41,294
- Yep.
- Good, good.
358
00:17:41,394 --> 00:17:43,763
I could use a little righteous
justice about this time.
359
00:17:43,863 --> 00:17:45,065
I'll drive.
360
00:17:45,165 --> 00:17:48,101
- Frank hated when I drove.
- Okay.
361
00:17:49,102 --> 00:17:51,438
You're
moving to Property Crimes?
362
00:17:51,538 --> 00:17:53,006
Right.
363
00:17:53,106 --> 00:17:55,475
You're not going to be
in Homicide anymore?
364
00:17:55,575 --> 00:17:58,845
You go
where the vacancies are.
365
00:17:58,945 --> 00:18:01,314
Al Giardello out of Homicide.
366
00:18:01,414 --> 00:18:03,817
This is the end of a millennium.
367
00:18:03,917 --> 00:18:05,051
Aren't you
going to miss it, Dad?
368
00:18:05,885 --> 00:18:09,789
- Sure, but--
- Well, they do good work
in Property Crimes.
369
00:18:09,889 --> 00:18:12,325
- What do you mean by that?
- Nothing, nothing.
370
00:18:12,425 --> 00:18:14,661
Just they'll keep you busy.
371
00:18:17,163 --> 00:18:18,365
You okay?
372
00:18:20,900 --> 00:18:22,702
It's this uniform.
373
00:18:23,837 --> 00:18:25,105
I'm not used to wearing it.
374
00:18:25,472 --> 00:18:27,173
You better get used to it.
375
00:18:27,273 --> 00:18:29,476
Reminds me of when I was
on the street as a patrolman.
376
00:18:30,410 --> 00:18:33,179
I was always so proud
seeing you in dress blues.
377
00:18:33,279 --> 00:18:35,281
You know, there's nothing
like walking a beat.
378
00:18:36,249 --> 00:18:40,186
I used to know every criminal
in the neighborhood
on a first-name basis.
379
00:18:40,286 --> 00:18:44,758
Big Sammy,
Tony Two-Ties, Carl the Jew.
380
00:18:45,725 --> 00:18:47,694
The shopkeepers.
381
00:18:47,794 --> 00:18:51,064
Old Man Tortelli
used to give me that baked bread
382
00:18:51,164 --> 00:18:53,166
I used to bring home
for you and your mama.
383
00:18:53,933 --> 00:18:55,669
Good times.
384
00:18:59,039 --> 00:19:00,674
Here's to good times.
385
00:19:02,008 --> 00:19:03,943
Here's to these good times.
386
00:19:06,646 --> 00:19:08,448
I ain't seen Shane
in a couple days.
387
00:19:08,548 --> 00:19:11,017
You aware of any
business transactions of his
388
00:19:11,117 --> 00:19:12,986
that might have
gone sour recently?
389
00:19:13,086 --> 00:19:14,754
I don't know what you mean.
390
00:19:14,854 --> 00:19:17,857
Look, we're Homicide,
we don't care
about anything else.
391
00:19:19,292 --> 00:19:22,429
Shane's never
gonna win any awards
with the Better Business Bureau,
392
00:19:22,529 --> 00:19:24,497
so, yeah, there's a lot of
guys who might have gone
393
00:19:24,597 --> 00:19:27,267
to the house looking for him,
done the wife bodily harm.
394
00:19:27,367 --> 00:19:29,169
Of course,
she's no prize, neither.
395
00:19:29,269 --> 00:19:31,538
Stealing drugs,
whoring around behind his back.
396
00:19:31,638 --> 00:19:34,974
She's been nailing
his best friend, Teague Ford.
397
00:19:35,075 --> 00:19:36,476
Where does Mr. Ford live?
398
00:19:36,576 --> 00:19:38,645
Over on West Street, Montgomery.
399
00:19:39,679 --> 00:19:42,982
Well, thank you
very much, Mr. Richert,
you've been very helpful.
400
00:19:43,583 --> 00:19:45,819
Tell it to my parole officer.
401
00:19:45,919 --> 00:19:48,521
So, I guess,
now's the time to go
pay Mr. Teague Ford a visit.
402
00:19:48,621 --> 00:19:50,256
What the hell
kind of name is that, anyway?
403
00:19:50,357 --> 00:19:51,524
Teague? Teague.
404
00:19:51,624 --> 00:19:52,959
First, we gotta go
back to headquarters.
405
00:19:53,059 --> 00:19:55,028
- What for?
- Gee's promotion.
406
00:19:55,128 --> 00:19:56,229
Damn.
407
00:20:12,679 --> 00:20:13,980
It's almost time.
408
00:20:17,283 --> 00:20:18,785
How do I look?
409
00:20:18,885 --> 00:20:20,020
You look ready.
410
00:20:23,056 --> 00:20:24,457
I feel like a fool.
411
00:20:24,557 --> 00:20:27,394
I think I wanted this promotion,
because it's there.
412
00:20:27,494 --> 00:20:30,330
Because Russert and Gaffney
got promoted over me.
413
00:20:30,430 --> 00:20:33,233
Because it's time
for Black men to rise up.
414
00:20:33,333 --> 00:20:35,835
It's my ego
that wants this promotion.
415
00:20:35,935 --> 00:20:37,203
But your heart doesn't.
416
00:20:37,303 --> 00:20:39,105
No, the higher
I go up in this building,
417
00:20:39,205 --> 00:20:41,074
the further
I get away from the streets.
418
00:20:41,174 --> 00:20:42,542
I know the streets of Baltimore.
419
00:20:42,642 --> 00:20:45,145
The avenues
and the alleys, every corner.
420
00:20:45,245 --> 00:20:47,614
I don't want
the bird's eye view.
421
00:20:47,714 --> 00:20:51,818
You know, at lunch,
we were waxing nostalgic
about the old days.
422
00:20:51,918 --> 00:20:55,255
But, Dad, the old days
weren't happy or quaint.
423
00:20:55,355 --> 00:20:57,290
This city was poor, broken.
424
00:20:57,390 --> 00:21:00,060
It hated us because of
the color of our skin.
425
00:21:00,160 --> 00:21:02,228
And that enraged us.
426
00:21:02,328 --> 00:21:03,530
So it burned.
427
00:21:04,431 --> 00:21:05,765
What's changed?
428
00:21:05,865 --> 00:21:08,868
Even more reason for me
to stay on the streets.
429
00:21:08,968 --> 00:21:10,870
I'm needed down there.
430
00:21:10,970 --> 00:21:13,440
- So?
- So?
431
00:21:14,607 --> 00:21:17,310
I'm afraid I'm going to
disappoint a lot of people.
432
00:21:19,012 --> 00:21:20,480
You always do.
433
00:21:24,084 --> 00:21:25,585
But let me tell you something.
434
00:21:26,486 --> 00:21:30,156
I've never been prouder of you
than I am right now.
435
00:21:37,864 --> 00:21:39,699
Ain't that
a kick in the head?
436
00:21:39,799 --> 00:21:42,068
- What?
- Well, we go to all our troubles
to rearrange our lives.
437
00:21:42,168 --> 00:21:45,605
We go out and buy Gee,
expensive, going-away
presents and all,
438
00:21:45,705 --> 00:21:47,273
and he ain't even going away.
439
00:21:47,374 --> 00:21:49,009
Where I come from,
that's called inconsiderate.
440
00:21:49,109 --> 00:21:50,243
You didn't buy him a present.
441
00:21:50,343 --> 00:21:51,845
Yeah, well, now
I'm glad I didn't.
442
00:21:51,945 --> 00:21:53,079
- Lewis.
- What?
443
00:21:53,179 --> 00:21:54,948
Falsone,
someone's here to see you.
444
00:21:55,048 --> 00:21:57,183
Says she is the sister
of the murder victim.
445
00:22:07,861 --> 00:22:10,330
Johanna and I,
we were the only two left.
446
00:22:10,430 --> 00:22:14,100
So even though we lived
in different cities,
we stayed in touch.
447
00:22:14,200 --> 00:22:15,835
We'd talk every single Saturday.
448
00:22:15,935 --> 00:22:19,072
And she'd come up
to visit on holidays.
449
00:22:19,172 --> 00:22:22,142
A year ago, April,
I had a conference
in San Francisco,
450
00:22:22,242 --> 00:22:23,543
and Johanna came along.
451
00:22:23,643 --> 00:22:26,312
We had great fun together.
452
00:22:26,413 --> 00:22:27,981
I see.
453
00:22:28,081 --> 00:22:31,151
Sister, what can you tell us
about her husband, Shane?
454
00:22:31,818 --> 00:22:34,087
They've been
together about a year.
455
00:22:34,187 --> 00:22:35,588
I haven't met him yet.
456
00:22:35,689 --> 00:22:38,158
Is he here?
I'd like to talk with him.
457
00:22:38,258 --> 00:22:39,826
We're hoping he's on his way.
458
00:22:39,926 --> 00:22:42,829
Did she ever say
anything about her
relationship with Shane?
459
00:22:42,929 --> 00:22:46,933
Only that they were
having the usual
first-year ups and downs.
460
00:22:47,033 --> 00:22:50,937
From what I understand,
they were separated a lot
because of his job.
461
00:22:51,037 --> 00:22:52,439
His job?
462
00:22:52,539 --> 00:22:54,441
He's an architect.
463
00:22:54,541 --> 00:22:56,543
Designs office buildings
all over the world.
464
00:22:56,643 --> 00:22:59,946
- Hong Kong, Paris.
- Alaska?
465
00:23:03,950 --> 00:23:04,718
What's the matter?
466
00:23:04,818 --> 00:23:08,021
Nothing, sister.
Can we have a second?
467
00:23:08,121 --> 00:23:09,089
Meldrick?
468
00:23:09,189 --> 00:23:10,557
Excuse us.
469
00:23:15,929 --> 00:23:16,863
You know what?
470
00:23:16,963 --> 00:23:18,598
I got a feeling
that she doesn't know
471
00:23:18,698 --> 00:23:19,532
anything about what
her sister's been into.
472
00:23:19,632 --> 00:23:21,835
The drugs or anything.
473
00:23:21,935 --> 00:23:23,169
Well, I agree.
474
00:23:23,269 --> 00:23:25,972
It's going to be hard
to give her the sordid details.
475
00:23:26,072 --> 00:23:27,941
Do we have to?
I mean, come on, look at her.
476
00:23:28,041 --> 00:23:31,211
She's been living
her life serving God,
doing good works.
477
00:23:31,311 --> 00:23:32,645
Protected, you know?
478
00:23:32,746 --> 00:23:34,347
Do you want to be
the one to shatter all that,
479
00:23:34,447 --> 00:23:36,583
and tell her
that Johanna was a lying,
thieving crack whore?
480
00:23:36,683 --> 00:23:38,785
I don't want to, but I gotta.
481
00:23:38,885 --> 00:23:41,454
Yeah, but if she
doesn't know anything
about her sister's life,
482
00:23:41,554 --> 00:23:43,156
what is she going to
tell us about the murder?
483
00:23:43,256 --> 00:23:45,925
Lewis! The staff has just
called from the crime scene.
484
00:23:46,026 --> 00:23:47,894
Says you boys might be
interested in going over.
485
00:23:47,994 --> 00:23:52,365
- Victim's name is Teague Ford.
- Teague? Damn.
486
00:23:52,465 --> 00:23:54,734
- Stabbed to death?
- Yeah. Yeah.
487
00:23:54,834 --> 00:23:58,071
- And she's got a suspect,
Shane McQueen.
- We're there.
488
00:23:58,171 --> 00:23:59,572
What about her?
489
00:24:03,810 --> 00:24:05,578
Okay, sister, thank you
very much for coming down.
490
00:24:05,679 --> 00:24:08,114
We've got
all we need at this point.
491
00:24:08,214 --> 00:24:10,083
Thank you
so much for coming so quick.
492
00:24:10,183 --> 00:24:12,619
And we'll keep you
posted as the case develops.
493
00:24:12,719 --> 00:24:14,788
I'll be staying at the convent
494
00:24:14,888 --> 00:24:18,458
over at St. Stan's
until the funeral.
495
00:24:18,558 --> 00:24:22,629
When you talk
to my brother-in-law,
would you ask him to phone me?
496
00:24:22,729 --> 00:24:25,265
- Yeah, uh-huh.
- Absolutely.
497
00:24:27,400 --> 00:24:28,802
Thank you, sister.
498
00:24:32,706 --> 00:24:36,843
See, I told you
we should have told her
the truth about her sister, man.
499
00:24:36,943 --> 00:24:38,678
She's going to
find out soon enough.
500
00:24:38,778 --> 00:24:41,548
Let her live the lie
a few more hours.
501
00:24:43,483 --> 00:24:44,684
- Hey.
- Hey.
502
00:24:44,784 --> 00:24:46,252
- Hey.
- Hey.
503
00:24:46,353 --> 00:24:48,288
I heard about
what happened with Luke Ryland.
504
00:24:48,388 --> 00:24:49,856
- That's a doggone shame.
- Yeah.
505
00:24:49,956 --> 00:24:52,258
Especially knowing
how important it is to you.
506
00:24:52,359 --> 00:24:53,760
You know, your first red ball,
507
00:24:53,860 --> 00:24:57,197
your first real case
since the beatdown.
508
00:24:57,297 --> 00:24:58,865
I'll see you upstairs, Tim.
509
00:25:01,801 --> 00:25:03,136
Why do you keep doing that?
510
00:25:03,236 --> 00:25:04,971
Doing what?
511
00:25:05,071 --> 00:25:07,407
You know,
bringing up the beatdown
every time you get a chance.
512
00:25:07,507 --> 00:25:09,676
Because it happened, Bayliss.
513
00:25:09,776 --> 00:25:11,578
And no amount
of wishful thinking
514
00:25:11,678 --> 00:25:14,280
or good karma
is going to change anything.
515
00:25:14,381 --> 00:25:17,517
You're such an ass.
516
00:25:17,617 --> 00:25:21,187
- I'm an-- You calling me an ass?
- Yeah.
517
00:25:21,287 --> 00:25:25,025
I didn't kick Ed Danvers
down a flight of stairs, did I?
518
00:25:25,125 --> 00:25:26,760
Hey, hey, hey, hey.
519
00:25:26,860 --> 00:25:29,396
You remember
the James Felder murder?
520
00:25:29,496 --> 00:25:30,964
- Yeah.
- Right, right.
521
00:25:31,064 --> 00:25:33,199
You didn't want me involved
in the investigation,
522
00:25:33,299 --> 00:25:35,068
because you thought
that I'd get a little
too wrapped up in certain cases,
523
00:25:35,168 --> 00:25:38,271
that I can't let go of the past,
that I can't let go of the past.
524
00:25:38,371 --> 00:25:39,839
You hear of Adena Watson?
525
00:25:39,939 --> 00:25:41,941
That's this chump's first case.
526
00:25:42,042 --> 00:25:44,044
It's deader than dead,
and he's still trying
to clear it.
527
00:25:44,144 --> 00:25:46,446
You see, you're doing
the same thing, Meldrick.
528
00:25:46,546 --> 00:25:49,916
You're not letting go,
the Sheppard beatdown,
that is ancient history, man.
529
00:25:50,016 --> 00:25:51,718
No, no, no, let me just
tell you the difference here.
530
00:25:51,818 --> 00:25:53,887
Sheppard almost got me killed.
531
00:25:53,987 --> 00:25:55,989
Now, that's an ugly fact,
plain and clean.
532
00:25:56,089 --> 00:25:58,324
And I got a right
to my feelings about that.
533
00:25:58,425 --> 00:26:00,694
But you, on the other hand,
you've been around this dump
for several years,
534
00:26:00,794 --> 00:26:04,030
and you still ain't learned
the key to good murder police,
which is this.
535
00:26:04,130 --> 00:26:06,733
"Whatever you see,
whoever's around you,
536
00:26:06,833 --> 00:26:10,704
you keep them away,
you keep them at a distance."
537
00:26:10,804 --> 00:26:13,139
But not you,
you come up on a crime scene,
538
00:26:13,239 --> 00:26:16,009
the first thing you want to do
is put a chalk outline
around yourself.
539
00:26:17,110 --> 00:26:18,078
Well, you comin'?
540
00:26:29,756 --> 00:26:31,624
Father Pompelli,
I really appreciate
541
00:26:31,725 --> 00:26:33,793
- you taking the time out of your
busy schedule to do this.
- My pleasure, John.
542
00:26:33,893 --> 00:26:35,862
- Hello, Billie Lou.
- Hello, Father.
543
00:26:35,962 --> 00:26:38,398
- This is Laura Ballard,
our maid of honor.
- Pleased to meet you.
544
00:26:38,498 --> 00:26:41,067
- And, of course,
you know Al Giardello.
- Yes, of course.
545
00:26:41,334 --> 00:26:42,836
Shall we begin?
546
00:26:46,072 --> 00:26:49,109
Dearly beloved,
we are gathered here today
547
00:26:49,209 --> 00:26:52,779
to join this man
and this woman
in holy matrimony.
548
00:26:52,879 --> 00:26:55,849
John Munch and Billie Lou McCoy
549
00:26:55,949 --> 00:26:58,651
have come here today
through the grace of God
550
00:26:58,752 --> 00:27:01,421
and the blessing
of their love for one another.
551
00:27:01,521 --> 00:27:05,725
They are carried by the love
of their families, friends,
552
00:27:05,825 --> 00:27:08,628
and their commitment
will not be shaken.
553
00:27:08,728 --> 00:27:13,199
Do you, John Munch,
take this woman to be
your lawfully wedded wife?
554
00:27:13,299 --> 00:27:14,501
I do.
555
00:27:14,601 --> 00:27:15,869
Do you,
Billie Lou McCoy,
556
00:27:15,969 --> 00:27:18,605
take this man to be your
lawfully wedded husband?
557
00:27:18,705 --> 00:27:20,306
I do.
558
00:27:20,407 --> 00:27:22,609
Now repeat after me,
559
00:27:22,709 --> 00:27:25,512
"I, John Munch,
560
00:27:25,612 --> 00:27:28,581
take you, Billie Lou McCoy,
561
00:27:28,682 --> 00:27:30,750
to be my lawfully wedded wife."
562
00:27:30,850 --> 00:27:34,154
I, John Munch,
take you, Billie Lou McCoy,
to be my lawfully wedded wife.
563
00:27:34,254 --> 00:27:38,591
"I, Billie Lou McCoy,
take you, John Munch,
564
00:27:38,692 --> 00:27:40,694
to be my lawfully
wedded husband."
565
00:27:40,794 --> 00:27:43,296
I, Billie Lou McCoy,
566
00:27:43,396 --> 00:27:44,998
take you, John Munch,
567
00:27:45,098 --> 00:27:47,033
to be my lawfully
wedded husband.
568
00:27:47,133 --> 00:27:50,704
"To have and to hold,
to honor and obey,
569
00:27:50,804 --> 00:27:52,806
in sickness and in health,
570
00:27:52,906 --> 00:27:56,009
from this day forward
till death do us part."
571
00:27:56,109 --> 00:27:58,511
To have and to hold,
572
00:27:58,611 --> 00:28:00,680
to honor and obey,
573
00:28:00,780 --> 00:28:02,916
in sickness and in health,
574
00:28:03,016 --> 00:28:06,820
from this day forward
till death do us part.
575
00:28:06,920 --> 00:28:10,457
"With this ring, I thee wed,
576
00:28:10,557 --> 00:28:14,661
with my body, I thee worship,
577
00:28:14,761 --> 00:28:18,598
and with all my earthly goods,
I thee endow."
578
00:28:18,698 --> 00:28:21,368
If anyone can see fit
579
00:28:21,468 --> 00:28:25,638
why these two
should not be joined
in holy matrimony,
580
00:28:25,739 --> 00:28:28,641
speak now
or forever hold your peace.
581
00:28:28,742 --> 00:28:32,645
I now pronounce you
man and wife.
582
00:28:32,746 --> 00:28:34,180
You may kiss the bride.
583
00:28:51,831 --> 00:28:55,235
You must be wrong.
My sister is a good soul.
584
00:28:55,335 --> 00:28:58,171
Well, we're not sure how long
she's been involved
in this nonsense.
585
00:28:58,271 --> 00:29:00,740
I mean, maybe it's only been
since she married Shane McQueen.
586
00:29:00,840 --> 00:29:04,144
As kids,
Joanne and I were like two peas.
587
00:29:04,244 --> 00:29:07,247
How could our lives
have ended up so differently?
588
00:29:07,347 --> 00:29:10,050
How could I not have known
about her distress,
589
00:29:10,150 --> 00:29:12,786
not have heard it
in her voice during those calls?
590
00:29:13,453 --> 00:29:15,155
We spoke every week.
591
00:29:16,122 --> 00:29:19,092
Well, she was probably
putting her best foot forward
so you wouldn't worry.
592
00:29:19,192 --> 00:29:21,161
Sometimes
when you love somebody,
593
00:29:21,261 --> 00:29:23,163
- you know, you want
to think the best of them.
- Yes.
594
00:29:27,434 --> 00:29:28,468
We'll let you be.
595
00:29:29,235 --> 00:29:32,272
Would it be possible
for me to see Shane McQueen?
596
00:29:33,707 --> 00:29:36,276
Ah, sister, in all honesty,
597
00:29:36,376 --> 00:29:39,179
I don't think you want
to put yourself through that.
598
00:29:39,279 --> 00:29:41,081
Joanne loved him.
599
00:29:41,181 --> 00:29:43,783
At least for a while,
they shared a bed, a life.
600
00:29:44,818 --> 00:29:48,188
It might help me
to make sense of all this
if I could at least meet him,
601
00:29:48,288 --> 00:29:52,058
talk a little,
offer him my forgiveness.
602
00:29:52,158 --> 00:29:55,061
- You want to forgive the man?
- Yes.
603
00:29:56,663 --> 00:29:58,932
Sister, with all due respect,
604
00:29:59,032 --> 00:30:01,267
the man is a piece of crap.
605
00:30:03,570 --> 00:30:08,074
This has less to do
with who he is than who I am.
606
00:30:08,942 --> 00:30:12,545
With what I believe
about the frailty of man,
607
00:30:12,645 --> 00:30:14,214
about the love of God.
608
00:30:17,984 --> 00:30:19,652
I'll take you
down there, sister.
609
00:30:19,753 --> 00:30:22,155
Thank you, I'll get my coat.
610
00:30:27,327 --> 00:30:31,097
"Forgiveness."
That's a hell of a concept, huh?
611
00:30:32,098 --> 00:30:34,034
You should
ask Sheppard about that.
612
00:30:42,976 --> 00:30:44,611
The dishes are done.
613
00:30:44,711 --> 00:30:45,845
That sauce was good.
614
00:30:45,945 --> 00:30:48,615
Yeah.
615
00:30:48,715 --> 00:30:50,050
I make a mean pesto.
616
00:30:50,150 --> 00:30:51,985
Where's your sister?
617
00:30:52,085 --> 00:30:54,454
Oh, she's on the phone.
618
00:31:03,963 --> 00:31:05,065
What do you think?
619
00:31:05,165 --> 00:31:07,400
It's a domestic squabble.
620
00:31:08,268 --> 00:31:11,604
That couple in there,
they don't get along.
621
00:31:18,011 --> 00:31:20,914
Well, I guess,
I'll be headed home.
622
00:31:21,014 --> 00:31:22,682
So what have you got tomorrow?
623
00:31:22,782 --> 00:31:24,584
Oh, well,
I take Teresa to the airport
624
00:31:24,684 --> 00:31:26,820
and, well,
625
00:31:26,920 --> 00:31:28,955
after that, I'm not sure.
626
00:31:30,256 --> 00:31:34,027
Mike, there's only
so many times that you can
visit the National Aquarium.
627
00:31:34,127 --> 00:31:36,396
Yeah, yeah, I know.
628
00:31:36,496 --> 00:31:38,298
So what are you
going to do with yourself?
629
00:31:39,799 --> 00:31:44,371
Dad, I've spent my entire life
trying not to be like you.
630
00:31:45,939 --> 00:31:47,907
Here I am.
631
00:31:48,008 --> 00:31:50,010
You say
you belong to the streets.
632
00:31:50,677 --> 00:31:52,012
So do I.
633
00:31:53,413 --> 00:31:55,615
Now I just have to figure out
a way to get back there.
634
00:31:55,715 --> 00:31:57,283
I can help.
635
00:31:58,885 --> 00:32:00,220
Yeah, I know.
636
00:32:00,987 --> 00:32:03,089
- Good night, Dad.
- Good night.
637
00:32:04,991 --> 00:32:06,026
Drive carefully.
638
00:32:06,126 --> 00:32:07,927
Take your hands off of me!
639
00:32:08,028 --> 00:32:10,430
You wait
till I get back, you bitch!
640
00:32:10,530 --> 00:32:11,931
Get off of me!
641
00:32:12,032 --> 00:32:13,700
I'm going to
kill you, you bitch!
642
00:32:29,716 --> 00:32:32,585
- My God, sister!
- Sister! Sister!
643
00:32:33,620 --> 00:32:34,654
Jesus.
644
00:32:42,228 --> 00:32:44,364
Sister, can I [indistinct]?
645
00:32:48,568 --> 00:32:49,736
Hello, Shane.
646
00:32:49,836 --> 00:32:53,440
I'm Mary Catherine.
Would you mind if I come in?
647
00:33:25,372 --> 00:33:27,073
Hey, Ryland.
648
00:33:27,173 --> 00:33:30,110
What do you want?
649
00:33:30,210 --> 00:33:32,112
To warn you.
650
00:33:32,212 --> 00:33:36,149
I'm going to be watching
all day, every day.
651
00:33:36,983 --> 00:33:38,852
Just waiting
for you to screw up.
652
00:33:38,952 --> 00:33:41,521
I hope you like
New Orleans, then,
because that's where I'm moving.
653
00:33:41,621 --> 00:33:44,858
I hear the chicks
down there are beautiful.
654
00:33:44,958 --> 00:33:46,359
Friendly.
655
00:33:47,660 --> 00:33:49,162
Easy.
656
00:33:49,262 --> 00:33:52,365
The best part is,
if you don't come along,
657
00:33:52,465 --> 00:33:56,136
you can still see everything
I'm going to do on the internet.
658
00:34:15,288 --> 00:34:16,856
- Munch.
- Meldrick.
659
00:34:16,956 --> 00:34:19,225
I see it's
business as usual, crappy.
660
00:34:19,325 --> 00:34:20,894
What are you doing here?
It's your wedding night.
661
00:34:20,994 --> 00:34:23,430
I know that,
wasn't that me,
standing next to Billie Lou,
662
00:34:23,530 --> 00:34:25,865
saying those two words
I've said so many times before?
663
00:34:25,965 --> 00:34:27,901
"I do."
664
00:34:28,001 --> 00:34:29,602
Yeah, uh-huh,
and those other three times
that you said those words,
665
00:34:29,703 --> 00:34:31,604
didn't you spend the night
with your bride?
666
00:34:31,705 --> 00:34:34,040
Sure, but in order to break
the pattern and avoid divorce,
667
00:34:34,140 --> 00:34:38,078
I figure I'd stay away from her,
maybe, you know, get a load on.
668
00:34:38,178 --> 00:34:39,512
Something happened.
669
00:34:39,612 --> 00:34:42,349
Your powers
of detection are astonishing.
670
00:34:42,449 --> 00:34:44,651
- You had a fight?
- No.
671
00:34:44,751 --> 00:34:46,286
Then what?
672
00:34:46,386 --> 00:34:48,188
Are you sure he's asleep?
673
00:34:51,224 --> 00:34:53,159
About six or so weeks ago,
674
00:34:53,259 --> 00:34:54,894
I agreed
in a moment of imbecility
675
00:34:54,994 --> 00:34:57,764
that I wouldn't
have sex with Billie Lou
until our wedding night.
676
00:34:57,864 --> 00:35:00,734
As you might suspect,
I've been anticipating nightfall
677
00:35:00,834 --> 00:35:02,736
with rising expectations.
678
00:35:02,836 --> 00:35:06,172
We get back to our place,
we got our clothes off,
we got in bed.
679
00:35:06,272 --> 00:35:08,742
- Expectations fail to rise.
- Worse.
680
00:35:08,842 --> 00:35:10,143
I'm in the World Series.
681
00:35:10,243 --> 00:35:12,445
Bottom of the ninth,
bases loaded.
682
00:35:12,545 --> 00:35:14,114
I swing
before she pitches the ball.
683
00:35:14,214 --> 00:35:16,316
Ouch.
684
00:35:16,416 --> 00:35:18,184
But she's still
got two more strikes.
685
00:35:18,284 --> 00:35:21,187
Not at my age. Pour.
686
00:35:22,188 --> 00:35:25,492
Ah, look what the wind blew in.
How you doing there, Timmy?
687
00:35:25,592 --> 00:35:27,560
Hey, John, you got a second?
688
00:35:27,660 --> 00:35:31,197
Seconds, minutes,
hours, weeks, months, years.
689
00:35:31,297 --> 00:35:32,665
Come take a walk with me.
690
00:35:35,135 --> 00:35:36,770
Keep that warm for me.
691
00:35:44,611 --> 00:35:46,379
It's a grand
old building, isn't it, John?
692
00:35:46,479 --> 00:35:48,481
Yeah, it's grand,
if you like a leaky roof
693
00:35:48,581 --> 00:35:50,517
in a men's room
with a backed-up toilet.
694
00:35:50,617 --> 00:35:53,086
Think of all the men and women
who walked in and out
of this building
695
00:35:53,186 --> 00:35:55,188
over the last 85 years.
696
00:35:55,288 --> 00:35:57,991
Not just cops, but everybody.
697
00:35:58,091 --> 00:36:01,327
All of them with their lives
involved in some sort of crime.
698
00:36:01,428 --> 00:36:05,231
Robbery, fraud,
missing persons, homicide.
699
00:36:05,331 --> 00:36:07,534
Criminals, victims.
700
00:36:07,634 --> 00:36:09,602
I'm getting a chill.
701
00:36:09,703 --> 00:36:12,005
You know who I started
thinking about today?
702
00:36:12,105 --> 00:36:14,074
Gordon Pratt.
703
00:36:14,174 --> 00:36:17,744
Gordon Pratt, that little
weasel who shot Bolander,
Felton and Howard?
704
00:36:17,844 --> 00:36:18,978
Yeah.
705
00:36:19,079 --> 00:36:22,649
What the hell are you thinking
about that little scumwad for?
706
00:36:22,749 --> 00:36:26,686
Well, when he got released,
Pratt was found shot to death,
707
00:36:26,786 --> 00:36:30,090
and I was put in charge
of the investigation.
708
00:36:30,190 --> 00:36:31,558
And a swell job you did, too.
709
00:36:31,658 --> 00:36:33,727
I never really
closed that case, John.
710
00:36:33,827 --> 00:36:36,062
That's what I mean, if somebody
shoots three of our own,
711
00:36:36,162 --> 00:36:38,365
they deserve
to have an unavenged death.
712
00:36:40,600 --> 00:36:43,236
- You really believe that?
- Yes.
713
00:36:43,336 --> 00:36:44,971
You believe
that he deserves to die?
714
00:36:45,071 --> 00:36:48,108
- Yes.
- And that his murderer
should go free?
715
00:36:48,208 --> 00:36:49,542
Yes.
716
00:36:50,977 --> 00:36:52,345
Huh.
717
00:36:53,546 --> 00:36:55,548
You know, when I got shot,
718
00:36:55,648 --> 00:36:57,851
my whole perception
of the universe
719
00:36:57,951 --> 00:36:59,886
just completely changed.
720
00:36:59,986 --> 00:37:04,057
But when I shot that homeless
guy, that Larry Moss,
721
00:37:04,157 --> 00:37:08,428
suddenly I knew what it was like
to take another person's life.
722
00:37:08,528 --> 00:37:11,264
Suddenly
I was just like the person
723
00:37:11,364 --> 00:37:13,199
who killed Adena Watson.
724
00:37:13,299 --> 00:37:16,569
See, Frank said
that I would never be
a good homicide detective,
725
00:37:16,670 --> 00:37:19,472
because I didn't have
the killer's instinct.
726
00:37:20,440 --> 00:37:22,475
Frank was wrong.
727
00:37:31,751 --> 00:37:33,753
You know,
I always suspected you.
728
00:37:34,988 --> 00:37:36,256
Of what?
729
00:37:36,356 --> 00:37:38,391
Killing Gordon Pratt.
730
00:37:40,694 --> 00:37:43,463
Why in God's name,
after all this time,
731
00:37:43,563 --> 00:37:46,900
you dredge up Gordon Pratt
out of the muck?
732
00:37:47,000 --> 00:37:48,435
I don't know,
733
00:37:48,535 --> 00:37:52,505
it just came to my mind.
734
00:37:57,010 --> 00:37:58,244
Good night, John boy.
735
00:38:23,103 --> 00:38:25,038
What do you want?
736
00:38:25,138 --> 00:38:27,941
To tell you that I'm sorry.
737
00:38:30,343 --> 00:38:32,412
Truly sorry for what I've done.
738
00:38:39,419 --> 00:38:41,888
Apology accepted.
739
00:38:41,988 --> 00:38:42,989
Okay.
740
00:38:45,592 --> 00:38:47,861
Well, get Luke Ryland, Tim.
741
00:38:50,330 --> 00:38:51,631
Yeah, I know.
742
00:38:54,067 --> 00:38:57,804
These things, they just
take time and patience.
743
00:38:57,904 --> 00:38:59,773
Of course,
being a murder police,
744
00:38:59,873 --> 00:39:01,975
I've learned
one inescapable truth.
745
00:39:03,643 --> 00:39:05,512
Justice is a bitch.
746
00:39:08,114 --> 00:39:09,482
See you.
747
00:39:14,988 --> 00:39:16,756
I start my vacation tomorrow.
748
00:39:16,856 --> 00:39:18,324
That's right,
where are you going?
749
00:39:18,425 --> 00:39:19,726
Paradise Island.
750
00:39:19,826 --> 00:39:22,796
Ah, geez, that sounds nice,
Paradise Island.
751
00:39:22,896 --> 00:39:24,831
Sure sounds a hell
of a lot nicer than Baltimore.
752
00:39:24,931 --> 00:39:29,102
I start my vacation, too.
I'm going to the Towson Mall.
753
00:39:29,202 --> 00:39:30,704
Hey, Ballard.
754
00:39:30,804 --> 00:39:32,439
You know,
with Terri gone and Stu gone,
755
00:39:32,539 --> 00:39:34,207
we're both
going to need partners.
756
00:39:34,307 --> 00:39:35,775
That's right.
757
00:39:40,347 --> 00:39:42,349
Homicide. Lewis.
758
00:39:42,449 --> 00:39:44,351
Yeah.
759
00:39:44,451 --> 00:39:45,819
Uh-huh.
760
00:39:46,619 --> 00:39:48,088
All right. Got it.
761
00:39:49,656 --> 00:39:53,226
Hey, Sheppard, you busy?
762
00:39:53,326 --> 00:39:54,561
No, why?
763
00:39:54,661 --> 00:39:57,530
I got a murder
over on 4th Avenue.
764
00:39:57,630 --> 00:39:59,232
And what, you want applause?
765
00:39:59,332 --> 00:40:02,268
No, I'm just wondering if maybe
you want to join me on the case.
766
00:40:02,369 --> 00:40:04,304
Be my partner.
767
00:40:04,404 --> 00:40:05,538
That's not funny, Lewis.
768
00:40:05,638 --> 00:40:07,207
I'm being serious.
769
00:40:07,307 --> 00:40:09,843
Why is it that nobody ever
can tell the difference
770
00:40:09,943 --> 00:40:12,312
between when I'm being serious
and when I'm joking around?
771
00:40:12,412 --> 00:40:14,047
You really want me to come?
772
00:40:14,147 --> 00:40:16,349
Not if it's going to
take any more begging.
773
00:40:16,449 --> 00:40:19,119
- I'm there, let's go.
- Let's go.
774
00:40:27,627 --> 00:40:28,828
Hey, Lieutenant.
775
00:40:28,928 --> 00:40:30,497
I just got off the phone
with Ed Danvers.
776
00:40:30,597 --> 00:40:31,765
You worked out
things with him, right?
777
00:40:31,865 --> 00:40:34,167
Yep, yep,
came to my senses on that one.
778
00:40:34,267 --> 00:40:36,136
Spring cleaning?
779
00:40:36,236 --> 00:40:38,371
Yeah, just getting rid
of a few things here
I don't need anymore.
780
00:40:38,471 --> 00:40:40,206
Good, it's good in May
781
00:40:40,306 --> 00:40:42,575
to sweep things clean.
782
00:40:42,676 --> 00:40:44,044
Yeah.
783
00:41:53,880 --> 00:41:55,615
Let me just say something, sir.
784
00:41:55,715 --> 00:41:57,384
This is where
I've always wanted to be.
785
00:41:57,484 --> 00:42:00,020
Homicide, thinking cops,
786
00:42:00,120 --> 00:42:02,122
not a gun, this.
787
00:42:14,634 --> 00:42:16,703
Luke Ryland.
788
00:42:17,771 --> 00:42:20,240
Looks like justice
finally caught up with him.
789
00:42:21,107 --> 00:42:24,978
No witnesses, no fingerprints,
no shell casings,
790
00:42:25,078 --> 00:42:28,314
no clues of any kind,
no leads of any sort.
791
00:42:28,415 --> 00:42:31,317
Whoever killed Ryland
sure knew what he was doing.
792
00:42:31,418 --> 00:42:32,485
He or she.
793
00:42:32,585 --> 00:42:34,154
Yeah.
794
00:42:36,356 --> 00:42:39,793
If I could just find this thing,
I could go home.
795
00:42:39,893 --> 00:42:41,461
You won't find
what you're looking for.
796
00:42:41,561 --> 00:42:43,296
What? Why not?
797
00:42:43,396 --> 00:42:45,899
- It's a mystery.
- Huh?
798
00:42:45,999 --> 00:42:49,703
Life is a mystery.
Just accept it.
799
00:42:51,037 --> 00:42:54,040
Yeah, well, that's what's
wrong with this job.
800
00:42:54,140 --> 00:42:56,076
It ain't got
nothing to do with life.
60905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.