All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S07E17.Zen.and.the.Art.of.Murder.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,537 --> 00:00:07,340 Damn, Munch. You are in some foul mood tonight. 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,642 You comin' down with the flu or something? 3 00:00:09,743 --> 00:00:10,944 I'm fine. 4 00:00:11,044 --> 00:00:12,679 Why don't you take herbs or some drugs 5 00:00:12,779 --> 00:00:15,048 or some good old-fashioned pharmaceuticals or something? 6 00:00:15,148 --> 00:00:16,449 I don't need to take anything. 7 00:00:16,549 --> 00:00:18,084 What, you're just gonna suffer through this? 8 00:00:18,184 --> 00:00:19,452 There is no it, I'm perfectly healthy. 9 00:00:19,552 --> 00:00:21,888 You know, the first sign of the defences weakening 10 00:00:21,988 --> 00:00:23,623 is malaise, irritability. 11 00:00:23,723 --> 00:00:25,992 Why don't you admit it, you're in a doozy of a mood! 12 00:00:26,092 --> 00:00:28,061 - I am now. - What? What you got? 13 00:00:28,161 --> 00:00:29,996 One male victim, beaten to death. 14 00:00:30,096 --> 00:00:32,032 You have an ID on our dead body? 15 00:00:32,132 --> 00:00:33,733 Yeah. James Felder, 42. 16 00:00:33,833 --> 00:00:36,603 - Buddhist monk. - Buddhist monk? 17 00:00:36,703 --> 00:00:39,806 What the hell kind of Buddhist monk lives in a Hampden Row house? 18 00:00:39,906 --> 00:00:41,241 It's no row house, gentlemen. 19 00:00:41,341 --> 00:00:43,677 Welcome to the Temple of the Shining Pearl. 20 00:00:44,010 --> 00:00:45,912 No signs of struggle or forced entry. 21 00:00:46,012 --> 00:00:48,281 No missing valuables. 22 00:00:50,550 --> 00:00:51,584 Hey. 23 00:00:57,824 --> 00:00:58,892 A spoon. 24 00:00:59,292 --> 00:01:00,960 I hate to disappoint you, Meldrick, 25 00:01:01,061 --> 00:01:02,562 but that's not the murder weapon. 26 00:01:04,197 --> 00:01:05,398 Who found the body, Hoskins? 27 00:01:05,498 --> 00:01:08,935 A fellow monk, Brian Bailey, 28 00:01:09,035 --> 00:01:10,670 and a woman, Tina Jeffries. 29 00:01:10,770 --> 00:01:13,707 Both teachers of Zen Buddhism, both residents of the house. 30 00:01:13,807 --> 00:01:16,943 They were out shopping, came home and found Felder. 31 00:01:17,043 --> 00:01:19,012 Jeffries, Bailey, Felder. 32 00:01:19,512 --> 00:01:21,448 I thought they're supposed to be Buddhist monks. 33 00:01:21,548 --> 00:01:22,949 What's up with the American names? 34 00:01:23,049 --> 00:01:24,317 It means they're American. 35 00:01:24,417 --> 00:01:26,252 Who the hell'd wanna kick off a Buddhist monk? 36 00:01:26,353 --> 00:01:28,121 Maybe we should ask Bayliss. 37 00:01:28,221 --> 00:01:30,690 This whole Zen scene is his cup of green tea. 38 00:01:30,790 --> 00:01:33,193 Nope. No, I don't wanna get Bayliss involved in this. 39 00:01:33,293 --> 00:01:35,729 - Why not? - Because he'll become emotionally invested, 40 00:01:35,829 --> 00:01:38,131 he'll wanna work the case. That's why not. 41 00:01:38,231 --> 00:01:39,432 So let him work the case. 42 00:01:39,532 --> 00:01:40,800 Speaking for the dead's a lot easier 43 00:01:40,900 --> 00:01:42,268 when you know the language. 44 00:01:42,369 --> 00:01:44,104 I don't know about you, but besides Richard Gere, 45 00:01:44,204 --> 00:01:45,538 and this "Free Tibet" thing, 46 00:01:45,638 --> 00:01:47,273 I got less than nothing on the Dalai Lama. 47 00:02:26,579 --> 00:02:28,615 {\an8}Homicide. 48 00:02:52,806 --> 00:02:53,907 What do you want? 49 00:02:55,108 --> 00:02:56,076 Yo, wait a minute! 50 00:02:58,111 --> 00:02:59,479 Stop! 51 00:03:01,981 --> 00:03:03,450 No! 52 00:03:08,021 --> 00:03:09,522 Burrell! 53 00:03:12,425 --> 00:03:13,727 I saw the whole thing. 54 00:03:15,161 --> 00:03:16,129 {\an8}I saw what happened. 55 00:03:16,229 --> 00:03:18,631 {\an8}Call 911! 56 00:03:18,732 --> 00:03:20,300 {\an8}Somebody call 911! 57 00:03:20,400 --> 00:03:22,635 {\an8}He shot my baby! 58 00:03:31,211 --> 00:03:32,579 {\an8}- Hey, Ballard. - Hey. 59 00:03:32,679 --> 00:03:34,114 {\an8}You around later? 60 00:03:34,214 --> 00:03:36,916 {\an8}Oh, I don't know. Why? 61 00:03:37,384 --> 00:03:39,052 'Cause you and I should talk. 62 00:03:39,486 --> 00:03:41,521 Laura, we got a body! 63 00:03:41,855 --> 00:03:43,423 {\an8}Why? What's going on? 64 00:03:43,523 --> 00:03:45,325 {\an8}We can do this later. 65 00:03:45,425 --> 00:03:47,994 {\an8}- Laura, come on! - No, I'd like to hear what you have to say. 66 00:03:52,198 --> 00:03:54,701 I-- I've been thinking about you and me. 67 00:03:54,801 --> 00:03:58,171 Lying to Gee, sneaking around, lying to our partners. 68 00:03:58,271 --> 00:03:59,572 And I've been thinking- 69 00:03:59,673 --> 00:04:01,775 You've been thinking we should call it quits. 70 00:04:05,111 --> 00:04:07,180 Well, yeah. 71 00:04:07,614 --> 00:04:08,948 You're totally right. 72 00:04:09,649 --> 00:04:10,884 I am? 73 00:04:10,984 --> 00:04:12,652 Hey, Ballard! Let's go! 74 00:04:12,752 --> 00:04:14,721 If it's not working, it's not working. 75 00:04:14,821 --> 00:04:16,923 So you're right. We should call it quits. 76 00:04:19,225 --> 00:04:20,927 OK, then. That's it? 77 00:04:22,295 --> 00:04:24,564 Hey, Ballard, let's go, huh? 78 00:04:25,031 --> 00:04:27,000 I gotta go, Falsone. 79 00:04:27,100 --> 00:04:28,535 I have a case. 80 00:04:37,844 --> 00:04:39,145 Mr. Bailey? 81 00:04:39,245 --> 00:04:41,147 Detective Lewis. This is Detective Munch. 82 00:04:41,247 --> 00:04:42,916 We need to ask you a few questions. 83 00:04:45,852 --> 00:04:47,821 You could've waited till I finished. 84 00:04:49,589 --> 00:04:53,159 Are you and Tina Jeffries the only two that live here? 85 00:04:53,560 --> 00:04:55,428 No, Dennis Kohler lives here as well. 86 00:04:55,528 --> 00:04:56,629 Is he another monk? 87 00:04:56,730 --> 00:04:58,331 No, Dennis hasn't been ordained yet 88 00:04:58,431 --> 00:05:00,300 but he's our Dharma brother and a teacher here. 89 00:05:00,400 --> 00:05:01,768 Where is he? 90 00:05:01,868 --> 00:05:03,903 He's at a retreat. He'll be back tomorrow. 91 00:05:05,672 --> 00:05:08,508 Do you have any idea who may have done this to Mr. Felder? 92 00:05:08,875 --> 00:05:11,411 - No. - Who has access to this temple? 93 00:05:11,511 --> 00:05:14,414 We have 20 to 30 students who belong to our Sangha. 94 00:05:14,514 --> 00:05:16,249 None of them would be capable of this kind of violence. 95 00:05:16,349 --> 00:05:18,284 Just the same, I'm gonna need a list 96 00:05:18,385 --> 00:05:20,920 of all the people who have access to the building. 97 00:05:23,957 --> 00:05:25,959 James let whoever killed him inside. 98 00:05:26,059 --> 00:05:27,327 How do you know that? 99 00:05:27,427 --> 00:05:29,496 When we came home, the door was unlocked. 100 00:05:29,596 --> 00:05:31,197 Well, ain't it always unlocked? 101 00:05:31,297 --> 00:05:32,799 Metaphorically, yes. 102 00:05:32,899 --> 00:05:35,468 But we do believe in deadbolts, Detective. 103 00:05:35,568 --> 00:05:38,004 We're spiritual, not stupid. 104 00:05:43,009 --> 00:05:45,045 Hey, what can you tell us, Westby? 105 00:05:45,145 --> 00:05:46,813 What you see is what you get. 106 00:05:47,614 --> 00:05:49,282 I was a Flip Wilson fan. 107 00:05:49,382 --> 00:05:51,551 Victim's a black male, Burrell Williams. 108 00:05:51,651 --> 00:05:52,786 Shot in the chest. 109 00:05:52,886 --> 00:05:53,987 Any witnesses? 110 00:05:54,087 --> 00:05:55,722 Yeah. both the victim's mother and sister 111 00:05:55,822 --> 00:05:57,457 saw the shooter running away. 112 00:05:57,557 --> 00:05:59,526 And a neighbour says he can ID the shooter as well. 113 00:05:59,626 --> 00:06:01,895 Got 'em all lined up and waiting. 114 00:06:03,430 --> 00:06:05,598 Late-night street killing, three eyewitnesses. 115 00:06:05,699 --> 00:06:07,000 You thinking what I'm thinking? 116 00:06:07,100 --> 00:06:09,769 Yep. Too good to be true. 117 00:06:18,044 --> 00:06:20,680 When's the last time you saw Mr. Felder? 118 00:06:20,780 --> 00:06:21,815 About six. 119 00:06:21,915 --> 00:06:23,850 I'd just finished my evening sit. 120 00:06:23,950 --> 00:06:25,518 James asked me to pick up some cashews 121 00:06:25,618 --> 00:06:26,686 for the greens for tonight's meal. 122 00:06:26,786 --> 00:06:28,588 Was he expecting anybody? 123 00:06:28,688 --> 00:06:30,924 As far as I know, he had nothing scheduled. 124 00:06:31,925 --> 00:06:33,259 It's late. 125 00:06:33,360 --> 00:06:34,961 None of us has had the chance to eat yet. 126 00:06:35,061 --> 00:06:37,564 You're welcome to stay and have a meal with us. 127 00:06:37,997 --> 00:06:39,699 No, thank you. 128 00:06:39,799 --> 00:06:42,969 But I gotta tell you something strikes me as a little funny. 129 00:06:43,336 --> 00:06:44,871 What's that? 130 00:06:44,971 --> 00:06:46,639 Well, Mr. Bailey, he got a little short with us up there. 131 00:06:46,740 --> 00:06:49,476 Don't you think that's a little unusual for a monk? 132 00:06:49,576 --> 00:06:51,444 Monk's have tempers. 133 00:06:51,544 --> 00:06:54,347 Sensei Bailey and Roshi Felder were very close. 134 00:06:54,447 --> 00:06:56,750 What about you and Felder? Were you close? 135 00:06:57,984 --> 00:06:59,119 Why do you ask? 136 00:06:59,219 --> 00:07:00,754 Did Sensei Bailey say anything? 137 00:07:00,854 --> 00:07:03,723 No. What do you think he might've said? 138 00:07:04,858 --> 00:07:09,429 Maybe I wasn't as close to Roshi Felder as Sensei Bailey was. 139 00:07:10,030 --> 00:07:12,232 That doesn't mean I'm not upset about his murder. 140 00:07:18,438 --> 00:07:20,173 I know who shot my brother. 141 00:07:21,574 --> 00:07:22,942 You recognised the shooter? 142 00:07:23,410 --> 00:07:25,879 I've seen him with Burrell before. 143 00:07:25,979 --> 00:07:27,480 He's white. His... 144 00:07:27,580 --> 00:07:31,584 name is Jacko or Jocko, or something like that. 145 00:07:31,685 --> 00:07:32,752 You know his last name? 146 00:07:32,852 --> 00:07:34,587 No, Burrell never told me that. 147 00:07:34,688 --> 00:07:35,722 Know where he lives? 148 00:07:35,822 --> 00:07:37,490 I only saw him the one time. 149 00:07:37,590 --> 00:07:40,760 But you're sure that the shooter's the same guy? 150 00:07:40,860 --> 00:07:42,328 Positive. 151 00:07:42,429 --> 00:07:43,496 I looked right at him. 152 00:07:43,596 --> 00:07:46,466 Blue eyes, about 5'10". 153 00:07:46,800 --> 00:07:50,036 With a scraggly thing on his chin. 154 00:07:50,503 --> 00:07:51,871 A goatee? 155 00:07:51,971 --> 00:07:53,973 Yeah, a goatee. 156 00:08:07,487 --> 00:08:10,457 Uh, what-- 157 00:08:10,990 --> 00:08:12,359 Why would he wanna kill your brother? 158 00:08:13,226 --> 00:08:16,763 Burrell told me about some girl he'd asked out. 159 00:08:18,031 --> 00:08:21,801 I guess she used to date this Jacko or Jocko guy. 160 00:08:22,335 --> 00:08:25,905 Did Burrell tell you that he thought that maybe 161 00:08:26,006 --> 00:08:29,309 Jacko or Jocko would wanna hurt him? 162 00:08:30,410 --> 00:08:31,478 He didn't need to. 163 00:08:31,911 --> 00:08:33,747 I could tell Burrell was afraid. 164 00:08:33,847 --> 00:08:36,783 He acted tough, but he was just a kid. 165 00:08:38,418 --> 00:08:40,086 He was 18 years old. 166 00:08:42,856 --> 00:08:43,990 Here. 167 00:08:44,924 --> 00:08:46,026 Thank you. 168 00:08:46,693 --> 00:08:49,062 My daughter recognised who it was. 169 00:08:49,162 --> 00:08:50,697 Some friend of Burrell's. 170 00:08:50,797 --> 00:08:53,299 Did you get a look at the shooter, Mrs. Williams? 171 00:08:53,400 --> 00:08:54,701 He was white. 172 00:08:54,801 --> 00:08:57,504 Short, dark hair. Moustache. 173 00:08:57,837 --> 00:08:59,439 And hair on his chin. 174 00:08:59,539 --> 00:09:00,940 A goatee. 175 00:09:01,608 --> 00:09:02,942 I saw him. 176 00:09:04,644 --> 00:09:07,580 Sasha said his name was Jacko or Jocko. 177 00:09:17,357 --> 00:09:20,627 Do you think that you could pick this Jacko or Jocko 178 00:09:20,727 --> 00:09:23,363 - out from a photograph? - Of course I could. 179 00:09:23,463 --> 00:09:25,165 I know what I saw. 180 00:09:25,598 --> 00:09:28,068 I happened to be in the front room, right by the window. 181 00:09:28,168 --> 00:09:30,704 I was changing a bulb in my entryway light. 182 00:09:30,804 --> 00:09:32,305 I heard Burrell shouting. 183 00:09:32,405 --> 00:09:34,774 He said, "Don't do that!", or something to that effect. 184 00:09:34,874 --> 00:09:36,109 Then I heard the gunshot. 185 00:09:36,209 --> 00:09:38,078 That's when I came out onto my steps. 186 00:09:48,788 --> 00:09:50,323 I looked right into his eyes. 187 00:09:50,423 --> 00:09:51,624 He was white. 188 00:09:51,725 --> 00:09:55,695 On the short side, about 5'5", 5'6", dark hair. 189 00:09:55,795 --> 00:09:58,498 Mr. Dawson, this man, did he have any facial hair? 190 00:09:58,598 --> 00:10:00,667 Yes, he did. He had a full beard. 191 00:10:00,767 --> 00:10:02,002 You mean like a goatee? 192 00:10:02,102 --> 00:10:03,803 Like facial hair just around the mouth? 193 00:10:03,903 --> 00:10:05,839 I know what a goatee is. 194 00:10:05,939 --> 00:10:08,208 No, he had a very full beard. 195 00:10:08,308 --> 00:10:09,709 Are you sure, Mr. Dawson? 196 00:10:09,809 --> 00:10:11,678 Yes, I'm sure. I'm absolutely positive. 197 00:10:11,778 --> 00:10:13,680 I know what I saw. 198 00:10:14,914 --> 00:10:18,318 I didn't know there was a Buddhist temple in Baltimore. 199 00:10:18,418 --> 00:10:20,787 Well, it ain't exactly a "temple" temple there Gee, 200 00:10:20,887 --> 00:10:23,223 it's more like a row house doubling as a temple. 201 00:10:23,323 --> 00:10:24,758 They call it a Zendo. 202 00:10:24,858 --> 00:10:26,493 So enlighten me. 203 00:10:26,593 --> 00:10:29,763 Victim is James Felder, a monk, also known as Roshi Felder. 204 00:10:29,863 --> 00:10:31,331 What's a Roshi? 205 00:10:31,431 --> 00:10:33,633 Well, that's a term of respect for an older teacher. 206 00:10:34,200 --> 00:10:37,003 I met Roshi Felder. What, he was murdered? 207 00:10:37,103 --> 00:10:39,406 Bayliss, we're kind of in the middle of something, you wanna... 208 00:10:39,506 --> 00:10:40,707 Please sit down. 209 00:10:40,807 --> 00:10:41,941 Wait a minute there, Gee. 210 00:10:42,042 --> 00:10:43,610 Bayliss knows these Buddhists. 211 00:10:43,710 --> 00:10:45,045 I want his input on the case. 212 00:10:46,379 --> 00:10:49,449 Felder was beaten to death. No sign of forced entry, nothing was stolen. 213 00:10:49,549 --> 00:10:51,685 We talked to two of the three people that live in the temple 214 00:10:51,785 --> 00:10:52,919 and they weren't much help. 215 00:10:53,019 --> 00:10:54,621 Here's the plan: 216 00:10:54,721 --> 00:10:56,156 We go pay the M.E. a visit. 217 00:10:56,256 --> 00:10:58,258 Then we'll sashay back on up to the neighbourhood, 218 00:10:58,358 --> 00:11:00,627 we'll see if we can shakedown one of the proverbial 219 00:11:00,727 --> 00:11:03,263 see-no-hear-no-speak-no-evil type monkeys 220 00:11:03,363 --> 00:11:04,998 out the proverbial tree. 221 00:11:05,098 --> 00:11:07,434 Bayliss, give Lewis and Munch as much back-up as you can. 222 00:11:07,534 --> 00:11:09,469 Hey, we don't need no back-up on this one here, Gee. 223 00:11:09,569 --> 00:11:11,271 Do you have any suspects? 224 00:11:11,671 --> 00:11:12,872 Do you have any witnesses? 225 00:11:12,972 --> 00:11:14,507 Do you have any evidence? 226 00:11:14,607 --> 00:11:17,277 No. No. And No. 227 00:11:17,377 --> 00:11:18,611 Open your mind, Lewis. 228 00:11:18,712 --> 00:11:20,980 And then close the case. 229 00:11:22,549 --> 00:11:25,218 You know, I don't wanna step on your investigation, 230 00:11:25,318 --> 00:11:28,154 but I know Dennis Kohler, and I could try to talk to him. 231 00:11:28,655 --> 00:11:30,423 You know what? I got a better idea. 232 00:11:30,523 --> 00:11:32,959 Three's a crowd. You and Lewis work the case together. 233 00:11:33,059 --> 00:11:35,161 - Munch? - You were right. I'm coming down with the flu. 234 00:11:35,261 --> 00:11:37,097 I think I'm gonna take a medical day. 235 00:11:37,197 --> 00:11:39,232 You better be coming down with something more than the flu. 236 00:11:39,332 --> 00:11:41,167 You better be on your way to a coma. 237 00:11:41,801 --> 00:11:43,636 Um, is there a problem? 238 00:11:43,737 --> 00:11:45,638 Yeah, the problem is, when it comes to murders 239 00:11:45,739 --> 00:11:47,173 where you're emotionally involved, 240 00:11:47,273 --> 00:11:48,875 you tend to lose your perspective. 241 00:11:48,975 --> 00:11:51,077 I can keep my perspective. 242 00:11:51,177 --> 00:11:52,812 - Oh, yeah? - Yeah. 243 00:11:52,912 --> 00:11:55,348 - Since when? - Since I learned from past mistakes. 244 00:11:56,016 --> 00:11:57,584 And Buddhism helped me do that. 245 00:11:57,684 --> 00:11:58,985 So you consider yourself 246 00:11:59,085 --> 00:12:00,820 a full-fledged, card-carrying Buddhist? 247 00:12:00,920 --> 00:12:02,322 You're down with the Dalai Lama? 248 00:12:02,422 --> 00:12:04,057 On basic principles, yes. 249 00:12:04,157 --> 00:12:05,925 But the Dalai Lama is a Tibetan Buddhist. 250 00:12:06,026 --> 00:12:06,993 And I practise Zen. 251 00:12:07,093 --> 00:12:08,661 What's the difference? 252 00:12:09,162 --> 00:12:13,066 You see, that's why you need me on the Roshi Felder murder case. 253 00:12:15,001 --> 00:12:17,671 Do Buddhists believe in regret? 254 00:12:18,838 --> 00:12:23,343 Hm? 'Cause I got a wave of regret just coming over me, you know? 255 00:12:23,443 --> 00:12:28,214 A "wave pounding on a distant shore" type of regret. 256 00:12:33,787 --> 00:12:36,456 Try the street name Jacko and then Jocko, 257 00:12:36,556 --> 00:12:38,091 and see what we come up with. 258 00:12:41,594 --> 00:12:43,963 Jacko Fennon, deceased. 259 00:12:44,064 --> 00:12:47,967 Jacko Greene, last known address DOC at Jessup. 260 00:12:48,735 --> 00:12:49,936 Jacko Marks, Black. 261 00:12:50,036 --> 00:12:52,972 Oh, look, look. Here we go. 262 00:12:53,740 --> 00:12:55,342 Jack "Jacko" Bragg. 263 00:12:55,442 --> 00:12:56,776 White. 5'10". 264 00:12:56,876 --> 00:12:58,545 Date of birth: August '71. 265 00:12:58,645 --> 00:13:00,814 It's a sweet little record. 266 00:13:00,914 --> 00:13:02,482 Assault. Assault With Intent. 267 00:13:02,582 --> 00:13:03,683 Auto Theft, yeah. 268 00:13:03,783 --> 00:13:04,718 Another assault 6 months ago. 269 00:13:04,818 --> 00:13:06,319 Pled out the probation. 270 00:13:06,419 --> 00:13:09,689 Mm-hmm. So, let's get his mugshot into a photo array 271 00:13:09,789 --> 00:13:12,125 and we will see how our weasel pops. 272 00:13:13,326 --> 00:13:14,661 Weasel pops. 273 00:13:15,261 --> 00:13:17,831 So the blows to the head are what killed Roshi Felder? 274 00:13:17,931 --> 00:13:20,567 Well, the cause of death was 275 00:13:20,667 --> 00:13:23,136 massive cerebral haemorrhaging. 276 00:13:23,236 --> 00:13:25,672 His skull was fractured in four places. 277 00:13:25,772 --> 00:13:27,173 With a metal object, maybe a pipe, 278 00:13:27,273 --> 00:13:29,075 maybe the barrel of a handgun. 279 00:13:29,175 --> 00:13:32,379 Whoever did this had a hell of a lot of anger to work out. 280 00:13:32,979 --> 00:13:35,415 Well, the question is, since Felder was overkilled, 281 00:13:35,515 --> 00:13:37,684 does he get out of a round of rebirth? 282 00:13:37,784 --> 00:13:40,453 Does he now reach nirvana all the faster? 283 00:13:41,921 --> 00:13:43,556 I don't know if it works that way. 284 00:13:43,656 --> 00:13:44,991 Well, all right, all right. 285 00:13:45,091 --> 00:13:47,427 The afterlife is not my area of expertise. 286 00:13:47,527 --> 00:13:49,763 My study of Buddhist ritual has been limited 287 00:13:49,863 --> 00:13:51,898 to various forms of meditative exercise. 288 00:13:51,998 --> 00:13:54,167 - You meditate? - I do, I do. 289 00:13:55,368 --> 00:13:56,870 And lately I'm finding my attention 290 00:13:56,970 --> 00:13:58,872 being devoted to the Tantric. 291 00:13:58,972 --> 00:14:03,376 You know, lingam fastened to yoni. 292 00:14:03,476 --> 00:14:06,613 Re-channelling energy from the jade stalk to the brain. 293 00:14:07,781 --> 00:14:09,149 No offence there, Griscom. 294 00:14:09,249 --> 00:14:12,485 But the less I know about your jade stalk, 295 00:14:12,585 --> 00:14:14,387 the better I'll sleep nights. 296 00:14:14,988 --> 00:14:17,957 Whoever murdered Felder, that kind of rage 297 00:14:18,058 --> 00:14:20,460 usually comes attached to a personal relationship. 298 00:14:20,560 --> 00:14:21,995 Not necessarily. 299 00:14:22,095 --> 00:14:24,798 Random violence is in fact random and violent. 300 00:14:24,898 --> 00:14:26,466 That's deep, Bayliss. 301 00:14:26,566 --> 00:14:29,102 I know you still have tender feelings towards 302 00:14:29,202 --> 00:14:31,271 your fellow Buddhists but they're still suspects. 303 00:14:31,371 --> 00:14:34,908 Dennis Kohler, the third one living in the house with Felder, 304 00:14:35,008 --> 00:14:37,477 - he's next on my list. - Kohler was out of town. 305 00:14:37,944 --> 00:14:40,380 So what, did he kill Felder long distance? 306 00:14:41,114 --> 00:14:43,249 I'm still gonna talk to him anyways. 307 00:14:43,350 --> 00:14:45,218 And if you don't wanna come back to the temple with me, that's fine. 308 00:14:45,318 --> 00:14:47,487 I'll bid you adieu right here, right now. 309 00:14:47,587 --> 00:14:48,988 Kohler's not at the temple. 310 00:14:49,089 --> 00:14:50,323 Well, where is he? 311 00:14:50,423 --> 00:14:52,959 Saturday mornings, he teaches a class at Jessup. 312 00:14:53,059 --> 00:14:54,828 I called over there, he's expecting us. 313 00:14:54,928 --> 00:14:57,097 - Hope you don't mind. - Mind? 314 00:14:57,797 --> 00:14:59,132 Why would I mind? 315 00:14:59,232 --> 00:15:01,001 You're taking the lead on my investigation? 316 00:15:01,101 --> 00:15:03,737 Less work for me. That's fine. In fact... 317 00:15:04,804 --> 00:15:07,474 Why don't you just go ahead and take the keys and-- 318 00:15:10,510 --> 00:15:11,644 ...drive. 319 00:15:13,713 --> 00:15:15,048 That's him. 320 00:15:15,815 --> 00:15:17,951 - Are you sure? - Yes. 321 00:15:18,051 --> 00:15:21,287 That's Jacko, Jocko. I'm positive. 322 00:15:21,788 --> 00:15:23,857 Yep, that's Jacko. 323 00:15:23,957 --> 00:15:25,425 You've got to arrest him. 324 00:15:25,525 --> 00:15:28,294 I don't want him walking around free for one more minute. 325 00:15:29,295 --> 00:15:31,998 That son of a bitch shot my little brother. 326 00:15:32,098 --> 00:15:34,267 Which one is he? Which one did my daughter say? 327 00:15:34,367 --> 00:15:38,104 Take a look and see if you recognise anyone. 328 00:15:45,779 --> 00:15:48,682 It might've been this one. 329 00:15:50,183 --> 00:15:51,685 Take your time. 330 00:15:52,686 --> 00:15:54,154 We want you to be sure. 331 00:15:59,059 --> 00:16:01,728 No, I was wrong. 332 00:16:02,095 --> 00:16:03,296 That's him. 333 00:16:05,699 --> 00:16:06,833 Is that the one? 334 00:16:07,534 --> 00:16:10,203 We need you to tell us, Mrs. Williams. 335 00:16:11,671 --> 00:16:14,641 That's him. That is him. 336 00:16:15,208 --> 00:16:16,476 He's not here. 337 00:16:17,243 --> 00:16:19,012 Why don't you look again, Mr. Dawson. 338 00:16:19,112 --> 00:16:21,414 I've looked ten times already. 339 00:16:21,514 --> 00:16:23,383 The facial hair might've changed, 340 00:16:23,483 --> 00:16:25,919 so why don't you disregard whether or not there's a beard 341 00:16:26,019 --> 00:16:27,320 or a goatee and what they're wearing. 342 00:16:27,420 --> 00:16:29,055 And see if you can recognize the face 343 00:16:29,155 --> 00:16:31,791 of the man that you saw last night. 344 00:16:39,165 --> 00:16:41,735 I'm sorry. I wanna help. 345 00:16:41,835 --> 00:16:43,837 I saw his face very clearly. 346 00:16:43,937 --> 00:16:45,238 None of these men are the shooter. 347 00:16:48,174 --> 00:16:50,443 The sister ID'd Jack Bragg? 348 00:16:50,543 --> 00:16:51,945 Yeah, immediately. 349 00:16:52,045 --> 00:16:53,513 Almost too quickly. 350 00:16:53,613 --> 00:16:56,082 The mother also picked out Bragg but with some hesitation. 351 00:16:56,182 --> 00:16:58,752 What about the third witness? Dawson? 352 00:16:59,352 --> 00:17:01,254 Oh, he's sticking by his story. 353 00:17:01,354 --> 00:17:04,157 The man he says he saw doesn't fit Bragg's description. 354 00:17:04,257 --> 00:17:06,092 Pick up Bragg. 355 00:17:06,192 --> 00:17:08,361 Let's hear from him what he did last night. 356 00:17:10,530 --> 00:17:14,467 What deos that mean, "Sasha picked Bragg out too quickly"? 357 00:17:14,567 --> 00:17:16,169 I don't know, Stu. 358 00:17:16,269 --> 00:17:17,937 You know, eyewitness identification's a tricky business, 359 00:17:18,038 --> 00:17:19,773 especially when it's white-on-Black 360 00:17:19,873 --> 00:17:21,141 ID or Black-on-white ID. 361 00:17:21,241 --> 00:17:23,109 These are decent people, Sasha and her mother. 362 00:17:23,209 --> 00:17:25,645 You know what, I'm not saying that they're not. 363 00:17:25,745 --> 00:17:27,781 But so is Dawson. 364 00:17:27,881 --> 00:17:29,449 Do you think he's lying? 365 00:17:29,916 --> 00:17:31,451 I think he's mistaken. 366 00:17:32,218 --> 00:17:34,454 Look Laura, this is a good kid who got killed. 367 00:17:34,854 --> 00:17:36,089 I like Bragg for the shooter. 368 00:17:36,189 --> 00:17:37,991 We haven't even spoken to him yet. 369 00:17:38,091 --> 00:17:39,693 You think a guy named Jacko's gonna 370 00:17:39,793 --> 00:17:41,494 have any kind of a decent alibi? 371 00:17:41,594 --> 00:17:42,829 He might. 372 00:17:48,101 --> 00:17:51,071 How long have you been working here at the prison, Mr. Kohler? 373 00:17:51,171 --> 00:17:53,373 Oh, a little over a year, I think. 374 00:17:53,473 --> 00:17:54,841 I come here twice a week. 375 00:17:54,941 --> 00:17:56,776 Try to serve as spiritual advisors. 376 00:17:56,876 --> 00:17:59,145 What about James Felder. Did he work here also? 377 00:17:59,245 --> 00:18:00,880 Oh, he's the one who started the program. 378 00:18:00,980 --> 00:18:02,282 He's the one that pushed the Sangha 379 00:18:02,382 --> 00:18:04,084 into becoming more socially involved. 380 00:18:04,184 --> 00:18:05,385 Right. Important work. 381 00:18:05,485 --> 00:18:07,320 It's a small gesture. 382 00:18:07,420 --> 00:18:09,723 The real challenge is doing what James is doing. 383 00:18:09,823 --> 00:18:10,990 Going out on the streets. 384 00:18:11,091 --> 00:18:12,359 He worked with the homeless, did he? 385 00:18:12,459 --> 00:18:14,227 He was being homeless. 386 00:18:14,327 --> 00:18:15,462 For weeks at a time. 387 00:18:15,562 --> 00:18:17,697 - It's called plunging. - What does that mean? 388 00:18:17,797 --> 00:18:20,033 That he actually becomes a homeless person? 389 00:18:20,133 --> 00:18:21,801 You go somewhere completely unfamiliar. 390 00:18:21,901 --> 00:18:25,271 Somewhere that has nothing to do with your usual way of thinking. 391 00:18:25,372 --> 00:18:27,273 Mr. Kohler, did Mr. Felder mention 392 00:18:27,374 --> 00:18:29,709 the name of anybody he might've met on the street, 393 00:18:29,809 --> 00:18:32,412 somebody who might want to do him harm? 394 00:18:32,512 --> 00:18:33,446 No, never. 395 00:18:34,047 --> 00:18:36,850 Any of the homeless associates ever visit the temple? 396 00:18:36,950 --> 00:18:38,018 Some of them did, yeah. 397 00:18:38,118 --> 00:18:39,452 What about your fellow monks? 398 00:18:39,552 --> 00:18:41,488 Any other monks maybe have a problem 399 00:18:41,588 --> 00:18:43,056 with what Felder was doing? 400 00:18:43,823 --> 00:18:45,625 Are you asking me if there was a reason why 401 00:18:45,725 --> 00:18:48,595 one of the fellow Sensei would ever kill Roshi Felder? 402 00:18:48,695 --> 00:18:50,030 No. Definitely not. 403 00:18:50,130 --> 00:18:51,898 We're not asking that, Dennis. 404 00:18:51,998 --> 00:18:54,668 - I really apologize. - Oh, there's no need. 405 00:18:54,768 --> 00:18:57,337 No, I completely understand your concern. 406 00:18:57,437 --> 00:18:59,339 Even within the walls of the Zendo, 407 00:18:59,439 --> 00:19:01,474 Roshi Felder didn't have everybody's backing. 408 00:19:01,574 --> 00:19:03,109 Oh, so there was maybe somebody who might've 409 00:19:03,209 --> 00:19:04,678 had a problem with what he was doing. 410 00:19:04,778 --> 00:19:06,246 One of the other teachers, 411 00:19:06,346 --> 00:19:08,815 Tina Jeffries, had a lot of reservations. 412 00:19:09,516 --> 00:19:13,586 I'm telling you this so you know that we're not some crazy sect. 413 00:19:13,687 --> 00:19:14,754 We're people. 414 00:19:14,854 --> 00:19:16,690 We have ordinary differences of opinion. 415 00:19:16,790 --> 00:19:18,024 I see. 416 00:19:18,525 --> 00:19:22,195 Tina and James worked together, lived together. 417 00:19:22,295 --> 00:19:24,464 They could hardly stand each other. 418 00:19:24,564 --> 00:19:27,467 How much more normal can people get than that, right? 419 00:19:29,235 --> 00:19:31,571 James and I were not close. 420 00:19:32,038 --> 00:19:33,540 That's all I'm going to say. 421 00:19:34,574 --> 00:19:37,544 Sensei Jeffries, I know that you've taken vows, 422 00:19:37,644 --> 00:19:40,013 and I know you can't speak ill of Roshi Felder, 423 00:19:40,113 --> 00:19:41,981 we're not asking you to do that. 424 00:19:42,082 --> 00:19:44,384 We just need to clear up a few things. 425 00:19:45,852 --> 00:19:47,220 All right. 426 00:19:48,488 --> 00:19:50,957 Roshi Felder was living on the street. 427 00:19:51,057 --> 00:19:52,559 You got a problem with that? 428 00:19:53,226 --> 00:19:54,928 It's something we disagreed on. 429 00:19:55,028 --> 00:19:56,396 I felt it was too dangerous. 430 00:19:56,496 --> 00:19:58,898 Did you believe that he was leading your flock 431 00:19:58,998 --> 00:20:01,301 into some teachings that you didn't agree with? 432 00:20:01,401 --> 00:20:04,304 My resistance had to do more with my own fears. 433 00:20:04,404 --> 00:20:07,173 You know Sensei, I also think that 434 00:20:07,273 --> 00:20:09,275 what Roshi Felder was doing was dangerous, too. 435 00:20:09,376 --> 00:20:12,012 Scares the hell out of me to even imagine doing that. 436 00:20:15,448 --> 00:20:19,219 You know, I had the honor of meeting Roshi Felder once. 437 00:20:19,753 --> 00:20:24,424 And uh, well he seemed like a really great man. 438 00:20:24,858 --> 00:20:26,026 Sorry. 439 00:20:28,628 --> 00:20:29,829 He wasn't. 440 00:20:31,765 --> 00:20:32,899 How's that? 441 00:20:34,367 --> 00:20:36,903 An adulterer is not a great man. 442 00:20:37,303 --> 00:20:38,838 What are you talking about? 443 00:20:38,938 --> 00:20:41,675 James Felder slept with some of his students. 444 00:20:41,775 --> 00:20:44,611 The young women, the attractive ones, 445 00:20:44,711 --> 00:20:48,181 women who came here vulnerable, looking for help. 446 00:20:48,281 --> 00:20:49,582 He abused their trust. 447 00:20:49,683 --> 00:20:51,885 He had sex with some of the students? 448 00:20:52,318 --> 00:20:54,487 The last one was named Gina Lane. 449 00:20:54,954 --> 00:20:56,690 The worst part about it, she was married. 450 00:20:56,790 --> 00:20:59,092 Did her husband have any idea about this affair? 451 00:20:59,192 --> 00:21:00,560 He was furious. 452 00:21:00,660 --> 00:21:03,329 He came to the temple, confronted Felder-- 453 00:21:05,231 --> 00:21:07,500 I'm sick of the lies. 454 00:21:08,168 --> 00:21:09,803 And I'm tired of protecting him. 455 00:21:09,903 --> 00:21:12,706 I'm not saying he got what he deserved. 456 00:21:12,806 --> 00:21:15,041 But James Felder was not a great man. 457 00:21:15,141 --> 00:21:17,410 Not a great man. Not a great man. 458 00:21:25,418 --> 00:21:26,586 I was dating this girl Chanelle. 459 00:21:26,686 --> 00:21:28,655 Then one night Burrell just moves in, asks her out. 460 00:21:28,755 --> 00:21:30,857 And I had a problem with that. I said something to him. 461 00:21:30,957 --> 00:21:32,225 An exchange. 462 00:21:32,325 --> 00:21:34,027 Words not bullets. 463 00:21:34,127 --> 00:21:35,662 When was this exchange? 464 00:21:35,762 --> 00:21:37,464 I dunno. A week ago, maybe. 465 00:21:37,564 --> 00:21:39,432 That's the last time you saw Burrell? 466 00:21:39,532 --> 00:21:41,401 - Yeah. - Well then, how come we have eyewitnesses 467 00:21:41,501 --> 00:21:44,037 placing you at the scene of Burrell's murder last night? 468 00:21:44,504 --> 00:21:46,573 I dunno. I got no answer for that. 469 00:21:46,673 --> 00:21:49,576 Well, two eyewitnesses picked out your picture, Jacko. 470 00:21:49,676 --> 00:21:51,945 They identified you as shooting Burrell. 471 00:21:52,045 --> 00:21:53,313 It wasn't me. 472 00:21:53,413 --> 00:21:55,115 OK, so then, where were you last night? 473 00:21:55,215 --> 00:21:57,117 I was at a bar. The Potomac Tavern. 474 00:21:57,217 --> 00:21:59,185 - Till when? - I dunno. 475 00:21:59,285 --> 00:22:01,821 11, 12. Late. 476 00:22:01,921 --> 00:22:03,390 Then where did you go? 477 00:22:03,490 --> 00:22:05,558 - I went home. - Anybody verify that? 478 00:22:05,658 --> 00:22:08,328 It wasn't my lucky night, you know what I mean? 479 00:22:08,428 --> 00:22:10,063 So you don't have an alibi? 480 00:22:10,497 --> 00:22:12,499 Look, I was at the Potomac Tavern till late. 481 00:22:12,599 --> 00:22:15,101 You don't believe me? You can ask the bartender. 482 00:22:15,568 --> 00:22:17,003 Oh, we will, Jacko. 483 00:22:17,671 --> 00:22:18,538 We will. 484 00:22:18,638 --> 00:22:20,607 I've forgiven my wife, Detectives. 485 00:22:20,707 --> 00:22:22,876 A woman at the temple said that you 486 00:22:22,976 --> 00:22:26,446 violently confronted Felder when you found out about the affair. 487 00:22:26,546 --> 00:22:28,048 I was angry. 488 00:22:28,148 --> 00:22:29,649 I'm not any more. 489 00:22:29,749 --> 00:22:31,685 And you found it in your heart to forgive Felder? 490 00:22:31,785 --> 00:22:36,156 - Totally. - Well how is it that you managed to do that, Mr. Lane? 491 00:22:37,457 --> 00:22:39,392 Roshi Felder decided to hold a meeting. 492 00:22:39,492 --> 00:22:41,461 He said he wanted to make a public confession. 493 00:22:41,561 --> 00:22:43,830 He invited all of his students to attend. 494 00:22:44,164 --> 00:22:46,099 I asked Jason to go with me. 495 00:22:46,199 --> 00:22:47,467 And I agreed. 496 00:22:47,567 --> 00:22:48,702 Of course, I had no intention 497 00:22:48,802 --> 00:22:50,603 of listening to anything he had to say, 498 00:22:50,704 --> 00:22:52,372 I just thought I could disrupt the meeting a little bit. 499 00:22:52,472 --> 00:22:53,573 You know, cause a little trouble. 500 00:22:53,673 --> 00:22:54,874 Then what happened? 501 00:22:55,942 --> 00:22:58,311 Felder asked everybody to speak out against him, 502 00:22:58,411 --> 00:23:01,514 say whatever, however they wanted to say it. 503 00:23:02,148 --> 00:23:04,117 And I cursed the man with everything I got. 504 00:23:04,217 --> 00:23:08,755 And with tears in his eyes, he's taking everything I say. 505 00:23:08,855 --> 00:23:10,790 And he never defended himself? 506 00:23:12,625 --> 00:23:15,528 No, I guess I got all my anger out. 507 00:23:16,363 --> 00:23:18,031 He was the real thing. 508 00:23:18,131 --> 00:23:20,333 I really, truly believed he was sorry for what he had done. 509 00:23:20,433 --> 00:23:23,169 I believed him, I believed in him. 510 00:23:25,905 --> 00:23:28,208 I saw things differently after that day. 511 00:23:28,875 --> 00:23:31,511 Roshi Felder changed my life. 512 00:23:32,012 --> 00:23:34,314 The public apology. 513 00:23:34,414 --> 00:23:36,216 The brilliant political move of the '90s. 514 00:23:36,316 --> 00:23:39,252 - How's that? - If old Razorback Bill can get all misty-eyed 515 00:23:39,352 --> 00:23:42,355 in front of the whole nation, what's a few tears for 30 members 516 00:23:42,455 --> 00:23:44,257 of the local neighbourhood Zendo, huh? 517 00:23:44,357 --> 00:23:46,192 What matters is Jason Lane said 518 00:23:46,292 --> 00:23:47,727 that experience changed his life. 519 00:23:47,827 --> 00:23:50,163 So that leaves him without a motive 520 00:23:50,263 --> 00:23:51,598 and us without a suspect. 521 00:23:51,698 --> 00:23:53,099 Which puts us right back where we started. 522 00:23:53,199 --> 00:23:55,735 It had to be somebody that either lived in the temple 523 00:23:55,835 --> 00:23:58,505 or took classes at the temple, would whack Felder. 524 00:23:58,605 --> 00:24:00,540 And I wanna talk to that Bailey cat again. 525 00:24:00,640 --> 00:24:02,042 You know, when me and Munch talked to him, 526 00:24:02,142 --> 00:24:03,443 he seemed pretty pissed off. 527 00:24:03,543 --> 00:24:05,178 Not to mention how wired up Tina Jeffries 528 00:24:05,278 --> 00:24:06,613 was over Felder's adultery. 529 00:24:06,713 --> 00:24:08,281 Doesn't mean that she killed him. 530 00:24:08,381 --> 00:24:09,716 Maybe it's just because she's jealous 531 00:24:09,816 --> 00:24:11,551 that he wasn't messing around with her. 532 00:24:11,651 --> 00:24:13,953 Bailey, Kohler, and Jeffries, they aren't killers. 533 00:24:14,054 --> 00:24:15,321 They're not murderers. 534 00:24:15,422 --> 00:24:16,823 We're talking about Buddhists, Meldrick. 535 00:24:16,923 --> 00:24:20,093 You can't have it both ways there, Roshi Bayliss. 536 00:24:20,193 --> 00:24:22,796 I mean, if Buddhists are regular human beings with, 537 00:24:22,896 --> 00:24:27,300 you know, human failings for alcohol or sex or whatever. 538 00:24:27,400 --> 00:24:28,968 Then they're capable of murder. 539 00:24:29,069 --> 00:24:31,571 I mean, it's been that way since Cain whacked Abel. 540 00:24:31,671 --> 00:24:34,708 It's the oldest human failing in the doggone book. 541 00:24:37,210 --> 00:24:38,912 You recognise him? 542 00:24:41,047 --> 00:24:42,315 Yeah, Jacko. 543 00:24:42,415 --> 00:24:43,983 Sits on that bar stool, right there. 544 00:24:44,084 --> 00:24:46,753 - Was he sitting here last night? - Every night. 545 00:24:46,853 --> 00:24:49,289 From 10:30 till he's done a cool sixer. 546 00:24:49,389 --> 00:24:50,790 What time did he leave? 547 00:24:51,091 --> 00:24:52,726 He left about 12. 548 00:24:52,826 --> 00:24:54,527 You ever hear Jacko mention a Burrell Williams? 549 00:24:54,994 --> 00:24:57,530 Yeah. Yeah, pretty much hated the guy. 550 00:24:57,630 --> 00:24:59,766 Williams started dating an old girlfriend of his. 551 00:24:59,866 --> 00:25:02,669 - Chanelle? - Yeah, Jacko was in here about a week ago 552 00:25:02,769 --> 00:25:04,637 running his mouth about how Chanelle was dating 553 00:25:04,738 --> 00:25:06,406 some Black guy, Burrell Williams. 554 00:25:06,506 --> 00:25:08,375 Yeah, Burrell Williams was shot last night. 555 00:25:08,875 --> 00:25:10,877 You think Bragg hated Williams enough to shoot him? 556 00:25:10,977 --> 00:25:13,146 Jacko's the type of guy who would settle 557 00:25:13,246 --> 00:25:14,514 things with his fists. 558 00:25:14,614 --> 00:25:15,749 He was kind of old-fashioned that way. 559 00:25:15,849 --> 00:25:17,884 I've never knew him to carry a gun. 560 00:25:19,185 --> 00:25:22,322 Lewis, Bayliss, there's someone waiting for you 561 00:25:22,422 --> 00:25:23,723 in Interrogation Room 1. 562 00:25:23,823 --> 00:25:25,658 She says she knows who killed your monk. 563 00:25:31,031 --> 00:25:33,400 Bragg won't confess to shooting Burrell Williams, Gee. 564 00:25:33,500 --> 00:25:35,001 What about his alibi? 565 00:25:35,101 --> 00:25:37,137 Well, the bartender at the Potomac Tavern 566 00:25:37,237 --> 00:25:38,805 says he was there until 12. 567 00:25:38,905 --> 00:25:40,807 And the shooting occurred at 12:15. 568 00:25:40,907 --> 00:25:43,610 That's 15 minutes for him to get from the bar to the crime scene. 569 00:25:43,710 --> 00:25:45,578 It's a pretty tight window of opportunity. 570 00:25:45,679 --> 00:25:47,113 Yeah, but not impossible. 571 00:25:47,213 --> 00:25:49,382 Witnesses say the shooter was in a pick-up truck. 572 00:25:49,482 --> 00:25:51,251 Bragg drives a pick-up truck. 573 00:25:51,351 --> 00:25:53,653 We also talked to the girl that Bragg and Williams argued about. 574 00:25:53,753 --> 00:25:55,622 Chanelle? There's nothing there. 575 00:25:55,722 --> 00:25:57,791 We can't get a search warrant without more to go on. 576 00:25:57,891 --> 00:26:00,260 What about eyewitness identification? 577 00:26:00,360 --> 00:26:01,561 We showed Sasha and her mother 578 00:26:01,661 --> 00:26:03,697 and Dawson the photo-cards again. 579 00:26:03,797 --> 00:26:06,566 Now, Dawson still can't make Bragg as the shooter. 580 00:26:06,666 --> 00:26:08,301 Put Bragg in a line-up. 581 00:26:08,401 --> 00:26:11,671 Maybe seeing him in person will jog Dawson's creaky memory. 582 00:26:15,308 --> 00:26:19,312 So, you live next door to the Shining Pearl? 583 00:26:19,412 --> 00:26:20,714 For ten years. 584 00:26:20,814 --> 00:26:22,916 And you know who killed Roshi Felder? 585 00:26:23,016 --> 00:26:27,320 I don't know his name, but he was Black, definitely Black. 586 00:26:27,954 --> 00:26:32,058 Maybe in his early 40s, six-foot tall or so. 587 00:26:32,325 --> 00:26:33,460 He looked homeless. 588 00:26:34,227 --> 00:26:38,732 So how do you know this homeless Black person killed Felder? 589 00:26:38,832 --> 00:26:40,367 This man was hanging around the house 590 00:26:40,467 --> 00:26:41,735 like he was studying it. 591 00:26:41,835 --> 00:26:43,636 I thought he might be trying to rob them. 592 00:26:43,737 --> 00:26:45,505 So why didn't you tell this to the police officers 593 00:26:45,605 --> 00:26:46,940 that came to your house last night? 594 00:26:47,807 --> 00:26:49,242 I didn't want to seem racist. 595 00:26:49,342 --> 00:26:50,844 But you're here today. 596 00:26:50,944 --> 00:26:52,479 Mrs. Wright, if we were to bring in a sketch artist, 597 00:26:52,579 --> 00:26:55,015 would you be able to give us a description of this man? 598 00:26:55,115 --> 00:26:57,317 - I'm sure I could. - Yeah, I'm sure you could, too. 599 00:26:57,417 --> 00:26:58,852 Thank you very much, Ma'am. 600 00:27:00,520 --> 00:27:01,921 - Hey. Hey! - Hey what? 601 00:27:02,022 --> 00:27:03,890 We might have something in there. 602 00:27:03,990 --> 00:27:05,558 Oh, you gotta be kidding me, you don't believe that story? 603 00:27:05,658 --> 00:27:06,926 Well, listen. We should still check it out. 604 00:27:07,027 --> 00:27:08,661 Come on, Bayliss, you're just trying to avoid 605 00:27:08,762 --> 00:27:10,497 the possibility that the killer's 606 00:27:10,597 --> 00:27:12,632 a lot closer to home than you think. 607 00:27:12,732 --> 00:27:13,967 Where are you going? 608 00:27:14,067 --> 00:27:15,669 I'm going to check out some real leads. 609 00:27:15,769 --> 00:27:17,904 You know, do some police work. 610 00:27:18,004 --> 00:27:20,006 I'm gonna talk to Bailey. And I'm gonna talk to Jeffries. 611 00:27:20,106 --> 00:27:21,875 And I'm gonna go over the student list, 612 00:27:21,975 --> 00:27:23,977 and if you wanna chase down some big, Black figment 613 00:27:24,077 --> 00:27:27,047 of some bored housewife's imagination, you be my guest. 614 00:28:25,805 --> 00:28:28,008 I got it, I got it. 615 00:28:28,274 --> 00:28:29,542 One dollar! 616 00:28:29,909 --> 00:28:31,444 Come on, 50 cents! 617 00:28:32,245 --> 00:28:33,580 Help me out now! 618 00:28:33,680 --> 00:28:35,048 50 cents! 50 cents! 619 00:28:35,148 --> 00:28:37,884 Help a dude out! Come on, help a dude out! 620 00:28:39,452 --> 00:28:42,355 One dollar, all I need is one dollar from you, sir. 621 00:28:42,455 --> 00:28:43,990 - Are you Larry Moss? - What? 622 00:28:44,090 --> 00:28:46,159 Baltimore Police. Are you Larry Moss? 623 00:28:47,027 --> 00:28:48,328 Just take it easy, Larry. 624 00:28:48,428 --> 00:28:49,529 I just need to talk to you. 625 00:28:51,765 --> 00:28:53,533 Hey, hey! Larry! 626 00:29:11,217 --> 00:29:12,919 Get out. 627 00:29:13,019 --> 00:29:14,587 I wanna talk to you. 628 00:29:14,688 --> 00:29:16,022 Just go away. 629 00:29:16,122 --> 00:29:18,425 I wanna know about James Felder, 630 00:29:18,525 --> 00:29:19,759 the Buddhist monk. 631 00:29:20,126 --> 00:29:21,695 I don't know any monk. 632 00:29:21,795 --> 00:29:24,264 I know that you went to the temple last night. 633 00:29:24,364 --> 00:29:25,965 You knew Roshi Felder. 634 00:29:26,066 --> 00:29:29,035 Nobody disrespects me and walks away. 635 00:29:29,803 --> 00:29:31,104 So you did know him? 636 00:29:31,805 --> 00:29:33,106 They don't... 637 00:29:33,640 --> 00:29:34,941 walk away. 638 00:29:36,543 --> 00:29:37,844 You killed him. 639 00:29:44,084 --> 00:29:46,186 Yeah. I killed him. 640 00:29:47,420 --> 00:29:48,822 Why? 641 00:29:50,156 --> 00:29:53,259 He held all life sacred. 642 00:29:53,693 --> 00:29:55,995 He went out on the street to live 643 00:29:56,096 --> 00:29:59,332 with people like you, because he wanted to help them. 644 00:29:59,666 --> 00:30:01,601 I didn't need his help. 645 00:30:02,202 --> 00:30:04,070 I just wanted the soup. 646 00:30:04,637 --> 00:30:05,905 Just wanted the soup? 647 00:30:06,006 --> 00:30:08,942 It was just the one night. 648 00:30:10,076 --> 00:30:11,111 It was raining. 649 00:30:11,211 --> 00:30:14,214 You can't wash windows in the rain. 650 00:30:15,615 --> 00:30:16,950 I was hungry. 651 00:30:17,050 --> 00:30:19,519 Ain't no shame in a man being hungry. 652 00:30:19,919 --> 00:30:21,721 No. No, there's not. 653 00:30:21,821 --> 00:30:23,957 All I wanted was a bowl of soup. 654 00:30:25,225 --> 00:30:26,893 I didn't take no bread. 655 00:30:26,993 --> 00:30:29,162 I just-- I just took the soup. 656 00:30:29,262 --> 00:30:32,399 And Roshi Felder gave you that soup, right? 657 00:30:32,499 --> 00:30:33,867 I took my own. 658 00:30:33,967 --> 00:30:35,502 I took it from the line like everybody else. 659 00:30:35,869 --> 00:30:37,671 But that monk can't leave a man alone. 660 00:30:38,204 --> 00:30:40,006 All I wanted was the soup. 661 00:30:40,807 --> 00:30:41,841 So what did he do? 662 00:30:41,941 --> 00:30:44,210 He gives me a spoon. 663 00:30:45,345 --> 00:30:46,513 A spoon? 664 00:30:47,947 --> 00:30:49,616 I don't need that monk giving me no spoon. 665 00:30:49,716 --> 00:30:51,718 I can pick up my own damn spoon! 666 00:30:51,818 --> 00:30:53,653 Gives me a spoon. 667 00:30:53,753 --> 00:30:55,021 I can't let him walk away from that. 668 00:30:55,121 --> 00:30:57,223 He don't walk away from that. 669 00:30:58,258 --> 00:31:00,794 So you went to the temple last night 670 00:31:01,561 --> 00:31:04,064 and you beat him to death because of a spoon? 671 00:31:04,164 --> 00:31:06,032 You don't talk to me like that. 672 00:31:06,132 --> 00:31:08,068 You think I can let you walk away? 673 00:31:09,502 --> 00:31:10,670 Easy. 674 00:31:12,639 --> 00:31:14,908 Drop the gun right now. 675 00:31:19,913 --> 00:31:21,381 Don't you worry about it. 676 00:31:22,082 --> 00:31:24,551 You die, I'll take care of myself. 677 00:31:24,651 --> 00:31:26,052 I don't wanna hurt you. 678 00:31:26,152 --> 00:31:28,722 I don't wanna shoot you, Mr. Moss. 679 00:31:28,822 --> 00:31:30,023 Drop the gun. 680 00:31:30,123 --> 00:31:31,624 I don't need anybody's damn help! 681 00:31:31,725 --> 00:31:32,959 I won't help you. 682 00:31:33,059 --> 00:31:36,262 Drop the gun, and I won't help you. 683 00:31:38,798 --> 00:31:41,301 You drop that gun now. 684 00:32:08,661 --> 00:32:09,596 Bayliss! 685 00:32:09,696 --> 00:32:10,697 Gee. 686 00:32:10,797 --> 00:32:12,332 You all right? 687 00:32:12,766 --> 00:32:13,967 I'm fine. I'm fine. 688 00:32:14,067 --> 00:32:14,934 What happened? 689 00:32:15,035 --> 00:32:17,303 I, uh, found the suspect. 690 00:32:17,404 --> 00:32:21,341 He ran and I chased him in that building. 691 00:32:21,441 --> 00:32:26,179 And he pulled a weapon, and he fired a shot over my head. 692 00:32:26,279 --> 00:32:31,518 Then he aimed the gun at me, and I killed the suspect. 693 00:32:31,918 --> 00:32:33,586 The suspect drew his weapon first? 694 00:32:33,687 --> 00:32:34,721 Yeah. 695 00:32:34,821 --> 00:32:36,389 The suspect fired first? 696 00:32:36,489 --> 00:32:37,724 Yeah. 697 00:32:38,391 --> 00:32:42,696 The suspect intended to use deadly force and you responded. 698 00:32:43,963 --> 00:32:45,398 It's a clean shooting. 699 00:32:46,199 --> 00:32:47,600 I killed a man. 700 00:32:50,403 --> 00:32:53,273 We recovered the suspect's gun and the bullet from the wall. 701 00:32:53,373 --> 00:32:54,708 Body's on its way to the M.E. 702 00:32:54,808 --> 00:32:56,376 You finished? 703 00:32:56,476 --> 00:32:59,079 - Yeah. - All right, take Bayliss back to the office. 704 00:33:01,981 --> 00:33:04,217 - Stivers. - Yeah? 705 00:33:05,719 --> 00:33:07,287 Notify Communications. 706 00:33:07,854 --> 00:33:10,390 Have them send over a crisis counsellor for Bayliss. 707 00:33:10,490 --> 00:33:11,624 Got it. 708 00:33:13,560 --> 00:33:14,994 Face forward. 709 00:33:15,095 --> 00:33:16,830 If you recognize the man who shot Burrell Williams, 710 00:33:16,930 --> 00:33:18,565 you can say so at any time. 711 00:33:19,599 --> 00:33:23,036 I'll admit, they all look fairly similar to the man I saw. 712 00:33:23,136 --> 00:33:25,772 Well, take your time, Mr. Dawson. 713 00:33:27,173 --> 00:33:28,441 Turn to the left. 714 00:33:35,882 --> 00:33:37,484 The one with the full beard. 715 00:33:37,584 --> 00:33:42,188 He has the right face, but the man I saw was shorter. 716 00:33:42,756 --> 00:33:44,257 Tryin' to think. 717 00:33:44,724 --> 00:33:46,192 Try a little harder. 718 00:33:48,795 --> 00:33:52,499 We're not forcing you to make an identification, Mr. Dawson. 719 00:33:52,599 --> 00:33:56,136 If you don't recognize the shooter, don't pick anyone. 720 00:33:57,871 --> 00:33:59,372 I just don't see him. 721 00:33:59,773 --> 00:34:01,641 I want his killer punished. 722 00:34:02,175 --> 00:34:04,978 But I can't say I saw someone I didn't see. 723 00:34:05,445 --> 00:34:07,247 I'll get Mrs. Williams. 724 00:34:09,082 --> 00:34:11,584 So we don't have three eyewitnesses. 725 00:34:11,685 --> 00:34:14,120 We still got the two, that's enough to make a case. 726 00:34:15,722 --> 00:34:17,290 Face forward. 727 00:34:19,225 --> 00:34:21,828 They look so much more alike in person. 728 00:34:23,063 --> 00:34:26,232 He had a goatee, I know that. 729 00:34:29,102 --> 00:34:30,737 Second one from the left. 730 00:34:33,773 --> 00:34:35,208 Are you sure, Mrs. Williams? 731 00:34:35,642 --> 00:34:37,844 Let's wait till you get the profile view. 732 00:34:38,478 --> 00:34:39,746 Turn left. 733 00:34:41,948 --> 00:34:43,683 I picked out the wrong one, didn't I? 734 00:34:43,783 --> 00:34:44,951 We didn't say that, no. 735 00:34:45,051 --> 00:34:46,820 You want me to pick again, don't you? 736 00:34:47,754 --> 00:34:49,923 I just want you to be absolutely sure. 737 00:34:50,523 --> 00:34:52,325 I thought that was right. 738 00:34:54,294 --> 00:34:55,495 Is he the one? 739 00:34:57,163 --> 00:35:00,000 The man in the photograph, Jacko. 740 00:35:00,100 --> 00:35:02,268 My daughter said he was the one. 741 00:35:02,369 --> 00:35:05,271 We need to know who you saw, Mrs. Williams. 742 00:35:07,774 --> 00:35:08,842 I don't know. 743 00:35:08,942 --> 00:35:10,243 My daughter said-- 744 00:35:10,343 --> 00:35:11,544 Mrs. Williams, 745 00:35:11,644 --> 00:35:14,180 did your daughter tell you who the shooter was? 746 00:35:14,280 --> 00:35:16,716 She told me it was a friend of Burrell's. 747 00:35:16,816 --> 00:35:18,618 This Jacko. 748 00:35:18,718 --> 00:35:20,754 She described him to me. 749 00:35:23,223 --> 00:35:24,524 You didn't see the shooter? 750 00:35:24,924 --> 00:35:26,326 It was dark. 751 00:35:29,562 --> 00:35:30,864 I saw a man. 752 00:35:34,868 --> 00:35:36,569 I saw that he was white. 753 00:35:37,470 --> 00:35:40,607 That's all you could tell, that he was white? 754 00:35:40,940 --> 00:35:42,275 These white kids. 755 00:35:42,809 --> 00:35:45,512 These boys, they all look alike to me. 756 00:35:49,249 --> 00:35:52,185 My daughter told me who it was who shot Burrell. 757 00:35:52,686 --> 00:35:53,887 She saw him. 758 00:35:55,255 --> 00:35:58,792 No gun, no confession, no other evidence. 759 00:35:58,892 --> 00:36:02,328 I can't make a case on one eyewitness identification. 760 00:36:02,929 --> 00:36:04,297 Bragg doesn't have an alibi. 761 00:36:04,397 --> 00:36:06,266 Well, he was at that bar until midnight, 762 00:36:06,366 --> 00:36:08,034 that's enough of an alibi for a defence attorney 763 00:36:08,134 --> 00:36:09,569 to create reasonable doubt. 764 00:36:09,669 --> 00:36:11,271 Not to mention we have an eyewitness who'll swear 765 00:36:11,371 --> 00:36:13,640 the man who shot Burrell was definitely not Bragg. 766 00:36:14,207 --> 00:36:15,909 Alright, then where does that leave us? 767 00:36:16,009 --> 00:36:17,911 Well, we can't hold Bragg. 768 00:36:18,945 --> 00:36:20,313 We can't arrest him. 769 00:36:22,382 --> 00:36:24,317 Bring me more evidence, then we can talk. 770 00:36:24,417 --> 00:36:26,386 Okay. So I gotta go out there and tell those people 771 00:36:26,486 --> 00:36:28,121 that the man who in all likelihood killed 772 00:36:28,221 --> 00:36:30,557 a member of their family is going free? 773 00:36:30,657 --> 00:36:33,193 Gharty, we don't know for a fact that Bragg is guilty. 774 00:36:33,293 --> 00:36:35,295 Whether he is or he isn't, 775 00:36:35,395 --> 00:36:37,364 the only fact of the matter is we don't have enough 776 00:36:37,464 --> 00:36:38,365 evidence to make a case. 777 00:36:38,465 --> 00:36:40,567 His family won't accept that. 778 00:36:41,735 --> 00:36:42,936 They'll have to. 779 00:36:47,140 --> 00:36:48,341 Hey, Bayliss. 780 00:36:49,109 --> 00:36:52,045 All right, so I was wrong-headed about this case. 781 00:36:52,512 --> 00:36:54,047 You weren't too close. 782 00:36:54,714 --> 00:36:56,483 And you were looking in the right direction. 783 00:36:56,583 --> 00:36:58,551 It wasn't a monk who shot Felder. 784 00:37:00,253 --> 00:37:02,589 It was a homeless guy like you said all along. 785 00:37:02,689 --> 00:37:04,257 If I was so right about this case, 786 00:37:04,357 --> 00:37:05,992 then how come a man ended up dead? 787 00:37:06,092 --> 00:37:07,494 Hey, he shot at you first. 788 00:37:07,594 --> 00:37:09,496 The man had a gun pointed at you. 789 00:37:10,964 --> 00:37:12,032 I might've shot early. 790 00:37:12,132 --> 00:37:13,333 It was self-defence! 791 00:37:13,433 --> 00:37:15,035 - Was it? - Yeah. 792 00:37:15,769 --> 00:37:17,270 I don't know, maybe it was anger. 793 00:37:17,804 --> 00:37:20,907 You know, for what he did to Felder, from killing him. 794 00:37:21,541 --> 00:37:23,176 Or maybe I was looking for some sort 795 00:37:23,276 --> 00:37:25,345 of delayed revenge, for my being shot. 796 00:37:25,445 --> 00:37:28,048 You know, did I see a Black man with a gun 797 00:37:28,148 --> 00:37:31,484 and I flashback on that incident, and I fire early. 798 00:37:31,985 --> 00:37:33,453 You know, taking that bullet and I'm worried 799 00:37:33,553 --> 00:37:36,556 that I'm going to be going down again. 800 00:37:37,691 --> 00:37:40,760 So I'm pulling early because of the fear, I guess. 801 00:37:40,860 --> 00:37:42,328 No, no, no. 802 00:37:42,429 --> 00:37:44,531 Now you're going after yourself on this. 803 00:37:45,265 --> 00:37:46,700 Now, just think about what you said. 804 00:37:46,800 --> 00:37:48,868 The first thing you said after you shot that suspect. 805 00:37:48,968 --> 00:37:51,037 That's the most honest thing there is. 806 00:37:51,438 --> 00:37:53,139 You done good. 807 00:37:53,239 --> 00:37:54,307 And this will pass. 808 00:37:54,774 --> 00:37:56,509 - It'll pass, huh? - Yeah, it'll pass. 809 00:37:56,609 --> 00:37:58,712 It'll pass because this is what we do, man. 810 00:37:58,812 --> 00:38:00,547 You're a cop. You go out there. 811 00:38:00,647 --> 00:38:02,716 You deal with this crap day in and day out, you get over it. 812 00:38:05,285 --> 00:38:07,420 - I am a cop. - Yeah. 813 00:38:08,988 --> 00:38:12,392 And, you know, for my money, you're a pretty damn good cop. 814 00:38:14,160 --> 00:38:15,595 Yeah, but I'm not a-- 815 00:38:16,196 --> 00:38:17,597 I'm not a very good Buddhist. 816 00:38:18,998 --> 00:38:20,066 You know I really-- 817 00:38:20,734 --> 00:38:23,103 I thought I got something out of Buddhism, you know? 818 00:38:23,770 --> 00:38:24,904 Who I am. 819 00:38:25,005 --> 00:38:28,174 You know, who I tried to be. 820 00:38:28,274 --> 00:38:32,445 My sexuality, my spirituality, I don't-- 821 00:38:32,545 --> 00:38:33,913 I don't have that. 822 00:38:34,014 --> 00:38:37,083 What I have is I have a second in time, 823 00:38:37,183 --> 00:38:41,654 I have a split second, in an abandoned building with a gun in my hand, 824 00:38:41,755 --> 00:38:46,059 and every instinct is telling me who I am at that moment. 825 00:38:47,293 --> 00:38:51,131 That's what I got left, and that's all that I got left! 826 00:38:52,298 --> 00:38:54,067 And I'm a homicide cop! 827 00:39:01,975 --> 00:39:03,143 Well... 828 00:39:04,511 --> 00:39:06,279 since you're no longer a Buddhist, 829 00:39:06,379 --> 00:39:08,048 you gotta look at the bright side. 830 00:39:08,748 --> 00:39:11,117 Hm? Me and you go have a couple of brewskies. 831 00:39:12,085 --> 00:39:13,286 No, thanks. 832 00:39:13,386 --> 00:39:14,988 Oh, come on, you can have one beer. 833 00:39:17,757 --> 00:39:18,792 No. 834 00:39:18,892 --> 00:39:20,627 Beer ain't the answer either. 835 00:39:31,271 --> 00:39:32,739 Miss Williams. 836 00:39:34,708 --> 00:39:38,078 Your mother, she wasn't sure about her identification. 837 00:39:38,745 --> 00:39:41,948 She told us that you instructed her 838 00:39:42,048 --> 00:39:43,149 who to identify. 839 00:39:44,751 --> 00:39:47,087 I told her who shot Burrell. 840 00:39:47,187 --> 00:39:48,588 We have another eyewitness 841 00:39:48,688 --> 00:39:50,290 that couldn't make the identification. 842 00:39:50,390 --> 00:39:52,092 What difference does it make? 843 00:39:52,192 --> 00:39:54,728 I saw him, I identified him. 844 00:39:54,828 --> 00:39:57,630 Without additional evidence, we can't charge someone 845 00:39:57,731 --> 00:39:59,299 for the crime, just on your word. 846 00:39:59,399 --> 00:40:01,101 My word's not good enough? 847 00:40:01,201 --> 00:40:04,004 Miss Williams, I know that you thought you saw Jacko shoot-- 848 00:40:04,104 --> 00:40:06,239 I did see him. 849 00:40:07,007 --> 00:40:11,478 But can you testify to that in court with your hand on a Bible? 850 00:40:11,578 --> 00:40:13,646 That without any shred of doubt at all, 851 00:40:13,747 --> 00:40:16,049 that Jacko was the man that you saw in the dark, 852 00:40:16,149 --> 00:40:18,618 for a split second running away from you? 853 00:40:18,718 --> 00:40:21,154 Positive enough to send a man to jail 854 00:40:21,254 --> 00:40:22,322 for the rest of his life? 855 00:40:22,422 --> 00:40:24,157 Maybe even to death row? 856 00:40:25,925 --> 00:40:27,093 No. 857 00:40:31,664 --> 00:40:33,733 That's what you're supposed to do. 858 00:40:34,367 --> 00:40:36,469 That's what the police are for. 859 00:40:38,838 --> 00:40:40,840 We're still gonna work the case. 860 00:40:44,411 --> 00:40:46,513 I gotta take my mother home. 63732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.