All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S07E16.Truth.Will.Out.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,372 I get home last night, and I am starving, 2 00:00:05,372 --> 00:00:08,108 so I called Sabatinos and ordered some spaghetti. 3 00:00:08,108 --> 00:00:11,344 - Oh, they deliver? - I went by to pick it up. 4 00:00:13,446 --> 00:00:15,248 You were at Sabatinos last night? 5 00:00:15,248 --> 00:00:17,050 Around 8:30. 6 00:00:17,917 --> 00:00:19,719 They make a mean marinara, don't they? 7 00:00:19,719 --> 00:00:21,521 If I saw you there, somebody else might have. 8 00:00:21,521 --> 00:00:24,424 - Gee lives in that neighborhood. - I know. 9 00:00:24,424 --> 00:00:26,860 Besides, I thought you and Ballard had called it quits. 10 00:00:26,860 --> 00:00:30,063 Well, we did. For about 24 hours. 11 00:00:31,498 --> 00:00:33,700 You're not gonna blow the whistle on us, are you? 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,368 Terri. Terri! 13 00:00:35,368 --> 00:00:37,137 - Hey, Falsone. - Hey. What? 14 00:00:37,137 --> 00:00:39,439 How come every time a pretty woman strolls in the squadron, 15 00:00:39,439 --> 00:00:41,107 she strolls in looking for you? 16 00:00:41,107 --> 00:00:44,344 This is Josephine Pitt. She'd like a word with you. 17 00:00:44,344 --> 00:00:46,146 - Hi. Paul Falsone. - Hi. 18 00:00:46,146 --> 00:00:49,416 - Can I help you with something? - Uh, I saw you on the news, 19 00:00:49,416 --> 00:00:51,151 uh, maybe eight months ago now. 20 00:00:51,151 --> 00:00:52,419 You solved that old murder. 21 00:00:52,419 --> 00:00:54,888 That little girl that was shot in the 30s. 22 00:00:54,888 --> 00:00:56,489 Oh, Clara Sloan. Yeah. 23 00:00:56,489 --> 00:00:58,458 What, you know something about the Sloan case? 24 00:00:58,458 --> 00:00:59,526 No. I, uh. 25 00:00:59,526 --> 00:01:02,829 I have a case of my own. It's a little more recent. 26 00:01:02,829 --> 00:01:05,699 - It's from '72. - '72 is still plenty stale. 27 00:01:05,699 --> 00:01:07,701 - I know. - What's your victim's name? 28 00:01:07,701 --> 00:01:10,337 Jeffrey Pitt. My younger brother. 29 00:01:10,337 --> 00:01:12,472 '72. So he's a child when he dies. 30 00:01:12,472 --> 00:01:13,540 18 months. 31 00:01:13,540 --> 00:01:16,343 - You know who killed him? - I did. 32 00:01:50,410 --> 00:01:53,179 {\an8}Homicide. 33 00:01:57,384 --> 00:01:59,953 {\an8}- Sergeant Roger Fisk, - Detective Tim Bayliss. 34 00:01:59,953 --> 00:02:02,922 {\an8}- Detective Laura Ballard. - So what do we got? 35 00:02:02,922 --> 00:02:05,692 {\an8}Got a white male, early thirties. 36 00:02:05,692 --> 00:02:07,394 {\an8}Looks like he's been dead a few days. 37 00:02:07,394 --> 00:02:08,628 {\an8}Some kids were back here playing, 38 00:02:08,628 --> 00:02:11,197 {\an8}found a body, called it in. 39 00:02:11,698 --> 00:02:13,800 {\an8}- Addict? - Enough tracks on his arms 40 00:02:13,800 --> 00:02:15,535 {\an8}to lay down a new spur line for the B and O. 41 00:02:17,303 --> 00:02:19,806 {\an8}Uh, what makes you think it's a homicide, not an overdose? 42 00:02:19,806 --> 00:02:21,841 {\an8}Check his left ear. 43 00:02:25,578 --> 00:02:27,847 {\an8}Well, that looks like an entrance wound there. 44 00:02:27,847 --> 00:02:29,549 {\an8}Check the back of the head. 45 00:02:32,919 --> 00:02:35,522 {\an8}That looks like an exit wound. 46 00:02:35,522 --> 00:02:36,890 {\an8}It's just my opinion. 47 00:02:36,890 --> 00:02:41,628 {\an8}- ... - Dead hype, shooting gallery. 48 00:02:43,430 --> 00:02:44,898 {\an8}Aren't you the primary on this? 49 00:02:45,365 --> 00:02:47,567 {\an8}You answered the phone, my brother. 50 00:02:47,567 --> 00:02:49,836 {\an8}What was I thinking, huh? 51 00:03:02,182 --> 00:03:05,618 I'm only three years old. I don't remember that much. 52 00:03:05,618 --> 00:03:06,986 Well, tell us what'd you do. 53 00:03:06,986 --> 00:03:09,556 Uh, it's '72. What time of year? 54 00:03:09,556 --> 00:03:12,659 August. It's hot. 55 00:03:12,659 --> 00:03:14,761 Uh, we don't have air conditioning, and my 56 00:03:14,761 --> 00:03:16,930 father's giving us a bath to cool down. 57 00:03:17,997 --> 00:03:20,467 It's me and Jeffrey in the same tub. 58 00:03:20,467 --> 00:03:22,435 Jeffrey is screaming. 59 00:03:22,435 --> 00:03:24,738 He's got shampoo in his eyes. 60 00:03:25,472 --> 00:03:29,009 My father's trying to calm him down. 61 00:03:29,743 --> 00:03:32,679 My mother comes in, and she yells at my father. 62 00:03:33,079 --> 00:03:36,916 They're yelling. He's shrieking. The phone's ringing. 63 00:03:36,916 --> 00:03:38,818 One of them goes to answer it. 64 00:03:38,818 --> 00:03:41,755 It's crazy and hectic. 65 00:03:41,755 --> 00:03:45,725 And then it gets quiet. Just like that. 66 00:03:49,863 --> 00:03:52,065 It's me. And it's Jeffrey. 67 00:03:52,065 --> 00:03:55,535 It's me in the bathtub and him on the tile. 68 00:03:56,403 --> 00:04:01,007 And I look down, and there's blood coming out of his mouth. 69 00:04:02,542 --> 00:04:03,977 What happened next? 70 00:04:04,411 --> 00:04:07,681 Um, that's it. That's all I remember. 71 00:04:07,681 --> 00:04:09,516 Nothing after that point? 72 00:04:10,016 --> 00:04:12,585 I know they leave me in the tub a long time. 73 00:04:12,919 --> 00:04:16,823 I know my parents tell the detectives that they saw me drop the baby. 74 00:04:16,823 --> 00:04:20,694 They say that I don't mean to, that I'm just a kid. 75 00:04:21,127 --> 00:04:23,363 The detectives leave, and it's over. 76 00:04:23,363 --> 00:04:27,100 For the next 15 years, Jeffrey's name is hardly mentioned. 77 00:04:27,100 --> 00:04:31,104 I get to be 17 or 18. I start having bad dreams, 78 00:04:31,104 --> 00:04:33,707 asking a lot of questions to my parents. 79 00:04:33,707 --> 00:04:35,675 They sent me to a shrink. 80 00:04:35,675 --> 00:04:38,778 The shrink said that I didn't hurt 81 00:04:38,778 --> 00:04:41,381 Jeffrey on purpose and I should just let it go. 82 00:04:41,381 --> 00:04:43,850 But I can't. I don't think I did it. 83 00:04:43,850 --> 00:04:46,019 I just don't think I dropped him. 84 00:04:46,886 --> 00:04:48,555 I don't think I did it. 85 00:04:49,289 --> 00:04:51,825 So after 26 years, what changes your mind 86 00:04:51,825 --> 00:04:53,360 about what you've been told? 87 00:04:53,793 --> 00:04:56,463 - This does. - You're pregnant? 88 00:04:56,463 --> 00:04:58,865 I-- I had my first sonogram yesterday, 89 00:04:58,865 --> 00:05:00,767 and I'm lying on the table, 90 00:05:00,767 --> 00:05:04,371 and I see this image up on the screen. 91 00:05:04,771 --> 00:05:12,045 The little arms. The little head. Little heart beating. 92 00:05:12,612 --> 00:05:15,682 The nurse asked if I wanted to know the sex. 93 00:05:15,682 --> 00:05:19,019 She said it was a boy and all these images came rushing back to me. 94 00:05:19,019 --> 00:05:22,455 Jeffrey on the floor, the water, the blood. 95 00:05:25,992 --> 00:05:28,628 Is there any way that you can help me? 96 00:05:28,628 --> 00:05:32,098 I solved one crusty murder, all of a sudden, I'm Cold Case Falsone. 97 00:05:32,098 --> 00:05:34,100 Ah, you whined and complained when you caught 98 00:05:34,100 --> 00:05:36,036 the Sloan case, and look how that turned out. 99 00:05:36,036 --> 00:05:38,138 You get a clearance and a commendation. 100 00:05:38,138 --> 00:05:40,040 Yeah, well, that's because I started out 101 00:05:40,040 --> 00:05:42,642 with actual, real, honest to goodness evidence. 102 00:05:42,642 --> 00:05:44,511 This lady gave us nothing to go on. 103 00:05:44,511 --> 00:05:47,447 I've got to waste my time because she's got a guilty conscience? 104 00:05:47,447 --> 00:05:50,450 - All yours detectives. - Thank you. 105 00:05:50,450 --> 00:05:52,152 I guess we should start by contacting 106 00:05:52,152 --> 00:05:54,154 the detective who caught the case. 107 00:05:54,154 --> 00:05:55,622 I can't wait. 108 00:05:55,622 --> 00:05:57,023 Last thing I want to do is 109 00:05:57,023 --> 00:05:59,159 deal with another cantankerous retired old timer. 110 00:05:59,159 --> 00:06:02,662 Well, this detective is not retired, but he is cantankerous. 111 00:06:02,662 --> 00:06:05,632 - You recognize the name? - Oh, yeah, buddy. 112 00:06:05,632 --> 00:06:07,500 I'm afraid you will, too. 113 00:06:08,702 --> 00:06:10,704 Detective Al Giardello. 114 00:06:12,706 --> 00:06:15,975 - Jeffrey Pitt. - Does he ring any bells? 115 00:06:16,643 --> 00:06:19,012 I'm a grandfather, Falsone. 116 00:06:20,613 --> 00:06:22,682 My bells are a bit rusty. 117 00:06:22,682 --> 00:06:26,920 Jeffrey Pitt was an 18 month old boy who fell out of the bathtub. 118 00:06:27,187 --> 00:06:29,055 It was one of my first cases. 119 00:06:29,389 --> 00:06:34,661 He was dropped by his sister. She was a mad toddler herself. 120 00:06:34,661 --> 00:06:35,895 So you do remember. 121 00:06:37,697 --> 00:06:40,200 Everyone remembers their first murdered child. 122 00:06:40,667 --> 00:06:44,170 Jeffrey Pitt was my first murdered child as a homicide detective. 123 00:06:44,170 --> 00:06:47,207 Little girl's wrapped in a... 124 00:06:47,207 --> 00:06:51,711 bath towel, frightened out of her mind. 125 00:06:51,711 --> 00:06:55,682 Well, that scared little girl is all grown up. Josephine Pitt. 126 00:06:55,682 --> 00:06:57,717 Now she thinks she didn't do it. 127 00:06:57,717 --> 00:06:59,753 She wants to reopen the case. 128 00:07:01,621 --> 00:07:04,591 If we reopen every cold case someone called in to question, 129 00:07:04,591 --> 00:07:06,826 we wouldn't have time for the new murders. 130 00:07:07,060 --> 00:07:10,196 - That mean we ought to leave it? - Give it a day. 131 00:07:10,196 --> 00:07:14,167 If nothing turns up, it goes back into the deep freeze. 132 00:07:25,645 --> 00:07:27,647 The cold weather plays havoc with my estimates, 133 00:07:27,647 --> 00:07:29,983 but I would say he was dead approximately 48 to 134 00:07:29,983 --> 00:07:31,818 96 hours before he was found. 135 00:07:31,818 --> 00:07:34,688 - And cause of death? - Heroin overdose. 136 00:07:35,321 --> 00:07:38,258 The back of his skull was missing. 137 00:07:38,858 --> 00:07:43,029 He was shot in the head at close range with a large caliber weapon. 138 00:07:43,029 --> 00:07:44,664 He was dead already. 139 00:07:45,198 --> 00:07:49,569 The gunshot wound was inflicted postmortem. 140 00:07:49,569 --> 00:07:52,305 - Postmortem? - Would you like my guess? 141 00:07:52,305 --> 00:07:54,774 - Yeah. - Some kids wandered by. 142 00:07:54,774 --> 00:07:56,910 They happened to see him lying there. 143 00:07:56,910 --> 00:07:58,812 They took the opportunity to test 144 00:07:58,812 --> 00:08:02,315 fire their latest illegal handgun purchase. 145 00:08:02,315 --> 00:08:05,985 Death by misadventure. 146 00:08:06,686 --> 00:08:08,822 Okay, thank you. 147 00:08:08,822 --> 00:08:11,691 Josephine sent you, didn't she? 148 00:08:11,691 --> 00:08:13,727 As a matter of fact, she did. 149 00:08:14,027 --> 00:08:15,795 She came by here last night wanting 150 00:08:15,795 --> 00:08:17,197 to talk about Jeffrey's death. 151 00:08:17,197 --> 00:08:18,798 And what did you tell her? 152 00:08:18,798 --> 00:08:21,134 There wasn't anything new to tell her. 153 00:08:21,134 --> 00:08:22,969 So you've talked about this with her before? 154 00:08:22,969 --> 00:08:26,940 Oh, Josie first came to her father and me, 155 00:08:26,940 --> 00:08:29,275 what, about ten years ago? 156 00:08:29,275 --> 00:08:31,177 Howard and I thought she was old enough. 157 00:08:31,177 --> 00:08:32,846 We told her the story. 158 00:08:33,179 --> 00:08:35,982 Then we asked her to move on. 159 00:08:36,516 --> 00:08:39,219 We'd always forgiven her, but... 160 00:08:39,219 --> 00:08:41,221 we wanted her to forgive herself. 161 00:08:41,221 --> 00:08:43,023 But she wasn't able to? 162 00:08:43,023 --> 00:08:46,192 Once or twice a year, she would come back to me 163 00:08:46,192 --> 00:08:48,294 or Howard and just insist 164 00:08:48,294 --> 00:08:50,830 that we tell her the story again. 165 00:08:51,164 --> 00:08:53,933 And then finally, after Howard died, 166 00:08:54,300 --> 00:08:56,736 I just decided enough was enough. 167 00:08:56,736 --> 00:09:00,840 I thought maybe if I just refused to talk to her about it, 168 00:09:00,840 --> 00:09:05,712 then Josie would be forced to put the past behind her. 169 00:09:06,146 --> 00:09:08,682 - And did it work? - For a while. 170 00:09:08,682 --> 00:09:11,017 We started spending more time together. 171 00:09:11,017 --> 00:09:13,186 We'd taken a trip on her 30th birthday. 172 00:09:13,186 --> 00:09:15,722 I mean, everything was okay. 173 00:09:15,722 --> 00:09:16,923 Until yesterday. 174 00:09:16,923 --> 00:09:19,159 Yesterday she was crazier than ever. 175 00:09:19,159 --> 00:09:21,094 No matter how many times I said no, 176 00:09:21,094 --> 00:09:23,630 she just kept insisting. 177 00:09:23,630 --> 00:09:26,199 I know it's hard, Mrs. Pitt, but I'm gonna have to ask 178 00:09:26,199 --> 00:09:27,734 you to talk about Jeffrey. 179 00:09:27,734 --> 00:09:29,969 You really think that's gonna help my daughter? 180 00:09:29,969 --> 00:09:31,738 - Yes, we do. - Can we just go over 181 00:09:31,738 --> 00:09:33,106 what happened that night? 182 00:09:35,375 --> 00:09:37,010 One last time. 183 00:09:45,118 --> 00:09:46,986 Everything okay, Lieutenant? 184 00:09:46,986 --> 00:09:48,922 Salzone and Stivers are not back yet? 185 00:09:48,922 --> 00:09:50,357 Haven't seen them for hours. 186 00:09:55,462 --> 00:09:57,764 You remember when your sister Charisse 187 00:09:57,764 --> 00:09:58,998 collapsed at the circus? 188 00:09:58,998 --> 00:10:00,367 Yeah. They put her in the hospital. 189 00:10:00,367 --> 00:10:03,636 - She was what, seven? - Six. 190 00:10:06,740 --> 00:10:09,175 Do you remember what time of year that was? 191 00:10:09,175 --> 00:10:12,045 I couldn't really say... fall, maybe? 192 00:10:12,045 --> 00:10:15,715 - Not August? - I think we were in school already. 193 00:10:15,715 --> 00:10:17,117 Why do you ask? 194 00:10:20,820 --> 00:10:22,322 No reason, really. 195 00:10:26,726 --> 00:10:30,063 You see Falsone or Stivers, let me know. 196 00:10:35,368 --> 00:10:38,838 Jeffrey had shampoo in his eyes, and Howard was 197 00:10:38,838 --> 00:10:40,440 trying to rinse it out. 198 00:10:40,440 --> 00:10:43,043 I told my husband, just get out of the way. 199 00:10:43,043 --> 00:10:44,377 Let me see to the baby. 200 00:10:44,377 --> 00:10:46,446 He said, oh, he could handle it 201 00:10:46,446 --> 00:10:48,348 and he had everything under control. 202 00:10:48,348 --> 00:10:50,383 And I said, well, sure didn't look like that to me. 203 00:10:50,383 --> 00:10:53,086 I mean, we were snapping at each other. 204 00:10:53,086 --> 00:10:55,221 The phone rang and Howard went to get it. 205 00:10:55,221 --> 00:10:57,991 - Who was calling? - My mother. 206 00:10:57,991 --> 00:11:02,862 I-- I go to the bedroom to get the phone in there, and... 207 00:11:03,363 --> 00:11:07,901 Howard runs to the linen closet just to grab a few clean towels. 208 00:11:07,901 --> 00:11:11,805 - You left the kids alone? - Just for a minute. 209 00:11:13,373 --> 00:11:16,343 I'm talking to my mother when it happens. 210 00:11:18,011 --> 00:11:21,181 The baby stops crying and I know something's wrong. 211 00:11:21,181 --> 00:11:24,084 I run back to that bathroom. 212 00:11:24,551 --> 00:11:29,122 Josie was holding the baby out over the edge of the tub, 213 00:11:29,456 --> 00:11:34,094 and just as I get there, she lets go of him. 214 00:11:35,495 --> 00:11:37,764 Did your husband see the same thing? 215 00:11:38,531 --> 00:11:41,434 Jeffrey's head hit that floor so hard. 216 00:11:43,169 --> 00:11:45,905 I ran to pick him up, and we-- we... 217 00:11:45,905 --> 00:11:48,875 we breathed into his mouth and we tried 218 00:11:48,875 --> 00:11:50,910 to shake him awake, but... 219 00:11:51,745 --> 00:11:55,382 It was already too late. He just went limp in our arms. 220 00:11:55,382 --> 00:11:58,151 When you were first asked about the incident, 221 00:11:58,151 --> 00:12:00,286 both you and your husband claimed that Jeffrey 222 00:12:00,286 --> 00:12:02,155 climbed out of the tub on his own. 223 00:12:02,155 --> 00:12:05,458 Yes. We decided to lie to protect Josephine. 224 00:12:06,893 --> 00:12:08,294 Your detective knew better. 225 00:12:08,294 --> 00:12:10,263 He said that Jeffrey was too small 226 00:12:10,263 --> 00:12:12,065 to climb over the edge by himself. 227 00:12:12,065 --> 00:12:13,433 So we had to tell the truth, 228 00:12:13,433 --> 00:12:16,436 that our daughter dropped our son by accident. 229 00:12:16,436 --> 00:12:18,471 You're sure that's what happened? I mean, 230 00:12:18,471 --> 00:12:20,373 you know, that's what you saw. 231 00:12:20,740 --> 00:12:25,578 Detective, as much as I wished that I'd 232 00:12:25,578 --> 00:12:29,215 seen something else, that's what I saw. 233 00:12:43,363 --> 00:12:44,898 Hey. 234 00:12:45,632 --> 00:12:47,200 Ah... How you doing? 235 00:12:47,200 --> 00:12:48,835 Let me get a... 236 00:12:48,835 --> 00:12:50,203 cranberry and soda. 237 00:12:55,408 --> 00:12:56,910 Thanks. 238 00:13:05,952 --> 00:13:07,887 - At crime scene today... - Mm-hmm. 239 00:13:07,887 --> 00:13:09,956 I thought you might be... 240 00:13:11,391 --> 00:13:12,492 Interested? 241 00:13:13,360 --> 00:13:18,365 Yeah, I thought you might be interested, too. 242 00:13:18,365 --> 00:13:20,033 You were right. 243 00:13:20,900 --> 00:13:23,603 So what-- was it, my handshake? Was it the handshake? 244 00:13:23,603 --> 00:13:26,539 Because I can work on that handshake. 245 00:13:26,539 --> 00:13:29,009 I got gaydar. I can tell. 246 00:13:29,009 --> 00:13:34,214 Oh, I'm not gay. No, I mean, I enjoy women, too. 247 00:13:34,214 --> 00:13:36,082 Right. I see. 248 00:13:36,716 --> 00:13:40,420 - So you're skeptical. - No. No, not necessarily. 249 00:13:40,420 --> 00:13:45,525 It's just... bisexuality, it's like the existence of God. 250 00:13:45,525 --> 00:13:48,528 Easy to assert, hard to prove. 251 00:13:50,530 --> 00:13:54,401 Now I'm starting to feel like our friend Josephine is crazy. 252 00:13:54,401 --> 00:13:57,137 You think Madeleine is telling the truth? 253 00:13:57,137 --> 00:13:59,873 Right now, we have no reason to suspect otherwise. 254 00:14:00,273 --> 00:14:03,009 Nothing she said contradicts Gee's report. 255 00:14:03,009 --> 00:14:05,578 Josephine seemed so convinced. 256 00:14:07,013 --> 00:14:08,281 More like obsessed. 257 00:14:08,882 --> 00:14:10,483 And anyone would be, right? 258 00:14:10,483 --> 00:14:13,186 Growing up knowing that you killed your own brother? 259 00:14:13,620 --> 00:14:15,422 You-- You'd zero in on his death. 260 00:14:15,422 --> 00:14:17,323 You'd want to think that you didn't do it. 261 00:14:17,323 --> 00:14:19,392 She'd have been better off if her parents never told her. 262 00:14:19,392 --> 00:14:21,661 Well, what were they gonna do? Try to keep it a secret? 263 00:14:21,661 --> 00:14:24,330 - Sure. - Hmm. 264 00:14:24,330 --> 00:14:26,199 Hey, speaking of secrets. We're cool, right? 265 00:14:26,199 --> 00:14:29,936 You and Laura and your lasagna liaison? 266 00:14:30,670 --> 00:14:32,072 Um. 267 00:14:32,706 --> 00:14:36,443 - I haven't decided. - You haven't decided? 268 00:14:37,243 --> 00:14:39,946 You know how many bodies I dissected in my career? 269 00:14:39,946 --> 00:14:43,383 - Doctor Harlow-- - 4,689. 270 00:14:43,383 --> 00:14:46,186 And you expect me to remember one lousy name? 271 00:14:46,186 --> 00:14:48,154 Jeffrey Pitt was an 18 month old. 272 00:14:48,154 --> 00:14:50,056 Does that help you out any? 273 00:14:51,691 --> 00:14:53,226 Let me look at the file. 274 00:14:54,260 --> 00:14:58,298 Your report lists cause of death as massive head trauma. 275 00:14:58,298 --> 00:15:01,601 Sustained when his sister dropped him to the floor. 276 00:15:01,601 --> 00:15:03,303 It's right there. 277 00:15:03,303 --> 00:15:05,438 - What could be clearer? - Hold on to that, Doctor Harlow. 278 00:15:05,438 --> 00:15:08,641 Did you notice the distance Jeffrey Pitt fell? 279 00:15:09,409 --> 00:15:11,044 23 inches. 280 00:15:11,211 --> 00:15:14,214 You thought that was enough to cause this fatal injury? 281 00:15:14,547 --> 00:15:18,385 The right spot in his head at just the right angle? 282 00:15:18,385 --> 00:15:20,587 Sure, the bloat could have killed him. 283 00:15:20,587 --> 00:15:23,189 Did you take any X-rays, look for additional injuries? 284 00:15:23,189 --> 00:15:25,225 I don't see why I would have. 285 00:15:25,225 --> 00:15:28,061 The parents said the girl dropped the baby. 286 00:15:28,061 --> 00:15:30,764 I believed the girl dropped the baby. 287 00:15:30,764 --> 00:15:32,599 The skull fracture was enough. 288 00:15:32,599 --> 00:15:36,002 Which means you didn't question the parents explanation. 289 00:15:36,002 --> 00:15:37,404 Look, in those days, 290 00:15:37,404 --> 00:15:40,206 we took people like the Pitts at their word. 291 00:15:40,206 --> 00:15:43,076 You never considered that one of them might have hurt him? 292 00:15:43,076 --> 00:15:46,346 It wasn't the first thing we jumped to back then. 293 00:15:46,346 --> 00:15:50,083 Accidents happened. Tragedies happened. 294 00:15:50,083 --> 00:15:52,018 Parents didn't kill their children. 295 00:15:52,018 --> 00:15:54,220 In those days. 296 00:15:54,220 --> 00:15:55,722 Exactly. 297 00:16:00,493 --> 00:16:04,197 - Detective Bayliss? - He's right over there. 298 00:16:07,067 --> 00:16:09,436 Yeah. Tha-- Thanks a lot for your time. 299 00:16:09,436 --> 00:16:12,372 - Okay. Hey, how you doing? - All right. 300 00:16:12,372 --> 00:16:14,240 - All right, good. - Detective. 301 00:16:14,240 --> 00:16:16,142 - Sergeant. - Got an ID? 302 00:16:16,142 --> 00:16:17,377 Nothing yet. 303 00:16:17,377 --> 00:16:19,245 We're waiting on the fingerprint lab. 304 00:16:19,245 --> 00:16:22,048 So if John Doe has got a record, maybe we'll get a pop. 305 00:16:22,048 --> 00:16:23,616 And this came from the coroner. 306 00:16:23,616 --> 00:16:25,785 A couple of touts down there told me this guy was a regular 307 00:16:25,785 --> 00:16:27,554 at the shooting gallery on Fayette street. 308 00:16:27,554 --> 00:16:30,290 - But they don't have a name. - Just a street name. 309 00:16:30,290 --> 00:16:32,625 - Gringo boy. - Gringo boy... 310 00:16:32,625 --> 00:16:36,463 Well, we'll find out if anyone in narcotics knows of him. 311 00:16:36,463 --> 00:16:38,665 Maybe someone ran into him at one point. 312 00:16:38,665 --> 00:16:40,133 Bayliss. 313 00:16:40,133 --> 00:16:41,668 - Yeah? - A word. 314 00:16:42,202 --> 00:16:45,505 Okay, I will run this name down right now. 315 00:16:47,841 --> 00:16:50,410 Want to get some dinner tonight? Can you get away? 316 00:16:50,410 --> 00:16:52,746 - Sure. I'd like that. - All right, see you. 317 00:16:52,746 --> 00:16:55,248 - Miranda's, Fells Point, 08:00. - Looking forward-- 318 00:16:55,248 --> 00:16:57,550 - Okay, good. Thanks. - Bye. 319 00:16:58,018 --> 00:16:59,586 Yeah, Gee? 320 00:17:00,253 --> 00:17:04,124 - I had a visit from Gaffney. - Gaffney, huh? 321 00:17:04,124 --> 00:17:08,661 - And Mrs. Gaffney. - Mrs. Gaffney? 322 00:17:08,661 --> 00:17:13,566 You can imagine. - Yeah. 323 00:17:13,566 --> 00:17:15,602 Well, they're very upset. 324 00:17:15,602 --> 00:17:19,372 Apparently their twelve year old son was surfing the Internet 325 00:17:19,372 --> 00:17:22,542 and Mrs. Gaffney caught him reading a website. 326 00:17:23,009 --> 00:17:25,445 Some musings about law enforcement, 327 00:17:25,445 --> 00:17:27,814 religion and alternative sexuality. 328 00:17:28,381 --> 00:17:31,217 Ah. Wow. 329 00:17:31,217 --> 00:17:33,553 So were they upset by the sexual 330 00:17:33,553 --> 00:17:36,489 stuff or by the spirituality stuff? 331 00:17:36,489 --> 00:17:39,559 Well, a member of this unit 332 00:17:39,559 --> 00:17:42,696 discussing his private life on a public forum. 333 00:17:42,996 --> 00:17:45,198 Yeah, but it's not public. It's anonymous. 334 00:17:45,198 --> 00:17:46,800 I mean, that's the point of the web. 335 00:17:46,800 --> 00:17:49,502 Well, it's not anonymous anymore. 336 00:17:49,502 --> 00:17:51,905 Ever since the Siegel Slasher case, 337 00:17:51,905 --> 00:17:54,140 everybody knows it's your website. 338 00:17:54,641 --> 00:17:58,611 - They assume. - Gaffney wanted the site closed down. 339 00:18:00,613 --> 00:18:02,248 He what? 340 00:18:02,248 --> 00:18:05,418 He says the contents reflect badly on the department. 341 00:18:06,453 --> 00:18:08,254 But, Gee, that's outrageous. 342 00:18:08,254 --> 00:18:11,858 That's an abridgment of free speech, of basic rights. 343 00:18:12,325 --> 00:18:15,328 - I won't do it. - Then you admit it's yours. 344 00:18:20,300 --> 00:18:23,303 They can't force you to close down the site. 345 00:18:24,704 --> 00:18:25,905 No, they can't. 346 00:18:25,905 --> 00:18:27,374 And there's nothing wrong, per se, 347 00:18:27,374 --> 00:18:29,175 with your religious belief or 348 00:18:29,175 --> 00:18:33,313 - your sexual orientation. - No, there's not. 349 00:18:33,947 --> 00:18:36,249 The department's policy strictly forbids 350 00:18:36,249 --> 00:18:38,351 discrimination in these areas. 351 00:18:38,351 --> 00:18:41,388 Yeah. Yeah. As it damn well should. 352 00:18:41,388 --> 00:18:42,956 Look, I've got to warn you, man. 353 00:18:42,956 --> 00:18:45,358 You've got to keep a low profile with this stuff. 354 00:18:45,358 --> 00:18:47,527 Otherwise you're committing career suicide. 355 00:19:02,842 --> 00:19:04,210 Now what? 356 00:19:04,711 --> 00:19:08,415 I don't know. We tell Josephine, yes, 357 00:19:08,415 --> 00:19:11,418 you definitely did it, based on this guy's opinion? 358 00:19:11,718 --> 00:19:14,487 Well, just because he's a crank doesn't mean he's incompetent. 359 00:19:14,487 --> 00:19:15,822 No. 360 00:19:15,822 --> 00:19:17,557 Besides, what are our other options? 361 00:19:17,557 --> 00:19:19,793 We have no one else to talk to and no other steps to take. 362 00:19:19,793 --> 00:19:22,295 - Short of digging up the body. - I'd hate to do that. 363 00:19:22,295 --> 00:19:23,997 Unless we're pretty sure we're gonna find something. 364 00:19:23,997 --> 00:19:27,200 Let Gee decide. After all, it is his case. 365 00:19:28,735 --> 00:19:32,305 The original ME. Who's that... Scheiner? 366 00:19:32,305 --> 00:19:35,709 - Glenn Harlow. - Glenn Harlow? 367 00:19:35,942 --> 00:19:37,811 He's retired and living in Pikesville. 368 00:19:37,811 --> 00:19:40,313 He's not the most competent fellow you'd ever hoped to meet. 369 00:19:40,313 --> 00:19:42,682 He's a lush. At least he was. 370 00:19:42,682 --> 00:19:45,318 Used to cut up bodies while stinking of gin. 371 00:19:45,318 --> 00:19:46,586 Well, he did have the look 372 00:19:46,586 --> 00:19:48,521 of a guy who likes his Tanqueray tonics. 373 00:19:48,521 --> 00:19:51,691 I know three or four rulings of his that were overturned. 374 00:19:52,158 --> 00:19:56,529 The man only kept his job because his brother-in-law was a state senator. 375 00:19:56,896 --> 00:19:58,598 Finally, the commission of post mortem 376 00:19:58,598 --> 00:20:02,769 examiners fired him around '79, '80. 377 00:20:03,169 --> 00:20:04,938 A lab tech opened the freezer and 378 00:20:04,938 --> 00:20:08,942 found a bottle of booze cooling next to the kidneys. 379 00:20:09,309 --> 00:20:11,011 You two get over to the cemetery. 380 00:20:11,011 --> 00:20:12,912 I'll call off the ground crew. 381 00:20:16,516 --> 00:20:19,486 You know, you don't have to be here. 382 00:20:19,486 --> 00:20:21,388 Yes, I do. 383 00:20:22,856 --> 00:20:24,657 God, look how tiny he is. 384 00:20:54,854 --> 00:20:57,824 Here you go, the remains of young Mister Pitt. 385 00:20:58,658 --> 00:21:02,328 Okay, starting at the top, here's your head fracture, here. 386 00:21:02,328 --> 00:21:04,364 I-- I have to agree with Harlow. 387 00:21:04,364 --> 00:21:06,466 What we see here could be the result 388 00:21:06,466 --> 00:21:08,902 of a fall from, um, from tub height. 389 00:21:08,902 --> 00:21:11,404 This kid, he could-- he could very well have died 390 00:21:11,404 --> 00:21:12,839 from this injury alone. 391 00:21:17,444 --> 00:21:18,945 Except? 392 00:21:18,945 --> 00:21:24,484 Except the rest of the fractures did not come from that fall. 393 00:21:26,820 --> 00:21:29,122 The one at the right wrist, the one at the left femur. 394 00:21:29,122 --> 00:21:31,458 They were already healed at the time of death. 395 00:21:31,458 --> 00:21:34,027 Which means they were broken months before the fall. 396 00:21:34,027 --> 00:21:36,363 Charisse, this is dad. 397 00:21:37,130 --> 00:21:39,499 Give me a call when you get this message. 398 00:21:39,833 --> 00:21:41,835 There's a question I want to ask you. 399 00:21:41,835 --> 00:21:46,539 I also found significant trauma to the cerebral cortex. 400 00:21:47,140 --> 00:21:49,743 The kind that we see when a baby is shaken. 401 00:21:49,743 --> 00:21:52,579 The mother said they shook Jeffrey trying to revive him. 402 00:21:54,614 --> 00:21:57,450 Whatever happened in the bathroom, this kid... 403 00:21:57,450 --> 00:22:00,787 wasn't just dropped by his three year old sister. 404 00:22:01,388 --> 00:22:03,623 He was battered by a grown up. 405 00:22:09,963 --> 00:22:12,599 So are you sure that Stivers saw us? 406 00:22:13,033 --> 00:22:14,801 She comes in to pick up her dinner, there we are. 407 00:22:14,801 --> 00:22:16,536 Cozied in the corner. 408 00:22:16,536 --> 00:22:17,871 Serves us right, too. 409 00:22:17,871 --> 00:22:19,572 We knew Sabatino's was risky. 410 00:22:19,572 --> 00:22:22,642 Okay, so we won't eat downtown anymore. 411 00:22:22,642 --> 00:22:24,644 We've always wanted to go to Loco Hombre. 412 00:22:24,644 --> 00:22:26,479 Anyway, so why don't we eat there tonight? 413 00:22:26,479 --> 00:22:28,948 Munch eats that Loco Hombre at least twice a week. 414 00:22:29,449 --> 00:22:32,886 Okay. How about Cafferty's? 415 00:22:32,886 --> 00:22:34,688 That's out of the way. 416 00:22:35,088 --> 00:22:37,123 Ah, it's not out of the way enough. 417 00:22:37,757 --> 00:22:40,093 I think our best bet is just staying home. 418 00:22:40,660 --> 00:22:44,197 Well, hey, it's either that or drive out to the county. Your choice. 419 00:22:44,197 --> 00:22:45,598 Oh. 420 00:22:46,099 --> 00:22:47,867 Whichever. Whatever. 421 00:22:48,401 --> 00:22:52,706 I gotta say, I am less and less into this whole on the sly business. 422 00:22:52,706 --> 00:22:54,474 So, what are you saying? You're bored? 423 00:22:54,474 --> 00:22:56,409 I'm saying I'm gonna be. 424 00:22:56,743 --> 00:22:59,946 So are you. Paul, you know, we're stuck in here. 425 00:22:59,946 --> 00:23:02,182 Sooner or later, we're gonna get really sick of each other, 426 00:23:02,182 --> 00:23:03,650 start going stir crazy. 427 00:23:03,650 --> 00:23:05,719 Well, then we'll deal with that then. 428 00:23:08,121 --> 00:23:09,155 But... 429 00:23:09,956 --> 00:23:11,024 But... 430 00:23:12,258 --> 00:23:13,693 But for now, 431 00:23:14,794 --> 00:23:17,063 I'll settle for just plain crazy. 432 00:23:24,170 --> 00:23:26,539 - Hey, y'all know Ravich from Robbery? - Yes. 433 00:23:26,539 --> 00:23:28,975 I'm coming up in the elevator. You know what he asked me? 434 00:23:28,975 --> 00:23:31,678 He asked me how things are going up in "homo-cide." 435 00:23:31,678 --> 00:23:34,014 - You believe that? - That idiot Anderson 436 00:23:34,014 --> 00:23:36,750 from Auto sprang the same witticism on me. 437 00:23:36,750 --> 00:23:38,818 You know, Bayliss better watch his P's and Q's. 438 00:23:38,818 --> 00:23:40,487 He don't quit messing around like this, 439 00:23:40,487 --> 00:23:42,722 he's gonna give the whole unit a dubious reputation. 440 00:23:42,722 --> 00:23:45,725 Well, it's too late. Half the department's logged onto his website. 441 00:23:45,725 --> 00:23:47,160 The other half wants to. 442 00:23:47,160 --> 00:23:49,162 Last I checked, there was no name on that website. 443 00:23:49,162 --> 00:23:51,097 How does everybody know it belongs to Bayliss? 444 00:23:51,097 --> 00:23:53,867 It's male intuition, Sheppard. We know, okay? 445 00:23:53,867 --> 00:23:56,169 I don't see what everybody's so worked up over. 446 00:23:56,169 --> 00:23:59,072 If you boys were a little more secure in your own sexuality, 447 00:23:59,072 --> 00:24:01,908 you wouldn't give a damn what Ravich in Robbery says 448 00:24:01,908 --> 00:24:05,045 or even think twice about Bayliss love life. 449 00:24:10,784 --> 00:24:13,620 Gringo boy, cops all the time down in Belmont and Park. 450 00:24:13,620 --> 00:24:17,023 Haunts the corners. What gringo boy do? Kill somebody? 451 00:24:17,023 --> 00:24:19,759 - Is this him? - Ouch. 452 00:24:20,560 --> 00:24:21,795 Hard to say. 453 00:24:22,195 --> 00:24:23,763 Yeah, I think so. 454 00:24:24,597 --> 00:24:27,000 So gringo boy got taken off, huh? 455 00:24:27,734 --> 00:24:30,570 Uh, yeah. You know his real name? 456 00:24:30,570 --> 00:24:32,605 Kenneth. Kenneth Rooney. 457 00:24:32,605 --> 00:24:34,040 Is that his record? 458 00:24:34,040 --> 00:24:37,177 Possession, burglary. Nothing too fancy. 459 00:24:39,346 --> 00:24:40,613 Thank you. 460 00:24:40,613 --> 00:24:43,950 So do you know an address? 461 00:24:43,950 --> 00:24:46,720 - Family next to kin? - Had a wife named Loretta. 462 00:24:46,720 --> 00:24:48,088 They used to shoot up together. 463 00:24:48,088 --> 00:24:50,090 She hasn't been around for a while, though. 464 00:24:50,090 --> 00:24:52,859 I heard she checked herself in Sinai's methadone clinic. 465 00:24:52,859 --> 00:24:54,894 They may have an address for her over there. 466 00:24:54,894 --> 00:24:57,197 All right, well, let's take a ride. 467 00:24:57,197 --> 00:24:58,698 Thank you. 468 00:25:03,336 --> 00:25:05,805 I don't know what his problem was. 469 00:25:05,805 --> 00:25:07,140 He wouldn't even look at you. 470 00:25:07,140 --> 00:25:09,776 Yeah, seems like I'm getting a big shun 471 00:25:09,776 --> 00:25:11,211 from everybody today. 472 00:25:11,578 --> 00:25:13,113 I think I need a new deodorant. 473 00:25:13,113 --> 00:25:15,215 Yeah, or everyone else needs a new attitude. 474 00:25:15,215 --> 00:25:18,718 It's like we're not allowed to have a personal life around here. 475 00:25:18,718 --> 00:25:20,253 Of course not. We're homicide cops. 476 00:25:20,253 --> 00:25:23,056 Homicide cops aren't supposed to have sex. 477 00:25:23,056 --> 00:25:25,959 Any hint of romance is strictly off limits. 478 00:25:25,959 --> 00:25:28,128 One wayward glance could have started hollering. 479 00:25:28,128 --> 00:25:30,697 One innocent affair, no one takes you seriously. 480 00:25:30,697 --> 00:25:33,867 It's enough to make you want to give it up altogether. 481 00:25:33,867 --> 00:25:35,935 Maybe that's the answer then. 482 00:25:35,935 --> 00:25:37,137 what? 483 00:25:37,737 --> 00:25:39,606 Maybe we just stay celibate. 484 00:25:39,606 --> 00:25:40,874 Yeah? 485 00:25:45,879 --> 00:25:47,047 Miss Josephine here? 486 00:25:47,047 --> 00:25:48,381 I want to talk to my daughter. 487 00:25:48,381 --> 00:25:50,183 You've had plenty of time to talk to her. 488 00:25:50,183 --> 00:25:53,620 I told you the other night she was acting crazy. 489 00:25:53,620 --> 00:25:56,189 And now, I mean, she'd just gone over the edge. 490 00:25:56,189 --> 00:25:58,391 Why don't you let us decide that? 491 00:25:58,391 --> 00:25:59,826 Care to step right in here. 492 00:25:59,826 --> 00:26:01,061 Stivers. 493 00:26:04,064 --> 00:26:06,132 That's Madeline Pitt, the mother. 494 00:26:06,132 --> 00:26:07,867 Just went in with Falzone. 495 00:26:09,369 --> 00:26:10,870 I recognize her. 496 00:26:10,870 --> 00:26:12,639 Right. I guess you would. 497 00:26:13,573 --> 00:26:17,043 You wouldn't want to take over, would you? I mean, if you do-- 498 00:26:17,043 --> 00:26:18,878 Oh, no, detective. I trust you. 499 00:26:18,878 --> 00:26:20,980 Just find out what happened. 500 00:26:21,881 --> 00:26:23,083 Right. 501 00:26:26,119 --> 00:26:28,121 Excuse me. Do you work here? 502 00:26:28,121 --> 00:26:29,155 I do. 503 00:26:29,155 --> 00:26:31,291 I'm looking for Detectives Falsone or Stivers. 504 00:26:31,291 --> 00:26:33,893 They're busy conducting an interview. 505 00:26:34,861 --> 00:26:36,730 Oh, I see. 506 00:26:36,730 --> 00:26:38,031 Is there a problem? 507 00:26:38,031 --> 00:26:40,166 I'm-- I'm Josephine Pitt. 508 00:26:43,436 --> 00:26:45,338 That's my mother in there. 509 00:26:56,249 --> 00:26:57,350 Hi, Roger. 510 00:26:58,118 --> 00:26:59,986 What the hell are you doing here? 511 00:26:59,986 --> 00:27:02,722 You, uh, you got a second? 512 00:27:02,722 --> 00:27:04,224 I got nothing to say to you. 513 00:27:05,959 --> 00:27:07,360 You stood me up. 514 00:27:07,794 --> 00:27:09,295 I couldn't make it. 515 00:27:11,164 --> 00:27:14,934 Are you telling people things? 516 00:27:14,934 --> 00:27:16,936 I don't know what you're talking about. 517 00:27:16,936 --> 00:27:19,072 All of a sudden, I'm getting these queer looks. 518 00:27:19,072 --> 00:27:20,807 I'm getting a cold shoulder from people. 519 00:27:20,807 --> 00:27:23,009 I don't need to tell anybody anything about you, Bayliss. 520 00:27:23,009 --> 00:27:24,244 Everyone's seen your website. 521 00:27:24,244 --> 00:27:26,112 It's all over the department. 522 00:27:26,112 --> 00:27:28,081 You're the butt of everybody's jokes. 523 00:27:28,081 --> 00:27:30,917 It's, uh, it's just... 524 00:27:31,251 --> 00:27:32,419 Ignorance. 525 00:27:32,419 --> 00:27:34,154 Look, you already made detective. 526 00:27:34,154 --> 00:27:35,789 I'm still in uniform. 527 00:27:35,789 --> 00:27:38,124 You want to be some kind of crusader, that's on you. 528 00:27:38,792 --> 00:27:40,093 Crusader? 529 00:27:40,093 --> 00:27:41,995 I don't know what you're worried about, Roger. 530 00:27:41,995 --> 00:27:43,363 I would not have been outed you. 531 00:27:43,363 --> 00:27:44,431 Damn right. 532 00:27:44,764 --> 00:27:46,266 Damn right you won't out me. 533 00:27:46,266 --> 00:27:48,068 You want to know what I've been telling people? 534 00:27:48,068 --> 00:27:50,470 You made a pass at me and I turned you down. 535 00:27:52,439 --> 00:27:53,506 That's-- 536 00:27:53,506 --> 00:27:55,008 That's not-- That wasn't-- 537 00:27:55,008 --> 00:27:56,376 That's not necessary. Why would you? 538 00:27:56,376 --> 00:27:59,079 Leave me alone or I'll kick your faggot ass. 539 00:28:09,389 --> 00:28:11,391 He fell out of his high chair? 540 00:28:11,825 --> 00:28:14,094 He fell out of his high chair. 541 00:28:14,094 --> 00:28:17,297 He broke his leg and his wrist. 542 00:28:17,831 --> 00:28:20,400 I mean, I can show you the hospital records. 543 00:28:21,167 --> 00:28:22,769 Let me ask you this. 544 00:28:23,336 --> 00:28:25,839 Did you and your husband ever punish your kids? 545 00:28:25,839 --> 00:28:27,207 Sure. 546 00:28:27,207 --> 00:28:29,142 Of course, when they misbehaved. 547 00:28:29,142 --> 00:28:32,212 Only back then, we didn't call it punishment. 548 00:28:32,212 --> 00:28:34,014 We called it discipline. 549 00:28:34,014 --> 00:28:35,382 And how would you do that? 550 00:28:35,382 --> 00:28:38,051 How would you discipline your children? 551 00:28:38,585 --> 00:28:40,253 I don't know what-- the-- 552 00:28:40,253 --> 00:28:42,322 The usual way, you, uh, 553 00:28:42,322 --> 00:28:45,792 you withhold their allowance, you limit their tv. 554 00:28:45,792 --> 00:28:49,362 Did you ever discipline your children physically. 555 00:28:51,898 --> 00:28:54,067 If they were very, very bad, 556 00:28:54,067 --> 00:28:56,002 what, they might have gotten a spanking. 557 00:28:56,002 --> 00:28:57,904 Which meant what exactly? 558 00:28:57,904 --> 00:28:59,372 What do you think a spanking means? 559 00:28:59,372 --> 00:29:01,341 It's a little swat on the bottom. 560 00:29:01,341 --> 00:29:03,043 Wait, wait, wait. 561 00:29:03,043 --> 00:29:04,844 And you listen to me. 562 00:29:04,844 --> 00:29:07,347 Except for a very rare spanking, 563 00:29:07,347 --> 00:29:11,418 Howard and I never raised a hand to those children. 564 00:29:13,853 --> 00:29:15,989 What has Josie told you? 565 00:29:16,423 --> 00:29:20,193 That night in the bathroom when Jeffrey wouldn't stop crying, 566 00:29:20,193 --> 00:29:22,262 - did he get a spanking then? - No! 567 00:29:22,262 --> 00:29:24,931 Your baby died that night. You never got over it. 568 00:29:25,331 --> 00:29:27,167 But what else happened? 569 00:29:27,167 --> 00:29:30,103 We don't think you told us everything, Madeline. 570 00:29:30,103 --> 00:29:32,238 We think you left something out. 571 00:29:32,238 --> 00:29:35,475 God, you sound just like my daughter. 572 00:29:35,475 --> 00:29:37,544 "Oh, tell me everything, Mama. 573 00:29:37,544 --> 00:29:40,947 What happened then, Mama? How high was the tub, Mama? 574 00:29:40,947 --> 00:29:42,382 How much did he weigh? Mama?" 575 00:29:42,382 --> 00:29:44,851 Just over and over and over again, 576 00:29:44,851 --> 00:29:48,154 the same question, and I don't know what else to say. 577 00:29:48,154 --> 00:29:49,589 How about the truth? 578 00:29:52,559 --> 00:29:55,128 I told you the truth. 579 00:29:57,197 --> 00:29:59,532 What do you people really want? 580 00:30:00,200 --> 00:30:05,005 You want me to say that I saw something that I didn't see? 581 00:30:05,005 --> 00:30:06,272 Ah. 582 00:30:07,674 --> 00:30:09,409 You want me to lie. 583 00:30:15,081 --> 00:30:16,416 Excuse us. 584 00:30:23,056 --> 00:30:24,257 We're getting nowhere, Gee. 585 00:30:24,257 --> 00:30:25,525 I can see that. 586 00:30:25,525 --> 00:30:27,627 She's hiding something. 587 00:30:27,627 --> 00:30:30,930 Jeffrey didn't break those bones falling out of his high chair. 588 00:30:30,930 --> 00:30:32,465 Leave her in there a while. 589 00:30:32,465 --> 00:30:35,669 She had that night simmering in her head for a long time. 590 00:30:35,669 --> 00:30:38,038 It's gonna boil over eventually. 591 00:31:05,031 --> 00:31:07,267 Josie. Let's just go home now. 592 00:31:07,267 --> 00:31:08,668 We can talk there instead. 593 00:31:08,668 --> 00:31:10,603 I don't want to go home, Mama. 594 00:31:10,603 --> 00:31:12,405 Well, I do. 595 00:31:13,573 --> 00:31:15,342 It's been half an hour, Gee. 596 00:31:16,142 --> 00:31:17,444 Well, I'll get them out of there. 597 00:31:17,444 --> 00:31:19,045 - No. - No? 598 00:31:19,679 --> 00:31:21,548 Let them have a minute alone together. 599 00:31:22,248 --> 00:31:25,151 Tell me what really happened that night, Mama. 600 00:31:25,151 --> 00:31:26,686 Honey, I already have. 601 00:31:26,686 --> 00:31:29,422 Not the story you've told me before. The truth. 602 00:31:29,422 --> 00:31:31,591 Just start at the beginning. 603 00:31:31,591 --> 00:31:34,027 You're downstairs in the kitchen. 604 00:31:34,027 --> 00:31:36,196 Ah. I talked to the travel agent yesterday. 605 00:31:36,196 --> 00:31:39,532 Guess what? She thinks she can get us a better rate for our cruise. 606 00:31:39,532 --> 00:31:42,469 875 for an upper deck suite, 607 00:31:42,469 --> 00:31:45,071 for $100 more, we get our own veranda. 608 00:31:45,071 --> 00:31:48,308 I'm not going on any cruise with you, mama. 609 00:31:48,308 --> 00:31:50,443 Oh, honey, of course you are. 610 00:31:50,443 --> 00:31:52,612 It's your 30th birthday present. 611 00:31:52,612 --> 00:31:54,948 My birthday? 612 00:31:55,515 --> 00:31:58,585 Do you know where I spend my birthday every year? 613 00:31:59,085 --> 00:32:00,620 I go to the cemetery. 614 00:32:01,421 --> 00:32:02,989 to Jeffrey's grave. 615 00:32:04,090 --> 00:32:06,659 For the past ten years, I go 616 00:32:06,659 --> 00:32:09,696 and I stand in front of his grave and I think, 617 00:32:10,130 --> 00:32:12,098 "I'm sorry, Jeffrey. 618 00:32:12,098 --> 00:32:14,501 I'm sorry that I get to be a year older 619 00:32:14,501 --> 00:32:16,603 and you never get to grow up because of me." 620 00:32:16,603 --> 00:32:19,339 Oh, honey, don't say that. 621 00:32:19,339 --> 00:32:21,608 Why not? It's true, isn't it? 622 00:32:22,575 --> 00:32:25,512 I'm watching them pull his coffin out of the dirt, 623 00:32:25,512 --> 00:32:27,347 and I'm wondering what's left inside. 624 00:32:27,347 --> 00:32:30,483 I mean, could there be anything left after all this time gone? 625 00:32:30,483 --> 00:32:32,419 Or is he just dried out bones? 626 00:32:33,053 --> 00:32:38,258 You should never, never have let them disturb your brother. 627 00:32:38,258 --> 00:32:40,660 I tried to picture Jeffrey when he was alive, 628 00:32:40,994 --> 00:32:45,098 when he was living and breathing and whole. 629 00:32:45,098 --> 00:32:49,402 And I realized I have no real idea of what he looked like. 630 00:32:49,936 --> 00:32:53,306 I just have this one blurry photo. 631 00:32:53,773 --> 00:32:55,542 And where did you get that? 632 00:32:56,042 --> 00:32:58,645 We looked alike, didn't we, Mama? 633 00:32:59,045 --> 00:33:01,014 We had the same mouth. 634 00:33:02,515 --> 00:33:04,451 Where are the rest of the pictures, Mama? 635 00:33:04,451 --> 00:33:06,086 Why did you get rid of them? 636 00:33:06,086 --> 00:33:09,356 - We were trying to protect you. - To protect me? 637 00:33:10,056 --> 00:33:13,493 You got rid of the pictures because you couldn't take looking at them. 638 00:33:13,493 --> 00:33:16,162 You don't want to talk because you don't want to remember, 639 00:33:16,162 --> 00:33:17,831 because you know what really happened. 640 00:33:17,831 --> 00:33:20,700 You don't want me to tell you what happened. 641 00:33:20,700 --> 00:33:23,303 - You will regret it. - No, I won't. 642 00:33:23,303 --> 00:33:24,771 Because you're right. 643 00:33:24,771 --> 00:33:27,073 You don't know the whole story. 644 00:33:27,073 --> 00:33:29,209 Your father and I lied for a reason. 645 00:33:29,209 --> 00:33:31,544 What could be worse than what I already know? 646 00:33:31,544 --> 00:33:33,813 - The truth. - Then it wasn't an accident? 647 00:33:33,813 --> 00:33:35,815 - No. - I didn't drop him. 648 00:33:35,815 --> 00:33:38,585 Oh, you dropped him, all right. 649 00:33:40,854 --> 00:33:43,289 - You did it on purpose. - What? 650 00:33:43,289 --> 00:33:46,693 I mean, all children are jealous of their younger siblings, 651 00:33:46,693 --> 00:33:50,263 but just not nearly as vicious as you were with Jeffrey. 652 00:33:50,263 --> 00:33:53,166 You wanted that child out of our lives from the minute he was born. 653 00:33:53,166 --> 00:33:56,236 Your father and I just never imagined that you would take it so far. 654 00:33:56,236 --> 00:33:57,804 And I didn't. 655 00:33:58,371 --> 00:34:00,573 Then you tell me, how do you think 656 00:34:00,573 --> 00:34:02,442 you broke those two bones? 657 00:34:02,442 --> 00:34:04,244 Oh, what? I did that, too? 658 00:34:04,244 --> 00:34:06,346 You lifted the lid of the high chair. 659 00:34:06,346 --> 00:34:07,580 You pushed him out. 660 00:34:07,580 --> 00:34:09,115 I'm three years old, Mama. 661 00:34:09,115 --> 00:34:10,650 I wouldn't hurt him on purpose. 662 00:34:10,650 --> 00:34:14,187 Honey, your father and I always forgave you. 663 00:34:14,187 --> 00:34:16,623 You're making it up, mom. I don't believe you. 664 00:34:19,325 --> 00:34:20,260 Neither do I. 665 00:34:21,227 --> 00:34:22,562 Detective Giardello. 666 00:34:22,562 --> 00:34:25,165 Lieutenant Giardello. - Lieutenant. 667 00:34:25,498 --> 00:34:27,167 - You've been listening. - I have. 668 00:34:27,167 --> 00:34:29,202 Then you understand why we lied. 669 00:34:29,202 --> 00:34:31,237 Oh, I understand perfectly now, yes. 670 00:34:31,237 --> 00:34:33,306 I mean, wasn't it better for everyone 671 00:34:33,306 --> 00:34:34,641 if we just let her think 672 00:34:34,641 --> 00:34:36,476 that she dropped him by accident? 673 00:34:36,476 --> 00:34:38,378 - But she didn't drop him by accident. - No. 674 00:34:38,378 --> 00:34:40,613 And she didn't drop him on purpose, either. 675 00:34:40,613 --> 00:34:42,816 Yes, she did. That's the part we left out. 676 00:34:42,816 --> 00:34:46,119 I think you left out a lot more than that. 677 00:34:46,386 --> 00:34:47,787 You never saw Josephine lift 678 00:34:47,787 --> 00:34:49,622 - Jeffrey from the tub. - Yes, I did. 679 00:34:49,622 --> 00:34:51,424 You never saw him pushed from a high chair. 680 00:34:51,424 --> 00:34:54,160 Oh, please. You know the whole story now. 681 00:34:54,160 --> 00:34:56,730 Either you or your husband broke Jeffrey's bones. 682 00:34:56,730 --> 00:34:59,399 Josephine, would you please tell the lieutenant 683 00:34:59,399 --> 00:35:00,633 that we're finished here? 684 00:35:00,633 --> 00:35:01,868 Now, which one of you was it? 685 00:35:01,868 --> 00:35:05,271 I would never harm my own baby. 686 00:35:05,271 --> 00:35:07,607 Was it dad, Mama? He let you push him around, 687 00:35:07,607 --> 00:35:08,775 but there was a temper there. 688 00:35:08,775 --> 00:35:10,377 - I saw him slap you once. - Never. 689 00:35:10,377 --> 00:35:12,412 He never once raised a hand to me. 690 00:35:12,412 --> 00:35:13,680 You are remembering it wrong. 691 00:35:13,680 --> 00:35:14,914 Or maybe you are! 692 00:35:14,914 --> 00:35:16,850 Maybe it all starts the same. 693 00:35:16,850 --> 00:35:19,352 Howard has both kids in the tub. 694 00:35:19,352 --> 00:35:20,787 Jeffrey's crying. 695 00:35:20,787 --> 00:35:23,757 He wants him to stop, but nothing seems to help. 696 00:35:23,757 --> 00:35:26,259 Then you come upstairs, you fight with each other. 697 00:35:26,259 --> 00:35:28,528 The baby gets louder and dad loses control. 698 00:35:28,528 --> 00:35:30,764 Maybe he lifts Jeffrey out of the water. 699 00:35:30,764 --> 00:35:35,268 He won't stop crying, so he gives him a shake. 700 00:35:35,268 --> 00:35:36,770 And as you stand there and watch him, 701 00:35:36,770 --> 00:35:38,738 - he shakes him harder. - And harder. 702 00:35:38,738 --> 00:35:41,841 And harder and harder and harder. 703 00:35:42,208 --> 00:35:44,411 Now, you listen to me. 704 00:35:44,411 --> 00:35:46,479 My husband was a decent man. 705 00:35:46,479 --> 00:35:50,717 He worked that same job every day for 36 years, 706 00:35:50,717 --> 00:35:52,419 day in and day out. 707 00:35:52,419 --> 00:35:54,888 He may not have been perfect, but he was a good father. 708 00:35:54,888 --> 00:35:56,690 And he took care of us. 709 00:35:57,090 --> 00:36:00,727 What would I have done without him? Tell me! 710 00:36:01,428 --> 00:36:03,663 Come on, you tell me. Tell me. 711 00:36:03,663 --> 00:36:04,931 Was that it? 712 00:36:05,498 --> 00:36:08,468 If dad went to jail, you'd be left alone? 713 00:36:08,835 --> 00:36:10,704 You never worked a day in your life. 714 00:36:10,704 --> 00:36:12,806 You were scared, and so you lied. 715 00:36:13,106 --> 00:36:17,243 Josephine, if that's what you need to think, you go ahead. 716 00:36:17,243 --> 00:36:18,912 - Think it. - Right. 717 00:36:18,912 --> 00:36:21,948 But every decision I made, 718 00:36:21,948 --> 00:36:25,285 every sacrifice, was for you. 719 00:36:27,787 --> 00:36:29,322 I'm going home. 720 00:36:51,611 --> 00:36:53,346 I remember your husband. 721 00:36:54,781 --> 00:36:57,317 He seemed to be a decent man. 722 00:36:58,084 --> 00:37:00,887 He said to me he'd lost his only son. 723 00:37:02,956 --> 00:37:04,924 Said to me he'd never have another. 724 00:37:06,526 --> 00:37:07,961 When I asked him why, 725 00:37:09,996 --> 00:37:11,798 do you know what he answered? 726 00:37:12,832 --> 00:37:18,405 He said, "My wife didn't want to have any more children." 727 00:37:19,806 --> 00:37:21,841 That the boy was an accident. 728 00:37:26,813 --> 00:37:29,816 I should have known right then 729 00:37:30,684 --> 00:37:31,951 what really happened. 730 00:37:39,125 --> 00:37:40,960 Did your husband know it was you? 731 00:37:43,063 --> 00:37:45,298 Or did you have him fooled, too? 732 00:38:00,580 --> 00:38:02,515 26 years of living the same lie. 733 00:38:03,116 --> 00:38:05,618 - She almost pulled it off, too. - Yeah, almost. 734 00:38:05,618 --> 00:38:08,421 You know, that's the key. You see it over and over again. 735 00:38:08,421 --> 00:38:10,056 You conceal the truth long enough, 736 00:38:10,056 --> 00:38:11,558 and it always comes back to bite you. 737 00:38:11,558 --> 00:38:13,526 I guess that's what's gonna happen to me, huh? 738 00:38:14,027 --> 00:38:15,995 Not that what you and ballad have got going 739 00:38:15,995 --> 00:38:18,565 comes anywhere close to what misses Pitt hid, 740 00:38:18,565 --> 00:38:21,368 but a secret is a secret just the same. 741 00:38:21,368 --> 00:38:24,437 Point taken. Thanks for not telling Gee. 742 00:38:24,738 --> 00:38:28,341 Well, I decided the man had enough on his mind. 743 00:38:28,842 --> 00:38:32,045 But you two work it out, okay? 744 00:38:32,545 --> 00:38:36,816 Cause if Gee comes to me and asks me, I'm not gonna lie to him. 745 00:38:49,095 --> 00:38:52,032 Goodbye, gringo boy. Uh! 746 00:38:52,599 --> 00:38:55,735 What do you say, let's go across the street and get something to drink? 747 00:38:55,735 --> 00:38:57,137 Uh, no, thanks. 748 00:38:57,137 --> 00:38:59,806 Oh, well, we can go someplace else if you want. 749 00:38:59,806 --> 00:39:02,509 You know, last night, Paul and I went through the city paper, 750 00:39:02,509 --> 00:39:05,879 and we came up with a whole plethora of possible hideouts. 751 00:39:05,879 --> 00:39:08,748 Well, I think that I'm just gonna go home. 752 00:39:09,449 --> 00:39:12,986 Oh, why? Cause you're letting them get to you now? 753 00:39:12,986 --> 00:39:16,423 Put it this way, and we were joking earlier, 754 00:39:16,423 --> 00:39:18,124 you know, I think that that celibacy option's 755 00:39:18,124 --> 00:39:19,993 starting to sound better and better. 756 00:39:19,993 --> 00:39:21,761 - Come on. - No. 757 00:39:22,095 --> 00:39:24,698 It's either that or it's quit being a cop. 758 00:39:24,698 --> 00:39:26,666 Because I don't know how to believe what I believe 759 00:39:26,666 --> 00:39:29,502 and be who I am and do what I do all at the same time. 760 00:39:29,502 --> 00:39:32,806 Well, I think that you're managing pretty damn well. 761 00:39:33,139 --> 00:39:34,908 Tim, what, so people have to be mean? 762 00:39:34,908 --> 00:39:36,576 They have to be immature? So what? 763 00:39:36,576 --> 00:39:39,145 It's hard enough working through these things on my own. 764 00:39:40,947 --> 00:39:43,683 I did not set out to be some sort of crusader. 765 00:39:43,683 --> 00:39:44,951 Then don't be. 766 00:39:44,951 --> 00:39:46,853 Ignore them. 767 00:39:46,853 --> 00:39:48,455 I wish it were that easy. 768 00:39:55,762 --> 00:39:56,696 Am I interrupted? 769 00:39:57,230 --> 00:39:59,666 Oh, not at all. 770 00:39:59,666 --> 00:40:00,767 Come on in. 771 00:40:01,101 --> 00:40:03,136 - So? - So. 772 00:40:04,037 --> 00:40:05,205 You were right. 773 00:40:05,472 --> 00:40:10,076 I spoke to Charisse, and she got sick in October. 774 00:40:10,076 --> 00:40:12,145 Well, you never told me why you were asking. 775 00:40:12,145 --> 00:40:15,181 Falzone and Stivers caught a cold case. 776 00:40:15,181 --> 00:40:17,217 The Pitt case, right? 777 00:40:17,217 --> 00:40:20,086 I heard about that, little girl killed her brother. 778 00:40:20,086 --> 00:40:24,157 Yes. And as it turns out, she wasn't guilty. 779 00:40:25,725 --> 00:40:28,695 The mother beat the boy 780 00:40:28,695 --> 00:40:29,963 and blamed the daughter. 781 00:40:29,963 --> 00:40:32,999 The father believed the mother. 782 00:40:33,533 --> 00:40:35,735 And the rookie detective, 783 00:40:35,735 --> 00:40:40,206 he was too young and arrogant to see through her story. 784 00:40:40,206 --> 00:40:42,108 And that detective was you. 785 00:40:42,108 --> 00:40:45,111 I knew that Charisse had a scare around the same time. 786 00:40:45,111 --> 00:40:47,847 I thought maybe there might be an overlap. 787 00:40:47,847 --> 00:40:50,984 Maybe my mistake might make sense. 788 00:40:50,984 --> 00:40:54,187 Maybe I was too concerned with my own kid 789 00:40:54,187 --> 00:40:56,623 to concentrate on the Pitt case. 790 00:40:57,791 --> 00:40:58,858 Maybe. 791 00:40:59,359 --> 00:41:01,594 But the timing was all wrong. 792 00:41:02,829 --> 00:41:04,264 Jeffrey died in August. 793 00:41:04,264 --> 00:41:05,999 Are you going to charge the mother? 794 00:41:05,999 --> 00:41:07,767 That's up to the state's attorney. 795 00:41:07,767 --> 00:41:10,036 At least the daughter knows what happened, right? 796 00:41:10,036 --> 00:41:11,871 You got to feel good about that. 797 00:41:11,871 --> 00:41:14,240 Oh, I feel terrific. 798 00:41:14,240 --> 00:41:16,710 Josephine grows up blaming herself 799 00:41:16,710 --> 00:41:18,144 when she did nothing wrong. 800 00:41:19,279 --> 00:41:21,281 She'll never speak to the mother again. 801 00:41:21,614 --> 00:41:22,882 And what about the dad? 802 00:41:22,882 --> 00:41:24,551 He died last year. 803 00:41:27,921 --> 00:41:29,656 He'll never see his grandson. 804 00:41:30,357 --> 00:41:33,927 Did you ask Charisse about the baby? 805 00:41:33,927 --> 00:41:36,229 Yeah. 806 00:41:36,229 --> 00:41:39,599 Yeah, sure. Al's doing great. 807 00:41:39,599 --> 00:41:42,836 I mean, he, you know, she told me he weighs 14 pounds. 808 00:41:42,836 --> 00:41:44,004 It's unbelievable. 809 00:41:44,004 --> 00:41:45,205 She sent me some photos. 810 00:41:45,538 --> 00:41:48,174 - Put some in for you too. - She did? 811 00:41:48,174 --> 00:41:50,944 I gotta say, he looks a lot like you. 812 00:41:51,611 --> 00:41:53,913 - Oh, wow. - Look at those eyes. 813 00:41:53,913 --> 00:41:57,350 Ah, puchino fortunato. 814 00:41:57,350 --> 00:41:58,284 Lucky? 815 00:41:58,485 --> 00:42:01,588 Yes. Look at this kid. He's absolutely beautiful. 816 00:42:01,588 --> 00:42:03,623 Unbelievable. 817 00:42:03,623 --> 00:42:05,091 Oh, God. 62548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.