Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,689 --> 00:02:04,057
{\an8}- Turn there.
There, there! The next--
2
00:02:04,157 --> 00:02:05,825
{\an8}There. The big one.
The big one. The big one.
3
00:02:05,925 --> 00:02:08,094
{\an8}There's a lot of points.
That's a lot of points.
4
00:02:08,194 --> 00:02:10,430
{\an8}This kind of depravity
is a sign of the upcoming
moral apocalypse.
5
00:02:10,530 --> 00:02:13,533
{\an8}Systemic desensitization
geared towards controlling
6
00:02:13,633 --> 00:02:15,735
{\an8}our aggression
and sexual drives,
7
00:02:15,835 --> 00:02:19,072
{\an8}keeping us docile puppets
with our senses held hostage
by a computer screen.
8
00:02:19,172 --> 00:02:20,974
{\an8}Wait, wait.
It's just a CD game, Munch.
9
00:02:21,074 --> 00:02:24,010
{\an8}It's just a way of exploring
the arbitrary nature
of winning and losing.
10
00:02:24,110 --> 00:02:26,479
{\an8}This is the route
to enlightenment?
11
00:02:26,579 --> 00:02:28,014
{\an8}The hero's a big-breasted woman
12
00:02:28,114 --> 00:02:29,549
{\an8}toting an Uzi
and blowing away aliens.
13
00:02:29,649 --> 00:02:33,319
{\an8}Hey. Tara Greenwood makes
the world safe from evil.
14
00:02:33,420 --> 00:02:35,422
{\an8}She's a two-dimensional
animation.
15
00:02:35,522 --> 00:02:38,358
{\an8}Didn't you have a little
something for Wilma Flintstone?
Huh?
16
00:02:38,458 --> 00:02:40,393
Watch it. Wilma's sacred.
17
00:02:41,961 --> 00:02:43,697
Got a body in Highland Town.
18
00:02:43,797 --> 00:02:45,765
Meldrick seems to be
missing in action.
19
00:02:46,633 --> 00:02:48,635
{\an8}- I need a partner.
- I'm in the middle
of a game here.
20
00:02:48,735 --> 00:02:50,770
{\an8}- I'm going for the high score.
- What about you, Bayliss?
21
00:02:50,870 --> 00:02:52,772
{\an8}Want to battle evil
in the real world?
22
00:02:52,872 --> 00:02:55,041
{\an8}Yeah. Yeah, yeah, sure.
Let's-- let's ride.
23
00:02:55,141 --> 00:02:57,410
{\an8}Yeah. Yeah, go ride.
24
00:02:59,412 --> 00:03:00,847
Good riddance.
25
00:03:06,853 --> 00:03:08,788
Shana Siegel, 25.
26
00:03:08,888 --> 00:03:12,225
A friend of hers,
Melissa Chambers, found the body
when she came to pick Siegel up.
27
00:03:12,325 --> 00:03:14,561
They worked, uh,
a morning shift at Sip & Bite.
28
00:03:14,661 --> 00:03:18,264
No signs of a struggle,
no bloody footprints.
29
00:03:18,965 --> 00:03:20,367
No smears on the door.
30
00:03:20,467 --> 00:03:24,337
Well, that's not nice.
Not leaving us any clues.
31
00:03:24,437 --> 00:03:26,039
The killer did
leave us something.
32
00:03:26,673 --> 00:03:28,541
- Hm?
- Look at this.
33
00:03:30,443 --> 00:03:31,945
"Too little, too late."
34
00:03:40,587 --> 00:03:42,489
Hey, where have you been?
35
00:03:42,589 --> 00:03:45,025
Signing up
for an advanced self-defense
course at the academy.
36
00:03:45,125 --> 00:03:47,093
Why? Something up?
37
00:03:47,193 --> 00:03:49,229
No, I just
haven't seen you around.
38
00:03:49,329 --> 00:03:51,865
- Self-defense, huh?
- Mm-hmm.
39
00:03:52,899 --> 00:03:54,801
You following me?
40
00:03:54,901 --> 00:03:56,670
Well, you know, if you're
interested in protecting
yourself on the street,
41
00:03:56,770 --> 00:03:57,971
I can show you
some boxing moves.
42
00:03:58,071 --> 00:04:00,874
Oh. You and me? Boxing?
43
00:04:00,974 --> 00:04:03,109
You know, a little floor work.
44
00:04:03,209 --> 00:04:06,312
- Holds.
- Tight clinches.
45
00:04:06,413 --> 00:04:07,781
Working up a sweat.
46
00:04:07,881 --> 00:04:10,784
- Discussing your case,
detectives?
- Absolutely, Gee.
47
00:04:10,884 --> 00:04:12,118
Does my heart good
48
00:04:12,218 --> 00:04:15,555
to see two professionals
hard at work.
49
00:04:15,655 --> 00:04:17,457
- Yeah, I better--
- Yeah.
50
00:04:17,557 --> 00:04:19,526
I'll see you around later.
Right, Laura?
51
00:04:19,626 --> 00:04:22,395
- Detective Ballard.
- Yes.
Right, uh, Falsone.
52
00:04:23,630 --> 00:04:26,866
Okay, thanks. Miss Chambers?
53
00:04:28,201 --> 00:04:31,271
- Miss Chambers?
- I'm sorry, were you saying
something to me?
54
00:04:31,371 --> 00:04:33,773
I need to ask you
a few more questions.
55
00:04:33,873 --> 00:04:36,976
Do you have any idea
who would hurt Shana like this?
56
00:04:37,077 --> 00:04:39,646
No. I don't know her well.
57
00:04:39,746 --> 00:04:41,648
We just drove to work together.
58
00:04:41,748 --> 00:04:43,650
She talked a lot in the car,
59
00:04:43,750 --> 00:04:46,419
but if I was driving,
I couldn't read her lips,
60
00:04:46,519 --> 00:04:48,388
so I missed
a lot of what she said.
61
00:04:48,488 --> 00:04:50,724
Did you see anyone exiting
her house when you drove up?
62
00:04:50,824 --> 00:04:53,159
- See anything suspicious?
- Nothing.
63
00:04:53,259 --> 00:04:55,195
The door was open
when I arrived.
64
00:04:55,295 --> 00:04:57,330
Shanna always
left the door open.
65
00:04:57,430 --> 00:05:00,433
I told her it wasn't safe,
but she wouldn't listen.
66
00:05:00,533 --> 00:05:02,602
Did Shana have
any family in town?
67
00:05:03,470 --> 00:05:05,872
Only person she ever mentioned
was her sister.
68
00:05:06,906 --> 00:05:08,274
- Her sister?
- Yeah.
69
00:05:08,375 --> 00:05:10,443
I think she's from Detroit.
70
00:05:11,745 --> 00:05:13,880
Hey. Shana's friend's any help?
71
00:05:13,980 --> 00:05:16,149
Not much.
Getting anything
on that computer?
72
00:05:16,249 --> 00:05:20,020
Only that Shana and the killer
might have had an audience.
Yeah.
73
00:05:20,120 --> 00:05:23,456
See, there's a card
in the computer that you...
74
00:05:24,257 --> 00:05:26,559
Hook a video camera up to,
75
00:05:26,659 --> 00:05:29,095
and you, uh, send the images
over the Internet.
76
00:05:29,195 --> 00:05:31,931
So does that mean
that there might be a videotape
77
00:05:32,032 --> 00:05:34,567
existing somewhere
out there in cyberspace?
78
00:05:34,668 --> 00:05:36,803
Or it might be
somewhere in that computer.
79
00:05:37,604 --> 00:05:39,606
We're going to need
Computer Crimes, I think.
80
00:05:39,706 --> 00:05:42,676
Stage lamp, fake knife.
81
00:05:43,576 --> 00:05:46,413
- What are these?
- Oh, those are squibs.
82
00:05:46,513 --> 00:05:48,314
Yeah, you tape them to the body,
you pierce them and...
83
00:05:48,415 --> 00:05:50,517
...you got instant fake blood.
84
00:05:51,484 --> 00:05:53,887
My undergrad minor was drama.
85
00:05:53,987 --> 00:05:56,756
So we've got items that point
to a stage performance.
86
00:05:56,856 --> 00:06:00,360
Mm-hmm.
Complete with a real,
live dead body.
87
00:06:04,330 --> 00:06:06,366
I feel energized, you know?
Ready.
88
00:06:06,466 --> 00:06:08,368
First real case
since the beatdown.
89
00:06:08,468 --> 00:06:10,670
Yeah, I can barely see
the bruises anymore.
90
00:06:10,770 --> 00:06:13,273
- So everything's okay, huh?
- Yeah, everything else is great.
91
00:06:13,373 --> 00:06:14,708
Good.
92
00:06:14,808 --> 00:06:18,411
You know, I just thought
you and Lewis been partnered up.
93
00:06:18,511 --> 00:06:21,014
You know, you want to
work this case with him...
94
00:06:22,082 --> 00:06:23,583
it's all right with me.
95
00:06:23,683 --> 00:06:25,919
- Lewis say something
to you about me?
- No, nothing.
96
00:06:26,019 --> 00:06:28,021
I just thought
if you two wanted to get
your rhythm back,
97
00:06:28,121 --> 00:06:30,190
you know, after, uh,
after what happened there,
98
00:06:30,290 --> 00:06:31,758
I didn't want to
stand in your way.
99
00:06:31,858 --> 00:06:33,793
Lewis wasn't around. You were.
100
00:06:34,494 --> 00:06:36,363
No reason
we can't finish what we started.
101
00:06:36,463 --> 00:06:40,333
I mean, it's not like
these partnerships are set
in stone, right?
102
00:06:40,433 --> 00:06:41,634
Right.
103
00:06:43,903 --> 00:06:45,672
Hey.
104
00:06:45,772 --> 00:06:48,775
- Renee. Tim.
- Detective Bonaventura.
105
00:06:48,875 --> 00:06:51,945
L.Z. Austin.
What brings you here off-shift?
106
00:06:52,045 --> 00:06:55,382
Heard over KGA
you guys paid a visit
to Shana Siegel's house.
107
00:06:55,482 --> 00:06:57,183
- She was murdered?
- Yeah. You know her?
108
00:06:57,283 --> 00:06:58,785
We talked to Shana yesterday.
109
00:06:58,885 --> 00:07:01,654
She was a witness of ours
on an online murder hoax.
110
00:07:01,755 --> 00:07:05,291
- A hoax?
- A fake slash film.
Simulated murder.
111
00:07:05,392 --> 00:07:08,294
It was broadcast over
the internet night before last.
112
00:07:08,395 --> 00:07:10,463
Shana Siegel was a star.
113
00:07:10,563 --> 00:07:13,233
Shana Siegel, a grad student
at Grant's College
114
00:07:13,333 --> 00:07:17,404
and an acquaintance
named Lemmy Caution hacked
into the college's website
115
00:07:17,504 --> 00:07:19,739
and broadcast a faux slash film.
116
00:07:19,839 --> 00:07:22,742
Siegel as the victim,
Caution as the killer.
117
00:07:22,842 --> 00:07:25,278
Right, these invitations
were sent by email,
118
00:07:25,378 --> 00:07:29,215
and they were advertised
as a-- as a "new age ritual."
119
00:07:29,315 --> 00:07:30,750
In their investigation,
120
00:07:30,850 --> 00:07:34,120
Bonaventura and Austin
found Siegel alive and well
121
00:07:34,220 --> 00:07:36,222
and warned her against
staging another performance.
122
00:07:36,322 --> 00:07:38,491
Mm-hmm, then last night,
they got a couple of calls
123
00:07:38,591 --> 00:07:41,027
about what sounded
like another stage murder.
124
00:07:41,127 --> 00:07:43,530
So they sent those calls
onto Computer Crimes.
125
00:07:43,630 --> 00:07:45,799
- Done and done.
- Until Shana shows up dead.
126
00:07:45,899 --> 00:07:49,202
What about this Lemmy Caution?
The, uh-- the fake killer.
127
00:07:49,302 --> 00:07:51,004
Maybe he's the real killer.
128
00:07:51,104 --> 00:07:53,940
Unfortunately,
if he is our murderer,
he also used a fake name.
129
00:07:54,040 --> 00:07:55,542
Wait, Lemmy Caution.
130
00:07:55,642 --> 00:07:58,078
Lemmy Caution was a,
uh, a character
131
00:07:58,178 --> 00:08:00,847
in a 1960s French film
called Alphaville.
132
00:08:00,947 --> 00:08:03,550
It was about a computer
that ran a whole society.
133
00:08:03,650 --> 00:08:05,952
Do we have anything
on this case?
134
00:08:06,052 --> 00:08:08,822
Bonaventure and Austin have
a videotape of the fake murder,
135
00:08:08,922 --> 00:08:11,024
and there were rituals involved,
including body painting.
136
00:08:11,124 --> 00:08:14,828
And according to their research,
"The ritual was a pastiche
137
00:08:14,928 --> 00:08:17,497
of Afro-Cuban
syncretic religious rituals,
138
00:08:17,597 --> 00:08:19,966
including Voodoo,
Santeria and Candomble."
139
00:08:20,066 --> 00:08:22,102
All right,
work with Bonaventura and Austin
140
00:08:22,202 --> 00:08:24,337
and find this Lemmy--
whatever his name is,
141
00:08:24,437 --> 00:08:27,340
and find out how many people
saw last night's murder
on their computer.
142
00:08:27,440 --> 00:08:29,042
- Right.
- Ask Mike to help.
143
00:08:29,142 --> 00:08:31,911
The FBI has the most up-to-date
computer analysis equipment.
144
00:08:32,012 --> 00:08:35,215
Computers,
internet, cyber world.
Gives me agita.
145
00:08:35,849 --> 00:08:37,650
- I'll be right there.
- Okay.
146
00:08:39,219 --> 00:08:40,754
So you got yourself
a new partner, huh?
147
00:08:40,854 --> 00:08:43,056
You weren't around
when the call came through.
148
00:08:43,156 --> 00:08:45,825
I was over at Jimmy's,
getting myself an egg sandwich.
149
00:08:47,227 --> 00:08:49,095
You didn't tell me that.
150
00:08:49,195 --> 00:08:51,064
You know, Renee, I didn't ever
say I didn't want to
work cases with you.
151
00:08:51,164 --> 00:08:54,668
- I know.
- So if you want, I'm ready
and able to jump in there.
152
00:08:55,435 --> 00:08:58,104
No need.
Bayliss and I've got it
under control.
153
00:08:58,204 --> 00:09:00,240
Fine. Okay.
154
00:09:00,340 --> 00:09:01,641
- Okay.
- Renee.
155
00:09:02,342 --> 00:09:03,610
What have you got?
156
00:09:03,710 --> 00:09:05,412
This is the fake murder
of Shana Siegel,
157
00:09:05,512 --> 00:09:08,248
shown the night before last
on the Grant's College website.
158
00:09:08,348 --> 00:09:11,217
Some kid made
a disc of the video,
turned it over to us.
159
00:09:18,992 --> 00:09:22,429
- Ouch.
- Yeah. It's all faked.
160
00:09:22,529 --> 00:09:24,230
Blood squibs, fake knife.
161
00:09:25,265 --> 00:09:26,666
Looks real enough to me.
162
00:09:27,901 --> 00:09:29,502
Shana Siegel and Lemmy Caution
163
00:09:29,602 --> 00:09:32,339
hacked into Grant's College's
website two nights in a row.
164
00:09:32,439 --> 00:09:34,040
We need to know how they did it.
165
00:09:34,140 --> 00:09:37,610
Both times
the name of the file
was ritual/murder.
166
00:09:37,711 --> 00:09:40,780
Let's see
who their provider was.
167
00:09:40,880 --> 00:09:42,549
Your hacker used Plegma.
168
00:09:42,649 --> 00:09:44,017
The identification number is
169
00:09:44,117 --> 00:09:48,521
1PL422636.
170
00:09:48,621 --> 00:09:50,523
Wait a minute.
That's Shana Siegel's account.
171
00:09:51,324 --> 00:09:52,959
You see, every time
someone signs onto the net,
172
00:09:53,059 --> 00:09:55,362
they can be tracked
by their identification number.
173
00:09:55,462 --> 00:09:57,297
It's like, uh, fingerprints.
174
00:09:57,397 --> 00:09:59,599
It tells us that Lemmy Caution
knew computer records.
175
00:09:59,699 --> 00:10:03,837
He didn't want anything
to come back to him,
so he used his victim's account.
176
00:10:03,937 --> 00:10:05,138
For you.
177
00:10:06,206 --> 00:10:08,141
Sheppard.
178
00:10:08,241 --> 00:10:10,076
So would the hacker
have to be someone who is
familiar with your system?
179
00:10:10,176 --> 00:10:12,245
Say, someone
who worked here at Grant's,
or was a student?
180
00:10:12,345 --> 00:10:15,749
You get some goober
with a God complex
and a computer and a modem,
181
00:10:15,849 --> 00:10:17,417
he can find his way
into any system.
182
00:10:17,517 --> 00:10:19,252
So, anyway. Right.
183
00:10:20,420 --> 00:10:22,822
- Uh, excuse us.
- Okay, thanks.
184
00:10:24,024 --> 00:10:26,626
Bonaventure just got a call
from one of the witnesses.
185
00:10:26,726 --> 00:10:28,728
They received
an email invitation
186
00:10:28,828 --> 00:10:31,364
to view another staged
new age ritual performance
187
00:10:31,464 --> 00:10:32,699
tonight at midnight.
188
00:10:32,799 --> 00:10:34,334
This time
on Whitley University's website.
189
00:10:34,434 --> 00:10:37,804
- Uh-huh. So another performance.
- Or another murder.
190
00:10:37,904 --> 00:10:39,673
Yeah, well, congratulations.
191
00:10:39,773 --> 00:10:42,442
I think that you just downloaded
your first red ball.
192
00:10:53,453 --> 00:10:56,523
We have email invitations
for another ritual killing
193
00:10:56,623 --> 00:10:58,091
tonight at 12:00 midnight,
194
00:10:58,191 --> 00:11:00,293
to be broadcast on
the Whitley University website.
195
00:11:00,393 --> 00:11:02,929
Well, maybe the next victim is
from Whitley University.
196
00:11:03,029 --> 00:11:05,298
Question is, do we have time
to interview every student?
197
00:11:05,398 --> 00:11:06,900
No, and we have no idea
198
00:11:07,000 --> 00:11:09,502
whether the murder will even
take place in Baltimore.
199
00:11:09,602 --> 00:11:13,340
All we can go on is what, uh,
little information we know
about Siegel's murder.
200
00:11:13,440 --> 00:11:16,476
- You got any idea who aced her?
- No. He was wearing a mask.
201
00:11:16,576 --> 00:11:20,046
All we know is
he gave himself a fake name.
Lemmy Caution.
202
00:11:20,146 --> 00:11:22,716
So far, Crime Lab has
come up with nothing.
203
00:11:22,816 --> 00:11:25,618
We got no, uh, clues, no hairs.
204
00:11:25,719 --> 00:11:27,153
So we're waiting
for the ME's report.
205
00:11:27,253 --> 00:11:29,255
Neighbors didn't recall
any disturbance.
206
00:11:29,356 --> 00:11:31,791
No one saw anyone enter
or leave Siegel's house.
207
00:11:31,891 --> 00:11:35,061
Her family's been contacted,
as well as coworkers
at the Sip & Bite.
208
00:11:35,161 --> 00:11:37,497
We now have
eight phone calls from viewers
209
00:11:37,597 --> 00:11:40,767
who witnessed Siegel's death
on their computer last night.
210
00:11:40,867 --> 00:11:42,435
We're calling them all in
for interviews.
211
00:11:42,535 --> 00:11:46,473
Okay, uh, Lewis, you and Munch
interview Siegel's sister.
212
00:11:46,573 --> 00:11:48,274
She's flying in this morning.
213
00:11:48,375 --> 00:11:51,544
Bonaventura,
you and Austin re-interview
the students at Grant's.
214
00:11:51,644 --> 00:11:53,780
And, Ballard, you and, um--
215
00:11:53,880 --> 00:11:56,983
you and Lewis re-canvass
Siegel's neighborhood.
216
00:11:57,083 --> 00:12:00,020
I thought
you wanted me and Munchkin
to go see Siegel's sister.
217
00:12:00,920 --> 00:12:02,522
- Right, uh--
- Listen, listen.
218
00:12:02,622 --> 00:12:04,624
Lewis and Munch,
why don't you stay
with the Siegel family?
219
00:12:04,724 --> 00:12:07,093
Ballard, Gharty,
Falsone and Stivers,
re-canvass the neighborhood.
220
00:12:07,193 --> 00:12:09,529
Speak with any of the witnesses
who saw the video.
221
00:12:09,629 --> 00:12:11,231
All right?
Coordinate here with Mike.
222
00:12:11,331 --> 00:12:13,667
Also, I want you to talk
to the Computer Crime.
223
00:12:13,767 --> 00:12:16,770
See if we can find out
the source of today's email
invitation, all right?
224
00:12:16,870 --> 00:12:20,940
I don't have to remind
all of you that we have 15 hours
until midnight,
225
00:12:21,041 --> 00:12:23,977
and I will be
my usual pleasant self
226
00:12:24,077 --> 00:12:25,912
until this case is solved.
227
00:12:27,814 --> 00:12:30,717
I think we should go
to the ME's office,
give Griscom a nudge.
228
00:12:30,817 --> 00:12:33,053
You know what,
I don't need you telling me
how to run this case
229
00:12:33,153 --> 00:12:34,754
unless you want to be
the primary.
230
00:12:34,854 --> 00:12:36,723
What are you talking about?
231
00:12:36,823 --> 00:12:40,293
Me dropping the ball back there
during that briefing
for a second,
232
00:12:40,393 --> 00:12:42,128
telling Lewis
to work with Munch,
then with Ballard.
233
00:12:42,228 --> 00:12:43,897
You jump in there
to save my ass.
I don't need that.
234
00:12:43,997 --> 00:12:45,699
I was just trying to help.
235
00:12:45,799 --> 00:12:48,335
Look, I know that
I've never been the primary
on a red ball
236
00:12:48,435 --> 00:12:50,870
and I know that
a lot of my cases are still
in red on the board,
237
00:12:50,970 --> 00:12:52,605
and I know
what everybody's thinking about.
238
00:12:52,706 --> 00:12:55,475
No one is thinking that
you cannot handle this case,
Renee.
239
00:12:55,575 --> 00:12:57,277
- Right.
- Listen.
240
00:12:57,377 --> 00:13:00,613
Um, Gandhi said one time
that he, um, he only had
three enemies.
241
00:13:00,714 --> 00:13:03,950
All right?
His first, his favorite enemy
was the British Empire.
242
00:13:04,050 --> 00:13:06,619
His second favorite enemy
was the Indian people,
243
00:13:06,720 --> 00:13:10,824
but his third
and most formidable opponent
was Gandhi himself.
244
00:13:10,924 --> 00:13:12,859
Spare me
your crunchy philosophy.
245
00:13:12,959 --> 00:13:14,627
- Let's go see Griscom.
- Yeah, let's do that.
246
00:13:14,728 --> 00:13:16,329
Yeah.
247
00:13:16,429 --> 00:13:18,631
Sometimes I'd water her plants
when she went out of town.
248
00:13:18,732 --> 00:13:22,469
Did you ever see
Shana with anyone,
or talk with her about friends?
249
00:13:22,569 --> 00:13:24,170
No.
250
00:13:24,270 --> 00:13:27,040
Well, if you think of anything,
please give us a call.
251
00:13:27,741 --> 00:13:29,242
I'm sure I won't.
252
00:13:35,248 --> 00:13:38,385
I'm glad you and Falsone
are cooling it on company time.
253
00:13:38,485 --> 00:13:41,688
Oh, well, actually,
we are cooling it all together.
254
00:13:41,788 --> 00:13:42,956
- Oh?
- Mm-hmm.
255
00:13:43,056 --> 00:13:44,891
Your idea or his idea?
256
00:13:45,658 --> 00:13:47,527
A little bit of both.
257
00:13:47,627 --> 00:13:48,962
Huh.
258
00:13:49,062 --> 00:13:50,530
You okay about that?
259
00:13:51,264 --> 00:13:54,367
- Mm-hmm.
- You don't need for me
to bust his chops?
260
00:13:54,467 --> 00:13:55,168
Mm-mm.
261
00:13:56,102 --> 00:14:00,273
'Cause, um, you know,
if he broke your heart
or something like that...
262
00:14:00,874 --> 00:14:02,809
you just have to ask and ka-pow.
263
00:14:02,909 --> 00:14:05,345
It's no need. But thank you.
264
00:14:11,518 --> 00:14:13,920
Miss Siegel, did your sister
ever talk to you
about any of her friends?
265
00:14:14,020 --> 00:14:16,389
Specifically a person
named Lemmy Caution?
266
00:14:16,489 --> 00:14:19,793
She never mentioned that name.
She never mentioned anyone.
267
00:14:20,560 --> 00:14:24,030
- I knew this would happen.
- How did you know?
268
00:14:24,698 --> 00:14:26,332
Shana has to move
to the only city
269
00:14:26,433 --> 00:14:28,201
with a higher murder rate
than Detroit
270
00:14:28,301 --> 00:14:31,338
and, surprise, surprise,
she gets murdered.
271
00:14:32,172 --> 00:14:34,674
I guess
that's my sister for you.
272
00:14:34,774 --> 00:14:36,409
Always trying to buck the odds.
273
00:14:37,477 --> 00:14:38,478
Always losing.
274
00:14:41,081 --> 00:14:44,517
Here are Shana Siegel's
autopsy results.
275
00:14:44,617 --> 00:14:47,620
It took me a while to figure out
the precise sequence of events,
276
00:14:47,721 --> 00:14:48,988
but I cleverly teased it out
277
00:14:49,089 --> 00:14:50,357
and came up
with the following scenario.
278
00:14:50,457 --> 00:14:52,959
First, she was stabbed
in the chest.
279
00:14:53,059 --> 00:14:55,562
The initial strike
severed her aorta,
280
00:14:55,662 --> 00:14:58,531
so probably she was dead
before the third
or fourth strike.
281
00:14:58,631 --> 00:15:00,600
- Now, the killer used a--
- A straight-edged hunting knife.
282
00:15:00,700 --> 00:15:03,303
He then stabbed her
six more times in the stomach.
283
00:15:04,170 --> 00:15:06,573
Yeah, we saw
a copy of the killer's MO.
284
00:15:06,673 --> 00:15:09,943
He staged a fake murder
the night before
the actual murder.
285
00:15:10,043 --> 00:15:11,711
- You could have told me.
- Could have?
286
00:15:11,811 --> 00:15:14,948
Griscom, what we need to know
is if you found any traces.
287
00:15:15,048 --> 00:15:17,150
Skin under the fingernails,
hair,
288
00:15:17,250 --> 00:15:19,052
anything that might
give us a lead on the killer.
289
00:15:19,152 --> 00:15:20,387
The body came up clean.
290
00:15:20,487 --> 00:15:21,988
The lab has been
examining her clothes.
291
00:15:22,088 --> 00:15:24,257
- But so far, uh--
- Don't tell me "nothing."
292
00:15:25,725 --> 00:15:27,927
How about bupkis?
293
00:15:28,028 --> 00:15:30,330
Or nada? Or nichevo?
294
00:15:30,430 --> 00:15:33,700
Or maybe you prefer zero,
or zip, or zilch.
295
00:15:33,800 --> 00:15:36,803
You take your pick, Detective.
It means nothing to me.
296
00:15:37,504 --> 00:15:39,305
Well, how did you hear
about the murder?
297
00:15:39,406 --> 00:15:42,342
My girlfriend forwarded
an email invite to me.
298
00:15:42,442 --> 00:15:44,277
Her brother had
forwarded it to her,
299
00:15:44,377 --> 00:15:46,713
but I don't know
who clued him in.
300
00:15:46,813 --> 00:15:50,350
I'm a professor of philosophy
at Grant's College.
301
00:15:50,450 --> 00:15:53,153
I heard several of my students
talking about the cyber murder.
302
00:15:54,020 --> 00:15:58,024
I wanted to keep up
with what they're interested in,
so I watched.
303
00:15:58,124 --> 00:16:00,060
The entire murder?
304
00:16:00,160 --> 00:16:02,328
Keeping up
with college kids these days?
305
00:16:03,329 --> 00:16:05,432
It's not for the squeamish.
306
00:16:05,532 --> 00:16:07,434
Well, the technology was
pretty good and all,
307
00:16:07,534 --> 00:16:09,302
but the effects were
smoke and mirror stuff.
308
00:16:09,402 --> 00:16:10,870
I mean, you see it
every day on television.
309
00:16:10,970 --> 00:16:13,039
It's not like
the woman was really killed.
310
00:16:13,139 --> 00:16:17,344
Okay, what you saw
was a real murder.
311
00:16:17,444 --> 00:16:19,346
Oh, man.
312
00:16:20,947 --> 00:16:24,384
Oh, man, that's so-- so--
313
00:16:24,484 --> 00:16:25,518
cool.
314
00:16:27,020 --> 00:16:28,388
Sheppard.
315
00:16:29,255 --> 00:16:31,491
What's the status
of the Siegel murder?
316
00:16:31,591 --> 00:16:33,693
We're working
on the case, Chief.
317
00:16:33,793 --> 00:16:36,262
Look, there's
a strong possibility
that around midnight tonight,
318
00:16:36,363 --> 00:16:38,631
another young woman
will lose her life.
319
00:16:38,732 --> 00:16:42,969
Now, I want a more specific
answer from you than,
320
00:16:43,069 --> 00:16:44,637
"We're working on the case."
321
00:16:44,738 --> 00:16:46,873
We've got nothing
from the Crime Lab or the ME's.
322
00:16:46,973 --> 00:16:50,076
Neighbors have heard nothing.
Family, friends know nothing.
323
00:16:50,176 --> 00:16:52,045
Where's Bonaventura and Austin?
324
00:16:52,946 --> 00:16:55,982
I-- I think
they're at the-- at the college,
questioning the students.
325
00:16:56,082 --> 00:16:57,317
You think?
326
00:16:57,417 --> 00:16:59,519
You're the primary of the case.
327
00:16:59,619 --> 00:17:02,022
You've got to know where
every member of your team is.
328
00:17:02,122 --> 00:17:03,323
So if you want them,
you can get them.
329
00:17:03,423 --> 00:17:05,625
- Do I make myself clear?
- Yes, sir.
330
00:17:15,168 --> 00:17:17,837
- Tell me you found something.
- No.
331
00:17:17,937 --> 00:17:21,508
No, I'm just checking the BBS.
See if anyone has a copy
of Siegel's murder.
332
00:17:21,608 --> 00:17:24,244
- BBS?
- Internet bulletin boards.
333
00:17:24,344 --> 00:17:26,713
You can set up a site
where people log in
334
00:17:26,813 --> 00:17:28,381
and, um, you know,
335
00:17:28,481 --> 00:17:31,117
share their opinions
about a specific topic.
336
00:17:31,217 --> 00:17:34,287
Someone set up a BBS
on Siegel's murder.
337
00:17:34,387 --> 00:17:38,358
I've also checked
CyberSlash chatrooms.
338
00:17:38,458 --> 00:17:41,061
These people are actually
having real time conversations
339
00:17:41,161 --> 00:17:42,495
about Siegel's murder.
340
00:17:42,595 --> 00:17:44,664
- You got 20 names there.
- Yeah.
341
00:17:44,764 --> 00:17:47,967
This is just
CyberSlash chatroom number four.
342
00:17:48,068 --> 00:17:49,235
- Wow.
- There are six in all.
343
00:17:49,336 --> 00:17:50,670
It's four o'clock
in the afternoon.
344
00:17:50,770 --> 00:17:52,539
Don't these people have
better things to do
345
00:17:52,639 --> 00:17:54,741
than sit in front of a screen
and talk about a murder?
346
00:17:54,841 --> 00:17:56,309
Apparently not.
347
00:17:56,409 --> 00:17:58,645
Let me know if anyone has
anything important to say.
348
00:17:58,745 --> 00:17:59,679
Yeah.
349
00:18:01,881 --> 00:18:05,518
"Officer on the scene
was Frank Keane."
350
00:18:05,618 --> 00:18:07,987
How do these inter-nuts
know that?
351
00:18:08,088 --> 00:18:09,756
They follow the investigation.
352
00:18:09,856 --> 00:18:13,093
They know
all the detectives involved,
our names, facts of life.
353
00:18:13,193 --> 00:18:14,561
What facts of life?
354
00:18:14,661 --> 00:18:17,564
Someone's looked up, um,
what cases we worked on,
355
00:18:17,664 --> 00:18:19,799
where we went to school,
where we lived.
356
00:18:19,899 --> 00:18:22,635
Wait a minute.
My particulars are floating
around in cyberspace?
357
00:18:22,736 --> 00:18:24,537
- Don't they need my permission?
- No.
358
00:18:24,637 --> 00:18:26,973
Not-- not if what they print
is in the public record.
359
00:18:27,073 --> 00:18:28,541
And who reads this?
360
00:18:28,641 --> 00:18:31,811
Well, anyone hooked up
to the net can access it.
361
00:18:31,911 --> 00:18:33,179
We're talking 70,
362
00:18:33,279 --> 00:18:36,449
maybe 100 million
terminals worldwide.
363
00:18:36,549 --> 00:18:39,185
Sheppard,
the FBI computer technicians
364
00:18:39,285 --> 00:18:40,920
found something
on Siegel's computer.
365
00:18:41,021 --> 00:18:42,389
- Bayliss is waiting
for us downstairs.
- Let's go.
366
00:18:47,027 --> 00:18:51,164
I was able to restore
the victim's deleted email
from her cache.
367
00:18:51,264 --> 00:18:53,500
Okay, who's "BYTEMYFACE"?
368
00:18:53,600 --> 00:18:56,603
- That's
Siegel's email address.
- Lovely.
369
00:18:56,703 --> 00:18:59,305
"So, we'll need
a few hours preparation,
370
00:18:59,406 --> 00:19:01,608
so I'll come over at 9:00."
371
00:19:02,542 --> 00:19:04,644
This is a letter
from the killer.
372
00:19:04,744 --> 00:19:06,413
Arnie@ICSN.
373
00:19:06,513 --> 00:19:08,648
Can we find out who that is?
374
00:19:08,748 --> 00:19:11,751
Myron, do we have a subpoena
for ICSN for release
of subscriber information?
375
00:19:11,851 --> 00:19:15,455
- Absolutely.
- Well, I'll find out
who this Arnie@ICSN is.
376
00:19:16,990 --> 00:19:19,426
Got you, Arnie. You bastard.
377
00:19:48,488 --> 00:19:50,423
Baltimore police. Open up!
378
00:19:57,297 --> 00:19:58,698
Come here.
379
00:19:59,899 --> 00:20:01,801
We're here to talk
with Arnold Mueller.
Where is he?
380
00:20:01,901 --> 00:20:04,004
Listen, we're not-- we're--
we're not going to hurt you.
381
00:20:04,104 --> 00:20:07,207
We just need to talk to him now.
Can you tell us where he is?
382
00:20:07,307 --> 00:20:09,009
I'm Arnold Mueller.
383
00:20:09,109 --> 00:20:11,277
You are? You're Arnold?
384
00:20:13,446 --> 00:20:14,681
We've been spoofed.
385
00:20:19,586 --> 00:20:21,488
Son of a bitch spoofed us.
386
00:20:21,588 --> 00:20:24,357
Used someone else's
email address
to cover his own identity.
387
00:20:24,457 --> 00:20:26,159
How did he do that?
388
00:20:26,259 --> 00:20:28,561
Well, he wrote a program
so that anytime he sends out
an email,
389
00:20:28,661 --> 00:20:31,297
it looks like
it comes from Arnie@ICSN.
390
00:20:31,398 --> 00:20:33,299
So if someone tries
to track Caution,
391
00:20:33,400 --> 00:20:34,934
they're going to find Arnold.
392
00:20:35,035 --> 00:20:37,237
- Who doesn't know
Caution from Adam.
- Yeah.
393
00:20:37,337 --> 00:20:41,408
Mike, can your Technical
Service Division find out
who did send those messages?
394
00:20:41,508 --> 00:20:43,410
Yeah, sure.
It'll just take time.
395
00:20:43,510 --> 00:20:45,045
We have until midnight.
396
00:20:45,745 --> 00:20:47,781
That gives us
less than four hours.
397
00:20:48,682 --> 00:20:52,352
There might be another way
to catch this Lemmy Caution.
398
00:20:52,452 --> 00:20:54,387
So we wait until he kills again.
399
00:20:54,487 --> 00:20:58,258
We know that each of
the rituals Caution performed
took almost 30 minutes.
400
00:20:58,358 --> 00:21:01,161
It was a good 20 minutes
before he actually began
to injure his victim.
401
00:21:01,261 --> 00:21:04,297
And we also know
that Caution logged on
using his victim's account.
402
00:21:04,397 --> 00:21:05,732
According to the tech service,
403
00:21:05,832 --> 00:21:07,434
we can monitor
the university's computer logs
404
00:21:07,534 --> 00:21:08,902
as Caution's performance
comes in.
405
00:21:09,002 --> 00:21:11,438
And since caution
is using his victim's account,
406
00:21:11,538 --> 00:21:13,406
we can figure out the provider
407
00:21:13,506 --> 00:21:15,241
and identification number
of the victim.
408
00:21:15,342 --> 00:21:18,278
How do we know that this
Mr. Caution won't figure out
what we're doing?
409
00:21:18,378 --> 00:21:21,081
Oh, we don't.
But it's our best chance.
410
00:21:21,181 --> 00:21:23,049
Once we get
the victim's ID number,
411
00:21:23,149 --> 00:21:25,385
we can contact the provider
and get the victim's name
and address.
412
00:21:25,485 --> 00:21:28,154
That's right.
Then we sent out the cars,
and bingo, we got our man.
413
00:21:28,254 --> 00:21:29,789
How long will that take?
414
00:21:29,889 --> 00:21:31,358
If everything goes
according to plan,
10-15 minutes.
415
00:21:31,458 --> 00:21:32,759
And if it doesn't?
416
00:21:35,795 --> 00:21:38,698
- Unacceptable.
- Gee, there may be
no other choice here.
417
00:21:38,798 --> 00:21:41,267
We have talked
to Siegel's family, acquaintances.
418
00:21:41,368 --> 00:21:44,304
We have questioned
the witnesses.
We have checked the crime scene.
419
00:21:44,404 --> 00:21:45,772
I want you to go over
every interview,
420
00:21:45,872 --> 00:21:49,042
every piece of evidence,
every report.
421
00:21:49,142 --> 00:21:50,710
Ten times if you have to.
422
00:21:50,810 --> 00:21:53,013
Pull out detectives
from other places
if you need to.
423
00:21:53,113 --> 00:21:56,149
I do not want
another woman to go through
this kind of torture again.
424
00:21:56,983 --> 00:22:00,320
Not for five minutes,
not for five seconds.
425
00:22:13,700 --> 00:22:15,001
Okay. June 1st, 1996,
426
00:22:15,101 --> 00:22:18,238
Timothy Leary was going to
commit suicide on the internet.
427
00:22:18,338 --> 00:22:19,973
Died before the intended date.
428
00:22:20,073 --> 00:22:21,641
June 16th, 1998.
429
00:22:21,741 --> 00:22:24,778
Elizabeth Oliver
had her son Sean
on the internet.
430
00:22:24,878 --> 00:22:28,848
Renee Fluger had
a quadruple bypass on the web
ten months ago.
431
00:22:28,948 --> 00:22:32,052
But this is the first time
anyone's been murdered
on the web,
432
00:22:32,152 --> 00:22:33,987
as far as we know.
433
00:22:34,087 --> 00:22:35,155
Just my luck.
434
00:22:36,623 --> 00:22:39,959
Here are the interviews
with Shana Siegel's friends
and coworkers.
435
00:22:40,060 --> 00:22:41,161
May not be of much help.
436
00:22:41,261 --> 00:22:42,529
Miss Siegel
wasn't very communicative
437
00:22:42,629 --> 00:22:44,764
about her extramural activities.
438
00:22:48,268 --> 00:22:49,736
Everything's set
at Whitley University.
439
00:22:49,836 --> 00:22:52,238
I've also got the FBI
regional unit standing by.
440
00:22:52,339 --> 00:22:54,441
We have 30 minutes left.
441
00:22:56,609 --> 00:23:00,714
Friends and neighbors
told us nothing about Siegel
meeting with Caution.
442
00:23:00,814 --> 00:23:03,583
- Where do you want this?
- Just add it on.
443
00:23:08,588 --> 00:23:10,390
She's feeling the pressure.
444
00:23:10,490 --> 00:23:11,891
Ooh, Quick Draw McGraw?
445
00:23:11,991 --> 00:23:14,994
- That's cold, Meldrick.
- It was a joke.
446
00:23:15,095 --> 00:23:17,630
Now, come on.
I'm the one who got shot at.
447
00:23:17,731 --> 00:23:20,033
If that bullet had been
maybe an inch lower,
448
00:23:20,133 --> 00:23:22,802
I wouldn't be here
to defend myself.
It was a joke.
449
00:23:22,902 --> 00:23:24,404
Sheppard.
450
00:23:24,504 --> 00:23:26,072
- Anything?
- Not yet.
451
00:23:26,840 --> 00:23:28,742
Get down to Whitley University.
452
00:23:29,776 --> 00:23:31,644
- Tim, we're going.
- Okay.
453
00:23:31,745 --> 00:23:33,913
Mike, I need you
at the FBI regional.
454
00:23:34,014 --> 00:23:37,684
Falsone,
coordinate the radio cars
and every available detective.
455
00:23:37,784 --> 00:23:40,020
Once we get
the victim's address,
456
00:23:40,120 --> 00:23:42,188
we have less
than 10 minutes to get to her.
457
00:23:49,562 --> 00:23:50,964
Mike, it's time.
458
00:23:52,132 --> 00:23:54,968
- Falsone?
- The city's covered.
All units are ready.
459
00:23:55,068 --> 00:23:56,870
- They're good to go.
- Okay.
460
00:24:00,940 --> 00:24:02,509
I'm starting the trace.
461
00:24:02,609 --> 00:24:03,977
Trying to get
a read on the stream.
462
00:24:17,590 --> 00:24:18,925
Can you get anything?
463
00:24:26,566 --> 00:24:28,668
- What happened?
- Computer's frozen up.
464
00:24:28,768 --> 00:24:29,969
The stream's no longer
coming through.
465
00:24:30,070 --> 00:24:31,838
Too many people logged on
to see the murderer.
466
00:24:31,938 --> 00:24:33,840
- They crashed the computer.
- Did you lose the signal?
467
00:24:33,940 --> 00:24:36,376
- Can you get
the identification number?
- Give me a minute.
468
00:24:36,476 --> 00:24:38,878
{\an8}- Look, we don't have a minute.
- The system's crashed.
There's only so much I can do.
469
00:24:38,978 --> 00:24:41,047
Look, whatever you are doing,
you have got to do it faster.
470
00:24:41,147 --> 00:24:42,549
Hold on.
471
00:24:43,516 --> 00:24:45,085
Hold on.
472
00:24:45,752 --> 00:24:47,921
Got it.
The signal came through Retenex.
473
00:24:48,021 --> 00:24:50,490
Uh, Mike.
The provider is Retenex.
474
00:24:50,590 --> 00:24:52,892
The number is 5XL3299.
475
00:24:52,992 --> 00:24:54,494
5XL3299.
476
00:24:54,594 --> 00:24:56,029
Good. Hold on.
477
00:24:58,965 --> 00:25:01,768
This is Special Agent
Mike Giardello with the FBI.
478
00:25:01,868 --> 00:25:04,170
Yeah, I have a subpoena
to find out the statistics
479
00:25:04,270 --> 00:25:05,305
of subscriber number
480
00:25:05,405 --> 00:25:08,441
5XL3299.
481
00:25:08,541 --> 00:25:09,876
Mm-hmm.
482
00:25:11,277 --> 00:25:12,679
Mike?
483
00:25:14,280 --> 00:25:15,648
Bayliss.
484
00:25:15,749 --> 00:25:17,183
Initial L. Ryland.
485
00:25:17,283 --> 00:25:19,686
- Okay, initial L. Ryland.
- 800 Henrietta Street.
486
00:25:19,786 --> 00:25:21,721
800 Henrietta street. Got it.
487
00:25:21,821 --> 00:25:24,224
Falsone, the address
is 800 Henrietta Street.
488
00:25:56,356 --> 00:26:00,026
34 Charlie. 34 Charlie.
489
00:26:33,827 --> 00:26:37,564
Well, at least we know
that Lemmy Caution's real name
is Luke Ryland.
490
00:26:37,664 --> 00:26:39,566
But are you sure?
491
00:26:39,666 --> 00:26:41,267
We got an IG picture of Ryland.
492
00:26:41,368 --> 00:26:43,203
Someone at the Sip & Bite put
Siegel and Ryland together.
493
00:26:43,303 --> 00:26:45,105
Ryland used
his own account to log on,
494
00:26:45,205 --> 00:26:46,906
which led you to his house,
not his victim.
495
00:26:47,007 --> 00:26:48,808
You said he would use
his victim's account.
496
00:26:48,908 --> 00:26:50,543
We thought
Ryland would follow a pattern.
497
00:26:50,643 --> 00:26:53,546
But he didn't
and now we could have
another dead woman.
498
00:26:53,646 --> 00:26:54,881
I mean,
we've got to find Ryland.
499
00:26:54,981 --> 00:26:56,649
We have put
his name through NCIC.
500
00:26:56,750 --> 00:26:58,084
If he's such a great hacker,
501
00:26:58,184 --> 00:26:59,753
how do we know
he hasn't changed his records?
502
00:26:59,853 --> 00:27:01,054
Well, sir, we don't.
503
00:27:01,154 --> 00:27:02,922
Well, there's a lot
we don't know,
504
00:27:03,023 --> 00:27:04,724
but you've got to give me
something I can work with.
505
00:27:08,661 --> 00:27:10,263
We're fielding hundreds
of calls and emails,
506
00:27:10,363 --> 00:27:13,400
each one saying they know
the identity of the victim.
507
00:27:13,500 --> 00:27:15,935
Just a lead. Just one good lead.
508
00:27:16,036 --> 00:27:20,006
Renee.
Patrolman in Canton thinks
he's found the second victim.
509
00:27:21,141 --> 00:27:22,175
Sheppard.
510
00:27:23,243 --> 00:27:25,345
Okay, Bonaventura and Austin,
check the other room.
511
00:27:25,445 --> 00:27:28,648
See if there's anything
that might indicate
how she knew Ryland.
512
00:27:28,748 --> 00:27:31,685
Ryland's escalating
the violence here.
513
00:27:31,785 --> 00:27:33,653
Beat her first
before stabbing her.
514
00:27:33,753 --> 00:27:35,455
Did he leave a message
on that computer?
515
00:27:35,555 --> 00:27:36,890
- No.
- Can you disconnect that?
516
00:27:36,990 --> 00:27:38,591
Technical Service
should look it over.
517
00:27:38,692 --> 00:27:40,894
- No problem.
- All right.
Where's the damn Crime Lab, man?
518
00:27:40,994 --> 00:27:43,296
I want this place
processed from top to bottom.
519
00:27:46,666 --> 00:27:47,867
Do you have a suspect?
520
00:27:47,967 --> 00:27:49,269
We do have a suspect, yes.
521
00:27:49,369 --> 00:27:51,137
- When will you make an arrest?
- Very soon.
522
00:27:51,237 --> 00:27:53,340
We're completing
our investigation.
523
00:27:53,440 --> 00:27:55,308
The video of the murder,
is there anything being done
524
00:27:55,408 --> 00:27:57,610
to prevent the circulation
of copies on the internet?
525
00:27:57,711 --> 00:27:59,746
That's beyond
the scope of our jurisdiction.
526
00:27:59,846 --> 00:28:01,147
The police
are investigating a murder.
527
00:28:01,247 --> 00:28:03,516
We can't control content
on the internet.
528
00:28:03,616 --> 00:28:06,619
The press will be notified
as soon as we have
our suspect in custody.
529
00:28:06,720 --> 00:28:08,488
Thank you very much.
530
00:28:08,588 --> 00:28:10,223
Thank you very much.
That'll be all.
531
00:28:11,424 --> 00:28:12,759
I want a word with you.
532
00:28:34,814 --> 00:28:36,883
- Bayliss.
- Yeah, Gee?
533
00:28:36,983 --> 00:28:38,651
If you don't make
an arrest soon,
534
00:28:38,752 --> 00:28:41,287
Barnfather wants me
to reassign you as primary
on the case.
535
00:28:42,055 --> 00:28:43,823
- Renee can handle it, Gee.
- Look, I need results.
536
00:28:43,923 --> 00:28:46,426
You understand? I need results.
537
00:28:46,526 --> 00:28:50,196
You know something?
Seven years ago,
my first red ball, Adina Watson.
538
00:28:50,296 --> 00:28:53,133
The bosses wanted me
off the case
and you backed me up.
539
00:28:53,233 --> 00:28:56,870
As I recall, you never closed
the Adena Watson case either.
540
00:29:12,318 --> 00:29:15,021
Just organizing
all of the information.
541
00:29:15,689 --> 00:29:17,057
Cleaning it up.
542
00:29:19,159 --> 00:29:20,627
You know, Renee,
you said one time
543
00:29:20,727 --> 00:29:24,164
that, uh, you wanted a friend
that you could talk to.
544
00:29:24,898 --> 00:29:26,232
You know what?
545
00:29:27,000 --> 00:29:28,368
I've got enough friends.
546
00:29:32,439 --> 00:29:33,907
Hey!
547
00:29:34,874 --> 00:29:37,944
See, now that is your mind
when it's clear.
548
00:29:38,878 --> 00:29:40,980
And this is your mind...
549
00:29:42,816 --> 00:29:44,250
when you have got an attitude!
550
00:29:44,351 --> 00:29:46,786
I don't need
emotionally politically correct
551
00:29:46,886 --> 00:29:48,988
detective lessons from you.
552
00:29:49,089 --> 00:29:52,125
Maybe this is how
you came up the squad.
553
00:29:52,225 --> 00:29:55,328
Listening at the feet
of the all-powerful Pembleton.
554
00:29:56,629 --> 00:29:58,098
I don't need a mentor.
555
00:29:58,198 --> 00:29:59,833
I survived this far on my own.
556
00:29:59,933 --> 00:30:01,234
I'll make it
the rest of the way.
557
00:30:01,334 --> 00:30:03,269
Well, while you're doing
a real bang-up job,
558
00:30:03,370 --> 00:30:06,006
I gotta tell you
that Barnfather wants you
off the case.
559
00:30:07,874 --> 00:30:10,510
You know, arranging
these files is not going to
help you catch Ryland.
560
00:30:10,610 --> 00:30:12,846
- You're just procrastinating.
- Get out of my face!
561
00:30:12,946 --> 00:30:15,081
You don't need
these files, Renee.
562
00:30:15,181 --> 00:30:18,084
You know every single thing
that is in these files.
563
00:30:18,184 --> 00:30:20,053
What you need to do is
you need to get over this.
564
00:30:20,153 --> 00:30:21,454
"Poor Renee got beat down.
565
00:30:21,554 --> 00:30:24,991
Everyone thinks
she can't handle her case" crap.
566
00:30:25,091 --> 00:30:26,926
You can either let what happened
567
00:30:27,027 --> 00:30:29,195
wipe away every shred
of your confidence
568
00:30:29,295 --> 00:30:32,432
and destroy your ability
to be a detective...
569
00:30:33,800 --> 00:30:34,834
or you can keep going.
570
00:30:35,635 --> 00:30:38,571
You know, you can work murders,
you can close cases.
571
00:30:38,672 --> 00:30:40,140
And what if I can't?
572
00:30:41,241 --> 00:30:43,209
What if I don't close the case?
573
00:30:45,812 --> 00:30:48,548
You know what,
then it stays up
on the board in red...
574
00:30:49,282 --> 00:30:51,651
and you go on,
you move on to the next case,
575
00:30:51,751 --> 00:30:54,988
and the next one after that,
and the next one after that.
576
00:30:55,088 --> 00:30:56,489
Screw you, Bayliss.
577
00:30:57,857 --> 00:31:00,994
Screw you, too, Renee.
Do your job.
578
00:31:01,094 --> 00:31:03,596
What, or you'll take over
as primary?
579
00:31:03,697 --> 00:31:05,198
What else are friends for?
580
00:31:19,679 --> 00:31:21,981
We've confirmed that Luke Ryland
is from Annapolis.
581
00:31:22,082 --> 00:31:25,385
He's got no family,
his parents died,
leaving him a lot of money.
582
00:31:25,485 --> 00:31:28,121
Dropped out
of Cornell University
four years ago.
583
00:31:28,221 --> 00:31:30,457
Been living in Baltimore
the last three.
584
00:31:30,557 --> 00:31:32,192
No prior arrests.
585
00:31:32,292 --> 00:31:33,893
What about this latest victim?
586
00:31:33,993 --> 00:31:35,729
Katherine Councill, 28.
587
00:31:35,829 --> 00:31:37,263
Worked in a used bookstore.
588
00:31:37,364 --> 00:31:38,998
Friends say she talked about
589
00:31:39,099 --> 00:31:40,633
meeting Ryland two weeks ago
through the Internet.
590
00:31:40,734 --> 00:31:43,336
It seems that Ryland sent
the signal in with a cell phone.
591
00:31:43,436 --> 00:31:46,139
Well, if he does it again,
can we trace him
through the cell phone signal?
592
00:31:46,239 --> 00:31:48,708
No, we need a court order
from the FCC to do that.
593
00:31:48,808 --> 00:31:52,612
I was thinking
serial murderers get high
on the excitement they cause.
594
00:31:52,712 --> 00:31:55,348
They watch TV broadcasts,
they read the papers.
595
00:31:55,448 --> 00:31:58,485
- Right?
- Would he be monitoring that
bulletin board on the internet?
596
00:32:01,955 --> 00:32:04,024
Okay, we've logged on.
597
00:32:04,124 --> 00:32:05,291
You're in charge.
598
00:32:10,730 --> 00:32:12,966
"This is Detective Sheppard.
599
00:32:16,903 --> 00:32:18,905
I know you're out there,
you son of a--"
600
00:32:19,005 --> 00:32:20,707
Can you write that
on a public bulletin board?
601
00:32:20,807 --> 00:32:22,776
Profanity is discouraged, Renee.
602
00:32:22,876 --> 00:32:24,277
Too bad.
How do I send this thing?
603
00:32:27,547 --> 00:32:28,615
No one's responding.
604
00:32:29,349 --> 00:32:32,152
Wait a minute.
Here's a message from Obermeier.
605
00:32:34,054 --> 00:32:36,856
"Don't you know better
than to use profanity?"
606
00:32:36,956 --> 00:32:38,992
Well, I told you.
607
00:32:39,092 --> 00:32:41,061
There's another.
608
00:32:41,161 --> 00:32:43,596
"Detective Sheppard,
is it true that you were
Miss Anne Arundel Co--"
609
00:32:44,397 --> 00:32:46,066
You were
Miss Anne Arundel County?
610
00:32:46,166 --> 00:32:48,168
This is getting us nowhere.
This was a bad idea.
611
00:32:48,268 --> 00:32:50,270
If Ryland is watching
the internet,
612
00:32:50,370 --> 00:32:52,572
there's no guarantee
that he's looking
at this particular BBS.
613
00:32:52,672 --> 00:32:55,342
Listen, just give him some time.
All right? He might be shy.
614
00:32:55,442 --> 00:32:57,310
Oh, you got
an instant message here.
615
00:32:57,410 --> 00:33:00,080
Someone wants to have
a private conversation with you.
616
00:33:00,180 --> 00:33:02,749
"Is this from the detective
in charge of the case?"
617
00:33:02,849 --> 00:33:05,018
Yes.
618
00:33:06,286 --> 00:33:08,922
{\an8} "Too bad you won't get
another chance to catch me.
619
00:33:09,022 --> 00:33:10,790
I think I'll take
my business elsewhere."
620
00:33:10,890 --> 00:33:12,292
Sent by Brothinker.
621
00:33:12,392 --> 00:33:14,527
Can we get some information
on this character?
622
00:33:14,627 --> 00:33:17,297
Well, if it's Ryland,
he's probably spoofed
another name for himself.
623
00:33:17,397 --> 00:33:18,732
"How do I know you're Ryland?"
624
00:33:22,736 --> 00:33:24,604
"Arnie at ICSN."
625
00:33:24,704 --> 00:33:27,674
The public didn't know
the killer used that address.
It's Ryland.
626
00:33:27,774 --> 00:33:31,044
"Taking your business
elsewhere?"
627
00:33:32,012 --> 00:33:34,547
"Don't you want to
play anymore?"
628
00:33:35,749 --> 00:33:37,851
"I've read
all about you, Sheppard.
629
00:33:37,951 --> 00:33:42,088
After last month,
I think that you'd be
tired of getting beaten."
630
00:33:42,188 --> 00:33:44,457
I'm just getting warmed up.
Bring it on.
631
00:33:45,191 --> 00:33:46,960
You're asking him
to commit another murder?
632
00:33:47,060 --> 00:33:48,661
No, she's baiting him.
633
00:33:48,762 --> 00:33:50,096
If Ryland tries to kill again,
634
00:33:50,196 --> 00:33:51,965
we might be able
to track his cell phone use.
635
00:33:52,065 --> 00:33:53,767
We might be able
to get him this time.
636
00:33:55,035 --> 00:33:56,670
He's not going to answer back.
637
00:33:59,272 --> 00:34:01,675
"Scared? Coward?"
638
00:34:02,709 --> 00:34:04,611
No. He logged off.
639
00:34:05,845 --> 00:34:08,782
But not before posting a message
640
00:34:08,882 --> 00:34:10,383
on the bulletin board.
641
00:34:11,551 --> 00:34:14,754
"You are invited
to another performance.
642
00:34:14,854 --> 00:34:16,489
12:00 midnight.
643
00:34:16,589 --> 00:34:20,226
Www.inplainsite."
644
00:34:20,960 --> 00:34:22,829
- Whose
website is that?
- That's not a university.
645
00:34:22,929 --> 00:34:24,764
Could be his personal website.
I'll check it out.
646
00:34:24,864 --> 00:34:26,666
No, no, no. I'll check that out.
647
00:34:26,766 --> 00:34:30,704
Bonaventura, get a subpoena
to track the cell phone
from the FCC.
648
00:34:30,804 --> 00:34:32,105
Austin, organize the squad cars.
649
00:34:32,205 --> 00:34:34,808
Mike, I need your
FBI computer techs monitoring
650
00:34:34,908 --> 00:34:36,242
as the video streams in.
651
00:34:36,343 --> 00:34:37,811
We're going to get him
this time.
652
00:34:39,512 --> 00:34:41,781
- I figured
if we challenged Ryland--
- You figured.
653
00:34:42,482 --> 00:34:44,718
What if Ryland doesn't use
his cell phone?
654
00:34:44,818 --> 00:34:46,453
What if he spoofs us again?
655
00:34:46,553 --> 00:34:48,188
This man's no hack at hacking.
656
00:34:48,288 --> 00:34:50,690
Ryland's escalating
the violence of his murders.
657
00:34:50,790 --> 00:34:52,692
He's out of control.
He'll make a mistake.
658
00:34:52,792 --> 00:34:54,294
If you haven't already.
659
00:34:54,394 --> 00:34:56,062
Not backing me up as primary
is one thing,
660
00:34:56,162 --> 00:34:58,198
at least have the balls
to take me off the case.
661
00:34:58,298 --> 00:35:00,500
I strongly suggest
you rephrase that, Detective.
662
00:35:00,600 --> 00:35:03,003
But if this is about
your lack of faith in me
as a detective,
663
00:35:03,103 --> 00:35:05,271
then maybe I should just resign.
664
00:35:05,372 --> 00:35:07,007
- Is that what this is about?
- Now wait a minute.
665
00:35:07,107 --> 00:35:08,641
Hold it. Back up right there.
666
00:35:09,476 --> 00:35:12,846
I had my ass on a line
while you were still in diapers.
667
00:35:12,946 --> 00:35:15,782
It was brothers like me
who walked into
an all-white police department,
668
00:35:15,882 --> 00:35:18,418
that made it possible
for a Black woman
to be a detective.
669
00:35:18,518 --> 00:35:21,154
Now, you've been beat down,
and you're running a red ball,
670
00:35:21,254 --> 00:35:23,590
so I'm going to forget
that you used those words.
671
00:35:24,290 --> 00:35:27,827
You're in charge of this case.
Close it.
672
00:35:34,701 --> 00:35:36,503
Got the whole south side
covered to Fairfield.
673
00:35:36,603 --> 00:35:38,705
Squad cars will be ready
and waiting by 11:45.
674
00:35:38,805 --> 00:35:41,408
Mm-hmm.
What about the subpoena
for tracking the cell signal?
675
00:35:41,508 --> 00:35:43,877
- Yes, delivered
to the FCC already.
- All right. All right.
676
00:35:43,977 --> 00:35:45,679
- Tim.
- Hey.
677
00:35:45,779 --> 00:35:48,481
Uh, you find out
about the owner
of the Inplainsite webpage?
678
00:35:50,016 --> 00:35:51,785
Uh, ye-- Uh, it's not Ryland.
679
00:35:51,885 --> 00:35:54,254
Well, who is it?
Maybe he knows Ryland.
Maybe he's somehow connected.
680
00:35:54,354 --> 00:35:58,358
N-- no, it's just a, uh--
You know, it's a random website.
681
00:35:58,458 --> 00:36:00,827
That-- that doesn't make sense.
I mean, did you check the--
682
00:36:00,927 --> 00:36:02,328
Renee.
683
00:36:06,833 --> 00:36:07,934
It's, um...
684
00:36:09,436 --> 00:36:11,504
It's my website.
685
00:36:12,706 --> 00:36:14,474
- Yours?
- Yeah.
686
00:36:15,909 --> 00:36:17,644
Why didn't you just say so?
687
00:36:17,744 --> 00:36:20,914
Well, because I prefer
to keep my private life private.
688
00:36:22,182 --> 00:36:24,150
- You know?
- Yeah.
689
00:36:28,121 --> 00:36:29,522
Oh, look what's on this website.
690
00:36:29,622 --> 00:36:33,426
Buddhist perspectives
on bisexuality.
691
00:36:33,526 --> 00:36:35,762
Buddhism.
It's right up your alley,
huh, Bayliss?
692
00:36:36,563 --> 00:36:38,331
Oh, yeah, how about that?
693
00:36:43,403 --> 00:36:44,504
All units report.
694
00:36:44,604 --> 00:36:46,473
Holabird and Dundalk ready.
695
00:36:46,573 --> 00:36:48,708
Albemarle and Eastern ready.
696
00:36:48,808 --> 00:36:50,477
Gough and Linwood ready.
697
00:37:02,288 --> 00:37:03,490
Start the trace.
698
00:37:31,251 --> 00:37:33,486
I got the provider. It's ICSN.
699
00:37:33,586 --> 00:37:37,057
I need a subpoena
for ICSN user ID number
700
00:37:37,157 --> 00:37:39,559
346925R.
701
00:37:39,659 --> 00:37:42,328
Yeah,
we don't know for sure that
that's the victim's account.
702
00:37:42,429 --> 00:37:44,297
The FCC's got
that cell phone signal.
703
00:37:44,397 --> 00:37:48,401
It's coming
from 106 Fenchurch Road.
704
00:37:48,501 --> 00:37:50,804
106 Fenchurch Road.
705
00:37:50,904 --> 00:37:53,173
No sirens.
We don't want to tip him off.
706
00:37:53,273 --> 00:37:54,541
Let's go.
707
00:39:06,146 --> 00:39:07,580
Police! Stay put!
708
00:39:07,681 --> 00:39:10,183
Drop it! Drop it!
709
00:39:10,917 --> 00:39:13,386
Take the knife!
710
00:39:15,855 --> 00:39:18,458
- No!
- Hook him up.
Hook him up.
711
00:39:22,195 --> 00:39:23,730
No! No!
712
00:39:27,233 --> 00:39:28,568
We got him.
713
00:39:31,104 --> 00:39:33,406
All right,
let's go [indistinct].
Come on.
714
00:39:49,956 --> 00:39:51,424
Detective Sheppard.
715
00:39:51,524 --> 00:39:53,326
Nice to meet you
face to face.
716
00:39:53,426 --> 00:39:55,695
The feeling's mutual,
you son a bitch.
717
00:40:09,642 --> 00:40:10,744
Maybe see you later.
718
00:40:11,611 --> 00:40:12,979
I'll call you.
719
00:40:15,548 --> 00:40:18,518
- Trouble in Paradise?
- No.
720
00:40:19,386 --> 00:40:21,054
Hey, so, Sheppard
redeemed herself, huh?
721
00:40:21,154 --> 00:40:22,689
- Caught a murderer.
- Yeah.
722
00:40:22,789 --> 00:40:25,692
That's computer crime, you know,
it's a far cry from the street.
723
00:40:25,792 --> 00:40:27,894
- Hey, Shep.
- Hey.
724
00:40:27,994 --> 00:40:30,130
Okay. Renee.
725
00:40:30,230 --> 00:40:31,464
Danvers is on his way down.
726
00:40:31,564 --> 00:40:33,066
- Hey, Mike.
- Yeah?
727
00:40:33,166 --> 00:40:34,501
How do you feel
about giving the second shift
728
00:40:34,601 --> 00:40:36,636
the benefit
of your FBI expertise?
729
00:40:36,736 --> 00:40:38,672
- Sure. What do you got?
- Oh, we got a case.
730
00:40:38,772 --> 00:40:40,940
- We could use your help.
- All right. Come on, fill me in.
731
00:40:41,041 --> 00:40:42,709
Sheppard.
732
00:40:42,809 --> 00:40:44,878
Barnfather's having
a press conference
in 20 minutes.
733
00:40:44,978 --> 00:40:47,580
I want you to be there
so he can congratulate you
on a job well done.
734
00:40:47,681 --> 00:40:49,182
That's okay, Lieutenant.
735
00:40:49,282 --> 00:40:50,717
Be there. That's an order.
736
00:40:50,817 --> 00:40:53,253
I want to see
Barnfather eat his words.
737
00:40:55,188 --> 00:40:56,656
You should be there, too.
738
00:40:56,756 --> 00:40:59,726
Oh, no.
Gee didn't say anything
about me.
739
00:41:00,593 --> 00:41:03,129
Besides, you closed the case.
740
00:41:03,229 --> 00:41:05,565
You deserve the glory.
741
00:41:05,665 --> 00:41:08,668
- I don't want to
steal your thunder.
- Liar.
742
00:41:08,768 --> 00:41:10,537
You just want to
go home and go to bed.
743
00:41:10,637 --> 00:41:12,605
You got that right.
744
00:41:12,706 --> 00:41:14,107
Good detective work.
745
00:41:15,075 --> 00:41:17,510
- Good night, Bayliss.
- Good night, Renee.
59979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.