All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S07E09.Kellerman.P.I.Part.2.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,720 --> 00:00:55,121 You were pregnant? 2 00:00:55,121 --> 00:00:56,489 Yes. 3 00:00:56,489 --> 00:00:58,591 By your boyfriend, Craig Halpern? 4 00:00:58,591 --> 00:00:59,592 Yes. 5 00:00:59,592 --> 00:01:02,495 You concealed the pregnancy from your parents? 6 00:01:02,495 --> 00:01:04,197 Yes. 7 00:01:04,197 --> 00:01:07,767 When it was time for the baby to be born, what did you do? 8 00:01:07,767 --> 00:01:09,736 We went to a motel. 9 00:01:09,736 --> 00:01:13,106 And when the baby was born, did you, uh, 10 00:01:13,773 --> 00:01:15,475 did you know he was alive? 11 00:01:16,609 --> 00:01:17,577 Yes. 12 00:01:17,577 --> 00:01:20,213 Your initial statement was the same as Craig's, 13 00:01:20,213 --> 00:01:22,349 that the baby was stillborn. 14 00:01:22,349 --> 00:01:25,852 My client will testify that Craig Halpern took the baby away from her, and smothered it. 15 00:01:25,852 --> 00:01:30,223 The terms of the plea agreement require that Miss Straub testify under oath. 16 00:01:30,223 --> 00:01:32,859 In return for your truthful testimony, 17 00:01:32,859 --> 00:01:36,763 you'll be allowed to plead guilty to one charge of involuntary manslaughter. 18 00:01:36,763 --> 00:01:39,399 A three-year suspended sentence with probation. 19 00:01:39,399 --> 00:01:41,768 Which means you have a felony conviction, 20 00:01:41,768 --> 00:01:44,304 which stays on your record for the rest of your life. 21 00:01:45,071 --> 00:01:48,274 If you violate the terms of your probation, you go to jail. 22 00:01:49,009 --> 00:01:52,412 - Do you understand? - I'm just so sick of all of this. 23 00:01:54,647 --> 00:01:56,249 No more than I am. 24 00:01:57,650 --> 00:02:00,453 Do you understand the terms of the agreement? 25 00:02:00,453 --> 00:02:01,654 Yes. 26 00:02:01,654 --> 00:02:03,289 Then you need to tell me now. 27 00:02:04,491 --> 00:02:06,292 Who murdered your baby? 28 00:02:07,427 --> 00:02:09,496 Mr. Wayland already told you. 29 00:02:09,496 --> 00:02:12,532 You have to say it in your own words. 30 00:02:19,305 --> 00:02:20,507 Craig did. 31 00:02:21,341 --> 00:02:22,575 Craig killed it. 32 00:02:27,614 --> 00:02:29,182 Sign the agreement. 33 00:03:11,324 --> 00:03:13,560 {\an8}Homicide. 34 00:03:20,734 --> 00:03:22,736 {\an8}Hey, Ballard! Wait up! 35 00:03:22,736 --> 00:03:24,804 {\an8}Hey. 36 00:03:25,972 --> 00:03:28,842 {\an8}Ah! Good morning. 37 00:03:28,842 --> 00:03:31,344 {\an8}Hey, listen, uh, you know dinner tomorrow night? 38 00:03:31,344 --> 00:03:32,746 {\an8}Yeah. Are we still on? 39 00:03:32,746 --> 00:03:34,014 {\an8}I forgot, Daniel's birthday. 40 00:03:34,014 --> 00:03:35,482 {\an8}I promised him I'd go by after work. 41 00:03:35,482 --> 00:03:37,317 {\an8}Oh. Okay, no problem. 42 00:03:37,317 --> 00:03:40,353 {\an8}- You sure? - Yeah, no, don't worry about it. 43 00:03:40,353 --> 00:03:42,489 {\an8}What about tonight? I was thinking the Dead End Saloon. 44 00:03:42,489 --> 00:03:43,957 {\an8}Oh! A bar? 45 00:03:43,957 --> 00:03:45,792 {\an8}Well, there's a game on. 46 00:03:45,792 --> 00:03:47,427 {\an8}- What game? - I don't know. Any game. 47 00:03:47,427 --> 00:03:48,895 {\an8}Basketball, hockey. 48 00:03:48,895 --> 00:03:50,497 {\an8}You know what, how about we go to a real restaurant, 49 00:03:50,497 --> 00:03:52,766 {\an8}like, uh, Charleston's? 50 00:03:53,500 --> 00:03:56,736 {\an8}How about we go to a restaurant that doesn't scarf up my weekly nut? 51 00:03:56,736 --> 00:03:59,673 {\an8}How about we go Dutch? 52 00:03:59,673 --> 00:04:01,007 {\an8}How about we alternate? 53 00:04:01,007 --> 00:04:02,809 {\an8}Dead End Saloon tonight, my treat. 54 00:04:02,809 --> 00:04:04,778 {\an8}Next time, Charleston. Your treat. 55 00:04:04,778 --> 00:04:08,682 {\an8}Oh, yeah. Hey, there's a good deal. 56 00:04:11,951 --> 00:04:14,621 A short time ago, the State's Attorney's Office 57 00:04:14,621 --> 00:04:18,525 informed us that they would reduce the charges against our client 58 00:04:18,525 --> 00:04:22,862 in exchange for her complete cooperation, and truthful testimony. 59 00:04:22,862 --> 00:04:25,331 I want to thank Private Investigator, Mike Kellerman... 60 00:04:25,331 --> 00:04:28,368 Mikey, Mikey, Mikey. This is what it's come to. 61 00:04:28,368 --> 00:04:32,772 Working for a sleazebag defense attorney in a sharkskin suit. 62 00:04:32,772 --> 00:04:35,508 - Who is Kellerman? - He's an old colleague of ours. 63 00:04:35,508 --> 00:04:36,576 Homicide detective? 64 00:04:36,576 --> 00:04:37,944 Long story. 65 00:04:37,944 --> 00:04:39,479 Well, I'd like to hear the details sometime. 66 00:04:39,479 --> 00:04:40,914 Not from me, you won't. 67 00:04:40,914 --> 00:04:44,351 I'm sick of the whole damn saga. I know how it ends. 68 00:04:46,486 --> 00:04:47,787 What's up with that? 69 00:04:47,787 --> 00:04:49,589 You should mark this moment, young Giardello. 70 00:04:49,589 --> 00:04:51,091 Why? 71 00:04:51,091 --> 00:04:53,426 Mike Kellerman's departure from the Baltimore Homicide Unit 72 00:04:53,426 --> 00:04:55,095 was so beleaguered, so woeful, 73 00:04:55,095 --> 00:04:58,798 so hangdog, that only Tricky Dick's evacuation by helicopter 74 00:04:58,798 --> 00:05:00,800 from the White House was more pathetic. 75 00:05:00,800 --> 00:05:03,003 In short, Red was dead. 76 00:05:03,003 --> 00:05:05,038 Now the man walks on water. 77 00:05:05,038 --> 00:05:07,440 A resurrection to rival the original. 78 00:05:07,841 --> 00:05:09,476 Makes me wanna convert. 79 00:05:09,476 --> 00:05:11,611 Maybe I should do, like, a reverse Sammy Davis Jr., huh? 80 00:05:12,846 --> 00:05:14,547 This doesn't feel good to me, Gee. 81 00:05:14,547 --> 00:05:17,784 Debbie Straub's family's got money, fancy-ass lawyers. 82 00:05:17,784 --> 00:05:20,120 And Craig Halpern, the kid's more or less on his own. 83 00:05:20,120 --> 00:05:22,022 Be that as it may, Danvers is satisfied, 84 00:05:22,022 --> 00:05:23,590 the girl has copped a plea. 85 00:05:23,590 --> 00:05:24,991 I want you back in rotation. 86 00:05:24,991 --> 00:05:26,659 I wanna work this some more, 87 00:05:26,659 --> 00:05:28,862 see if I can turn up something that'll help the kid. 88 00:05:28,862 --> 00:05:31,631 Move on. The only thing left for you to do is to testify at the trial. 89 00:05:31,631 --> 00:05:32,932 Let me work it a little longer, Gee. 90 00:05:32,932 --> 00:05:34,634 Hey, you wanna spend more time on this, 91 00:05:34,634 --> 00:05:37,771 you spent it on your own time, not my time. Capisce? 92 00:05:37,771 --> 00:05:39,906 - Capisce. - Buona fortuna. 93 00:05:46,112 --> 00:05:48,148 Stivers! Take a ride with me. 94 00:05:48,148 --> 00:05:49,983 Where are we going? 95 00:05:49,983 --> 00:05:51,418 Back to the beginning. 96 00:05:51,418 --> 00:05:52,819 I wanna start at the crime scene, 97 00:05:52,819 --> 00:05:54,087 talk to Craig's family and friends, 98 00:05:54,087 --> 00:05:56,489 and have a heart-to-heart with the boy, 99 00:05:56,489 --> 00:05:58,024 see if I can get him to tell me what really happened in that motel room. 100 00:05:58,024 --> 00:05:59,926 Falsone, a done deal means the deal's done. 101 00:05:59,926 --> 00:06:01,494 Debbie'll testify against Craig. 102 00:06:01,494 --> 00:06:04,030 Let the jury decide which kid is more culpable. 103 00:06:04,030 --> 00:06:05,632 Why should Craig be charged with murder, 104 00:06:05,632 --> 00:06:07,167 and have to spend the rest of his life in prison, 105 00:06:07,167 --> 00:06:08,902 while Debbie gets off with a slap on the wrist? 106 00:06:08,902 --> 00:06:10,704 Well, you're making assumptions about the girl 107 00:06:10,704 --> 00:06:12,772 the same way you think everyone else is doing about the boy. 108 00:06:12,772 --> 00:06:14,941 Maybe, but I'll tell you right now, if Craig had been the one 109 00:06:14,941 --> 00:06:16,476 to cut a deal, you can bet that Debbie's lawyer 110 00:06:16,476 --> 00:06:17,877 would be putting Kellerman back on the job. 111 00:06:17,877 --> 00:06:19,813 So this is about you and Kellerman? 112 00:06:19,813 --> 00:06:22,182 Some kind of testosterone contest? 113 00:06:22,182 --> 00:06:24,184 This isn't about who's a better detective. 114 00:06:24,184 --> 00:06:25,985 It's about my gut, okay? 115 00:06:26,619 --> 00:06:28,822 Well, I'll follow your gut anywhere. 116 00:06:39,966 --> 00:06:41,968 Saved me a sliver of table, huh? 117 00:06:41,968 --> 00:06:44,537 Yeah, I still have some clout around here. 118 00:06:44,537 --> 00:06:47,140 Lunch? It's on the State of Maryland. 119 00:06:47,140 --> 00:06:49,809 No, thanks. Maybe some coffee. 120 00:06:50,844 --> 00:06:52,545 How's your case? 121 00:06:52,545 --> 00:06:55,915 Well, my prosecution rests on the testimony of one scared, 122 00:06:55,915 --> 00:06:57,951 screwed-up child, against another. 123 00:06:57,951 --> 00:06:59,819 I got you. Can't sleep, can't eat. 124 00:06:59,819 --> 00:07:01,087 Your hair's falling out. 125 00:07:01,087 --> 00:07:03,123 You're a mess, Danvers. I don't envy you. 126 00:07:03,857 --> 00:07:05,959 And you, Kellerman? Happy in your work? 127 00:07:05,959 --> 00:07:07,527 Sure. Ecstatic. 128 00:07:08,161 --> 00:07:11,664 I was reviewing your efforts on behalf of Debbie Straub. 129 00:07:11,664 --> 00:07:14,601 You talked to a woman at Baltimore Family Planning? 130 00:07:14,601 --> 00:07:16,236 Yeah. 131 00:07:16,236 --> 00:07:18,905 What was that about? There's no explanation in your notes. 132 00:07:18,905 --> 00:07:22,542 I wanted to know if Debbie had talked to anybody about her predicament. 133 00:07:22,542 --> 00:07:26,046 Prenatal, abortion, adoption, foster homes, the whole gamut. 134 00:07:26,046 --> 00:07:27,847 - And? - As far as I can tell, 135 00:07:27,847 --> 00:07:29,215 she never talked to anybody. 136 00:07:29,215 --> 00:07:32,052 These other inquiries aren't in your notes. 137 00:07:33,019 --> 00:07:35,622 I didn't wanna hang a neon sign on the fact 138 00:07:35,622 --> 00:07:38,058 that Debbie didn't deal with her pregnancy in any way. 139 00:07:38,692 --> 00:07:40,860 So, why this one reference? 140 00:07:41,561 --> 00:07:44,497 Boxed. Underlined. Question-marked. 141 00:07:45,765 --> 00:07:47,033 It's Craig. 142 00:07:47,701 --> 00:07:49,269 Craig, what? 143 00:07:49,269 --> 00:07:51,604 Craig went to Baltimore Family Planning, not Debbie. 144 00:07:52,405 --> 00:07:54,841 I was working for her, not him, so I dropped it. 145 00:07:55,842 --> 00:07:57,043 You didn't follow up? 146 00:07:57,043 --> 00:07:59,179 Like I said, it's not my problem. 147 00:08:01,047 --> 00:08:04,284 I remember when the truth mattered to you 148 00:08:04,284 --> 00:08:05,919 more than your paycheck. 149 00:08:11,624 --> 00:08:12,959 Thanks for the coffee. 150 00:08:22,902 --> 00:08:25,572 I know Kellerman from the Fugitive Squad. 151 00:08:25,572 --> 00:08:27,941 I had a drink with him the other night. 152 00:08:28,608 --> 00:08:30,310 Did he tell you his side of the story? 153 00:08:30,310 --> 00:08:32,112 I didn't get a chance to ask him. 154 00:08:32,112 --> 00:08:34,581 He was too busy pumping me about Falsone's case. 155 00:08:34,581 --> 00:08:36,016 So, what'd you tell him? 156 00:08:36,016 --> 00:08:38,084 I told him to go sniff around someplace else. 157 00:08:38,084 --> 00:08:43,123 Well, if Kellerman is a dog, he's a Jack Russell terrier. 158 00:08:43,123 --> 00:08:45,325 Sinks his teeth into your butt, and won't let go. 159 00:08:45,325 --> 00:08:47,794 Hey, Rene, enough about Kellerman, okay? 160 00:08:47,794 --> 00:08:49,029 He seemed kinda needy, 161 00:08:49,029 --> 00:08:50,330 like he really missed being a cop. 162 00:08:50,330 --> 00:08:51,898 Yeah, yeah. He's a complicated guy. 163 00:08:51,898 --> 00:08:53,333 Got a lot of karma to work through. 164 00:08:53,333 --> 00:08:56,102 - Who's got karma? - Mike Kellerman. 165 00:08:56,102 --> 00:08:58,204 Oh, there's a cautionary tale. 166 00:08:58,204 --> 00:09:02,008 Going from murder police to the hot, cheap motel circuit. 167 00:09:02,008 --> 00:09:04,811 A lot of ex-police end up as private investigators. 168 00:09:04,811 --> 00:09:06,846 Sure, after you've put in 20 years, 169 00:09:06,846 --> 00:09:08,615 and you've made pension, 170 00:09:08,615 --> 00:09:10,750 and you're looking to break up your golf game twice a week. 171 00:09:10,750 --> 00:09:14,187 I mean, Kellerman was put out to pasture way before his time. 172 00:09:14,187 --> 00:09:16,956 I've heard a lot of rumors, but never what really happened. 173 00:09:16,956 --> 00:09:19,125 Hey, Sheppard? Not now. 174 00:09:19,125 --> 00:09:21,728 And you and Bayliss, you two should know better. 175 00:09:21,728 --> 00:09:23,096 What is your problem, Gharty? 176 00:09:23,096 --> 00:09:24,731 It's not the time or the place. 177 00:09:24,731 --> 00:09:27,233 Well, she just asked you a question. I'm curious, too. 178 00:09:27,233 --> 00:09:29,636 Any conversation about Mike Kellerman, Luther Mahoney, 179 00:09:29,636 --> 00:09:31,371 or Junior Bunk is strictly off limits. 180 00:09:31,371 --> 00:09:33,707 Their names shouldn't even be mentioned in this building. 181 00:09:33,707 --> 00:09:36,676 A perp grabs a gun, and shoots up the squad room. 182 00:09:36,676 --> 00:09:37,977 Three uniforms die. 183 00:09:37,977 --> 00:09:39,979 You, Ballard, Bayliss, all get shot. 184 00:09:39,979 --> 00:09:43,416 Two detectives turn in their badges, and the whole subject's taboo? 185 00:09:43,416 --> 00:09:46,853 You want the gruesome details? Ask your pal, Kellerman. 186 00:09:46,853 --> 00:09:49,389 I'm part of this unit now. I should know what happened. 187 00:09:49,389 --> 00:09:51,391 All right. Here. 188 00:09:52,325 --> 00:09:53,393 Here. 189 00:09:53,727 --> 00:09:55,261 This is what happened here. 190 00:09:59,432 --> 00:10:00,667 Satisfied? 191 00:10:28,995 --> 00:10:30,330 - Mrs. Falco. - Mr. Keller. 192 00:10:30,330 --> 00:10:32,799 - Kellerman. - I'm sorry. 193 00:10:32,799 --> 00:10:34,934 I'm running late. You'll have to excuse me. 194 00:10:34,934 --> 00:10:37,070 I need to ask you just one question about Craig Halpern. 195 00:10:37,070 --> 00:10:39,172 Mr. Kellerman, you know I can't answer that. 196 00:10:39,172 --> 00:10:42,809 Besides, as I told you before, he only made a preliminary inquiry. 197 00:10:42,809 --> 00:10:43,777 About what? 198 00:10:43,777 --> 00:10:46,312 Mr. Kellerman, how many ways can I say it? 199 00:10:46,312 --> 00:10:48,248 - I can't tell you. - Okay, okay. 200 00:10:48,248 --> 00:10:51,418 You know, I respect your client confidentiality policy, I really do. 201 00:10:51,418 --> 00:10:53,386 But like you say, Craig wasn't really a client, 202 00:10:53,386 --> 00:10:55,021 he was just a kid who walked through the doors, 203 00:10:55,021 --> 00:10:56,423 and found out he had to have his parents' consent 204 00:10:56,423 --> 00:10:57,957 before you could help him, right? 205 00:10:58,892 --> 00:11:00,994 So he must have gone somewhere else. Where'd you send him? 206 00:11:00,994 --> 00:11:03,430 - Why do you want to know? - You liked him, didn't you? 207 00:11:04,030 --> 00:11:05,999 Thought he was a nice kid? 208 00:11:05,999 --> 00:11:09,369 Maybe I'll turn up something to put him in a better light. 209 00:11:09,369 --> 00:11:10,904 If you know anything, if you just, 210 00:11:10,904 --> 00:11:12,405 if you wanna point me in that direction... 211 00:11:14,040 --> 00:11:15,308 Up to you. 212 00:11:16,443 --> 00:11:18,144 Craig Halpern did come in here. 213 00:11:18,144 --> 00:11:20,513 Wanted to know what was involved in an open adoption. 214 00:11:20,513 --> 00:11:23,183 I tried to explain to him that he'd have to sign an agreement 215 00:11:23,183 --> 00:11:24,851 terminating his parental rights, 216 00:11:24,851 --> 00:11:27,220 and that the degree of involvement or contact 217 00:11:27,220 --> 00:11:29,789 with his child was entirely up to the adoptive parents. 218 00:11:29,789 --> 00:11:31,424 He wanted contact with his kid? 219 00:11:31,424 --> 00:11:33,159 That's what he said. 220 00:11:33,159 --> 00:11:35,028 Of course, we told him that the mother would have to agree 221 00:11:35,028 --> 00:11:37,297 to place the child for adoption before we could proceed. 222 00:11:37,297 --> 00:11:38,498 What did Craig say? 223 00:11:38,498 --> 00:11:41,201 That he tried to convince her. 224 00:11:48,241 --> 00:11:49,909 Did they already give you the news 225 00:11:49,909 --> 00:11:52,012 that Debbie's putting the baby's murder squarely on you? 226 00:11:53,213 --> 00:11:54,414 Her parents made her do that. 227 00:11:55,248 --> 00:11:57,350 She won't say I'm guilty at the trial. 228 00:11:57,350 --> 00:12:00,453 No, you see, that's what the deal she made means. 229 00:12:00,453 --> 00:12:02,922 She has to testify against you. 230 00:12:02,922 --> 00:12:05,058 She's not gonna say that I killed the baby. 231 00:12:05,058 --> 00:12:07,060 - No way. - How do you know? 232 00:12:07,060 --> 00:12:08,495 She gave me her word. 233 00:12:08,495 --> 00:12:10,063 And how did she do that? 234 00:12:10,063 --> 00:12:11,464 You two aren't allowed to talk to each other. 235 00:12:11,464 --> 00:12:13,066 Doesn't mean we can't communicate. 236 00:12:13,066 --> 00:12:14,200 What, by ESP? 237 00:12:14,200 --> 00:12:15,935 She's not gonna blame me. 238 00:12:16,536 --> 00:12:18,371 You'll see. She won't. 239 00:12:19,973 --> 00:12:22,242 I can't wait to get to court to see her again. 240 00:12:23,843 --> 00:12:25,445 You look beat. You get any sleep? 241 00:12:25,445 --> 00:12:27,480 Not that much. 242 00:12:27,480 --> 00:12:29,382 You can't catch your breath, right? 243 00:12:29,983 --> 00:12:33,453 I mean, you're trying, but you just can't calm down. 244 00:12:33,987 --> 00:12:36,956 Your heart's going a mile a minute, you're jumpy. 245 00:12:36,956 --> 00:12:38,792 It feels like there's mice in your chest? 246 00:12:39,659 --> 00:12:44,097 And the worst thing is, you feel like you're about to cry all the time. 247 00:12:44,097 --> 00:12:45,498 But you can't tell nobody. 248 00:12:45,498 --> 00:12:46,933 And you think, 249 00:12:46,933 --> 00:12:49,602 "If I could just get some damn sleep, 250 00:12:49,602 --> 00:12:51,838 maybe the feeling'll go away." 251 00:12:51,838 --> 00:12:54,841 So you curl up in a ball, and close your eyes. 252 00:12:54,841 --> 00:12:58,878 Maybe if you're lucky, you'll nod off for a few hours. 253 00:12:58,878 --> 00:13:01,281 But when you wake up, the feeling's still there. 254 00:13:01,981 --> 00:13:04,984 Hey. Believe me, I know what you're going through. 255 00:13:04,984 --> 00:13:06,419 You've been in jail? 256 00:13:06,419 --> 00:13:08,355 Well, I've spent a few nights in juvie, 257 00:13:08,355 --> 00:13:09,456 nothing as serious as this, 258 00:13:09,456 --> 00:13:11,091 but no, I-- I mean, 259 00:13:11,091 --> 00:13:12,892 I know what you're going through with Debbie. 260 00:13:14,461 --> 00:13:16,363 The same thing happened to me. 261 00:13:18,031 --> 00:13:20,433 I was just a few years older than you are now. 262 00:13:21,067 --> 00:13:22,869 I got my girlfriend pregnant. 263 00:13:23,570 --> 00:13:25,572 We didn't tell anybody either. 264 00:13:27,007 --> 00:13:29,009 Only, we ran off, and got married. 265 00:13:30,377 --> 00:13:31,544 I would have done that, got married, 266 00:13:31,544 --> 00:13:34,581 but... Debbie didn't want to. 267 00:13:34,581 --> 00:13:36,549 Well, she said we were too young. 268 00:13:36,549 --> 00:13:38,051 Said we should wait. 269 00:13:38,451 --> 00:13:40,553 Craig, when you went to that motel, 270 00:13:40,553 --> 00:13:42,622 you didn't plan to kill your baby, did you? 271 00:13:45,325 --> 00:13:46,626 No. 272 00:13:46,626 --> 00:13:49,596 Things just got away from you, didn't they? 273 00:13:51,698 --> 00:13:53,166 Debbie killed the baby, 274 00:13:53,166 --> 00:13:55,168 and you went along because you love her, 275 00:13:55,168 --> 00:13:57,070 and you didn't want to lose her. 276 00:13:59,572 --> 00:14:01,541 Craig, you have to speak up for yourself. 277 00:14:01,541 --> 00:14:04,010 You have to get on that stand, and tell them your side of the story. 278 00:14:04,010 --> 00:14:05,178 I can't. 279 00:14:05,178 --> 00:14:07,414 I keep my mouth shut, nothing bad can happen to Debbie, 280 00:14:07,414 --> 00:14:08,915 and she'll do the same for me. 281 00:14:08,915 --> 00:14:11,017 She made the deal. She's cutting you loose. 282 00:14:11,017 --> 00:14:12,352 I told you, she's just doing that 283 00:14:12,352 --> 00:14:14,020 to get her parents off her back. 284 00:14:14,020 --> 00:14:16,456 When this is all over, we'll get married, 285 00:14:16,456 --> 00:14:18,058 and we'll have another baby-- 286 00:14:18,058 --> 00:14:19,926 No, no, no. That's not gonna happen, 287 00:14:19,926 --> 00:14:21,394 because you're gonna be in jail for a very long time. 288 00:14:21,394 --> 00:14:22,595 Debbie's gonna get married all right, 289 00:14:22,595 --> 00:14:24,497 but it's gonna be to somebody else. 290 00:14:26,399 --> 00:14:28,535 She's not gonna let me down. 291 00:14:28,535 --> 00:14:30,370 I know it. 292 00:14:47,287 --> 00:14:49,089 Hey, Ballard. Falsone called. 293 00:14:49,089 --> 00:14:50,090 Dinner's off. 294 00:14:50,090 --> 00:14:52,125 He's hung up on the case, needs a rain check. 295 00:14:52,125 --> 00:14:54,561 Oh. Thanks. 296 00:14:57,263 --> 00:14:59,132 Ah! Shep? 297 00:14:59,132 --> 00:15:00,433 Hey, Ballard. 298 00:15:00,433 --> 00:15:02,202 What are you doing for dinner tonight? 299 00:15:02,202 --> 00:15:04,504 Ah, I told my mom I'd drop by and help her trim the tree. 300 00:15:04,504 --> 00:15:06,539 All right. Some other time. 301 00:15:07,340 --> 00:15:09,976 Hey, Bayliss. What's up? Wanna go eat? 302 00:15:09,976 --> 00:15:12,078 Oh, yeah. Absolutely. What are you up for? 303 00:15:12,078 --> 00:15:13,179 Moussaka. 304 00:15:13,179 --> 00:15:15,582 Moussaka? Isn't that made with lamb? 305 00:15:15,582 --> 00:15:18,018 Oh, yeah. It's ground lamb, and potatoes, 306 00:15:18,018 --> 00:15:20,020 and eggplant, it's so yummy. 307 00:15:20,020 --> 00:15:22,022 Well, I don't eat anything with a face. 308 00:15:22,022 --> 00:15:24,457 Do they make vegetarian moussaka? 309 00:15:24,457 --> 00:15:26,760 Um... no, I don't think so. 310 00:15:26,760 --> 00:15:30,196 - And if they did, what would be the point of that? - Well, listen, listen, listen. 311 00:15:30,196 --> 00:15:32,399 Listen, if you're up for meat, I've got an alternative for you. 312 00:15:32,399 --> 00:15:34,000 Liquid Earth. 313 00:15:34,000 --> 00:15:36,670 It makes an incredible soy-textured vegan reuben. 314 00:15:36,670 --> 00:15:38,438 It's marvelous. 315 00:15:38,938 --> 00:15:41,441 Yeah. Like I said, what would be the point of that? 316 00:15:41,441 --> 00:15:44,411 Hey, Stu? My brother! Let's go eat. 317 00:15:44,411 --> 00:15:46,680 Oh, boy, I'd like to, but I, uh, 318 00:15:46,680 --> 00:15:48,481 I gotta duke it out with Flora. 319 00:15:48,481 --> 00:15:50,383 But I thought she won the scuffle 320 00:15:50,383 --> 00:15:51,751 over who gets Mr. Coffee? 321 00:15:51,751 --> 00:15:54,054 Yeah, Mr. Coffee, Mrs. Microwave, 322 00:15:54,054 --> 00:15:56,089 all the little pots and pans. 323 00:15:56,690 --> 00:15:58,158 So, last weekend, 324 00:15:58,158 --> 00:16:00,226 I'm out buying new kitchenware, right? 325 00:16:00,226 --> 00:16:02,495 And I'm at the checkout, and this girl, 326 00:16:02,495 --> 00:16:03,763 she's ringing me up, right? 327 00:16:03,763 --> 00:16:06,433 - Two, 300 bucks? - That's a lot of dough. 328 00:16:06,433 --> 00:16:09,202 Especially for a boy who can basically get by on a a bowl, 329 00:16:09,202 --> 00:16:11,471 a spoon, a bottle-opener, and a pair of chopsticks. 330 00:16:11,471 --> 00:16:14,574 - So then, why were you springing for all the extra stuff? - Yeah, I might meet someone. 331 00:16:14,574 --> 00:16:16,643 If they come over to the apartment, I don't want 'em to think 332 00:16:16,643 --> 00:16:19,379 I'm a guy who eats cold cereal for supper. 333 00:16:19,379 --> 00:16:21,581 - Which you are. - Which I am. 334 00:16:21,581 --> 00:16:23,383 Anyway, anyway, 335 00:16:23,383 --> 00:16:25,318 So we get to the last item. 336 00:16:25,318 --> 00:16:28,621 $2.99 spatula. 337 00:16:28,621 --> 00:16:32,425 It ups me to $300 flat. 338 00:16:32,425 --> 00:16:34,294 I snap, I go ballistic. 339 00:16:34,294 --> 00:16:35,628 Out comes the manager. 340 00:16:35,628 --> 00:16:37,497 He says, "Woah, whoa, whoa, forget about it." 341 00:16:37,497 --> 00:16:39,299 He'll throw in the spatula for free. 342 00:16:39,299 --> 00:16:42,402 - I say, "No, thank you. I don't think I want it." - Why? 343 00:16:42,402 --> 00:16:45,605 There must be half a dozen spatulas sitting in a jar on Flora's counter. 344 00:16:46,106 --> 00:16:48,608 Oh, I get it. You want her to give you one of hers. 345 00:16:48,608 --> 00:16:50,143 One of ours. 346 00:16:50,143 --> 00:16:52,078 I'd even take the little-- the little, uh, 347 00:16:52,078 --> 00:16:53,813 plastic one that's half melted. 348 00:16:53,813 --> 00:16:57,851 I have bought enough damn spatulas in my day. 349 00:16:57,851 --> 00:17:00,120 I'm not about to buy another. 350 00:17:01,388 --> 00:17:03,123 How about this? Come to dinner with me, 351 00:17:03,123 --> 00:17:06,092 and I will buy you a spatula. Huh? 352 00:17:06,092 --> 00:17:10,096 I can't do it, partner. I have to see this through. 353 00:17:10,096 --> 00:17:11,498 Right. 354 00:17:11,498 --> 00:17:12,799 But... 355 00:17:13,800 --> 00:17:15,635 Ah, thanks anyway. 356 00:17:23,376 --> 00:17:24,678 Detective Ackerley. 357 00:17:28,915 --> 00:17:30,483 Your name came up, you know, 358 00:17:30,483 --> 00:17:33,153 in in casual conversation, and Gharty just flipped. 359 00:17:34,688 --> 00:17:36,289 He did? 360 00:17:36,289 --> 00:17:38,158 Said your name was never to be spoken in that building, 361 00:17:38,158 --> 00:17:40,393 and then I asked him what happened, 362 00:17:40,393 --> 00:17:42,128 how the whole Mahoney thing went down, 363 00:17:42,128 --> 00:17:44,164 and he really went into orbit. 364 00:17:44,164 --> 00:17:45,865 Pulled up his shirt, showed me his scar, 365 00:17:45,865 --> 00:17:47,801 the whole nine yards. It was freaky. 366 00:17:48,702 --> 00:17:50,136 Sorry to hear that. 367 00:17:50,603 --> 00:17:52,305 I always got along okay with Gharty. 368 00:17:54,808 --> 00:17:56,810 Gives me a funny feeling to hear that my old pals 369 00:17:56,810 --> 00:17:58,178 are talking about me. 370 00:17:58,178 --> 00:17:59,846 Refusing to talk about you, mostly. 371 00:17:59,846 --> 00:18:02,148 That's fine, I don't really blame 'em. 372 00:18:02,148 --> 00:18:03,550 It's not my favorite subject, either. 373 00:18:03,550 --> 00:18:05,218 Well, I wouldn't know. 374 00:18:05,218 --> 00:18:08,388 All I've got to go on is second-hand speculation. 375 00:18:08,388 --> 00:18:10,690 Don't you think it's about time I heard your version? 376 00:18:27,607 --> 00:18:30,410 Hey. I heard you went over and had an eve of the trial 377 00:18:30,410 --> 00:18:32,345 heart-to-heart with Craig Halpern. 378 00:18:32,345 --> 00:18:34,881 Yeah. Join me? 379 00:18:34,881 --> 00:18:36,449 Not tonight. 380 00:18:36,449 --> 00:18:41,454 So, in your professional opinion, is he guilty? 381 00:18:41,454 --> 00:18:43,189 Of murder? No. 382 00:18:43,189 --> 00:18:44,924 He's gonna take the stand and tell the world she did it? 383 00:18:44,924 --> 00:18:46,526 His word against hers? 384 00:18:46,526 --> 00:18:47,727 Nope. 385 00:18:47,727 --> 00:18:49,362 Well, what is it, then? 386 00:18:49,362 --> 00:18:50,764 In the name of love he's taking one for the team 387 00:18:50,764 --> 00:18:52,432 or is he just a moron? 388 00:18:52,432 --> 00:18:54,467 He's convinced that even though she made the deal, 389 00:18:54,467 --> 00:18:55,902 she's not gonna give him up. 390 00:18:55,902 --> 00:18:57,570 Well, he's gonna have plenty of time to contemplate 391 00:18:57,570 --> 00:18:59,439 his misreading of the situation. 392 00:18:59,439 --> 00:19:02,375 Yeah. About 15 years, if he lasts that long in the joint. 393 00:19:06,913 --> 00:19:09,215 One more time. 394 00:19:09,215 --> 00:19:11,317 Don't you have to get up bright and early to testify? 395 00:19:11,317 --> 00:19:15,388 Yeah. I thought a good, solid hangover would add to my credibility. 396 00:19:20,260 --> 00:19:21,995 You said you weren't drinking. 397 00:19:21,995 --> 00:19:25,498 Well, you look like you could use some company, Paul. 398 00:19:25,498 --> 00:19:28,001 After all, how often do two grown men get to share 399 00:19:28,001 --> 00:19:29,469 some first-rate melancholy 400 00:19:29,469 --> 00:19:31,905 over some second-rate well bourbon? 401 00:19:31,905 --> 00:19:33,973 Especially when the other man at the bar 402 00:19:33,973 --> 00:19:37,377 is not just another bartender or pub-crawler 403 00:19:37,377 --> 00:19:40,547 but, in fact, a complicated murder police, like oneself. 404 00:19:48,521 --> 00:19:49,889 - Hey. - Ballard. 405 00:19:49,889 --> 00:19:53,460 May I have a Jack Daniels, with a beer back? 406 00:19:53,460 --> 00:19:54,694 Good choice. 407 00:19:59,065 --> 00:20:01,601 So... you can tie one on with Munch, 408 00:20:01,601 --> 00:20:03,636 but you don't have time for dinner with me? 409 00:20:04,404 --> 00:20:07,440 I was in such a lousy mood after I talked to Craig Halpern 410 00:20:07,440 --> 00:20:09,576 that I didn't want to inflict myself on you. 411 00:20:09,576 --> 00:20:14,414 Oh, so now you're deciding under what conditions we see each other? 412 00:20:15,415 --> 00:20:16,449 No. 413 00:20:17,017 --> 00:20:18,284 Hmm! 414 00:20:18,985 --> 00:20:22,455 Maybe I don't just wanna see you when you feel good. 415 00:20:23,023 --> 00:20:24,858 Maybe I can make you feel better. 416 00:20:25,558 --> 00:20:29,462 Maybe you could do the same for me, when I'm down. 417 00:20:31,898 --> 00:20:35,902 I'm sorry. I should have called you after I was done in Central Booking, 418 00:20:35,902 --> 00:20:37,937 and tell you what's up. 419 00:20:37,937 --> 00:20:39,506 Take it from there, decide together. 420 00:20:39,506 --> 00:20:41,474 You know what, if you didn't wanna see me, 421 00:20:41,474 --> 00:20:43,843 you didn't wanna see me. Just tell me that, okay? 422 00:20:44,644 --> 00:20:45,879 Okay. 423 00:20:45,879 --> 00:20:49,482 Do not just leave me a damn message. 424 00:20:53,820 --> 00:20:55,021 Okay. 425 00:21:10,737 --> 00:21:14,441 The State calls Assistant Medical Examiner, Gita Kalyani. 426 00:21:14,441 --> 00:21:16,776 Debbie Straub delivered a live male infant. 427 00:21:16,776 --> 00:21:18,411 Six pounds, five ounces. 428 00:21:18,411 --> 00:21:21,981 Slightly premature. Perhaps two or three weeks. 429 00:21:21,981 --> 00:21:23,350 Not stillborn? 430 00:21:23,350 --> 00:21:24,651 The lungs were inflated. 431 00:21:24,651 --> 00:21:26,486 When immersed in water, they floated. 432 00:21:26,486 --> 00:21:27,587 The baby had taken a breath, 433 00:21:27,587 --> 00:21:29,122 which means it was a live birth. 434 00:21:29,122 --> 00:21:32,592 Dr. Kalyani, you say the infant was premature. 435 00:21:32,592 --> 00:21:34,561 Was he healthy? 436 00:21:34,561 --> 00:21:37,897 Aside from a slightly lower than average birth weight, I would say yes. 437 00:21:37,897 --> 00:21:39,833 And to what do you attribute the low birth weight? 438 00:21:39,833 --> 00:21:41,601 Poor prenatal care. 439 00:21:41,601 --> 00:21:44,070 I meann, in cases like these involving young, unwed women, 440 00:21:44,070 --> 00:21:47,474 it's not uncommon for the mother to pretend she's not pregnant, 441 00:21:47,474 --> 00:21:50,543 and to disguise her condition by starving herself, 442 00:21:50,543 --> 00:21:51,811 and her baby. 443 00:21:51,811 --> 00:21:54,714 Despite the baby's physical problems, 444 00:21:54,714 --> 00:21:55,982 should he have survived? 445 00:21:55,982 --> 00:21:57,484 Yes. 446 00:21:57,484 --> 00:21:59,486 So, cause of death? 447 00:21:59,486 --> 00:22:01,021 Asphyxiation. 448 00:22:01,021 --> 00:22:03,523 Petechial haemorrhaging was evident in the baby's eyes. 449 00:22:03,523 --> 00:22:05,859 Isn't it difficult, Dr. Kalyani, 450 00:22:05,859 --> 00:22:07,827 to distinguish a SIDS death 451 00:22:07,827 --> 00:22:11,564 or an accidental suffocation, say, from homicide? 452 00:22:11,564 --> 00:22:14,668 Yes, but given the timing and the circumstances of the death, 453 00:22:14,668 --> 00:22:16,036 moments after birth, 454 00:22:16,036 --> 00:22:17,904 the determination of the medical examiner's office 455 00:22:17,904 --> 00:22:20,473 is that baby Straub was deliberately smothered. 456 00:22:20,473 --> 00:22:23,443 I heard her scream, the girl, and then say, 457 00:22:23,443 --> 00:22:24,944 "What are you doing, what are you doing? 458 00:22:24,944 --> 00:22:26,980 Give it back to me. Give it back to me." 459 00:22:26,980 --> 00:22:27,881 And then? 460 00:22:27,881 --> 00:22:29,783 About ten minutes later, he left his room, 461 00:22:29,783 --> 00:22:31,951 and walked around to the back of the motel. 462 00:22:31,951 --> 00:22:35,088 "He" meaning the defendant, Craig Halpern? 463 00:22:35,088 --> 00:22:37,891 - Yes. - Would you describe what you saw? 464 00:22:37,891 --> 00:22:40,560 He was walking very fast with his head down, 465 00:22:40,560 --> 00:22:43,196 and he was carrying something covered by a white towel. 466 00:22:43,196 --> 00:22:44,998 What was he carrying? Could you tell? 467 00:22:44,998 --> 00:22:47,801 By the way he was holding it, I thought it was a baby. 468 00:22:47,801 --> 00:22:49,969 - Objection. - Sustained. 469 00:22:49,969 --> 00:22:52,872 Could Craig Halpern have been carrying something else? 470 00:22:52,872 --> 00:22:55,875 A bag or parcel, or maybe some takeout food? 471 00:22:55,875 --> 00:22:57,744 You don't cradle takeout. 472 00:22:57,744 --> 00:22:59,612 - Objection. - Withdrawn. 473 00:22:59,612 --> 00:23:01,014 Your witness. 474 00:23:05,485 --> 00:23:07,454 - Hey. - What are you doing here? 475 00:23:07,454 --> 00:23:10,790 Ah, bail hearing. Ransom. 476 00:23:10,790 --> 00:23:12,125 Kidnapping case? 477 00:23:12,125 --> 00:23:13,860 No, that's the mope's name. Walter Ransom. 478 00:23:13,860 --> 00:23:17,897 It's a generic West Baltimore drug slang. 479 00:23:17,897 --> 00:23:20,600 What about you? Have you got the two kids? 480 00:23:20,600 --> 00:23:22,836 Yeah. I was thinking about what Kellerman might have told 481 00:23:22,836 --> 00:23:24,604 the girl's lawyer, to trip me up. 482 00:23:24,604 --> 00:23:26,172 Oh, yeah? Well... 483 00:23:27,040 --> 00:23:30,010 I don't know. I wouldn't worry about that. 484 00:23:30,010 --> 00:23:31,077 I would. 485 00:23:32,579 --> 00:23:33,880 Hmm. 486 00:23:34,647 --> 00:23:38,051 - What makes you think Kellerman's got it in for you? - Everything. 487 00:23:38,051 --> 00:23:41,821 I mean, he was in my face from the moment I walked in that squad room last year. 488 00:23:41,821 --> 00:23:43,823 I never liked him, he never liked me. 489 00:23:43,823 --> 00:23:46,259 You know, one day on the ramp, we even pulled our guns on each other. 490 00:23:46,259 --> 00:23:49,496 You're kidding me? You guys drew your weapons? 491 00:23:49,496 --> 00:23:50,864 It's crazy, huh? 492 00:23:50,864 --> 00:23:52,532 Right to the brink, in the blink of an eye. 493 00:23:52,532 --> 00:23:54,634 That is one reckless, hard-nosed bastard. 494 00:23:54,634 --> 00:23:56,102 He even got you shot. 495 00:23:56,102 --> 00:23:58,605 Well, I guess you could look at it that way. 496 00:23:58,605 --> 00:24:00,140 How else are you gonna look at it? 497 00:24:00,140 --> 00:24:02,275 Kellerman shoots Mahoney, that's how the whole thing starts. 498 00:24:02,275 --> 00:24:04,644 I mean, if he doesn't, then you don't catch a bullet, 499 00:24:04,644 --> 00:24:06,012 a lot of bodies don't fall, 500 00:24:06,012 --> 00:24:07,914 and a lot of crap doesn't come raining down, 501 00:24:07,914 --> 00:24:09,549 and Frank Pembleton is still on the force. 502 00:24:09,549 --> 00:24:11,651 Ah, you can never tell where something gets started. 503 00:24:11,651 --> 00:24:15,155 That whole Mahoney episode, it was a lot bigger than Kellerman. 504 00:24:15,155 --> 00:24:17,557 - I've forgiven him. - Forgiven him? 505 00:24:17,557 --> 00:24:19,526 Mm-hmm. 506 00:24:19,526 --> 00:24:21,728 If I were you, I'd still be designing ways to pay Kellerman back. 507 00:24:21,728 --> 00:24:23,196 Ah, but then I'm Sicilian. 508 00:24:23,196 --> 00:24:25,732 And revenge tastes best as a cold antipasto. 509 00:24:25,732 --> 00:24:28,968 You know, after I got shot, I had a lot of time to think about cause and effect. 510 00:24:28,968 --> 00:24:33,073 How I came to be lying there in that bed, staring at the ceiling. 511 00:24:33,073 --> 00:24:36,109 And I decided that I could accept what I did. 512 00:24:36,109 --> 00:24:38,244 You know? The part that I played, 513 00:24:38,244 --> 00:24:40,013 and what went down. 514 00:24:41,081 --> 00:24:43,316 But I had to let the rest of it go. 515 00:24:43,316 --> 00:24:47,821 See, for me to blame Kellerman or Luther or Lewis... 516 00:24:47,821 --> 00:24:49,789 What would be the point of that? 517 00:24:49,789 --> 00:24:52,959 Resentment is like you taking poison, 518 00:24:52,959 --> 00:24:55,295 and hoping that the other guy is gonna die. 519 00:24:58,698 --> 00:25:00,767 I guess Zen never got to Sicily. 520 00:25:00,767 --> 00:25:02,802 Good luck in there. 521 00:25:02,802 --> 00:25:04,604 - Mike. - Tim. 522 00:25:04,604 --> 00:25:06,106 How are you doing? 523 00:25:06,106 --> 00:25:08,775 Oh, I'm running late, as usual. But it's good to see you. 524 00:25:08,775 --> 00:25:10,310 Yeah, it's good seeing you too, Mike. 525 00:25:12,078 --> 00:25:13,813 Falsone. 526 00:25:17,017 --> 00:25:20,086 Detective, you had a case... Vazquez. 527 00:25:20,086 --> 00:25:22,655 Was there a suspect in this case? 528 00:25:22,655 --> 00:25:24,024 Yes. 529 00:25:24,024 --> 00:25:25,992 Was the suspect charged with the crime? 530 00:25:25,992 --> 00:25:27,927 Objection, your honor. Where are we headed? 531 00:25:27,927 --> 00:25:29,996 Let's find out. I'll allow it. 532 00:25:29,996 --> 00:25:33,033 Was anyone charged in the Vazquez murder? 533 00:25:33,600 --> 00:25:36,169 The state's attorney's office didn't feel the evidence 534 00:25:36,169 --> 00:25:38,138 in that case was strong enough. 535 00:25:38,138 --> 00:25:42,142 And that's why the victim's name is still in red? 536 00:25:42,142 --> 00:25:45,211 - Correct. - Now, this name, baby Straub, 537 00:25:45,211 --> 00:25:48,314 is written in black, indicating the case is closed, 538 00:25:48,314 --> 00:25:51,351 because my client was charged with murder. True? 539 00:25:51,351 --> 00:25:52,686 True. 540 00:25:52,686 --> 00:25:55,121 Not because he was convicted. 541 00:25:55,121 --> 00:25:57,090 As far as the Homicide unit is concerned, 542 00:25:57,090 --> 00:25:58,758 when the suspect's charged, 543 00:25:58,758 --> 00:26:00,326 the case is closed, and the name goes up in black. 544 00:26:00,326 --> 00:26:03,029 Interesting. Even if the wrong person is charged? 545 00:26:03,029 --> 00:26:04,698 It doesn't happen very often. 546 00:26:04,698 --> 00:26:05,865 But it does happen. 547 00:26:05,865 --> 00:26:08,168 I suppose. Rarely. 548 00:26:08,168 --> 00:26:09,969 What if the suspect is acquitted? 549 00:26:09,969 --> 00:26:11,705 Is the case reopened? 550 00:26:11,705 --> 00:26:13,273 If there's new evidence. 551 00:26:13,273 --> 00:26:17,243 If there's not, does the case stay on the board in black? 552 00:26:17,844 --> 00:26:19,045 Yes. 553 00:26:19,045 --> 00:26:20,180 Just because someone's acquitted, 554 00:26:20,180 --> 00:26:21,381 doesn't mean they didn't do it. 555 00:26:21,381 --> 00:26:22,916 The system isn't perfect. 556 00:26:22,916 --> 00:26:25,285 Before this case came to trial, 557 00:26:25,285 --> 00:26:27,787 did you feel you had enough evidence against Craig Halpern 558 00:26:27,787 --> 00:26:29,255 to indict him for murder? 559 00:26:29,255 --> 00:26:31,091 Your honor, this line of questioning is inappropriate. 560 00:26:31,091 --> 00:26:33,660 The witness is a detective, not a legal expert. 561 00:26:33,660 --> 00:26:35,962 Your honor, the witness certainly has the professional 562 00:26:35,962 --> 00:26:37,864 experience to offer his opinion. 563 00:26:37,864 --> 00:26:39,065 I'll allow it. 564 00:26:39,065 --> 00:26:40,400 In my opinion, no. 565 00:26:40,400 --> 00:26:42,936 Not enough evidence to bring a murder charge? 566 00:26:42,936 --> 00:26:44,738 - No. - Well... 567 00:26:44,738 --> 00:26:47,941 that's what you just said about the suspect in the Vazquez case. 568 00:26:47,941 --> 00:26:50,043 The name's still in red. 569 00:26:50,043 --> 00:26:52,178 Yeah, I guess it is. 570 00:26:52,178 --> 00:26:53,947 Did you experience the same sort of intense pressure 571 00:26:53,947 --> 00:26:57,150 to close the Vazquez case from the State's Attorney's Office 572 00:26:57,150 --> 00:26:59,819 as you did to close this one? 573 00:26:59,819 --> 00:27:01,054 No. 574 00:27:01,521 --> 00:27:03,156 No more questions. 575 00:27:03,823 --> 00:27:06,259 The State calls Debbie Straub. 576 00:27:13,266 --> 00:27:15,101 - Looking for Falsoney? - Yeah. 577 00:27:15,101 --> 00:27:16,369 He's hanging around somewhere. 578 00:27:17,137 --> 00:27:19,739 - Nice to see you too, bitch. - Hey! 579 00:27:20,507 --> 00:27:23,009 I'm supposed to be friendly to you when I see you? 580 00:27:23,009 --> 00:27:24,444 Pretend like nothing's ever happened? 581 00:27:24,444 --> 00:27:27,247 You put me in a position I never should have been in. 582 00:27:27,247 --> 00:27:28,882 You jeopardized my career. 583 00:27:28,882 --> 00:27:30,250 When you shot Luther Mahoney, 584 00:27:30,250 --> 00:27:32,118 you dropped all of us in a world of trouble. 585 00:27:32,118 --> 00:27:34,187 But you made a choice, you signed off on what I did. 586 00:27:34,187 --> 00:27:36,790 Any right-thinking cop would have been down with that shooting from the get-go. 587 00:27:36,790 --> 00:27:40,226 Yeah, I wasn't sure then, and I'm not sure now, but Kellerman, you were a cop. 588 00:27:40,226 --> 00:27:42,462 And cops protect each other. 589 00:27:42,962 --> 00:27:44,731 What would you know about what cops do? 590 00:27:44,731 --> 00:27:46,199 You were just looking out for number one. 591 00:27:46,199 --> 00:27:48,301 - Look, I don't owe you. - Oh no? 592 00:27:48,301 --> 00:27:50,870 - Let go of me! - You're still a cop because of me! 593 00:27:50,870 --> 00:27:53,006 - You let go! - When Pembleton and Falsone had me in the box, 594 00:27:53,006 --> 00:27:54,774 I took the weight for you and Lewis. 595 00:27:54,774 --> 00:27:56,476 When Gee said that I could go to trial and beat the charge, 596 00:27:56,476 --> 00:27:58,845 but I'd take you guys down with me, or I can quit, 597 00:27:58,845 --> 00:28:00,413 and this all goes away for you and Meldrick, 598 00:28:00,413 --> 00:28:02,315 my hand went to my belt, and I tabled my badge. 599 00:28:02,315 --> 00:28:04,884 You did the right thing at the end. 600 00:28:04,884 --> 00:28:07,120 Your back was against the wall! 601 00:28:07,120 --> 00:28:09,155 What am I supposed to do? Applaud for you? 602 00:28:09,155 --> 00:28:11,491 Putting things right that you screwed up in the first place 603 00:28:11,491 --> 00:28:14,194 doesn't exactly entitle you to a medal. 604 00:28:19,299 --> 00:28:21,468 Don't ever touch me again. 605 00:28:23,403 --> 00:28:24,471 Like I said. 606 00:28:30,710 --> 00:28:33,947 After you checked into the motel, what happened? 607 00:28:34,981 --> 00:28:39,386 Well, I laid down on the bed, and Craig started telling me to push. 608 00:28:39,386 --> 00:28:41,054 Weren't you in a lot of pain? 609 00:28:41,988 --> 00:28:43,223 I was dying. 610 00:28:43,623 --> 00:28:47,494 Well, the couple in the next room, Mr. and Mrs. Delport, 611 00:28:47,494 --> 00:28:50,397 have testified that they didn't hear anything. 612 00:28:50,397 --> 00:28:51,131 No. 613 00:28:51,698 --> 00:28:56,036 You were in incredible pain, but you didn't make any noise? 614 00:28:57,337 --> 00:28:59,105 - I couldn't. - Why not? 615 00:29:00,974 --> 00:29:03,510 Well, Craig said if I wanted to keep this a secret, 616 00:29:04,110 --> 00:29:06,279 I would have to be quiet, so... 617 00:29:06,279 --> 00:29:08,081 he gave me a towel to bite down on. 618 00:29:11,084 --> 00:29:12,519 And what happened next? 619 00:29:13,319 --> 00:29:16,489 Craig kept pulling, and I was pushing. 620 00:29:18,191 --> 00:29:19,793 And then the baby came out. 621 00:29:21,528 --> 00:29:24,164 After the baby was born, 622 00:29:24,164 --> 00:29:25,532 then what happened? 623 00:29:29,903 --> 00:29:31,204 Miss Straub? 624 00:29:32,305 --> 00:29:35,275 Once the baby was delivered, what did Craig Halpern do? 625 00:29:35,275 --> 00:29:37,410 Objection. Leading the witness. 626 00:29:37,410 --> 00:29:38,545 Sustained. 627 00:29:38,545 --> 00:29:39,846 Let me rephrase. 628 00:29:39,846 --> 00:29:42,148 After the baby was born, 629 00:29:42,682 --> 00:29:44,217 what happened to him? 630 00:29:48,888 --> 00:29:50,090 Miss Straub? 631 00:29:54,094 --> 00:29:57,430 Craig took it, and wiped its face. 632 00:29:58,998 --> 00:30:00,100 It was crying. 633 00:30:00,100 --> 00:30:01,334 And then? 634 00:30:01,334 --> 00:30:04,137 I asked him to give it back to me. 635 00:30:04,137 --> 00:30:05,638 Craig Craig, give it back to me. 636 00:30:05,638 --> 00:30:07,140 Did he? 637 00:30:13,046 --> 00:30:14,381 No, he didn't. 638 00:30:16,449 --> 00:30:18,284 Tell us what happened next. 639 00:30:24,090 --> 00:30:26,359 What happened next, Debbie? 640 00:30:33,933 --> 00:30:35,468 Next, he killed it. 641 00:30:37,971 --> 00:30:40,573 He put his hands on its mouth and smothered it. 642 00:30:54,320 --> 00:30:56,923 Craig Halpern, the jury has found you guilty 643 00:30:56,923 --> 00:30:58,925 on the charge of murder in the first degree. 644 00:30:58,925 --> 00:31:02,362 I'm scheduling the sentencing hearing for 10:00 a.m., 645 00:31:02,362 --> 00:31:04,064 a week from Friday. 646 00:31:04,064 --> 00:31:05,265 This trial stands adjourned. 647 00:31:06,499 --> 00:31:08,101 Hey, you're okay. 648 00:31:46,072 --> 00:31:47,640 What do you think the judge is gonna do to me? 649 00:31:47,640 --> 00:31:49,209 Well, I have to be honest with you. 650 00:31:49,209 --> 00:31:51,144 I think the judge is gonna throw away the key. 651 00:31:52,345 --> 00:31:54,180 You're gonna get a life sentence. 652 00:31:54,180 --> 00:31:56,016 You could be paroled in 15. 653 00:31:56,016 --> 00:31:58,318 If you don't screw up in prison, you'll be out before you're 35. 654 00:31:58,318 --> 00:32:00,587 - 35? - I know it sounds ancient to you now, 655 00:32:00,587 --> 00:32:02,088 but it's not the end of the world. 656 00:32:02,088 --> 00:32:04,290 You remember that. Keep it together inside. 657 00:32:04,290 --> 00:32:06,092 Stay on track. 658 00:32:06,092 --> 00:32:07,160 That's such a long time. 659 00:32:08,161 --> 00:32:09,396 Craig... 660 00:32:11,131 --> 00:32:13,700 I want you to tell me what really happened at the motel. 661 00:32:13,700 --> 00:32:15,568 I know you wanted to have this baby. 662 00:32:15,568 --> 00:32:17,504 You wanted to be a father. 663 00:32:17,504 --> 00:32:19,105 Why did you go along with Debbie? 664 00:32:19,105 --> 00:32:20,373 I mean, what went wrong? 665 00:32:20,373 --> 00:32:21,641 I don't know. 666 00:32:24,144 --> 00:32:27,380 She was screaming at me, but I couldn't really hear what she was saying. 667 00:32:27,380 --> 00:32:28,782 It's gonna be okay. 668 00:32:28,782 --> 00:32:31,685 I was standing there holding the baby, 669 00:32:31,685 --> 00:32:33,720 and she put out her arms and she kept saying, 670 00:32:33,720 --> 00:32:35,288 "Give it back to me, give it back to me." 671 00:32:35,288 --> 00:32:36,690 Craig, give it back to me. 672 00:32:36,690 --> 00:32:40,160 And I did. I mean, I could see myself doing it 673 00:32:40,160 --> 00:32:43,596 like I was hypnotized or something. 674 00:32:43,596 --> 00:32:45,498 So you handed her the baby? 675 00:32:46,399 --> 00:32:50,170 I knew why she wanted him, but I didn't know what else to do. 676 00:32:51,304 --> 00:32:54,441 And uh, and then I just gave up. 677 00:32:55,408 --> 00:32:56,609 Let her have him. 678 00:33:02,782 --> 00:33:06,686 You know, even this morning when Debbie knew what she was gonna say on the stand, 679 00:33:06,686 --> 00:33:08,588 she was telling me to hang in there. 680 00:33:09,422 --> 00:33:10,724 This morning? 681 00:33:10,724 --> 00:33:15,328 "Hang in there. I love you. It's our secret." 682 00:33:16,129 --> 00:33:20,767 Uh, "Once this is all over, we'll be together, and no one can come between us." 683 00:33:20,767 --> 00:33:22,602 What are you talking about? 684 00:33:23,436 --> 00:33:25,305 Debbie didn't tell you anything this morning. 685 00:33:25,305 --> 00:33:26,573 It's all in your head. 686 00:33:28,274 --> 00:33:29,743 She played you for a fool. 687 00:33:29,743 --> 00:33:31,211 It doesn't matter. 688 00:33:32,178 --> 00:33:33,213 I'm just like her. 689 00:33:34,647 --> 00:33:36,082 I'm just the same as her. 690 00:33:36,950 --> 00:33:39,686 I'm as guilty as she is by just standing there. 691 00:33:42,455 --> 00:33:45,225 - I killed my baby, too. - Yeah. 692 00:33:46,426 --> 00:33:47,627 You did. 693 00:33:49,429 --> 00:33:52,098 You're gonna have to carry that for the rest of your life. 694 00:34:04,511 --> 00:34:05,645 - Hey. - Hey. 695 00:34:05,645 --> 00:34:07,113 I thought he might still be up. 696 00:34:07,113 --> 00:34:09,249 Ah, it's way past his bedtime. 697 00:34:09,249 --> 00:34:10,817 I have his present. 698 00:34:10,817 --> 00:34:12,752 He won't be able to open it until tomorrow anyway. 699 00:34:12,752 --> 00:34:14,888 You could've waited. 700 00:34:14,888 --> 00:34:18,825 Well, I just wanted it on the record that I didn't forget his birthday, okay? 701 00:34:18,825 --> 00:34:20,260 Tell him I came by? 702 00:34:20,260 --> 00:34:21,561 Yeah. 703 00:34:22,595 --> 00:34:23,797 I'll tell him. 704 00:35:09,442 --> 00:35:10,877 You wanted to see us, Gee? 705 00:35:10,877 --> 00:35:14,214 3:30 this morning, Craig Halpern hung himself in his cell. 706 00:35:27,360 --> 00:35:28,828 A double shot of Jack, straight up. 707 00:35:29,496 --> 00:35:32,232 It's a little early for a cocktail, isn't it, Falsone? 708 00:35:33,199 --> 00:35:35,769 Still not early enough to beat you to the punchbowl. 709 00:35:35,769 --> 00:35:37,303 I heard about Craig. 710 00:35:37,303 --> 00:35:38,972 I know what you're thinking, you're wrong. 711 00:35:38,972 --> 00:35:41,408 Then why did he hang himself? 712 00:35:41,408 --> 00:35:42,709 Kid had a conscience. 713 00:35:42,709 --> 00:35:45,578 Exactly. He feels guilty 'cause he did the crime. 714 00:35:45,578 --> 00:35:47,580 He watched. 715 00:35:47,580 --> 00:35:50,250 You know, even if that's true, he didn't feel remorse for that baby. 716 00:35:50,250 --> 00:35:52,952 He just didn't have a future, he couldn't face life in prison. 717 00:35:54,421 --> 00:35:56,456 He couldn't face life without her. 718 00:35:56,456 --> 00:35:58,291 The boy's in love. 719 00:35:58,291 --> 00:36:00,226 He never thought that she was gonna go through with blaming him. 720 00:36:01,027 --> 00:36:02,462 How could he believe that? 721 00:36:02,462 --> 00:36:04,230 He's a kid! 722 00:36:04,831 --> 00:36:06,700 She said she loved him. 723 00:36:07,701 --> 00:36:12,405 I mean, all he's thinking about is her voice whispering in his ear, 724 00:36:12,405 --> 00:36:15,442 "Trust me, I love you. Don't worry about the trial. 725 00:36:15,442 --> 00:36:17,344 I'm not gonna go against you. I love you." 726 00:36:17,344 --> 00:36:20,013 What do you mean? They were talking on the phone? 727 00:36:20,013 --> 00:36:21,748 They were passing notes in court? 728 00:36:21,748 --> 00:36:24,384 Metaphorically. In his head. 729 00:36:25,151 --> 00:36:28,488 Halpern believed that they were soulmates or something. 730 00:36:28,488 --> 00:36:29,889 And then she screwed him over. 731 00:36:35,829 --> 00:36:37,764 You know, this case is unique, almost. 732 00:36:37,764 --> 00:36:39,566 I mean, this one, the one in Delaware. 733 00:36:39,566 --> 00:36:40,633 How so? 734 00:36:40,633 --> 00:36:43,536 Neonaticide. Killing newborns. 735 00:36:44,237 --> 00:36:47,874 99.9% of the time, it's young women, alone. 736 00:36:47,874 --> 00:36:49,476 There's no father around. 737 00:36:49,476 --> 00:36:51,511 See, if the father's there, it doesn't happen. 738 00:36:51,511 --> 00:36:52,879 Reality sets in. 739 00:36:52,879 --> 00:36:55,715 I mean, couples don't just get together, 740 00:36:55,715 --> 00:36:58,618 and decide to kill their newborns. 741 00:36:58,618 --> 00:37:00,487 It doesn't happen. 742 00:37:00,487 --> 00:37:01,788 So what's your point? 743 00:37:02,389 --> 00:37:06,292 Craig and Debbie were like one person, not two people. 744 00:37:06,292 --> 00:37:08,361 And all their boundaries had dissolved. 745 00:37:08,962 --> 00:37:12,399 And then she broke the pact between them, 746 00:37:12,399 --> 00:37:13,667 severed the cord. 747 00:37:13,667 --> 00:37:15,669 And so he killed himself? 748 00:37:15,669 --> 00:37:16,903 Yeah. 749 00:37:22,909 --> 00:37:24,911 There is some good news, though. 750 00:37:26,713 --> 00:37:28,448 I don't have to see you anymore. 751 00:37:51,738 --> 00:37:52,939 Did you hear about Craig? 752 00:37:54,941 --> 00:37:56,843 Yeah. I heard about him. 753 00:37:56,843 --> 00:37:58,912 Why do you think he did it? 754 00:38:02,115 --> 00:38:05,785 I guess he felt guilty about the baby. 755 00:38:07,087 --> 00:38:08,922 Yeah, that's what I figured. 756 00:38:10,623 --> 00:38:11,925 Unless it was something else. 757 00:38:11,925 --> 00:38:13,993 Like, maybe he felt betrayed? 758 00:38:14,961 --> 00:38:17,597 You and he made a deal, and you sold him out. 759 00:38:17,597 --> 00:38:18,798 I gotta go, okay? 760 00:38:18,798 --> 00:38:20,133 And you'd leave him messages, right? 761 00:38:20,133 --> 00:38:21,901 He'd check his voicemail from jail? 762 00:38:23,403 --> 00:38:24,971 That's how you got him to go along, 763 00:38:24,971 --> 00:38:26,573 and when you took the stand and you turned on him... 764 00:38:26,573 --> 00:38:29,109 You know I love you. Just hang in there. 765 00:38:29,109 --> 00:38:30,910 You'll see. Everything's gonna be okay. 766 00:38:31,478 --> 00:38:34,881 Just don't believe anything you hear about me. 767 00:38:35,915 --> 00:38:37,484 We'll be together again. 768 00:38:37,484 --> 00:38:39,052 He was so stunned, he couldn't think straight. 769 00:38:44,057 --> 00:38:46,359 What's the number, Debbie? You must know it by heart. 770 00:39:02,542 --> 00:39:05,178 So, the kids were communicating by voicemail? 771 00:39:05,178 --> 00:39:07,614 The whole time Halpern was in jail waiting for trial, 772 00:39:07,614 --> 00:39:10,917 Debbie Straub left him messages. He saved them. 773 00:39:10,917 --> 00:39:12,519 Where did you get this? 774 00:39:12,519 --> 00:39:15,188 - Anonymous tip. - What do you mean, anonymous? 775 00:39:15,188 --> 00:39:17,490 Anonymous. Anonymous means anonymous. 776 00:39:17,490 --> 00:39:20,660 Someone connected with the investigation? 777 00:39:20,660 --> 00:39:21,761 How would I know? 778 00:39:22,429 --> 00:39:24,898 You know I love you. Just hang in there. 779 00:39:24,898 --> 00:39:27,534 You'll see. Everything will be okay. 780 00:39:27,534 --> 00:39:30,203 Just don't believe anything you hear about me. 781 00:39:30,203 --> 00:39:32,038 We'll be together again. 782 00:39:33,139 --> 00:39:34,874 So? 783 00:39:34,874 --> 00:39:36,910 She led him on. She lied to him. 784 00:39:37,811 --> 00:39:39,145 What do you want me to do? 785 00:39:39,145 --> 00:39:41,548 Go back to the judge, and overturn the plea. 786 00:39:41,548 --> 00:39:45,118 The plea agreement is a binding deal, a contract. 787 00:39:45,118 --> 00:39:47,487 Based on her truthful testimony. 788 00:39:47,487 --> 00:39:50,824 The problem is, the recordings don't prove that Debbie lied on the witness stand. 789 00:39:50,824 --> 00:39:54,060 - And the only person who could have contradicted hers is... - Is dead. 790 00:39:54,060 --> 00:39:56,096 ...Should have taken the stand on his own defense. 791 00:39:56,096 --> 00:39:58,064 And even after she turned on him, 792 00:39:58,064 --> 00:40:00,100 he wouldn't tell the truth about what happened in that motel room. 793 00:40:00,100 --> 00:40:01,568 What about what he told me? 794 00:40:01,568 --> 00:40:03,103 Isn't that like a deathbed statement? 795 00:40:03,103 --> 00:40:04,904 Not after he's been convicted of the crime. 796 00:40:04,904 --> 00:40:08,475 The messages on the voicemail don't amount to corroboration. 797 00:40:08,475 --> 00:40:10,577 I'm sorry. There's nothing we can do. 798 00:40:10,577 --> 00:40:13,146 Maybe sometimes just to get their name in black, 799 00:40:13,146 --> 00:40:14,948 we're too quick to make a deal. 800 00:40:45,879 --> 00:40:48,014 Let me have a pint, will you? 801 00:40:48,014 --> 00:40:50,150 I knew I'd find you here. 802 00:40:50,150 --> 00:40:51,751 By the way, thanks for the tip. 803 00:40:51,751 --> 00:40:53,019 What tip? 804 00:40:54,254 --> 00:40:56,990 - Mind if I sit? - Be my guest. 805 00:40:57,791 --> 00:40:59,626 Thanks. 806 00:41:08,935 --> 00:41:11,638 Us sitting here like this, having a friendly jolt, 807 00:41:11,638 --> 00:41:13,006 who'd have thunk it? 808 00:41:13,907 --> 00:41:15,675 Not me. 809 00:41:16,543 --> 00:41:19,012 Hey, you remember the double-cutting Munch caught 810 00:41:19,012 --> 00:41:22,282 last year over at that bar in Highlandtown? 811 00:41:22,282 --> 00:41:25,318 Yeah. The two Vietnam vets. 812 00:41:25,318 --> 00:41:28,588 Right, right. Who never served a day. 813 00:41:29,622 --> 00:41:31,624 They spent the whole afternoon tossing 'em back, 814 00:41:31,624 --> 00:41:34,761 and ended up stabbing each other at closing time. 815 00:41:35,362 --> 00:41:37,664 Ah, We're not like those two brickheads. 816 00:41:37,664 --> 00:41:41,234 I mean, you and me, we served together. 817 00:41:43,003 --> 00:41:44,237 Right. 818 00:41:48,308 --> 00:41:50,210 The hardest thing about leaving is knowing you all thought 819 00:41:50,210 --> 00:41:51,945 I was garbage. 820 00:41:52,579 --> 00:41:54,748 You all thought I didn't do the job. 821 00:42:01,388 --> 00:42:03,256 Thanks to you, we learned the truth. 822 00:42:04,891 --> 00:42:06,893 The truth doesn't matter. 823 00:42:06,893 --> 00:42:09,029 She got off. He's still dead. 824 00:42:14,267 --> 00:42:16,136 Well, I gotta get going. 825 00:42:16,136 --> 00:42:17,337 Here, let me pay for these. 826 00:42:17,337 --> 00:42:20,073 No, no, no. Forget about it. 827 00:42:20,073 --> 00:42:22,342 I'll put it on the Straub family tab. 828 00:42:24,077 --> 00:42:26,179 Thanks again for the tip. 829 00:42:26,179 --> 00:42:28,615 Like I said, what tip? 830 00:42:39,926 --> 00:42:41,161 See you. 831 00:42:42,896 --> 00:42:44,130 Detective. 63834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.