All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S07E08.Kellerman.P.I.Part.1.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,526 --> 00:00:28,428 - Yeah. - He called to tell me 2 00:00:28,428 --> 00:00:29,796 that he had to work late. 3 00:00:29,796 --> 00:00:31,431 He says he has a report due tomorrow. 4 00:00:31,431 --> 00:00:33,199 Okay, I'll get back to you. 5 00:01:52,412 --> 00:01:54,714 There are moments when I actually begin to believe it. 6 00:01:55,248 --> 00:01:58,385 - Believe what? - We work for God. 7 00:02:56,576 --> 00:02:58,545 Want some advice? Don't look. 8 00:02:58,545 --> 00:02:59,879 I have to know. 9 00:03:00,246 --> 00:03:01,881 {\an8}You know without looking. 10 00:03:17,397 --> 00:03:18,765 {\an8}What are you, tired? 11 00:03:18,765 --> 00:03:20,900 {\an8}Yeah, getting no sleep does that to me. 12 00:03:20,900 --> 00:03:22,836 {\an8}It's not enough we worked last night. 13 00:03:22,836 --> 00:03:25,872 {\an8}You had to pick up the phone first thing this morning. 14 00:03:25,872 --> 00:03:29,309 {\an8}I need marathon overtime. I got a lot of holiday shopping. 15 00:03:29,309 --> 00:03:30,777 {\an8}Well, don't get me anything. 16 00:03:30,777 --> 00:03:33,046 {\an8}I hate having to buy everyone I work with a present. 17 00:03:33,046 --> 00:03:35,715 {\an8}But as a gift to yourself, pick up a new suit. 18 00:03:35,715 --> 00:03:37,384 {\an8}I've seen that one all week. 19 00:03:37,384 --> 00:03:38,651 {\an8}It's my lucky suit. 20 00:03:39,019 --> 00:03:42,322 You know, you are the reason Baltimore gets no publicity. 21 00:03:42,322 --> 00:03:46,993 LAPD? GQ named them best-dressed cop shop in the country. 22 00:03:46,993 --> 00:03:48,895 GQ? Who reads GQ? 23 00:03:49,229 --> 00:03:50,563 My point exactly. 24 00:03:51,131 --> 00:03:53,833 {\an8}Hey, Deutch. What have you got for us? 25 00:03:53,833 --> 00:03:57,303 Newborn baby was found buried in the woods over there. 26 00:03:57,303 --> 00:03:58,838 Here's the delivery room. 27 00:03:59,272 --> 00:04:01,808 The manager said a couple checked in last night, 28 00:04:01,808 --> 00:04:03,710 checked out about 6:00 this morning. 29 00:04:04,110 --> 00:04:06,880 The sheets and towels were piled in a heap in the closet. 30 00:04:06,880 --> 00:04:08,848 Lab's taking them in for processing. 31 00:04:08,848 --> 00:04:11,351 Looks like they tried to clean the place up. 32 00:04:11,685 --> 00:04:13,019 Anyone see or hear anything? 33 00:04:13,019 --> 00:04:15,321 The maid, Vanessa Warren, saw a kid 34 00:04:15,321 --> 00:04:17,724 walking across the parking lot this morning. 35 00:04:18,558 --> 00:04:20,460 What about the other motel guests? 36 00:04:20,460 --> 00:04:23,029 No one's checking out till we get their statements. 37 00:04:28,368 --> 00:04:29,669 Who found the baby? 38 00:04:29,669 --> 00:04:31,738 Reuben Stone, lives in the neighborhood. 39 00:04:31,738 --> 00:04:33,373 He was walking his dog. 40 00:04:33,373 --> 00:04:36,042 It started barking at the grave site, going crazy. 41 00:04:36,042 --> 00:04:39,546 Mr. Stone saw the grave was freshly dug, called 911. 42 00:04:39,746 --> 00:04:41,581 The body's in a shallow grave. 43 00:04:41,581 --> 00:04:44,884 Looks like whoever buried it used their hands to scoop dirt. 44 00:04:57,797 --> 00:04:59,099 What can you tell us, Griscom? 45 00:04:59,099 --> 00:05:03,136 Full-term infant male. Very recently delivered. 46 00:05:03,136 --> 00:05:05,772 No external evidence of trauma or injury. 47 00:05:06,106 --> 00:05:07,407 Born alive? 48 00:05:07,407 --> 00:05:09,342 I can't say at this point. 49 00:05:09,843 --> 00:05:11,911 The body is hardly wiped off. 50 00:05:11,911 --> 00:05:13,980 The umbilical cord is torn. 51 00:05:13,980 --> 00:05:16,082 The only thing that's evident is whoever did this 52 00:05:16,082 --> 00:05:18,618 has no idea of how to deliver a baby. 53 00:05:19,185 --> 00:05:21,087 How long for the autopsy? 54 00:05:21,087 --> 00:05:22,789 Give me a few hours. 55 00:05:27,727 --> 00:05:29,062 A dead baby outside a motel. 56 00:05:29,062 --> 00:05:31,398 Didn't the same thing happen up in Jersey? 57 00:05:31,398 --> 00:05:32,699 That one was murdered. 58 00:05:32,699 --> 00:05:34,100 This could have been a stillbirth. 59 00:05:34,100 --> 00:05:36,803 Stillborn or not, you do what's right. 60 00:05:36,803 --> 00:05:38,738 You give the baby a proper burial. 61 00:05:40,140 --> 00:05:42,542 I'll take Reuben Stone. You want the maid? 62 00:05:43,109 --> 00:05:44,744 Sure. I'm good with maids. 63 00:05:57,857 --> 00:05:59,993 You saw someone come out of room 35 this morning? 64 00:05:59,993 --> 00:06:02,796 I was loading my cleaning cart when I heard voices. 65 00:06:03,329 --> 00:06:04,898 Could you hear anything? 66 00:06:05,365 --> 00:06:06,833 I couldn't say for sure, 67 00:06:06,833 --> 00:06:08,501 but I thought maybe they were leaving 68 00:06:08,501 --> 00:06:09,869 so I looked down the hall. 69 00:06:09,869 --> 00:06:12,639 A boy came out of room 35 and went around back, 70 00:06:12,639 --> 00:06:13,940 behind the motel. 71 00:06:13,940 --> 00:06:15,608 Didn't seem to be checking out, 72 00:06:15,608 --> 00:06:16,876 so I went back to loading my cart. 73 00:06:16,876 --> 00:06:18,545 Was the boy carrying anything? 74 00:06:18,545 --> 00:06:21,014 I think he was holding a towel. 75 00:06:21,781 --> 00:06:22,982 Thanks. 76 00:06:26,653 --> 00:06:29,622 What time did you find the grave site, Mr. Stone? 77 00:06:29,622 --> 00:06:31,591 Early. Around 6:30. 78 00:06:31,591 --> 00:06:33,960 I thought Ginger would wake everyone up in the hotel. 79 00:06:33,960 --> 00:06:37,130 Did you see anyone in the woods or in the parking lot? 80 00:06:37,130 --> 00:06:38,898 Nah. There was no one else around. 81 00:06:38,898 --> 00:06:41,468 - You sure? - At 6:30 in the morning? 82 00:06:41,468 --> 00:06:42,669 You can see everything. 83 00:06:43,069 --> 00:06:46,006 Yeah, I remember the couple that checked into room 35. 84 00:06:46,339 --> 00:06:47,974 Why's that? 85 00:06:47,974 --> 00:06:49,676 Aside from them being so young, 86 00:06:49,676 --> 00:06:52,045 the boy, he wanted to pay in cash. 87 00:06:52,045 --> 00:06:55,915 He signed in. Name, address, phone number, all fake. 88 00:06:55,915 --> 00:06:57,650 How do you know that? 89 00:06:57,650 --> 00:07:00,153 I said without a credit card, he needed to show some ID. 90 00:07:00,153 --> 00:07:02,822 All of a sudden, that was a problem. 91 00:07:02,822 --> 00:07:04,591 He and the girl left. 92 00:07:04,591 --> 00:07:07,260 I could see them from outside my office window arguing. 93 00:07:07,260 --> 00:07:09,262 Then five minutes later, they came back. 94 00:07:09,262 --> 00:07:10,597 He pay with a card? 95 00:07:10,597 --> 00:07:11,831 No. 96 00:07:13,700 --> 00:07:14,901 She did. 97 00:07:16,803 --> 00:07:18,071 Debra Straub. 98 00:07:18,071 --> 00:07:20,006 That's her billing address on the card. 99 00:07:21,007 --> 00:07:23,143 She didn't look pregnant. 100 00:07:29,115 --> 00:07:31,551 - Hey, Kellerman. - Rene. 101 00:07:31,551 --> 00:07:33,019 - How you doin'? - Good. 102 00:07:33,019 --> 00:07:35,155 You still work in Fugitive Squad? 103 00:07:35,155 --> 00:07:38,858 No, I transferred to your old stomping ground, Homicide. 104 00:07:38,858 --> 00:07:40,126 You didn't hear? 105 00:07:40,593 --> 00:07:42,629 I haven't been keeping in touch. 106 00:07:42,996 --> 00:07:44,230 So, what are you doing these days? 107 00:07:44,230 --> 00:07:45,965 - Working as a PI. - Oh, yeah? 108 00:07:45,965 --> 00:07:47,267 Got my license a few months ago. 109 00:07:47,267 --> 00:07:49,836 - How's that? - I'm my own boss. 110 00:07:49,836 --> 00:07:52,972 It's an honest day's work, mostly tracking down the dishonest. 111 00:07:52,972 --> 00:07:55,575 - Cheating hearts? - Can I buy you a BLT? 112 00:07:56,009 --> 00:07:58,611 Just grabbed takeout. I'm on shift. Some other time. 113 00:07:58,611 --> 00:07:59,713 You tell me when. 114 00:07:59,713 --> 00:08:01,147 Not doing anything tonight. 115 00:08:01,147 --> 00:08:03,750 - Pearl's? 8:30? - Great. 116 00:08:10,023 --> 00:08:12,258 - Bye, sweetie. - Okay. See you tonight. 117 00:08:12,792 --> 00:08:14,194 Excuse me. 118 00:08:14,861 --> 00:08:16,262 Yes? 119 00:08:16,262 --> 00:08:18,331 I'm Detective Falsone. This is Detective Stivers. 120 00:08:18,331 --> 00:08:20,834 We're looking for a Debra Straub. 121 00:08:21,368 --> 00:08:24,137 Debbie's our daughter. Is something wrong? 122 00:08:24,137 --> 00:08:26,239 Do you know where Debra was last night? 123 00:08:26,239 --> 00:08:27,374 She was in bed. 124 00:08:27,374 --> 00:08:30,076 We'd gone out for the evening, came in around 10:00. 125 00:08:30,076 --> 00:08:31,978 I checked on her myself. 126 00:08:31,978 --> 00:08:33,313 What is this about? 127 00:08:33,313 --> 00:08:35,215 We've reason to believe your daughter 128 00:08:35,215 --> 00:08:37,784 used her credit card to pay for a motel room last night. 129 00:08:37,784 --> 00:08:39,285 That's impossible. 130 00:08:39,285 --> 00:08:42,655 There's evidence whoever stayed in that room gave birth. 131 00:08:42,655 --> 00:08:45,792 They found a newborn baby buried near the motel this morning. 132 00:08:46,159 --> 00:08:47,861 That can't be Debbie. 133 00:08:47,861 --> 00:08:51,031 She wasn't at a motel and she's certainly not pregnant. 134 00:08:51,431 --> 00:08:53,099 Where is she now? 135 00:08:53,099 --> 00:08:56,102 At school. She left around 7:30. 136 00:08:56,102 --> 00:08:58,304 Does your daughter have a boyfriend? 137 00:08:58,304 --> 00:08:59,539 No. 138 00:08:59,539 --> 00:09:02,242 Is it possible that she was dating someone you don't know? 139 00:09:02,242 --> 00:09:04,144 She was seeing a boy at her high school, 140 00:09:04,144 --> 00:09:05,345 but that's been over for months. 141 00:09:05,345 --> 00:09:07,647 - What's his name? - Craig. 142 00:09:07,647 --> 00:09:09,149 Craig Halpern. 143 00:09:09,149 --> 00:09:11,618 Is it possible she saw Craig last night? 144 00:09:11,618 --> 00:09:14,721 No. We told Debbie they were getting too serious. 145 00:09:14,721 --> 00:09:17,190 She should concentrate on her schoolwork. She agreed. 146 00:09:17,190 --> 00:09:19,292 This is obviously some kind of a mistake. 147 00:09:19,292 --> 00:09:21,261 Her credit card was stolen 148 00:09:21,261 --> 00:09:25,065 or one of her classmates used it and forged her name. 149 00:09:25,899 --> 00:09:29,102 Debbie, honey. Why aren't you in school? 150 00:09:29,102 --> 00:09:30,837 I don't feel well. 151 00:09:31,638 --> 00:09:34,007 These are police officers, honey. 152 00:09:34,007 --> 00:09:35,342 They have some questions. 153 00:09:35,342 --> 00:09:37,143 Your credit card might have been stolen. 154 00:09:37,143 --> 00:09:39,346 Can you tell us where you were last night, Debbie? 155 00:09:40,080 --> 00:09:43,116 Yeah. I was here, I was at home. 156 00:09:44,951 --> 00:09:46,653 Is this your signature? 157 00:09:46,986 --> 00:09:49,356 No. No, it's not. 158 00:09:49,356 --> 00:09:52,992 Did you loan your credit card to one of your friends? 159 00:09:54,928 --> 00:09:56,363 Are you all right? 160 00:09:56,363 --> 00:09:58,765 - I'm fine. - What's the matter? 161 00:09:58,765 --> 00:10:00,367 God, she's bleeding. 162 00:10:00,367 --> 00:10:02,035 I'll call an ambulance. Where's the phone? 163 00:10:02,035 --> 00:10:03,837 It's in there. 164 00:10:03,837 --> 00:10:05,939 Sweetheart, what is it? 165 00:10:09,042 --> 00:10:11,277 You're saying Debra Straub recently gave birth? 166 00:10:11,277 --> 00:10:14,247 Yeah, as recently as a few hours ago. 167 00:10:14,714 --> 00:10:16,383 That girl's lucky she got to the hospital. 168 00:10:16,383 --> 00:10:18,184 She could have hemorrhaged to death 169 00:10:18,184 --> 00:10:19,319 from not delivering the placenta. 170 00:10:19,319 --> 00:10:21,154 How's she doing now? 171 00:10:21,154 --> 00:10:22,822 She's stabilized, but I want to keep her overnight. 172 00:10:22,822 --> 00:10:23,990 Can we talk to her? 173 00:10:23,990 --> 00:10:25,458 Yeah, she's conscious, lucid. 174 00:10:25,458 --> 00:10:26,993 It shouldn't be a problem. 175 00:10:28,762 --> 00:10:30,764 You didn't know your daughter was pregnant? 176 00:10:31,197 --> 00:10:32,966 We had no idea. 177 00:10:34,901 --> 00:10:36,436 You could have come to me. 178 00:10:38,071 --> 00:10:40,040 We found your baby, Debbie. 179 00:10:41,341 --> 00:10:43,276 You need to tell us what happened. 180 00:10:45,178 --> 00:10:47,681 You went into labor last night? 181 00:10:49,282 --> 00:10:50,750 Yeah. 182 00:10:50,750 --> 00:10:52,952 You decided to go to a motel? 183 00:10:54,054 --> 00:10:55,455 Craig did. 184 00:10:55,722 --> 00:10:57,424 He said if we went to a hospital, 185 00:10:57,424 --> 00:10:58,792 they'd call our parents. 186 00:10:59,159 --> 00:11:00,860 Craig is the father? 187 00:11:00,860 --> 00:11:02,362 Yeah. 188 00:11:04,330 --> 00:11:06,933 My water broke around midnight. 189 00:11:08,101 --> 00:11:09,803 And I called Craig... 190 00:11:10,537 --> 00:11:14,908 and he came to pick me up and we went to the motel. 191 00:11:15,442 --> 00:11:17,944 Why didn't you ask us for help? 192 00:11:18,912 --> 00:11:20,380 I knew you'd be mad at me, Mom. 193 00:11:23,049 --> 00:11:24,984 What happened with the baby, Debbie? 194 00:11:26,820 --> 00:11:28,488 Well, it hurt so much. 195 00:11:29,155 --> 00:11:32,359 I was pushing and pushing and... 196 00:11:35,495 --> 00:11:38,098 And finally it came and it was dead. 197 00:11:38,898 --> 00:11:40,133 Then what happened? 198 00:11:42,802 --> 00:11:45,772 Well, we didn't know what to do. 199 00:11:46,239 --> 00:11:51,111 We were both really scared and I was so tired. 200 00:11:53,213 --> 00:11:57,984 So Craig put it in a towel and he took it away. 201 00:11:59,219 --> 00:12:01,087 He didn't tell me what he did with it. 202 00:12:01,388 --> 00:12:05,291 She's exhausted. You've heard what happened. 203 00:12:05,759 --> 00:12:07,394 It was a tragic incident. 204 00:12:07,394 --> 00:12:10,797 They used poor judgment, but it's certainly not a crime. 205 00:12:10,797 --> 00:12:13,199 Well, we still have a few more questions. 206 00:12:13,199 --> 00:12:15,135 Maybe you can come back another time. 207 00:12:15,835 --> 00:12:17,137 We will. 208 00:12:31,618 --> 00:12:33,119 Where's the newspaper, Munch? 209 00:12:33,119 --> 00:12:35,055 He's not buying the paper any more. 210 00:12:35,055 --> 00:12:37,390 John Munch without a newspaper? 211 00:12:37,390 --> 00:12:39,592 That's like a drug dealer without a pager. 212 00:12:39,592 --> 00:12:41,361 It used to be I could read the sports section 213 00:12:41,361 --> 00:12:43,329 until it became more like the classifieds, you know? 214 00:12:43,329 --> 00:12:47,133 Who's traded, who's fired, new versus used. 215 00:12:47,133 --> 00:12:49,269 Entertainment's actually business, you know, 216 00:12:49,269 --> 00:12:52,305 all contracts and deals, and the front page is entertainment! 217 00:12:52,305 --> 00:12:53,573 So what are you saying? 218 00:12:53,573 --> 00:12:55,342 From now on, all the news I care about 219 00:12:55,342 --> 00:12:56,843 is right in here, the FOP bulletin. 220 00:12:56,843 --> 00:12:58,111 Everything I need is in here. 221 00:12:58,111 --> 00:12:59,913 Tidbits about my fraternal brothers, 222 00:12:59,913 --> 00:13:02,115 safety tips, cooking recipes. 223 00:13:02,115 --> 00:13:04,884 You're gonna have to start buying that paper yourself. 224 00:13:04,884 --> 00:13:07,220 Right. Falsone buy his own paper? 225 00:13:07,220 --> 00:13:08,521 Falsone and Stivers. 226 00:13:08,521 --> 00:13:10,256 What have we got on the baby Doe case? 227 00:13:10,256 --> 00:13:12,392 Well, we tracked down the mother, Debra Straub, 228 00:13:12,392 --> 00:13:14,194 who was all of 16. 229 00:13:14,194 --> 00:13:15,595 She went to a motel with her boyfriend, had the baby, 230 00:13:15,595 --> 00:13:17,130 which she says was stillborn, 231 00:13:17,130 --> 00:13:18,631 and the boyfriend buried it behind the motel. 232 00:13:18,631 --> 00:13:20,066 What did the autopsy say? 233 00:13:20,066 --> 00:13:21,868 We're still waiting on the report. 234 00:13:21,868 --> 00:13:23,003 - What about the boyfriend? - Craig Halpern. 235 00:13:23,003 --> 00:13:24,404 He's a Dundalk delinquent. 236 00:13:24,404 --> 00:13:27,140 Trespassing, loitering, disturbing the peace. 237 00:13:27,140 --> 00:13:28,441 Dundalk's this way. 238 00:13:28,441 --> 00:13:30,343 Why are the two of you still here? 239 00:13:43,189 --> 00:13:44,224 Excuse me. 240 00:13:45,658 --> 00:13:47,360 Are you Craig Halpern? 241 00:13:47,927 --> 00:13:51,031 - Yeah. - I'm Detective Falsone, 242 00:13:51,031 --> 00:13:52,899 this is Detective Stivers. 243 00:13:52,899 --> 00:13:55,435 We need to talk about a baby buried behind a motel. 244 00:13:55,435 --> 00:13:56,903 I don't know about any baby. 245 00:13:56,903 --> 00:13:58,171 We talked to Debbie. 246 00:13:58,171 --> 00:14:00,273 Your girlfriend's in the hospital, Craig. 247 00:14:00,273 --> 00:14:01,941 She almost died. 248 00:14:03,276 --> 00:14:04,611 She's all right? 249 00:14:04,611 --> 00:14:06,112 She will be. 250 00:14:06,880 --> 00:14:10,183 I told her we should go to the damn hospital. 251 00:14:10,717 --> 00:14:13,286 She said we'd be okay if we handled it ourselves. 252 00:14:13,787 --> 00:14:16,189 Sure as hell know jack about childbirth. 253 00:14:16,523 --> 00:14:18,324 I heard the baby does most of the work. 254 00:14:18,658 --> 00:14:20,360 You helped her deliver? 255 00:14:20,360 --> 00:14:21,661 As much as I could. 256 00:14:21,661 --> 00:14:23,530 But the baby... 257 00:14:24,597 --> 00:14:26,166 It was born dead, anyway. 258 00:14:30,970 --> 00:14:33,206 So you just took the body behind the motel 259 00:14:33,206 --> 00:14:35,175 - and dumped it like trash? - No. 260 00:14:35,542 --> 00:14:38,611 It wasn't like that. I buried him. I said a prayer. 261 00:14:44,584 --> 00:14:46,486 The M.E.'s calling. 262 00:14:46,486 --> 00:14:48,988 Listen, we need to talk to you later, Craig. You gonna be around? 263 00:14:48,988 --> 00:14:50,290 I should go visit Debbie. 264 00:14:52,292 --> 00:14:53,560 Her parents are with her. 265 00:14:54,027 --> 00:14:56,529 Do you think they're really gonna be all that happy to see you? 266 00:15:00,433 --> 00:15:03,136 You gonna be here? We'll need to talk to you later. 267 00:15:03,136 --> 00:15:04,237 Yeah. 268 00:15:08,441 --> 00:15:11,144 This is the first time I've had to issue a birth certificate 269 00:15:11,144 --> 00:15:13,680 and a death certificate simultaneously. 270 00:15:15,415 --> 00:15:17,117 "Manner of death, homicide." 271 00:15:17,117 --> 00:15:18,585 The kid said the baby was stillborn. 272 00:15:18,585 --> 00:15:19,652 How'd you come up with murder? 273 00:15:19,652 --> 00:15:21,287 I administered a water test. 274 00:15:21,688 --> 00:15:24,991 I filled a tub, placed the lungs in the water. They floated. 275 00:15:25,358 --> 00:15:26,593 His lungs were inflated. 276 00:15:26,593 --> 00:15:28,028 That child took a breath. 277 00:15:28,028 --> 00:15:29,429 Could the death have been accidental? 278 00:15:29,429 --> 00:15:32,332 There were petechial hemorrhages in his eyes. 279 00:15:32,699 --> 00:15:34,734 Death was caused by asphyxiation. 280 00:15:35,101 --> 00:15:39,172 I'm ruling this a homicide. Baby Doe was suffocated. 281 00:15:40,140 --> 00:15:44,144 That baby was no Doe. He had parents, two of them. 282 00:15:53,053 --> 00:15:54,721 Did the boyfriend give you anything? 283 00:15:54,721 --> 00:15:57,090 Craig Halpern told the same story Debbie did. 284 00:15:57,090 --> 00:15:58,792 He claimed the baby was stillborn. 285 00:15:58,792 --> 00:16:00,560 What do you think, Gee? 286 00:16:00,560 --> 00:16:02,062 Let's bring them both in. 287 00:16:12,472 --> 00:16:15,542 I'd always heard that Homicide was a real tight bunch, 288 00:16:15,542 --> 00:16:17,077 but everybody's been great, 289 00:16:17,077 --> 00:16:18,778 treating me like one of the guys pretty much. 290 00:16:19,079 --> 00:16:21,381 Who have you been partnering with? 291 00:16:21,381 --> 00:16:25,385 Bayliss, Lewis. Well, not Lewis the last couple of weeks. 292 00:16:25,385 --> 00:16:28,121 He was in a car accident. Hit the windshield. 293 00:16:28,121 --> 00:16:29,456 - Is he all right? - He's fine. 294 00:16:29,456 --> 00:16:32,125 Back at work. The guy's got a hard head. 295 00:16:32,125 --> 00:16:35,628 Yeah. You ever worked with Falsone? 296 00:16:36,196 --> 00:16:37,630 Not just him and me, no. 297 00:16:37,630 --> 00:16:40,300 You know anything about his baby case? 298 00:16:42,635 --> 00:16:43,703 You, um... 299 00:16:44,437 --> 00:16:48,308 ask me out for a friendly beer to pump me about Falsone's case? 300 00:16:48,308 --> 00:16:51,244 Okay, that was totally out of line. I'm sorry. 301 00:16:51,745 --> 00:16:53,413 - Yeah. - No, no, no. 302 00:16:53,413 --> 00:16:55,382 I asked you out to have a beer. You're right. 303 00:16:55,615 --> 00:16:58,451 Can we start over? Please? 304 00:16:59,519 --> 00:17:00,587 What about you, Kellerman? 305 00:17:01,054 --> 00:17:04,090 - What? - You miss being a detective? 306 00:17:04,090 --> 00:17:06,659 There is something to be said for being your own boss. 307 00:17:06,659 --> 00:17:09,562 Not playing duck and cover with department brass. 308 00:17:09,829 --> 00:17:11,731 Rules, regulations. 309 00:17:11,731 --> 00:17:15,268 My father spent his entire life kissing somebody else's ass. 310 00:17:15,635 --> 00:17:18,772 Running my own agency, I make up the rules as I go. 311 00:17:20,407 --> 00:17:23,810 Any fool can kiss ass, but it takes an Irishman 312 00:17:23,810 --> 00:17:25,512 to make a living kissing his own. 313 00:17:25,512 --> 00:17:28,882 To cops and mopes, shysters and skells, 314 00:17:28,882 --> 00:17:31,785 this city can rot and I'll still get paid. 315 00:17:31,785 --> 00:17:34,454 - Pogue mahone, eh? - Pogue mahone. 316 00:17:39,559 --> 00:17:43,797 Debbie was in a lot of pain, but once the baby came out, 317 00:17:43,797 --> 00:17:45,265 she felt better. 318 00:17:45,265 --> 00:17:47,233 What if she wasn't better? 319 00:17:47,233 --> 00:17:48,802 Would you have taken her to the hospital? 320 00:17:48,802 --> 00:17:51,905 Of course. But she was okay. 321 00:17:51,905 --> 00:17:54,808 But the baby, it wasn't okay. 322 00:17:54,808 --> 00:17:56,409 He. 323 00:17:56,409 --> 00:17:57,711 He wasn't okay. 324 00:17:57,711 --> 00:17:59,312 He wasn't breathing. 325 00:17:59,746 --> 00:18:01,681 - No. - You're not a doctor. 326 00:18:01,681 --> 00:18:03,116 I checked. 327 00:18:04,184 --> 00:18:05,785 I put my face up to his mouth. 328 00:18:05,785 --> 00:18:06,886 There was no breath. 329 00:18:06,886 --> 00:18:08,455 Okay, and then what did you do? 330 00:18:10,724 --> 00:18:12,158 Um... 331 00:18:12,158 --> 00:18:14,227 He was still attached to the... 332 00:18:15,462 --> 00:18:17,263 the cord. I tore it. 333 00:18:17,263 --> 00:18:19,666 I thought that had something to do with him not breathing. 334 00:18:19,666 --> 00:18:20,800 Then what? 335 00:18:20,800 --> 00:18:22,535 I checked again. 336 00:18:23,770 --> 00:18:25,171 He was dead. 337 00:18:25,171 --> 00:18:26,940 We know the baby wasn't born dead, Craig. 338 00:18:26,940 --> 00:18:30,844 It's a medical fact. An indisputable medical fact. 339 00:18:31,678 --> 00:18:33,747 You killed your own baby. 340 00:18:34,848 --> 00:18:36,249 No, I didn't. 341 00:18:36,249 --> 00:18:37,851 You could've gone to the hospital, 342 00:18:37,851 --> 00:18:39,786 you could've called the police, you could've asked for help. 343 00:18:39,786 --> 00:18:42,722 You would have done it for Debbie but not your own child? 344 00:18:43,123 --> 00:18:45,258 Debbie's here with her parents and her lawyer. 345 00:18:45,258 --> 00:18:46,626 She's looking to protect herself. 346 00:18:46,626 --> 00:18:48,395 She's probably gonna say that you're the one 347 00:18:48,395 --> 00:18:50,196 - that killed the baby. - She wouldn't say that. 348 00:18:50,196 --> 00:18:53,199 Debbie's not worried about anyone but herself, Craig. 349 00:18:53,199 --> 00:18:54,634 She loves me. 350 00:18:54,634 --> 00:18:56,436 She loves her parents more. 351 00:18:56,770 --> 00:18:58,738 We wanted to go over a few details 352 00:18:58,738 --> 00:19:00,273 of the baby's death with Debbie. 353 00:19:00,774 --> 00:19:02,642 As long as we're allowed to stay in the room with her. 354 00:19:02,642 --> 00:19:06,212 That's fine. I want you to hear everything she has to say. 355 00:19:06,212 --> 00:19:08,682 Now, according to you, Debbie, your baby was born dead. 356 00:19:08,682 --> 00:19:10,316 Is that right? 357 00:19:10,316 --> 00:19:11,217 Mm-hmm. 358 00:19:11,217 --> 00:19:13,219 How did you know that? 359 00:19:13,219 --> 00:19:17,657 Well, it wasn't moving and it was blue all over and not breathing. 360 00:19:18,391 --> 00:19:20,794 Did you try to resuscitate him? 361 00:19:21,695 --> 00:19:23,697 Or did you and Craig do something to stop 362 00:19:23,697 --> 00:19:25,365 your son from breathing? 363 00:19:25,365 --> 00:19:27,367 Just what are you accusing my daughter of, Detective? 364 00:19:27,367 --> 00:19:31,004 We have forensic evidence that the infant was born alive, 365 00:19:31,004 --> 00:19:32,572 that he took a breath. 366 00:19:32,572 --> 00:19:34,808 Someone deliberately murdered that baby. 367 00:19:34,808 --> 00:19:36,576 This conversation is over. 368 00:19:36,576 --> 00:19:39,279 I'm going to advise my client not to say anything further. 369 00:19:42,349 --> 00:19:44,651 Dead babies make for thick headlines. 370 00:19:44,651 --> 00:19:47,754 My office is already deluged with media enquiries. 371 00:19:47,754 --> 00:19:50,890 I've got three calls each from Barnfather and Gaffney. 372 00:19:50,890 --> 00:19:54,294 We're gonna have trouble making a case for first-degree murder. 373 00:19:54,828 --> 00:19:56,563 If these two stick to their story 374 00:19:56,563 --> 00:20:00,000 that the baby was stillborn, then we have two uninformed kids 375 00:20:00,000 --> 00:20:01,835 who will take the stand to say they thought 376 00:20:01,835 --> 00:20:02,969 the baby wasn't breathing. 377 00:20:02,969 --> 00:20:04,838 It's tough to prove intent. 378 00:20:04,838 --> 00:20:07,507 Well, how do they explain the burying the baby behind the motel. 379 00:20:07,507 --> 00:20:09,042 They were scared, they panicked. 380 00:20:09,042 --> 00:20:10,610 It's still manslaughter. 381 00:20:10,610 --> 00:20:12,278 Manslaughter is possible. 382 00:20:12,278 --> 00:20:14,681 They took a human life that was minutes old. 383 00:20:14,681 --> 00:20:17,584 I'm not gonna be satisfied with manslaughter either. 384 00:20:21,521 --> 00:20:23,323 We could turn the heat up on the two of them. 385 00:20:23,323 --> 00:20:25,425 Take the evidence we have to the grand jury 386 00:20:25,425 --> 00:20:27,560 and subpoena both kids to testify. 387 00:20:27,560 --> 00:20:29,496 They're homicide suspects. 388 00:20:29,496 --> 00:20:32,365 Any lawyer they get is gonna tell them to take the Fifth. 389 00:20:32,365 --> 00:20:34,000 True, but dragging their teenage butts 390 00:20:34,000 --> 00:20:36,302 into the courthouse is gonna shake them up. 391 00:20:36,302 --> 00:20:38,004 Maybe one of them will testify against the other. 392 00:20:38,004 --> 00:20:39,973 At this point, I don't know who's more guilty, 393 00:20:39,973 --> 00:20:41,741 the young mother or the young father. 394 00:20:41,741 --> 00:20:43,643 Give us some time. We still have a few interviews. 395 00:20:43,643 --> 00:20:45,578 - Maybe we'll get something. - Do it. 396 00:20:53,620 --> 00:20:54,654 Falsone? 397 00:20:57,023 --> 00:20:58,491 Hey, look who it is. 398 00:20:58,958 --> 00:21:01,027 What brings you back? Nostalgia? 399 00:21:01,428 --> 00:21:02,829 Business with you. 400 00:21:02,829 --> 00:21:04,531 Hmm. I see. 401 00:21:06,499 --> 00:21:07,901 Come on. Give me a minute. 402 00:21:08,501 --> 00:21:09,703 About? 403 00:21:09,703 --> 00:21:12,005 Your dead baby case. I'd like to get a look at the file. 404 00:21:12,706 --> 00:21:14,507 Why? 405 00:21:14,507 --> 00:21:16,409 I've been hired by the attorney representing the Straub family. 406 00:21:16,409 --> 00:21:19,045 They want me to prove Debbie Straub's innocence. 407 00:21:26,886 --> 00:21:29,389 She was in the same room as Craig Halpern. 408 00:21:30,123 --> 00:21:33,026 Why don't you give me the file and I'll sort out the facts for myself. 409 00:21:33,693 --> 00:21:37,997 I'm sorry. I'm not allowed to share information on the case file. 410 00:21:37,997 --> 00:21:39,766 Fine. I'll ask Gee. 411 00:21:58,852 --> 00:22:00,653 Huh. Kellerman. 412 00:22:00,653 --> 00:22:03,089 I wouldn't have recognized the squad room without you in it. 413 00:22:03,089 --> 00:22:07,494 Well, everything's still the same, packaging's a little different. 414 00:22:08,061 --> 00:22:09,829 What can I do for you? 415 00:22:09,829 --> 00:22:12,832 I was hoping that I could check out the Straub/Halpern folder. 416 00:22:13,199 --> 00:22:14,467 Oh, why is that? 417 00:22:14,467 --> 00:22:15,869 I'm doing some PI work. 418 00:22:15,869 --> 00:22:17,937 I've been hired by Debbie Straub's team. 419 00:22:18,304 --> 00:22:20,774 Well, for the victim's family, I don't see 420 00:22:20,774 --> 00:22:23,043 why it would be a problem, but I don't think 421 00:22:23,043 --> 00:22:26,980 I can give you that kind of access for a homicide suspect. 422 00:22:26,980 --> 00:22:29,449 Danvers really thinks he can get first-degree? 423 00:22:29,449 --> 00:22:30,784 You know Danvers. 424 00:22:30,784 --> 00:22:32,652 There's barely enough evidence to indict 425 00:22:32,652 --> 00:22:35,055 for involuntary manslaughter, you can forget homicide. 426 00:22:35,055 --> 00:22:36,156 - Lieutenant? - Yeah? 427 00:22:36,156 --> 00:22:37,824 Barnfather's on one. 428 00:22:37,824 --> 00:22:39,192 I gotta take this call. Will you excuse me a minute? 429 00:22:39,192 --> 00:22:40,627 You got it. 430 00:22:44,230 --> 00:22:46,132 Sorry we couldn't be more accommodating, 431 00:22:46,132 --> 00:22:47,734 but it is a murder case. 432 00:22:48,702 --> 00:22:50,070 I'll check out the crime scene. 433 00:22:50,070 --> 00:22:51,738 There is no crime scene. 434 00:22:52,238 --> 00:22:53,873 Nothing to check out. 435 00:22:53,873 --> 00:22:56,443 It's no longer there. Hate for you to waste your time. 436 00:22:56,843 --> 00:22:58,111 Thanks for your concern. 437 00:23:00,313 --> 00:23:01,848 Hey, Stivers! 438 00:23:09,022 --> 00:23:13,126 Stivers, Falsone. In my office. 439 00:23:25,705 --> 00:23:27,841 There's someone running behind you on this case 440 00:23:27,841 --> 00:23:30,844 who's also worked Homicide and knows our ins and outs. 441 00:23:31,644 --> 00:23:34,114 Cover your asses, cover your leads, 442 00:23:34,114 --> 00:23:37,450 and don't give Kellerman any information. 443 00:23:39,252 --> 00:23:40,687 Do I make myself clear? 444 00:23:41,021 --> 00:23:43,723 - Yes. - And don't come back here without proof 445 00:23:43,723 --> 00:23:45,658 that one or both those kids are guilty. 446 00:23:46,092 --> 00:23:47,160 Now get outta here. 447 00:23:47,560 --> 00:23:51,164 Well, that was strange. I didn't know what to say. 448 00:23:51,598 --> 00:23:55,502 He has balls for days to walk in here like nothing happened. 449 00:23:55,502 --> 00:23:57,937 He's doing private investigator work now. 450 00:23:57,937 --> 00:23:59,906 Kellerman P.I. 451 00:24:00,306 --> 00:24:03,109 Sleazy profession, if you ask me. 452 00:24:05,945 --> 00:24:07,714 The unit's empty. 453 00:24:07,714 --> 00:24:10,950 Now, there are red cases on each and every one of your names. 454 00:24:11,284 --> 00:24:15,522 Less talk and more work, Detectives. 455 00:24:18,258 --> 00:24:19,793 My name's Mike Kellerman. 456 00:24:22,195 --> 00:24:24,197 Private investigator, huh? 457 00:24:24,531 --> 00:24:26,933 Jeez, I've had a platoon of Balto PD 458 00:24:26,933 --> 00:24:28,601 and Sun paper reporters. 459 00:24:28,601 --> 00:24:30,804 This ain't gonna help my rating in the Michelin guide. 460 00:24:31,971 --> 00:24:33,206 Where was the baby found? 461 00:24:33,206 --> 00:24:34,941 Woods out back. 462 00:24:34,941 --> 00:24:37,243 I'm just gonna walk around, okay? - Sure. 463 00:24:37,243 --> 00:24:39,546 Just don't bother the guests. 464 00:24:39,846 --> 00:24:42,816 People come here for privacy, if you know what I'm saying. 465 00:24:43,216 --> 00:24:44,651 Yeah. 466 00:25:13,113 --> 00:25:14,180 Excuse me. 467 00:25:14,180 --> 00:25:15,582 What do you need? 468 00:25:15,582 --> 00:25:16,816 It's about room 35. 469 00:25:16,816 --> 00:25:19,085 Everything is about room 35. 470 00:25:19,085 --> 00:25:20,587 What are you, some reporter? 471 00:25:20,587 --> 00:25:21,921 No, I work for the girl who had the baby. 472 00:25:21,921 --> 00:25:23,356 I'm trying to find out what really happened. 473 00:25:23,356 --> 00:25:24,924 I told the cops everything. 474 00:25:24,924 --> 00:25:28,595 A boy came out of room 35 carrying something. 475 00:25:28,895 --> 00:25:31,798 He walked out back behind the motel. 476 00:25:33,266 --> 00:25:34,334 Been a long day? 477 00:25:35,135 --> 00:25:37,704 You getting off soon? Maybe I could buy you a drink. 478 00:25:38,138 --> 00:25:39,639 I wish. 479 00:25:39,639 --> 00:25:41,241 The crap yesterday put me so behind 480 00:25:41,241 --> 00:25:42,842 I haven't finished my regular shift. 481 00:25:42,842 --> 00:25:45,378 And the manager, he's on me to "clean up room 35, 482 00:25:45,378 --> 00:25:46,813 clean up room 35!" 483 00:25:46,813 --> 00:25:49,215 All he wanted was to rent it ASAP. 484 00:25:49,516 --> 00:25:53,019 If you think of anything, give me a call. 485 00:25:53,887 --> 00:25:55,822 This girl's young, scared. 486 00:25:55,822 --> 00:25:57,757 I'd hate her to get blamed for something that she didn't do. 487 00:26:01,127 --> 00:26:02,328 Wait. 488 00:26:03,396 --> 00:26:05,065 I just thought of something. 489 00:26:07,067 --> 00:26:08,968 I didn't want to tell the police this, 490 00:26:08,968 --> 00:26:12,105 but yesterday, before the boy left the room, 491 00:26:12,105 --> 00:26:13,606 I heard a girl's voice. 492 00:26:13,907 --> 00:26:16,176 - What did she say? - I think it was 493 00:26:16,443 --> 00:26:17,877 "Give it to me." 494 00:26:18,611 --> 00:26:20,280 I wasn't sure so I didn't want to tell the cops. 495 00:26:20,280 --> 00:26:22,215 I didn't want them to hold me to it or anything. 496 00:26:22,215 --> 00:26:23,650 Yeah, I understand. 497 00:26:24,050 --> 00:26:26,119 Thanks. You've been a big help. 498 00:26:40,367 --> 00:26:42,168 The stadium police kicked Craig out 499 00:26:42,168 --> 00:26:44,971 of Camden Yards for being drunk and disorderly. 500 00:26:44,971 --> 00:26:47,340 He's done a lot of things I'm not proud of, 501 00:26:47,874 --> 00:26:50,643 but this is too much, even for Craig. 502 00:26:50,977 --> 00:26:53,279 - What about his girlfriend? - Debbie? 503 00:26:53,279 --> 00:26:56,883 When they met, Craig was getting into all kinds of trouble. 504 00:26:56,883 --> 00:26:59,185 She calmed him down. She's a good influence. 505 00:26:59,185 --> 00:27:02,756 Did Craig ever tell you that Debbie was pregnant? 506 00:27:02,756 --> 00:27:05,358 No. I wish he had. 507 00:27:07,093 --> 00:27:09,229 Debbie must have been afraid to tell her own parents, 508 00:27:09,229 --> 00:27:10,997 so he followed her lead. 509 00:27:11,531 --> 00:27:14,401 If she's a good influence and he follows her lead, 510 00:27:14,401 --> 00:27:16,036 if she would have killed the baby, 511 00:27:16,036 --> 00:27:17,904 do you think he would have gone along with her? 512 00:27:18,238 --> 00:27:21,741 I don't believe Debbie could do what you're accusing her of. 513 00:27:22,742 --> 00:27:24,177 What about Craig? 514 00:27:24,177 --> 00:27:27,180 I can't see my son doing anything to an innocent child. 515 00:27:27,180 --> 00:27:28,682 I can't. 516 00:27:29,983 --> 00:27:31,951 That baby was my grandchild. 517 00:27:39,192 --> 00:27:41,928 Did anyone in school know Debbie was pregnant? 518 00:27:41,928 --> 00:27:44,264 I saw her last week in the locker room getting changed. 519 00:27:44,264 --> 00:27:47,901 It was kind of obvious, but she never said anything. 520 00:27:47,901 --> 00:27:50,236 - Not to anyone? - I'm her best friend. 521 00:27:50,236 --> 00:27:53,340 When she started going with Craig, we didn't talk any more. 522 00:27:53,340 --> 00:27:55,809 She was one of those girls who dropped everyone 523 00:27:55,809 --> 00:27:57,143 the minute she had a boyfriend. 524 00:27:57,143 --> 00:27:59,946 Did you ever hear him talk about her pregnancy 525 00:27:59,946 --> 00:28:03,116 or hear them discuss any plans for the future? 526 00:28:03,116 --> 00:28:07,253 No. They've both been in sort of a haze. 527 00:28:07,253 --> 00:28:09,422 I think they thought it would go away, 528 00:28:09,422 --> 00:28:13,293 like as long as they were in love, nothing bad could happen. 529 00:28:13,293 --> 00:28:15,362 So Craig was in love with Debbie? 530 00:28:15,362 --> 00:28:17,397 He was totally in love with her. 531 00:28:17,397 --> 00:28:19,332 - Totally in love? - Yeah. 532 00:28:19,332 --> 00:28:22,769 He carried her books, was always saying how beautiful she was. 533 00:28:22,769 --> 00:28:24,070 It was sick. 534 00:28:24,070 --> 00:28:26,006 You think Craig was obsessed with Debbie? 535 00:28:26,006 --> 00:28:28,208 They were obsessed with each other. 536 00:28:28,208 --> 00:28:31,011 It was like no one else could come between them. 537 00:28:31,011 --> 00:28:33,279 Did he keep you from socializing with her? 538 00:28:33,279 --> 00:28:37,017 Well, yeah. I think he was jealous. 539 00:28:37,017 --> 00:28:39,019 You think he might have been jealous of the baby? 540 00:28:39,019 --> 00:28:41,354 Yeah. He probably was. 541 00:28:42,022 --> 00:28:44,391 I just never thought he'd go as far as killing it. 542 00:28:44,391 --> 00:28:46,793 Did you ever hear him say anything like that? 543 00:28:46,793 --> 00:28:48,228 Well, no... 544 00:28:49,262 --> 00:28:52,932 But we never heard him say he wanted the baby either. 545 00:29:03,176 --> 00:29:05,578 I just don't think this kid Craig is guilty. 546 00:29:05,578 --> 00:29:08,181 I mean, he was scared, confused, 547 00:29:08,181 --> 00:29:10,450 but I don't think he could have murdered his own child. 548 00:29:10,817 --> 00:29:13,920 He buried the baby, said a prayer, for God's sakes. 549 00:29:13,920 --> 00:29:15,922 Well then who's responsible? The girl? 550 00:29:15,922 --> 00:29:18,024 Just because her parents have enough money 551 00:29:18,024 --> 00:29:21,027 to hire a slew of lawyers and Mike Kellerman P.I. 552 00:29:21,027 --> 00:29:23,163 doesn't automatically mean she's guilty. 553 00:29:23,963 --> 00:29:26,366 She dragged this guy round by the nose. 554 00:29:26,866 --> 00:29:30,270 What, so the woman's always in charge of any relationship? 555 00:29:31,504 --> 00:29:32,872 Absolutely. 556 00:29:32,872 --> 00:29:34,107 Huh. 557 00:29:35,608 --> 00:29:37,544 How very Italian of you. 558 00:29:37,544 --> 00:29:39,446 Take us, for example. 559 00:29:39,979 --> 00:29:43,216 I acknowledge the fact you're completely in charge. 560 00:29:43,216 --> 00:29:45,285 Oh. Really? So what? 561 00:29:45,285 --> 00:29:47,520 All I have to do is curl up my little finger 562 00:29:47,520 --> 00:29:49,122 and you'll come running? 563 00:29:49,122 --> 00:29:51,257 Is that it? Just like that? 564 00:29:51,558 --> 00:29:53,193 Just like that. 565 00:29:53,660 --> 00:29:55,061 Hm. 566 00:30:08,641 --> 00:30:11,911 What do you know? It works. 567 00:30:24,290 --> 00:30:25,492 Lewis. 568 00:30:25,492 --> 00:30:26,993 Kellerman. 569 00:30:26,993 --> 00:30:28,528 What are you doing here? 570 00:30:28,528 --> 00:30:30,397 Waitin' on your slow ass. 571 00:30:30,964 --> 00:30:33,900 How long did you think they'd let you park down here? 572 00:30:34,401 --> 00:30:36,169 As long as Gibbs is the motor pool sarge, 573 00:30:36,169 --> 00:30:38,004 I'll always be able to get a space. 574 00:30:38,004 --> 00:30:40,173 Not all my old friends have forgotten me. 575 00:30:40,707 --> 00:30:42,876 Ain't no forgetting you, Mikey. 576 00:30:44,210 --> 00:30:47,981 So, how you been, huh? How's the P.I. business? 577 00:30:47,981 --> 00:30:50,417 I'm doing great. How about you? How's the bar? 578 00:30:50,417 --> 00:30:52,152 The bar? 579 00:30:52,152 --> 00:30:54,154 The damn bar sucks up every last free dollar of mine. 580 00:30:54,154 --> 00:30:56,289 Why don't you come up and see me sometime, huh? 581 00:30:56,289 --> 00:30:58,458 Buy me a drink? Contribute to the Save Meldrick fund. 582 00:30:58,458 --> 00:31:01,161 I've been trying to stay out of Fells Point watering holes. 583 00:31:01,161 --> 00:31:03,229 After I turned in my badge, I started falling off 584 00:31:03,229 --> 00:31:05,031 one too many bar stools around here. 585 00:31:05,031 --> 00:31:07,167 When I picked myself up I realized I've got a skill 586 00:31:07,167 --> 00:31:08,935 that actually gets you paid in this town. 587 00:31:09,536 --> 00:31:12,072 - Defense work mostly? - A little of everything. 588 00:31:12,405 --> 00:31:14,574 Of course, there's more cheating spouses in this town 589 00:31:14,574 --> 00:31:16,276 than there is Kodak film. 590 00:31:17,610 --> 00:31:19,079 Yeah, well... 591 00:31:20,080 --> 00:31:21,481 I guess I'd better let you go. 592 00:31:21,981 --> 00:31:24,517 Oh, there's been something I've been wanting to tell you. 593 00:31:24,884 --> 00:31:27,354 - I'm all ears. - I need to thank you. 594 00:31:27,354 --> 00:31:29,622 - For what? - That day in the box. 595 00:31:29,622 --> 00:31:31,224 For not giving me your gun. 596 00:31:59,085 --> 00:32:00,453 I did a complete investigation. 597 00:32:00,453 --> 00:32:03,056 From crime scene to interviewing character witnesses. 598 00:32:03,056 --> 00:32:06,059 Craig was seen carrying the body behind the motel. 599 00:32:06,059 --> 00:32:08,628 A maid thought she heard Debbie asking for the baby. 600 00:32:08,628 --> 00:32:11,131 Debbie's friends didn't think Craig was good for her, 601 00:32:11,131 --> 00:32:13,700 but none of that proves he's responsible for the murder. 602 00:32:13,700 --> 00:32:16,603 - There's no way Debbie did it. - You know that. 603 00:32:16,603 --> 00:32:19,372 To the state's attorney, she looks as guilty as Craig. 604 00:32:19,939 --> 00:32:23,009 Now, they might not have enough for indictment of first degree, 605 00:32:23,009 --> 00:32:24,711 but they'll definitely go for manslaughter. 606 00:32:24,711 --> 00:32:28,615 If you want your daughter to avoid being prosecuted, 607 00:32:29,082 --> 00:32:31,251 she's gonna have to make a deal. 608 00:32:32,419 --> 00:32:34,220 We're gonna need Debbie to testify 609 00:32:34,220 --> 00:32:35,755 that Craig committed the crime. 610 00:32:35,755 --> 00:32:37,524 What if she won't do that? 611 00:32:37,524 --> 00:32:40,160 I've worked over ten years in law enforcement, 612 00:32:40,160 --> 00:32:42,162 three of those in Homicide. 613 00:32:42,162 --> 00:32:44,130 Now, a baby's been killed. 614 00:32:45,398 --> 00:32:48,301 Danvers, the prosecutor, he wants a conviction. 615 00:32:48,768 --> 00:32:50,236 She's gotta talk. 616 00:32:50,236 --> 00:32:51,638 She said she won't. 617 00:32:51,638 --> 00:32:53,206 Have the lawyers told her she could be 618 00:32:53,206 --> 00:32:54,507 found guilty of manslaughter? 619 00:32:54,507 --> 00:32:56,142 Even if the death was an accident, 620 00:32:56,142 --> 00:32:57,510 the jury might not believe that. 621 00:32:57,510 --> 00:32:59,179 She could be looking at serious prison time. 622 00:32:59,179 --> 00:33:00,380 We didn't want to scare her. 623 00:33:00,380 --> 00:33:02,148 Trust me. Scare her. 624 00:33:02,682 --> 00:33:03,683 You're a cop. 625 00:33:04,317 --> 00:33:06,186 Tell her about going to jail. 626 00:33:06,186 --> 00:33:08,188 Can't you scare her a little? 627 00:33:08,188 --> 00:33:11,024 Please try. She's in the backyard. 628 00:33:11,524 --> 00:33:13,426 You work for my parents, right? 629 00:33:13,426 --> 00:33:15,128 No, I work for you. 630 00:33:15,128 --> 00:33:16,696 Yeah, right. 631 00:33:17,764 --> 00:33:20,467 Do you know what's gonna happen to you and Craig? 632 00:33:22,836 --> 00:33:25,305 Everyone keeps making a big deal about this. 633 00:33:25,305 --> 00:33:28,074 I mean, we didn't do anything wrong. 634 00:33:28,074 --> 00:33:29,576 Your baby was murdered. 635 00:33:34,314 --> 00:33:36,616 When I first found out I was pregnant, 636 00:33:36,616 --> 00:33:39,619 Craig and I talked about going to a clinic and 637 00:33:39,619 --> 00:33:41,321 getting an abortion or something. 638 00:33:41,321 --> 00:33:43,390 Why didn't you? 639 00:33:43,390 --> 00:33:45,525 I don't know, it just seemed too hard. 640 00:33:45,525 --> 00:33:48,294 My parents probably would have found out somehow. 641 00:33:48,294 --> 00:33:50,296 What did you think was gonna happen? 642 00:33:51,898 --> 00:33:53,400 I don't know... 643 00:33:56,703 --> 00:33:59,472 I gotta tell you what's gonna happen now. 644 00:33:59,839 --> 00:34:02,142 It's very likely you and Craig are going to prison. 645 00:34:02,142 --> 00:34:03,443 That's not fair. 646 00:34:03,443 --> 00:34:05,545 Well, the prosecutor doesn't see it that way. 647 00:34:05,545 --> 00:34:08,214 He doesn't think it was fair that a dead infant was found buried behind a motel. 648 00:34:09,449 --> 00:34:11,651 So if you didn't touch the baby, if it was Craig, 649 00:34:11,651 --> 00:34:14,220 you have to come forward and tell the police. 650 00:34:15,355 --> 00:34:17,490 Craig didn't do anything. 651 00:34:17,924 --> 00:34:19,492 So was it you? 652 00:34:22,629 --> 00:34:25,165 Maybe you thought the baby was dead. 653 00:34:25,165 --> 00:34:26,466 Maybe you wrapped it in a towel, 654 00:34:26,466 --> 00:34:27,834 maybe you accidentally smothered it. 655 00:34:30,403 --> 00:34:31,738 Or is that what Craig did? 656 00:34:31,738 --> 00:34:33,406 That would make the most sense to me. 657 00:34:33,406 --> 00:34:34,874 You'd just given birth. 658 00:34:34,874 --> 00:34:36,476 I don't know if you could have had the physical strength 659 00:34:36,476 --> 00:34:38,311 to do anything more than lay in bed. 660 00:34:38,311 --> 00:34:39,879 Craig took the baby. 661 00:34:39,879 --> 00:34:42,415 You asked him to give the baby back to you, but he didn't. 662 00:34:42,415 --> 00:34:44,551 - I love Craig. - You love Craig? 663 00:34:44,551 --> 00:34:46,353 You're not gonna be able to see Craig, 664 00:34:46,353 --> 00:34:48,355 not for maybe ten years, maybe not for the rest of your life. 665 00:34:48,355 --> 00:34:50,357 At the very least, you get out of prison, 666 00:34:50,357 --> 00:34:51,624 you could be almost 30 years old. 667 00:34:51,624 --> 00:34:53,460 You gotta think about this, Debbie. 668 00:34:53,460 --> 00:34:56,696 You're gonna turn 18 behind bars, then 21, then 25. 669 00:34:56,696 --> 00:34:59,632 I mean, your whole life as a young woman is gonna be over. 670 00:35:00,500 --> 00:35:02,869 I don't care. I love him and he loves me. 671 00:35:02,869 --> 00:35:04,504 Your parents don't let you talk to him. 672 00:35:04,504 --> 00:35:05,839 How do you know what he's thinking? 673 00:35:05,839 --> 00:35:07,273 What he's feeling? 674 00:35:07,674 --> 00:35:09,943 Maybe he thinks you've already given up on him. 675 00:35:09,943 --> 00:35:11,511 No. He knows. 676 00:35:11,511 --> 00:35:13,213 I can get a message to him any time I want. 677 00:35:13,213 --> 00:35:14,848 Oh, yeah? How do you do that? 678 00:35:18,785 --> 00:35:19,986 Look, 679 00:35:19,986 --> 00:35:22,689 Craig's probably working out his own deal with the police. 680 00:35:22,689 --> 00:35:24,257 He's gonna say you killed the baby. 681 00:35:24,257 --> 00:35:25,658 He's gonna get off with probation 682 00:35:25,658 --> 00:35:26,893 and you'll be charged with first degree murder. 683 00:35:26,893 --> 00:35:28,461 You get convicted of that, 684 00:35:28,461 --> 00:35:30,296 you're gonna go to prison until you're an old lady. 685 00:35:30,864 --> 00:35:33,466 If you protect him now, you're just hurting yourself. 686 00:35:34,601 --> 00:35:36,636 We protect each other. 687 00:35:37,537 --> 00:35:39,439 That's what love is. 688 00:35:49,015 --> 00:35:51,651 What else have we found out about our young parents? 689 00:35:51,651 --> 00:35:54,654 Nothing that would suggest any intent to kill a newborn. 690 00:35:54,654 --> 00:35:56,723 All right, it's time to raise the stakes. 691 00:35:56,723 --> 00:35:59,459 Let's take what we do have to the grand jury. 692 00:35:59,793 --> 00:36:02,328 The cause of death, the birth scene, the physical evidence, 693 00:36:02,328 --> 00:36:04,864 the fact that they both lied when initially interviewed. 694 00:36:04,864 --> 00:36:08,201 I've got a strong case for manslaughter. I'll get indictments. 695 00:36:08,635 --> 00:36:10,570 Maybe with an actual criminal charge against 696 00:36:10,570 --> 00:36:12,572 the two of them, someone'll be ready to deal. 697 00:36:12,572 --> 00:36:14,441 - Try them as adults? - Definitely. 698 00:36:14,441 --> 00:36:16,710 And I'll ask for a high bail. 699 00:36:16,710 --> 00:36:19,713 If these two get a sense of what adult detention is like, 700 00:36:19,713 --> 00:36:21,548 one of them might just crack. 701 00:36:21,548 --> 00:36:22,916 And what if they don't? 702 00:36:23,683 --> 00:36:25,885 Then a couple of defense attorneys are going to have 703 00:36:25,885 --> 00:36:28,655 an easy time kicking me around the courtroom. 704 00:36:29,856 --> 00:36:33,860 Ladies and gentlemen of the grand jury, you may begin your questions. 705 00:36:33,860 --> 00:36:35,795 Is it possible that someone else, 706 00:36:35,795 --> 00:36:38,832 a third party, may have suffocated the baby? 707 00:36:38,832 --> 00:36:41,701 From the answers given by the defendants, 708 00:36:41,701 --> 00:36:44,537 the baby was with one or both of them from birth 709 00:36:44,537 --> 00:36:46,773 till the time the body was buried. 710 00:36:46,773 --> 00:36:49,442 The only footprints in the area where the body was discovered 711 00:36:49,442 --> 00:36:51,444 were from Craig Halpern, the defendant, 712 00:36:51,444 --> 00:36:52,746 and Reuben Stone, who found the grave 713 00:36:52,746 --> 00:36:54,614 and then called the police. 714 00:36:54,614 --> 00:36:57,784 Could the dirt from the burial have suffocated the baby? 715 00:36:57,784 --> 00:37:00,587 No, there was no dirt in the infant's mouth or throat. 716 00:37:00,587 --> 00:37:04,924 Is it possible they buried the child without realizing it was still alive? 717 00:37:04,924 --> 00:37:06,626 I'm a pathologist. 718 00:37:06,626 --> 00:37:08,628 I can't speculate what might have been in their minds. 719 00:37:13,700 --> 00:37:16,636 The jury returned with indictments on both defendants. 720 00:37:18,438 --> 00:37:19,506 Manslaughter. 721 00:37:19,973 --> 00:37:22,776 The arraignments will follow downstairs. 722 00:37:25,679 --> 00:37:27,580 We got the indictments. 723 00:37:27,580 --> 00:37:31,518 Now let's hope somebody gets scared and decides to make a deal. 724 00:37:38,191 --> 00:37:40,927 They want someone to strike a deal with the state attorney's office. 725 00:37:40,927 --> 00:37:43,797 There's a lot to be said for sitting in jail. 726 00:37:43,797 --> 00:37:45,699 It's insane. She's 16 years old. 727 00:37:45,699 --> 00:37:48,335 She's being charged as an adult, she could get 10 years. 728 00:37:48,335 --> 00:37:51,871 But if she gets a taste of being locked up now, 729 00:37:52,272 --> 00:37:53,740 it could just help her see that there's 730 00:37:53,740 --> 00:37:55,075 nothing romantic about prison life. 731 00:37:55,075 --> 00:37:57,477 I won't let her sit in jail. 732 00:37:57,477 --> 00:37:58,812 She's my daughter. 733 00:37:58,812 --> 00:38:00,347 You gotta do what's best for Debbie. 734 00:38:00,347 --> 00:38:01,848 You wanna save her life? 735 00:38:01,848 --> 00:38:03,983 Don't bail her out. Don't bail her out. 736 00:38:07,387 --> 00:38:08,855 Craig Halpern. 737 00:38:08,855 --> 00:38:11,091 You are being charged with one count of manslaughter. 738 00:38:11,091 --> 00:38:12,692 Do you have an attorney present? 739 00:38:12,692 --> 00:38:15,028 Public Defender Nellis present for Craig Halpern. 740 00:38:15,028 --> 00:38:18,031 Debra Straub, you are also charged with 741 00:38:18,031 --> 00:38:20,767 one count of manslaughter. Do you have an attorney present? 742 00:38:20,767 --> 00:38:23,003 Donald Wayland for the defense of Miss Straub. 743 00:38:23,003 --> 00:38:27,574 I'm going to place bond at $1 million. 744 00:38:29,576 --> 00:38:31,644 Can anyone post this for you? 745 00:38:34,748 --> 00:38:35,982 No, Your Honor. 746 00:38:35,982 --> 00:38:37,684 What about you, Miss Straub? 747 00:38:41,521 --> 00:38:42,756 No, Your Honor. 748 00:38:45,392 --> 00:38:47,060 You will be taken into custody now until your trial. 749 00:38:47,060 --> 00:38:48,395 Court is adjourned. 750 00:38:53,633 --> 00:38:56,136 Debbie! 751 00:38:56,136 --> 00:38:58,605 You're hurting me! Don't touch me! 752 00:39:18,858 --> 00:39:21,761 Kellerman, I know what you're doing. 753 00:39:21,761 --> 00:39:23,163 Letting the girl sit in jail. 754 00:39:23,163 --> 00:39:25,432 Trying to railroad her into giving up the boy. 755 00:39:25,432 --> 00:39:28,034 - Debbie's innocent. - Oh, yeah? What have you found to prove that? 756 00:39:28,034 --> 00:39:30,537 We're not allowed to share information, remember? 757 00:39:31,204 --> 00:39:32,906 I'm doing my job. 758 00:39:32,906 --> 00:39:34,774 Yeah, you work for the dollar, I work for justice. 759 00:39:34,774 --> 00:39:37,610 Oh, come on. You've been a cop too long to believe that. 760 00:39:37,610 --> 00:39:39,012 You made some wrong choices in Homicide. 761 00:39:39,012 --> 00:39:40,847 I hope you don't make the same ones as a PI. 762 00:39:41,481 --> 00:39:43,850 - You don't know anything about me. - I know enough. 763 00:39:43,850 --> 00:39:45,185 Yeah, I'll see you around. 764 00:39:45,185 --> 00:39:47,854 You bet you will, pal. You can count on it. 765 00:39:49,189 --> 00:39:50,457 Son of a bitch. 766 00:39:51,157 --> 00:39:53,193 Craig Halpern didn't kill that baby. 767 00:39:53,193 --> 00:39:54,594 How do you know that? 768 00:39:54,594 --> 00:39:55,929 When Craig talked about the baby, 769 00:39:55,929 --> 00:39:58,064 he said "He", not "It", like a thing. 770 00:39:58,064 --> 00:39:59,699 "He", like a son. 771 00:40:00,367 --> 00:40:03,670 But Debbie, to her, that baby wasn't even a person. 772 00:40:04,037 --> 00:40:05,905 I'm gonna prove that she killed that child. 773 00:41:50,076 --> 00:41:52,679 Can I make a phone call, please? 774 00:41:54,881 --> 00:41:57,217 Can I please make a phone call? 775 00:42:05,091 --> 00:42:06,126 It's me... 776 00:42:07,327 --> 00:42:08,928 Mommy... 777 00:42:08,928 --> 00:42:10,864 Daddy, I want out. 778 00:42:12,132 --> 00:42:14,668 Just-- just get me out of here. 779 00:42:19,105 --> 00:42:21,274 I'm gonna tell you everything that happened. 780 00:42:22,709 --> 00:42:24,310 Craig killed the baby. 781 00:42:25,111 --> 00:42:27,847 Craig was the one that murdered it. 59580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.