All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S07E06.Wanted.Dead.or.Alive.Part.1.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,439 --> 00:01:14,641 What? 2 00:01:53,246 --> 00:01:54,581 Freeze! 3 00:02:20,306 --> 00:02:22,676 Freeze! Down! 4 00:02:22,676 --> 00:02:24,811 Get down! Get down! 5 00:02:24,811 --> 00:02:27,947 No! NO! 6 00:02:27,947 --> 00:02:29,716 No! 7 00:02:56,376 --> 00:02:59,346 {\an8}Homicide. 8 00:03:08,788 --> 00:03:11,925 {\an8}Oh, still got the midnight oil on you? 9 00:03:11,925 --> 00:03:14,260 {\an8}Yeah, top of the morning to you too. 10 00:03:14,260 --> 00:03:17,697 {\an8}- What happened last night? - What didn't happen? 11 00:03:17,697 --> 00:03:18,832 {\an8}- No. - Yeah. 12 00:03:18,832 --> 00:03:20,266 {\an8}- Yeah? - Yes. 13 00:03:20,266 --> 00:03:21,768 {\an8}Oh, jeez. 14 00:03:21,768 --> 00:03:23,670 {\an8}You are one twisted individual. 15 00:03:26,072 --> 00:03:27,774 {\an8}Oh, I'm paying for it. 16 00:03:27,774 --> 00:03:30,410 {\an8}I can't even see straight with this headache. 17 00:03:30,410 --> 00:03:32,045 {\an8}I can't remember anything. 18 00:03:32,045 --> 00:03:35,815 {\an8}Anytime, anywhere, Stu, you are worth the price of admission. 19 00:03:35,815 --> 00:03:37,283 {\an8}Let's go, Falsone. 20 00:03:39,452 --> 00:03:41,654 {\an8}What sewer spit you back out? 21 00:03:41,654 --> 00:03:43,256 {\an8}Come on, we got a body waiting. 22 00:03:44,357 --> 00:03:48,595 {\an8}Hey, uh, thanks a lot for getting me home last night. 23 00:03:48,595 --> 00:03:50,430 {\an8}I didn't get you home. 24 00:03:50,430 --> 00:03:52,298 {\an8}I remember someone driving me. 25 00:03:52,298 --> 00:03:53,867 {\an8}Well, it wasn't me. I left you at the bar. 26 00:03:53,867 --> 00:03:55,735 {\an8}If not you, then who did? 27 00:04:10,617 --> 00:04:11,951 You left him? 28 00:04:11,951 --> 00:04:14,988 You don't leave Gharty at a bar. He's radioactive. 29 00:04:14,988 --> 00:04:17,557 He's got a chippy on each arm, a bottle of Jager in each hand. 30 00:04:17,557 --> 00:04:19,059 The man is feeling no pain. 31 00:04:19,059 --> 00:04:21,695 And these chippies are leaning their bazooms into him. 32 00:04:21,695 --> 00:04:23,563 Chippy? 33 00:04:23,563 --> 00:04:25,432 See, 3:00 a.m. in a Fell's Point dive, you ain't trafficking 34 00:04:25,432 --> 00:04:27,701 with the upstanding and virtuous, all right? 35 00:04:27,701 --> 00:04:29,869 And Gharty, he's got him in a lava, 36 00:04:29,869 --> 00:04:31,905 telling them tales of his days in Vietnam. 37 00:04:31,905 --> 00:04:34,574 Gharty was in Vietnam? When? 38 00:04:34,574 --> 00:04:35,975 Back then, when it was. 39 00:04:35,975 --> 00:04:38,078 You should have dragged his ass out of there. 40 00:04:38,078 --> 00:04:41,581 Poster boy for sobriety and marriage vows that I am, 41 00:04:41,581 --> 00:04:42,682 I had to go see Ballard. 42 00:04:42,682 --> 00:04:44,351 Oh. 43 00:04:44,351 --> 00:04:46,820 Hey, uh, is it true that flat-chested women 44 00:04:46,820 --> 00:04:49,055 are more sensitive sexually? 45 00:04:49,055 --> 00:04:51,358 What, I look like the Kinsey Report? 46 00:04:51,358 --> 00:04:53,460 Me and Laura had a debate over that. 47 00:04:53,460 --> 00:04:54,861 You and Laura. 48 00:04:54,861 --> 00:04:57,130 It's kind of an intimate detail to be debating. 49 00:04:57,130 --> 00:04:59,399 - Yeah, I know. - Very intimate. 50 00:04:59,399 --> 00:05:01,001 Yeah, I know. 51 00:05:01,735 --> 00:05:04,104 - Hey, Jazzy J. Salerno. - Hey, J. 52 00:05:04,104 --> 00:05:07,741 Falsone, Stivers. The victim is a male Caucasian. 53 00:05:07,741 --> 00:05:10,577 His name is Eddie Scales. He's 32 years. 54 00:05:10,577 --> 00:05:11,811 He was shot. 55 00:05:18,651 --> 00:05:19,953 That's the wife of the victim. 56 00:05:25,592 --> 00:05:26,993 Griscom, what do we got? 57 00:05:26,993 --> 00:05:29,896 Young fella here's been shot twice in the chest. 58 00:05:32,932 --> 00:05:35,135 It's a nine millimeter. Where's the gun? 59 00:05:35,135 --> 00:05:37,170 This is all they found. 60 00:05:37,170 --> 00:05:40,040 He must have been blind as a frosted, pig-tongued bat. 61 00:05:40,040 --> 00:05:42,609 The wife identified the glasses as belonging to the victim. 62 00:05:42,609 --> 00:05:44,177 A bounty hunter shot him. 63 00:05:44,177 --> 00:05:45,845 I have him cooling in the kitchen. 64 00:05:45,845 --> 00:05:47,113 The victim was a fugitive? 65 00:05:47,113 --> 00:05:48,782 No, we're still sorting things out. 66 00:05:48,782 --> 00:05:50,850 I see a flash. To me, he's firing a gun. 67 00:05:50,850 --> 00:05:53,420 - You've seen the flash, too, right? - Hey, you know something? 68 00:05:53,420 --> 00:05:55,822 I can't make you out whether this is an L or something-- 69 00:05:55,822 --> 00:05:57,090 Homicide's here. 70 00:05:57,090 --> 00:05:58,692 Hey, how you doing? 71 00:05:59,492 --> 00:06:00,994 I'm Dennis Snow. 72 00:06:00,994 --> 00:06:04,764 These are my two associates, PJ Johnson and Jerry Lichte. 73 00:06:04,764 --> 00:06:07,067 I'm Detective Falsone. This is my partner Terry Stivers. 74 00:06:07,067 --> 00:06:09,436 - Nice to meet you. - Is this your house? 75 00:06:10,704 --> 00:06:12,739 - What? - Your feet, pal. 76 00:06:12,739 --> 00:06:14,774 Oh, yeah, sure. Uh, excuse me. 77 00:06:16,843 --> 00:06:18,878 Terrible thing, what happens here. 78 00:06:18,878 --> 00:06:20,480 What did happen? 79 00:06:20,480 --> 00:06:22,549 My associates and I are state-licensed 80 00:06:22,549 --> 00:06:24,551 and bonded fugitive agents. 81 00:06:24,551 --> 00:06:25,618 Hmm. Bounty hunters. 82 00:06:25,618 --> 00:06:26,920 No, this is all perfectly legal. 83 00:06:26,920 --> 00:06:28,588 We had a retake warrant for a felon 84 00:06:28,588 --> 00:06:30,924 who skipped out on his court date to be sentenced. 85 00:06:30,924 --> 00:06:32,959 And this would be the victim laying in the hallway? 86 00:06:32,959 --> 00:06:34,994 No. Unfortunately. 87 00:06:34,994 --> 00:06:36,930 But we didn't know that at the time. 88 00:06:36,930 --> 00:06:38,665 I see something in the guy's hand and a flash, 89 00:06:38,665 --> 00:06:39,733 like a gun. 90 00:06:39,733 --> 00:06:40,834 No gun has been recovered. 91 00:06:40,834 --> 00:06:42,235 We were shot at. 92 00:06:42,235 --> 00:06:43,803 Johnson and I come in through the front door. 93 00:06:43,803 --> 00:06:45,105 We are immediately fired on. 94 00:06:45,105 --> 00:06:46,573 You're shot at? Then where's this gun? 95 00:06:46,573 --> 00:06:49,509 Out the back door. With the fugitive. 96 00:06:49,509 --> 00:06:51,945 That never should have happened. Errico getting away like that. 97 00:06:51,945 --> 00:06:53,480 Your fugitive runs off. 98 00:06:53,480 --> 00:06:54,781 He's going in 99 00:06:54,781 --> 00:06:56,249 for a mandatory five years, no parole. 100 00:06:56,249 --> 00:06:58,018 All right, this is no innocent we're talking about here. 101 00:06:58,018 --> 00:06:59,919 We have these jamokes' guns? 102 00:06:59,919 --> 00:07:01,554 They're on their way to the firearms lab. 103 00:07:01,554 --> 00:07:02,956 Yeah, I'd like it noted that 104 00:07:02,956 --> 00:07:04,824 the jamokes gave up their weapons voluntarily. 105 00:07:04,824 --> 00:07:06,226 Okay? So we're finished here. 106 00:07:06,226 --> 00:07:08,228 I want each of them put into a separate car. 107 00:07:09,863 --> 00:07:11,598 You're taking us in? That's not right. 108 00:07:11,598 --> 00:07:13,033 Everybody goes. 109 00:07:18,672 --> 00:07:19,906 Get your stuff. 110 00:07:27,647 --> 00:07:29,482 So you were in the air cavalry? 111 00:07:30,850 --> 00:07:32,619 I was. Where's my partner? 112 00:07:32,619 --> 00:07:34,054 Gee gave us some days off. 113 00:07:34,054 --> 00:07:36,956 Something about personal time in Seattle. 114 00:07:36,956 --> 00:07:38,625 No one told me. 115 00:07:38,625 --> 00:07:39,959 Yeah, she'll be back tomorrow. 116 00:07:39,959 --> 00:07:41,528 So you jumped out of planes? 117 00:07:41,528 --> 00:07:44,164 I think you meant air mail, didn't you? 118 00:07:44,164 --> 00:07:46,733 Second Battalion, second Cavalry. 119 00:07:46,733 --> 00:07:47,934 Air Cav, isn't that supposed to be 120 00:07:47,934 --> 00:07:49,769 like a lean, mean fight machine, huh? 121 00:07:49,769 --> 00:07:51,771 You ain't exactly a picture of svelte there, 122 00:07:51,771 --> 00:07:53,039 Hey, hey, hey. 123 00:07:53,039 --> 00:07:56,309 This is from, uh, coming out of the force. 124 00:07:56,309 --> 00:07:58,178 Catch me back in the '70s, buddy boy. 125 00:07:58,178 --> 00:08:01,014 I was 152 pounds of rock and sock and lead dog. 126 00:08:02,282 --> 00:08:03,550 I was a lerp. 127 00:08:03,550 --> 00:08:05,051 A lerp? 128 00:08:05,051 --> 00:08:06,786 Long range recon patrol. 129 00:08:06,786 --> 00:08:08,288 Carried the M60 for the unit. 130 00:08:08,288 --> 00:08:11,024 I can lay out a little better than 600 rounds a minute. 131 00:08:11,024 --> 00:08:12,926 That's, uh, ten, 11, 132 00:08:12,926 --> 00:08:15,028 7.6 millimeter love notes a second. 133 00:08:15,028 --> 00:08:17,230 Well, Gharty, you were some kind of combat hero. 134 00:08:17,230 --> 00:08:20,000 Well, who said anything about that? 135 00:08:20,000 --> 00:08:21,668 Everybody's a hero, right? 136 00:08:21,668 --> 00:08:23,970 Isn't it perfect when you can John Wayne history? 137 00:08:23,970 --> 00:08:25,105 Hey, what's your problem? 138 00:08:25,105 --> 00:08:27,073 I'll tell you, Stewie, honey. 139 00:08:27,073 --> 00:08:31,578 That war's over and we lost. No, you lost. 140 00:08:37,484 --> 00:08:40,353 John, Emmy just signed off on that old woman from yesterday. 141 00:08:40,353 --> 00:08:42,222 Let's ride and pick up the paperwork. 142 00:08:42,222 --> 00:08:44,357 No, no, no. Shiner said he'd bring it down. 143 00:08:44,357 --> 00:08:46,693 I need some fresh air. It stinks in here. 144 00:08:46,693 --> 00:08:47,961 Okay, well, get some breakfast. 145 00:08:49,162 --> 00:08:51,131 You son of a bitch! 146 00:08:51,131 --> 00:08:54,367 I hate you! You son of a bitch! 147 00:08:54,367 --> 00:08:56,736 Visiting my second wife and on a good day. 148 00:08:56,736 --> 00:08:58,972 I want her in an interview, too! 149 00:08:58,972 --> 00:09:01,741 - Hey, Rene. - Dennis. 150 00:09:01,741 --> 00:09:04,110 You know me as a stand-up guy. Talk to him, will you? 151 00:09:04,110 --> 00:09:05,979 I want these two in the aquarium. 152 00:09:05,979 --> 00:09:07,981 Keep them apart, not talking. 153 00:09:07,981 --> 00:09:10,917 - A little professional courtesy? - What you got? 154 00:09:10,917 --> 00:09:12,152 Three knucklehead bounty hunters 155 00:09:12,152 --> 00:09:13,787 went and shot the wrong man dead. 156 00:09:13,787 --> 00:09:15,655 I know him, Dennis Knoll. 157 00:09:15,655 --> 00:09:17,123 Lewis, interview one. 158 00:09:17,123 --> 00:09:18,992 I'm being arrested? - We'll see. 159 00:09:18,992 --> 00:09:20,393 Oh, you're not gonna cry on me, are you, huh? 160 00:09:20,393 --> 00:09:23,763 Ruin my nice, sunny day. Have a seat. 161 00:09:23,763 --> 00:09:25,098 No, I've worked with Knoll. 162 00:09:25,098 --> 00:09:26,399 He's done the Fugitive Squad a lot of favors. 163 00:09:26,399 --> 00:09:28,101 Brought in a couple nasty individuals. 164 00:09:28,101 --> 00:09:30,303 - Be nice. - I'll try. 165 00:09:38,345 --> 00:09:40,814 You knew Errico was in the house? 166 00:09:40,814 --> 00:09:43,850 I don't know, he was-- he was up when I went to sleep. 167 00:09:43,850 --> 00:09:47,087 But my husband said that he wasn't gonna be staying. 168 00:09:48,321 --> 00:09:50,757 You didn't know your friend was wanted? 169 00:09:50,757 --> 00:09:52,292 He was my husband's friend. 170 00:09:52,292 --> 00:09:54,027 So then your husband knows. 171 00:09:54,027 --> 00:09:57,731 I don't know. He comes over for a few beers. 172 00:09:57,731 --> 00:09:59,065 Which he has done before. 173 00:09:59,966 --> 00:10:01,901 Not a lot. A few times. 174 00:10:01,901 --> 00:10:03,403 When he's been in trouble? 175 00:10:03,403 --> 00:10:06,439 You think I'd let him in my house if he's in trouble? 176 00:10:06,439 --> 00:10:08,708 If something like this would happen. 177 00:10:09,976 --> 00:10:11,211 You see a gun. 178 00:10:11,845 --> 00:10:14,314 I see someone in the hallway. It's dark. 179 00:10:14,314 --> 00:10:17,283 I see this arm come up. He's maybe ten, 15 feet away. 180 00:10:17,283 --> 00:10:19,085 And then there's a flash. And then another one. 181 00:10:19,085 --> 00:10:21,755 - You see gunshots. - He's got his arm up. 182 00:10:21,755 --> 00:10:24,224 Two flashes. That's a gun to me. 183 00:10:26,092 --> 00:10:28,228 My Eddie's a good man. 184 00:10:29,262 --> 00:10:30,997 He always took care of me. 185 00:10:32,365 --> 00:10:35,368 - Eddie's never been in trouble. - Mm-mm. 186 00:10:36,970 --> 00:10:38,938 Why are you so jumpy, Angie? 187 00:10:38,938 --> 00:10:40,206 Jumpy? 188 00:10:42,375 --> 00:10:45,145 - He doesn't have a record? - Mm-mm. 189 00:10:45,145 --> 00:10:46,246 Because I will be looking that up 190 00:10:46,246 --> 00:10:48,081 as part of my investigation. 191 00:10:48,081 --> 00:10:50,383 My husband never spent a day in jail. 192 00:10:53,386 --> 00:10:55,155 Could I get something to drink? 193 00:10:56,056 --> 00:10:58,024 Sure. Coffee? 194 00:10:58,024 --> 00:10:59,392 We never had any money. 195 00:11:00,393 --> 00:11:02,262 How am I gonna bury him right? 196 00:11:03,897 --> 00:11:07,067 I can make a call to Victims' Assistance to help you out. 197 00:11:07,767 --> 00:11:11,805 Okay. Um, a Pepsi while you're at it, too, please. 198 00:11:19,245 --> 00:11:21,348 Errico knocks you down. 199 00:11:21,348 --> 00:11:22,882 - He has a gun. - That's right. 200 00:11:22,882 --> 00:11:25,085 - You see the gun. - Guy jumps over the fence. 201 00:11:25,085 --> 00:11:27,120 - He's got a gun in his hand. - Which hand? 202 00:11:28,321 --> 00:11:29,823 Come on, you're watching him run. 203 00:11:29,823 --> 00:11:31,891 - Which hand is carrying the gun? - His right hand. 204 00:11:31,891 --> 00:11:33,893 You're sure? 205 00:11:33,893 --> 00:11:35,161 I think so, yeah. 206 00:11:35,161 --> 00:11:38,531 So maybe his right, maybe his left. 207 00:11:38,531 --> 00:11:40,133 Look, the guy's jumping over the fence. 208 00:11:40,133 --> 00:11:41,267 He's using his left hand. 209 00:11:41,267 --> 00:11:43,103 The gun's gotta be in his right. 210 00:11:43,103 --> 00:11:45,505 And now maybe you don't see anything. 211 00:11:45,505 --> 00:11:47,841 Maybe there's no one coming out the back door. 212 00:11:47,841 --> 00:11:50,010 Maybe there's no one jumping the fence. 213 00:11:50,010 --> 00:11:51,845 He's wearing a T-shirt, jeans, and running shoes. 214 00:11:51,845 --> 00:11:53,480 - You're sure? - I know what I'm seeing. 215 00:11:53,480 --> 00:11:55,815 Big guy like you getting knocked on your ass, 216 00:11:55,815 --> 00:11:57,283 how's that happen? 217 00:11:57,283 --> 00:11:59,419 You think I don't find that embarrassing? 218 00:11:59,419 --> 00:12:01,054 Never should have happened. 219 00:12:01,054 --> 00:12:03,223 The gun was in his right hand. 220 00:12:04,924 --> 00:12:06,326 Maybe never did happen, huh? 221 00:12:09,362 --> 00:12:11,231 You take Broadway, you save time. 222 00:12:11,231 --> 00:12:12,332 Too many lights. 223 00:12:12,332 --> 00:12:13,867 And Hartford Road is any better? 224 00:12:13,867 --> 00:12:15,869 Well, Hartford Road, lights are timed. 225 00:12:15,869 --> 00:12:18,071 You take Broadway tomorrow, you'll see. 226 00:12:18,071 --> 00:12:19,172 Father knows best. 227 00:12:19,172 --> 00:12:20,473 Just the two I'm looking for. 228 00:12:20,473 --> 00:12:23,543 Ah, Gaffney. My work day begins. 229 00:12:24,244 --> 00:12:26,379 We have a request from Baltimore Magazine 230 00:12:26,379 --> 00:12:28,448 to interview the two of you for a featured piece. 231 00:12:28,448 --> 00:12:30,583 Some kind of father and son story 232 00:12:30,583 --> 00:12:32,152 pegged on the job you did together 233 00:12:32,152 --> 00:12:33,586 in the poison wine case. 234 00:12:33,586 --> 00:12:37,023 Commissioner likes the idea, gave it two thumbs up. 235 00:12:37,023 --> 00:12:39,159 Here is the reporter's number. 236 00:12:39,159 --> 00:12:40,360 I'll have to talk to Woodlawn. 237 00:12:40,360 --> 00:12:41,995 You know, Bureau policy is-- 238 00:12:41,995 --> 00:12:43,830 I've already cleared it with the agent in charge. 239 00:12:43,830 --> 00:12:45,131 We want this story. 240 00:12:45,131 --> 00:12:46,533 It's good publicity for both agencies, 241 00:12:46,533 --> 00:12:48,068 good for the both of you, too. 242 00:12:48,068 --> 00:12:50,136 - No. - Excuse me? 243 00:12:50,136 --> 00:12:52,205 There's absolutely no way in hell I'm talking to that reporter. 244 00:12:52,205 --> 00:12:55,542 That incident with the poison wine is best left forgotten. 245 00:13:00,480 --> 00:13:03,183 Why would a father want to stand in the way of his son's career? 246 00:13:15,528 --> 00:13:17,897 The wife of the victim, she didn't witness the shooting? 247 00:13:17,897 --> 00:13:20,333 She's in there crawling the walls, barely knows her own name. 248 00:13:20,333 --> 00:13:22,936 I'm hoping the sugar boost will help calm her down. 249 00:13:26,406 --> 00:13:28,308 How's Dennis Knoll doing? 250 00:13:28,308 --> 00:13:30,176 I'm going in on him right now. 251 00:13:30,176 --> 00:13:32,479 You mind if I stand in on the interview with you? 252 00:13:32,479 --> 00:13:34,280 I'm all right, I can handle him. 253 00:13:34,280 --> 00:13:36,149 I'm not saying that. 254 00:13:36,149 --> 00:13:38,618 I understand he helped you out a while back. 255 00:13:38,618 --> 00:13:40,320 What, you're beholding to the guy now? 256 00:13:40,320 --> 00:13:43,423 Friendly face. He trusts me. 257 00:13:43,423 --> 00:13:46,092 I could be of help. 258 00:13:46,092 --> 00:13:47,494 Okay. Sure. 259 00:13:55,268 --> 00:13:58,438 You know, you really should put something in your stomach. 260 00:13:58,438 --> 00:13:59,973 No, I never eat breakfast. 261 00:14:01,975 --> 00:14:03,243 Did you make that call? 262 00:14:03,243 --> 00:14:05,578 To Victims' Assistance. 263 00:14:06,713 --> 00:14:08,915 They're not open for another hour or so. 264 00:14:10,050 --> 00:14:11,251 How much they give out? 265 00:14:12,485 --> 00:14:14,320 How much what? 266 00:14:14,320 --> 00:14:16,156 How much money? 267 00:14:16,156 --> 00:14:19,125 I mean, I gotta have enough to bury my Eddie good, you know? 268 00:14:20,026 --> 00:14:21,928 Um, it'd be-- it'd be better 269 00:14:21,928 --> 00:14:25,098 if you could get me cash instead of a check. 270 00:14:25,098 --> 00:14:26,933 Because, I mean, those check cashing places 271 00:14:26,933 --> 00:14:28,568 will take you for a ride. 272 00:14:30,170 --> 00:14:31,971 A rip-off. 273 00:14:31,971 --> 00:14:33,273 You on anything, Angie? 274 00:14:35,275 --> 00:14:38,111 I ask you to pee in a cup, nothing funky comes up, huh? 275 00:14:45,218 --> 00:14:48,121 - And you had no warrant. - I didn't need one. 276 00:14:48,121 --> 00:14:51,391 Joseph Errico gave up all his constitutional rights 277 00:14:51,391 --> 00:14:52,692 when he jumped bail. 278 00:14:52,692 --> 00:14:55,395 Any address he lays his head? Fair game. 279 00:14:55,395 --> 00:14:57,697 He is a rat's-ass dope dealer 280 00:14:57,697 --> 00:15:00,367 who skipped on a $75,000 bond. 281 00:15:00,367 --> 00:15:02,535 He's busted for a third drug offense. 282 00:15:02,535 --> 00:15:04,137 Done. 283 00:15:04,137 --> 00:15:06,706 - Mandatory five years. - But not Eddie Scales. 284 00:15:06,706 --> 00:15:09,376 Eddie? Eddie ain't no virgin, his wife either. 285 00:15:09,376 --> 00:15:11,211 My company's got history with the both of them. 286 00:15:11,211 --> 00:15:12,979 Posted bail for the both of them. 287 00:15:12,979 --> 00:15:15,415 Shoplifting, soliciting, car break-ins, 288 00:15:15,415 --> 00:15:19,552 grabbing Jerry Lewis' donation boxes off counters at the 7-Eleven. 289 00:15:19,552 --> 00:15:22,022 You identify yourselves when you first go into the house? 290 00:15:22,022 --> 00:15:24,724 Upon entering, we are giving them a holler. 291 00:15:24,724 --> 00:15:27,627 Hey, graduated Maryland College Park 292 00:15:27,627 --> 00:15:30,163 criminal justice master's degree. 293 00:15:30,163 --> 00:15:32,432 Two years law school, University of Richmond. 294 00:15:32,432 --> 00:15:36,036 I am not your honky-tonk gun rack in the back of a pickup 295 00:15:36,036 --> 00:15:37,404 Rebel Yale redneck, okay? 296 00:15:37,404 --> 00:15:39,339 - I am a professional. - You could've fooled me. 297 00:15:39,339 --> 00:15:41,141 A meticulous professional, thank you. 298 00:15:41,141 --> 00:15:42,542 You have reliable information 299 00:15:42,542 --> 00:15:45,578 that this Joseph Errico would be on the premises? 300 00:15:45,578 --> 00:15:47,047 From his mother. 301 00:15:47,047 --> 00:15:48,615 His mother gave him up? 302 00:15:48,615 --> 00:15:52,285 Well, she is the one putting up her house to make his bail. 303 00:15:52,285 --> 00:15:54,120 Her knucklehead of a son is going to Jessup 304 00:15:54,120 --> 00:15:55,588 any way you want to slice it. 305 00:15:55,588 --> 00:15:57,390 What good is it going to do her to lose her house? 306 00:15:57,390 --> 00:16:00,193 There are three shell casings found at the scene. 307 00:16:00,193 --> 00:16:02,228 Two are from your partner Johnson's gun. 308 00:16:02,228 --> 00:16:05,265 The third shell casing is found next to the victim. 309 00:16:05,265 --> 00:16:08,168 Johnson says he hears a gun go off. 310 00:16:08,168 --> 00:16:11,071 - I hear it too. - Then he says he hears another shot. 311 00:16:11,071 --> 00:16:13,073 But if there's two shots, 312 00:16:13,073 --> 00:16:14,708 how's there only one shell casing 313 00:16:14,708 --> 00:16:16,109 found next to the victim? 314 00:16:16,109 --> 00:16:17,310 Now, you are a professional, man. 315 00:16:17,310 --> 00:16:18,378 Do the math. 316 00:16:20,113 --> 00:16:22,415 You wouldn't have dropped that shell casing yourself, 317 00:16:22,415 --> 00:16:23,750 now, would you? 318 00:16:23,750 --> 00:16:27,387 Well, why would I drop just the one, then? 319 00:16:34,828 --> 00:16:36,696 Mind if I join you? 320 00:16:36,696 --> 00:16:38,131 Not at all. 321 00:16:38,798 --> 00:16:40,600 Is that your lunch? 322 00:16:40,600 --> 00:16:42,802 Snacking. A little roughage. 323 00:16:44,537 --> 00:16:46,072 Honey-glazed. 324 00:16:46,072 --> 00:16:47,841 A fundamental in the law enforcement pantheon. 325 00:16:47,841 --> 00:16:49,476 Yeah, well, I'm not eating lunch today, 326 00:16:49,476 --> 00:16:50,744 so what the hell. 327 00:16:51,678 --> 00:16:53,279 So, how's the little shop doing? 328 00:16:54,280 --> 00:16:55,782 Excuse me? 329 00:16:55,782 --> 00:16:56,850 The unit. How do things seem? 330 00:16:56,850 --> 00:16:59,285 - Okay. - No, no, no. 331 00:17:00,220 --> 00:17:03,123 There's a little bit more red on the board lately. 332 00:17:03,123 --> 00:17:04,758 I'm thinking, and no disrespect intended, 333 00:17:04,758 --> 00:17:08,094 but I'm thinking your father's shift seems to be struggling 334 00:17:08,094 --> 00:17:10,130 with putting the squad room shooting in the past. 335 00:17:10,130 --> 00:17:14,134 It's had its effect on him, I'm sure. 336 00:17:14,134 --> 00:17:15,669 Not that your father's to blame. 337 00:17:15,669 --> 00:17:19,339 I mean, he's done his best to keep the wheels on the cart. 338 00:17:19,339 --> 00:17:21,174 I want to back him up as best I can, 339 00:17:21,174 --> 00:17:24,611 but to do that, we need to know where he needs the help. 340 00:17:24,611 --> 00:17:26,146 He's a proud man. 341 00:17:26,146 --> 00:17:28,248 Doesn't ask for help even when he needs it. 342 00:17:28,248 --> 00:17:29,482 You let us know if there's any place 343 00:17:29,482 --> 00:17:32,352 where the lieutenant's fallen down. 344 00:17:33,553 --> 00:17:34,754 I'm only here to help. 345 00:17:37,290 --> 00:17:39,759 - Detective? - Hey, Captain. 346 00:17:41,327 --> 00:17:43,863 In this agency, captains always merit a salute. 347 00:18:01,281 --> 00:18:04,851 - Falsone! - Hey. Rock 'em, sock 'em Stuart 348 00:18:04,851 --> 00:18:06,820 You were goofing with me, right, 349 00:18:06,820 --> 00:18:08,822 about getting me home last night? 350 00:18:08,822 --> 00:18:10,590 No, I swear to God I didn't. 351 00:18:10,590 --> 00:18:14,260 Jeez, how the hell did I get back to my place? 352 00:18:14,260 --> 00:18:17,297 - You wake up next to anyone? - I don't think so. 353 00:18:17,297 --> 00:18:20,300 Not that I could see all that clearly this morning. 354 00:18:21,501 --> 00:18:23,269 When you get off shift, if I were you, 355 00:18:23,269 --> 00:18:25,405 I'd check your apartment for any evidence of mischief. 356 00:18:25,405 --> 00:18:26,439 Evidence? 357 00:18:26,439 --> 00:18:29,175 Yeah, you know, a bra, panties, a garter belt. 358 00:18:29,175 --> 00:18:31,444 - A garter belt? - Or two. 359 00:18:31,444 --> 00:18:34,214 Them sweet young women that were clinging on to you? 360 00:18:34,214 --> 00:18:36,483 - They were showing them off. - Oh, boy. 361 00:18:36,483 --> 00:18:38,618 Oh, boy, oh, boy, oh, boy. I don't remember. 362 00:18:38,618 --> 00:18:40,220 I don't remember. 363 00:18:40,220 --> 00:18:41,421 Just like I don't remember Ballard 364 00:18:41,421 --> 00:18:42,956 telling me she was going to Seattle. 365 00:18:42,956 --> 00:18:44,724 Oh, change the subject, why don't you, Stu? 366 00:18:44,724 --> 00:18:47,260 No, no, no, no, no. 367 00:18:48,661 --> 00:18:50,930 She left this morning. I took her to the airport. 368 00:18:51,664 --> 00:18:53,500 - Yeah? - Some kind of family thing. 369 00:18:53,500 --> 00:18:55,535 Family thing? Crisis? 370 00:18:55,535 --> 00:18:57,303 A thing. She was vague. 371 00:18:57,303 --> 00:19:01,374 So you drove her to BWI? 372 00:19:01,374 --> 00:19:02,709 Yeah. 373 00:19:02,709 --> 00:19:04,244 You went to see her 374 00:19:04,244 --> 00:19:06,312 after you left the bar last night, right? 375 00:19:06,312 --> 00:19:08,515 - Uh-huh. - Which was late. 376 00:19:08,515 --> 00:19:10,216 Yeah. 377 00:19:10,216 --> 00:19:12,252 So you go home and get up early 378 00:19:12,252 --> 00:19:14,387 and drive her to the airport, huh? 379 00:19:14,387 --> 00:19:16,222 You must be dragging the same as me. 380 00:19:16,222 --> 00:19:18,525 Oh, no, no, no. I got my five hours sleep. 381 00:19:18,525 --> 00:19:21,528 What? You live all the way across town from Ballard. 382 00:19:21,528 --> 00:19:23,563 How do you get five hours sleep? No way. 383 00:19:24,764 --> 00:19:26,332 Who said I went home? 384 00:19:27,701 --> 00:19:29,903 Oh. Yeah? 385 00:19:29,903 --> 00:19:31,504 - Yeah. - No. 386 00:19:31,504 --> 00:19:33,740 - You-- you and Ballard? - Yes. 387 00:19:33,740 --> 00:19:34,974 Huh. 388 00:19:34,974 --> 00:19:36,743 You're all right with this, right? 389 00:19:36,743 --> 00:19:38,578 Oh, sure, sure, sure. 390 00:19:39,746 --> 00:19:42,549 You and Ballard, I say, uh, wow. 391 00:19:42,549 --> 00:19:44,818 Wow. Wow. 392 00:19:44,818 --> 00:19:47,287 - You sure? - Yeah. 393 00:19:47,287 --> 00:19:49,289 At least it's not her with Bayliss. 394 00:19:50,056 --> 00:19:52,492 - Bayliss? - Well, at least you're straight. 395 00:19:53,860 --> 00:19:55,829 I mean, you are, aren't you? 396 00:19:55,829 --> 00:19:57,997 The last time I looked, yeah. 397 00:19:58,932 --> 00:20:00,734 Now, what the hell is that supposed to mean? 398 00:20:00,734 --> 00:20:04,337 Hey, easy, fella. Ballard's all right with me. 399 00:20:05,538 --> 00:20:06,606 Right. 400 00:20:08,041 --> 00:20:10,477 Okay, good. Yeah, good. Great. 401 00:20:10,477 --> 00:20:12,746 Don't mention the Gulf of Tonkin. 402 00:20:12,746 --> 00:20:14,381 Whatever you say, Munch. 403 00:20:14,381 --> 00:20:16,016 Yeah, LBJ and his cronies, they invent this lie. 404 00:20:16,016 --> 00:20:18,318 They go on TV, they do this song and dance. 405 00:20:18,318 --> 00:20:19,719 I threw my TV out the window. 406 00:20:19,719 --> 00:20:21,721 If it was a damn lie then, it's a damn lie now. 407 00:20:21,721 --> 00:20:22,856 Right, right. 408 00:20:22,856 --> 00:20:24,591 You know, they create this fiction 409 00:20:24,591 --> 00:20:25,992 as an excuse to escalate the war. 410 00:20:25,992 --> 00:20:27,460 It wasn't a war. 411 00:20:27,460 --> 00:20:29,029 Congress never declared Vietnam a war. 412 00:20:29,029 --> 00:20:31,664 The best they could muster was police action. 413 00:20:31,664 --> 00:20:33,299 Which, come to think of it, is an insult 414 00:20:33,299 --> 00:20:34,601 to us who carry a badge. 415 00:20:34,601 --> 00:20:35,902 It was an ugly police action, all right? 416 00:20:35,902 --> 00:20:37,537 Find the heroes in that. 417 00:20:37,537 --> 00:20:38,972 You're really riled up, aren't you? 418 00:20:38,972 --> 00:20:40,507 I'm not riled up. 419 00:20:40,507 --> 00:20:42,475 I'm not finished with this morning's shooting. 420 00:20:42,475 --> 00:20:45,011 I just got started, so don't be putting the bum's rush to me. 421 00:20:45,011 --> 00:20:46,880 You know something? We're here for Scheiner. 422 00:20:46,880 --> 00:20:49,482 Coffee ain't ready either. How you doing, Scheiner? 423 00:20:49,482 --> 00:20:52,719 He's no good at cappuccino. He failed at froth. 424 00:20:52,719 --> 00:20:54,421 I'm back to drip brew. 425 00:20:54,421 --> 00:20:55,622 Where's the paperwork, Scheiner? 426 00:20:55,622 --> 00:20:58,358 - What paperwork? - The old lady yesterday. 427 00:20:58,358 --> 00:20:59,626 Yesterday? Old lady? 428 00:20:59,626 --> 00:21:01,494 Yeah, yeah, the natural causes one. 429 00:21:01,494 --> 00:21:02,429 Oh, that. 430 00:21:02,429 --> 00:21:03,897 I messengered that report to you detectives 431 00:21:03,897 --> 00:21:05,465 20 minutes ago. 432 00:21:05,465 --> 00:21:06,533 Okay. 433 00:21:06,533 --> 00:21:09,669 So many bodies, so little time. 434 00:21:10,704 --> 00:21:12,005 Hey, guys, come on. 435 00:21:12,005 --> 00:21:14,374 We're all on the same side of the line here. 436 00:21:19,446 --> 00:21:22,782 Yeah, look away, son of a bitch. 437 00:21:22,782 --> 00:21:24,050 Dime store Rambos. 438 00:21:24,050 --> 00:21:25,785 They should be hung by the short ones. 439 00:21:26,453 --> 00:21:29,789 - She looks a little raw. - Yeah, she's jonesing. 440 00:21:29,789 --> 00:21:31,591 Waiting on Victims' Assistance to come down 441 00:21:31,591 --> 00:21:33,760 and help her on money to bury her husband. 442 00:21:33,760 --> 00:21:36,396 Five will get you ten, she puts it right into her arm. 443 00:21:36,396 --> 00:21:38,898 I don't like them. I have never liked them. 444 00:21:38,898 --> 00:21:41,001 They hunt people for money. 445 00:21:41,001 --> 00:21:42,936 A bunch of braindead bastards. 446 00:21:42,936 --> 00:21:46,006 Well, this guy right here, he's our shooter, PJ Johnson. 447 00:21:46,006 --> 00:21:49,709 He claims he only returned fire after he was shot at twice. 448 00:21:49,709 --> 00:21:52,412 Yeah, what's hinky is we only found one shell casing, 449 00:21:52,412 --> 00:21:53,713 lying next to the victim. 450 00:21:53,713 --> 00:21:56,149 - Where's the other one? - Got me swinging. 451 00:21:56,149 --> 00:21:59,419 So how's his shakeout? Can we charge him? 452 00:21:59,419 --> 00:22:00,687 Oh, the shooter, yeah. 453 00:22:00,687 --> 00:22:02,989 The other two, that's problematical. 454 00:22:02,989 --> 00:22:05,625 Unless they know for sure the fugitive is in the house, 455 00:22:05,625 --> 00:22:08,395 these bounty hunters have no justifiable cause. 456 00:22:08,395 --> 00:22:09,963 The other two, we charge them. 457 00:22:09,963 --> 00:22:12,032 - With what? - Accessories. 458 00:22:12,032 --> 00:22:14,567 Do they know their partner intends to shoot the victim? 459 00:22:14,567 --> 00:22:15,835 Well, they say they don't, 460 00:22:15,835 --> 00:22:17,170 but who knows what they're thinking? 461 00:22:17,170 --> 00:22:18,705 We'd have to prove they knew 462 00:22:18,705 --> 00:22:20,840 they were going to shoot the wrong guy. 463 00:22:20,840 --> 00:22:23,843 All right, charge the shooter. We charge him his rights. 464 00:22:23,843 --> 00:22:25,111 Bring in this Errico. 465 00:22:25,111 --> 00:22:26,413 I want to hear his side of the story. 466 00:22:26,413 --> 00:22:28,014 I'll put him on the teletype. 467 00:22:30,717 --> 00:22:33,920 Lieutenant, I have someone here about the Scales shooting. 468 00:22:33,920 --> 00:22:35,555 Nice to meet you, lieutenant. 469 00:22:35,555 --> 00:22:37,190 Are you a lawyer? I hate lawyers. 470 00:22:37,190 --> 00:22:39,459 Bobby Bridger, bondsman. 471 00:22:39,459 --> 00:22:41,695 - And you are who around here? - Ed Danvers. 472 00:22:41,695 --> 00:22:43,096 I'm with the State's Attorney's Office. 473 00:22:43,096 --> 00:22:45,131 - How you doing? - Can't complain. 474 00:22:45,131 --> 00:22:47,467 Nobody listens anymore. 475 00:22:47,467 --> 00:22:48,735 Hey, what the hell? 476 00:22:48,735 --> 00:22:50,770 - PJ, what's going on? - I don't know. 477 00:22:50,770 --> 00:22:53,139 - They're charging him. - Charging him with what? 478 00:22:53,139 --> 00:22:55,008 The wrongful death of Eddie Scales. 479 00:22:55,008 --> 00:22:56,476 Manslaughter, second degree. 480 00:22:56,476 --> 00:22:58,511 This is some kind of joke. 481 00:22:58,511 --> 00:23:00,613 Hey, Lieutenant Falsone, 482 00:23:00,613 --> 00:23:03,016 I-- I've been waiting for almost an hour now. 483 00:23:03,016 --> 00:23:05,685 Victims' Assistance knows about you. They'll be here. 484 00:23:05,685 --> 00:23:08,488 PJ, he's one of my employees. 485 00:23:08,488 --> 00:23:09,823 This is crazy. 486 00:23:09,823 --> 00:23:11,458 - How do we make this right? - It is right. 487 00:23:11,458 --> 00:23:13,059 PJ goes through processing. 488 00:23:13,059 --> 00:23:15,995 What are his chances he meets up with some old acquaintances 489 00:23:15,995 --> 00:23:19,032 in the holding cell, buddies he's busted in the past? 490 00:23:19,032 --> 00:23:20,700 Oh, I say his chances are good. 491 00:23:20,700 --> 00:23:22,602 You know they would rip him a new one. 492 00:23:22,602 --> 00:23:24,637 Oh, no, he'll be just fine. 493 00:23:25,905 --> 00:23:28,875 Come on, you can write this up as self-defense. 494 00:23:28,875 --> 00:23:31,678 What did I say about nobody listens anymore? 495 00:23:34,547 --> 00:23:38,752 Second degree manslaughter? That's bogus. 496 00:23:38,752 --> 00:23:42,856 I'll have my guy out on $5,000 before lunch. 497 00:23:50,930 --> 00:23:53,700 Yo! I know you! 498 00:23:55,568 --> 00:23:57,704 That's the bounty hunter that brought me in. 499 00:24:02,942 --> 00:24:04,144 Hey! 500 00:24:11,117 --> 00:24:14,554 The bum deserved to die. I did it. 501 00:24:14,554 --> 00:24:16,089 And I have nothing to be ashamed about. 502 00:24:16,089 --> 00:24:19,059 Mary, Mary, before you make any statements, 503 00:24:19,059 --> 00:24:21,561 you have a right to have a lawyer present. 504 00:24:21,561 --> 00:24:22,962 Watch your step now. 505 00:24:22,962 --> 00:24:25,198 A victim, a weapon and a confession. 506 00:24:25,198 --> 00:24:27,967 Hey, snap, crackle, pop, slam dunk. 507 00:24:27,967 --> 00:24:29,536 Life can be sweet. 508 00:24:30,904 --> 00:24:33,106 - Grab some lunch? - What do you have in mind? 509 00:24:33,106 --> 00:24:34,007 Greek. 510 00:24:34,007 --> 00:24:37,077 I had that for breakfast, oddly enough. 511 00:24:37,077 --> 00:24:38,211 Italian. 512 00:24:38,211 --> 00:24:41,147 I-- I'm just having it with the red sauce in this town. 513 00:24:41,147 --> 00:24:42,982 It's all the same, wherever you go. 514 00:24:42,982 --> 00:24:44,984 There's got to be some little guy below street level 515 00:24:44,984 --> 00:24:46,920 standing over a vat of red sauce 516 00:24:46,920 --> 00:24:49,989 with a pipe system to every eatery in Little Italy. 517 00:24:49,989 --> 00:24:52,892 - How about Vietnamese? - How about no? 518 00:24:52,892 --> 00:24:55,028 You talking about your days over in Vietnam 519 00:24:55,028 --> 00:24:57,263 yeah, it gave me a taste for lemongrass chicken 520 00:24:57,263 --> 00:24:59,799 with chili and spicy shrimp with basil. 521 00:25:00,567 --> 00:25:03,970 Yeah, I never got into the food there when I was over there. 522 00:25:03,970 --> 00:25:06,740 Look, um, I'm driving, 523 00:25:06,740 --> 00:25:09,642 so we're going for ribs. 524 00:25:09,642 --> 00:25:10,910 - Ribs? - Yeah. 525 00:25:13,913 --> 00:25:15,248 No, Gharty's okay. 526 00:25:15,248 --> 00:25:17,851 How delusional is your Zen deal making you? 527 00:25:17,851 --> 00:25:19,319 Oh, you're saying he's lying? 528 00:25:19,319 --> 00:25:20,987 Check the man's record. 529 00:25:20,987 --> 00:25:22,789 The project shootings a couple years ago. 530 00:25:22,789 --> 00:25:24,157 Gharty pulls up to the scene, 531 00:25:24,157 --> 00:25:25,892 sees two kids chasing each other with guns. 532 00:25:25,892 --> 00:25:27,260 What does he do? 533 00:25:27,260 --> 00:25:28,728 What's his trained, professional response? 534 00:25:28,728 --> 00:25:30,163 He runs back to his squad car, 535 00:25:30,163 --> 00:25:32,632 locks all the doors, and waits till both kids are dead. 536 00:25:32,632 --> 00:25:34,901 That's your big Vietnam war hero, huh? 537 00:25:34,901 --> 00:25:36,169 I think he brought them up on charges. 538 00:25:36,169 --> 00:25:37,937 I don't know. He was cleared. 539 00:25:37,937 --> 00:25:39,205 That's because the board wanted it to go away. 540 00:25:39,205 --> 00:25:40,840 It was a political decision. 541 00:25:40,840 --> 00:25:42,242 The ship Gharty's asked to internal, 542 00:25:42,242 --> 00:25:44,811 which we all know is worked by bottom feeders, 543 00:25:44,811 --> 00:25:45,912 pestilence and plague. 544 00:25:45,912 --> 00:25:47,380 Gharty's in his element there. 545 00:25:47,380 --> 00:25:49,683 How he rotates the homicide is still a mystery to me. 546 00:25:49,683 --> 00:25:51,051 You know something? 547 00:25:51,051 --> 00:25:52,719 He took a bullet last year, just like me. 548 00:25:52,719 --> 00:25:54,087 Different circumstances. 549 00:25:54,087 --> 00:25:55,321 You weren't trying to save your partner's life. 550 00:25:55,321 --> 00:25:57,223 He was trying to hide under his desk. 551 00:25:57,223 --> 00:25:59,059 Well, you know, maybe he's exaggerating 552 00:25:59,059 --> 00:26:00,393 about his days in Vietnam. 553 00:26:00,393 --> 00:26:02,095 It's just talk, John. 554 00:26:02,095 --> 00:26:04,764 Those days are not just talk, Tim. 555 00:26:04,764 --> 00:26:07,334 I had a bail jump on a murder. 556 00:26:07,334 --> 00:26:08,968 Billy Armstrong. 557 00:26:08,968 --> 00:26:10,670 Evil bastard. 558 00:26:10,670 --> 00:26:12,138 I get a tip on where Billy's hiding out, 559 00:26:12,138 --> 00:26:13,973 some bar in Greenmount, right? 560 00:26:13,973 --> 00:26:16,109 I'm driving to the bar. My partner-- 561 00:26:16,109 --> 00:26:18,778 That is when you was on a fugitive squad, huh? 562 00:26:18,778 --> 00:26:20,146 My salad days. 563 00:26:20,146 --> 00:26:23,083 So my partner and I, we know 564 00:26:23,083 --> 00:26:24,851 that Armstrong's not gonna lie down peacefully. 565 00:26:24,851 --> 00:26:26,086 You know what I'm saying? 566 00:26:26,086 --> 00:26:27,687 I got a bad feeling about this night. 567 00:26:27,687 --> 00:26:29,255 Something's gonna happen. Someone's gonna get hurt. 568 00:26:29,255 --> 00:26:32,258 So I pull up to the bar. My partner grabs a shotgun. 569 00:26:32,258 --> 00:26:36,262 I pull out my piece. Out comes Armstrong. 570 00:26:37,097 --> 00:26:39,899 Handcuffed. Bounty hunters have gotten him. 571 00:26:39,899 --> 00:26:41,368 That's how I know Dennis Knoll. 572 00:26:41,368 --> 00:26:44,637 He brought Armstrong down without any gunfire. 573 00:26:45,805 --> 00:26:47,007 I can vouch for him. 574 00:26:47,941 --> 00:26:49,909 Hmm. 575 00:26:49,909 --> 00:26:53,413 - Me? I vouch for Paladin. - Who? 576 00:26:53,413 --> 00:26:55,248 Paladin. Bounty hunter. 577 00:26:55,248 --> 00:26:57,684 What bondsman does he work for? I've never heard of a Paladin. 578 00:26:57,684 --> 00:27:00,387 Richard Boone. Huh? 579 00:27:00,387 --> 00:27:02,722 Black hat, black boots, black pants, 580 00:27:02,722 --> 00:27:05,392 black shirt, had that mean little mustache. 581 00:27:05,392 --> 00:27:07,427 - On TV. - TV? 582 00:27:07,427 --> 00:27:09,229 Have Gun - Will Travel. 583 00:27:09,229 --> 00:27:11,698 His own personalized business cards. 584 00:27:11,698 --> 00:27:14,134 - It was deep. - When does this show come on? 585 00:27:14,134 --> 00:27:15,869 I have never seen this show. 586 00:27:15,869 --> 00:27:16,970 Never. 587 00:27:16,970 --> 00:27:18,705 It was on in the late '50s 588 00:27:18,705 --> 00:27:20,340 and on into the early, mid '60s. 589 00:27:20,340 --> 00:27:22,242 - Richard Boone. - You watched this as a kid. 590 00:27:22,242 --> 00:27:23,877 - Everybody did. - Hey, Bayliss. 591 00:27:23,877 --> 00:27:25,845 Huh? Paladin. 592 00:27:25,845 --> 00:27:27,781 - Huh? You remember him? - Paladin? 593 00:27:27,781 --> 00:27:28,915 - Yeah, sure. - Right, right. 594 00:27:28,915 --> 00:27:30,016 Bounty hunter, huh? 595 00:27:30,016 --> 00:27:31,084 Bounty hunter? No, no, no. 596 00:27:31,084 --> 00:27:33,253 He wasn't any bounty hunter. 597 00:27:33,253 --> 00:27:34,988 He was a gun for hire. 598 00:27:34,988 --> 00:27:36,923 You know who you're thinking of, though? 599 00:27:36,923 --> 00:27:38,258 Steve McQueen. 600 00:27:38,258 --> 00:27:40,193 Steve McQueen, Dead or Alive. 601 00:27:40,193 --> 00:27:41,828 - Oh! - Great. 602 00:27:41,828 --> 00:27:43,129 - There you go. - Yeah, yeah. He's my idol. 603 00:27:43,129 --> 00:27:44,330 - Right. - Still is. 604 00:27:45,965 --> 00:27:47,901 Steve McQueen. That's my boy. 605 00:27:47,901 --> 00:27:50,236 Wait a minute. This is back in the '50s and the '60s? 606 00:27:50,236 --> 00:27:51,471 I wasn't even born then. 607 00:27:52,138 --> 00:27:53,940 How old did you say you were? 608 00:27:55,809 --> 00:27:59,179 Oh, I just, I caught it mostly in the tail end. 609 00:27:59,179 --> 00:28:01,181 You know, late night reruns. Reruns, this is like-- 610 00:28:01,181 --> 00:28:03,149 No. I didn't-- no, it was before my time, also. 611 00:28:16,496 --> 00:28:19,132 He's able to post bond in an hour? 612 00:28:19,132 --> 00:28:20,834 He's on a manslaughter charge. 613 00:28:20,834 --> 00:28:22,469 They barely got him through fingerprinting and photos, 614 00:28:22,469 --> 00:28:24,504 and Bobby Bridger's walking PJ out the door. 615 00:28:24,504 --> 00:28:26,239 Then Danvers calls, wants to know 616 00:28:26,239 --> 00:28:28,174 how PJ's been pushed up for his arraignment. 617 00:28:28,174 --> 00:28:30,010 It's been scheduled for tomorrow morning. 618 00:28:30,010 --> 00:28:31,778 That's not possible. 619 00:28:31,778 --> 00:28:33,380 The quickest he could come up before our judge is a week. 620 00:28:33,380 --> 00:28:35,415 Well, it's got Danvers scrambling. 621 00:28:35,415 --> 00:28:37,350 This Bobby Bridger must have some kind of drag 622 00:28:37,350 --> 00:28:39,185 with the court commissioner. 623 00:28:39,185 --> 00:28:41,021 You know, this lumpy, the way she's duking the system. 624 00:28:41,021 --> 00:28:43,123 No, this redefines Lumpy. 625 00:28:43,123 --> 00:28:44,824 Let me make a few phone calls. 626 00:28:44,824 --> 00:28:47,060 We do have an address on the mother of the fugitive, 627 00:28:47,060 --> 00:28:48,194 Joe Errico. 628 00:28:48,194 --> 00:28:49,996 Did the crime lab find anything? 629 00:28:49,996 --> 00:28:51,231 Well, they've gone over the scene. 630 00:28:51,231 --> 00:28:53,099 Every inch of floor, wall, ceiling, 631 00:28:53,099 --> 00:28:55,035 every stick of furniture and cushion. No bullet holes anywhere. 632 00:28:55,035 --> 00:28:57,303 And where's our witness, the young widow? 633 00:28:57,303 --> 00:28:59,873 I had a uniform run her over to victim's assistant. 634 00:28:59,873 --> 00:29:02,275 She was sucking all the soda out of the machine. 635 00:29:02,275 --> 00:29:03,510 Smack's making a comeback, huh? 636 00:29:03,510 --> 00:29:06,246 Well, find this Joey whatshisname 637 00:29:06,246 --> 00:29:08,248 I don't like the idea of these bounty hunters 638 00:29:08,248 --> 00:29:10,283 running around free, and he's still out there. 639 00:29:15,522 --> 00:29:17,924 Hey, you two guys want something from Margaret's? 640 00:29:17,924 --> 00:29:19,292 The vegetarian place? 641 00:29:19,292 --> 00:29:21,594 Yeah, they got a chickpea lasagna special today. 642 00:29:21,594 --> 00:29:22,996 Just had ribs. 643 00:29:22,996 --> 00:29:25,131 - Where's your partner? - Munch? 644 00:29:25,131 --> 00:29:27,133 The moron. Yeah. 645 00:29:29,035 --> 00:29:31,104 Moron? Come on, Gharty. 646 00:29:31,104 --> 00:29:32,605 Where is he? 647 00:29:32,605 --> 00:29:34,341 He's at a court date. I gotta go pick him up. 648 00:29:34,341 --> 00:29:36,443 You tell him for me, he wants it, he's got it. 649 00:29:36,443 --> 00:29:38,912 - I'm in the mood. - For what? 650 00:29:38,912 --> 00:29:40,180 He keeps on my ass, 651 00:29:40,180 --> 00:29:41,548 he'll see the Irish in me, all right? 652 00:29:41,548 --> 00:29:43,416 There's no need to make threats here, Stu. 653 00:29:43,416 --> 00:29:45,952 It's okay with you he gets all mighty about my past? 654 00:29:45,952 --> 00:29:47,354 He can step in my crap? 655 00:29:47,354 --> 00:29:49,889 Stu, we got paperwork upstairs. 656 00:29:49,889 --> 00:29:51,224 I'll step on his skinny neck. 657 00:29:51,224 --> 00:29:52,559 You do what you have to do. 658 00:29:52,559 --> 00:29:54,294 Why are you coming to me about this, huh? 659 00:29:54,294 --> 00:29:56,329 Your past, that's your past. 660 00:29:56,329 --> 00:29:58,431 Well, he's your partner. 661 00:29:58,431 --> 00:30:00,633 Boy, you are ruining my appetite, you know that? 662 00:30:00,633 --> 00:30:04,170 - We did have this conversation. - Yeah. 663 00:30:04,170 --> 00:30:08,008 Right, so we understand each other, then? 664 00:30:08,008 --> 00:30:09,142 Yeah, we understand each other. 665 00:30:09,142 --> 00:30:10,377 All right. 666 00:30:11,444 --> 00:30:14,914 It's like the war itself, huh? There's no end to it. 667 00:30:14,914 --> 00:30:17,283 Yeah, they'll figure out something, somehow. 668 00:30:32,999 --> 00:30:35,201 Imagine coming home drunk, trying to find your house. 669 00:30:35,201 --> 00:30:38,304 - They're identical. - That never happens. 670 00:30:38,304 --> 00:30:40,073 It did to me on New Year's Eve. 671 00:30:40,073 --> 00:30:41,374 Right. 672 00:30:41,374 --> 00:30:43,209 A couple of Christmas Eves, too. 673 00:30:43,209 --> 00:30:44,344 That's bunk. 674 00:30:44,344 --> 00:30:45,578 You're just trying to play into 675 00:30:45,578 --> 00:30:47,347 another one of those urban myths. 676 00:30:54,287 --> 00:30:56,222 Light's on. 677 00:30:56,222 --> 00:30:57,657 Nobody's home. 678 00:30:58,525 --> 00:31:01,594 - What do you want? - Mrs. Errico. 679 00:31:02,495 --> 00:31:05,131 If you ain't the grand prize sweepstakes, 680 00:31:05,131 --> 00:31:07,400 I don't know any Mrs. anything. 681 00:31:07,400 --> 00:31:11,237 - I'm Detective Falsone. - Detective Stivers. 682 00:31:11,237 --> 00:31:14,040 You're too short to be out after dark. 683 00:31:14,040 --> 00:31:17,377 - Are you Mrs. Errico? - Way too short to be cops. 684 00:31:17,377 --> 00:31:18,645 Have you seen your son today? 685 00:31:18,645 --> 00:31:22,182 No, chalk it up as a good day. 686 00:31:22,182 --> 00:31:24,084 When did you last see him? 687 00:31:24,084 --> 00:31:26,619 When I went to bail him out some three weeks ago. 688 00:31:27,320 --> 00:31:31,024 - Are you really cops? - Yeah, we are. 689 00:31:31,024 --> 00:31:32,659 And you're young, too. 690 00:31:32,659 --> 00:31:35,628 When's the last time you spoke to Joey? 691 00:31:35,628 --> 00:31:38,598 This house is all I got to my name. 692 00:31:38,598 --> 00:31:42,602 And that moron, he's going to make me lose it. 693 00:31:42,602 --> 00:31:45,972 The bail people are threatening me all the time. 694 00:31:45,972 --> 00:31:47,607 Where would Joey run? 695 00:31:47,607 --> 00:31:49,042 A lot of places. 696 00:31:49,809 --> 00:31:52,545 Wherever he can make a connection. 697 00:31:52,545 --> 00:31:54,481 Does he have any connections out of town? 698 00:31:54,481 --> 00:31:56,416 What, the dope in Baltimore 699 00:31:56,416 --> 00:31:58,118 dry up all of a sudden? 700 00:31:58,118 --> 00:32:00,286 If it's around, he's around. 701 00:32:03,623 --> 00:32:06,459 There's a place up in Southport and Wolfram. 702 00:32:07,394 --> 00:32:10,196 One of them boarded up places all burnt out. 703 00:32:11,598 --> 00:32:14,100 I saw him come out of there a few times. 704 00:32:14,100 --> 00:32:15,535 Southport and Wolfram? 705 00:32:15,535 --> 00:32:17,771 I see him, he sees me. 706 00:32:17,771 --> 00:32:21,608 I walk across the street, he stands there. 707 00:32:21,608 --> 00:32:24,077 I say, "Joey, what are you doing? 708 00:32:24,077 --> 00:32:27,714 You can't be doing this. You got to get well." 709 00:32:27,714 --> 00:32:32,318 He says to me, "Oh, I am getting well." 710 00:33:48,261 --> 00:33:49,529 Hey, Meldrick, Munch. 711 00:33:49,529 --> 00:33:51,398 Hey, it's the Enlightened One. 712 00:33:51,398 --> 00:33:54,134 What'll it be there, slappy? A little green tea, maybe? 713 00:33:54,134 --> 00:33:56,202 A little carrot-apple-beet juice with a shot of wheatgrass? 714 00:33:56,202 --> 00:33:58,705 How about some Himalayan yak juice? 715 00:33:58,705 --> 00:34:01,174 - Yeah, is the yak juice fresh? - Fresh as can be. 716 00:34:01,174 --> 00:34:03,176 What about you, Stewie boy, what's your choice? 717 00:34:03,176 --> 00:34:04,644 Uh, black and tan. 718 00:34:04,644 --> 00:34:06,279 Black and tan comin' at you. 719 00:34:06,279 --> 00:34:08,848 - You call yourself Irish? - Yes, I do. 720 00:34:08,848 --> 00:34:11,317 - Bass is brewed in England - Yes, it is. 721 00:34:11,317 --> 00:34:13,720 Real Irish never order anything English. 722 00:34:13,720 --> 00:34:16,122 Yeah, come on, let the guy drink what he wanna drink. 723 00:34:16,122 --> 00:34:18,258 If you had any clue, you'd order half Guinness, 724 00:34:18,258 --> 00:34:19,659 Half harp. 725 00:34:19,659 --> 00:34:21,494 We don't have Harp on tap, John. 726 00:34:21,494 --> 00:34:24,531 If you don't like it in bottles, then you have straight Guinness. 727 00:34:24,531 --> 00:34:25,765 I wait till winter for that. 728 00:34:25,765 --> 00:34:27,434 Well, then you have half Guinness, 729 00:34:27,434 --> 00:34:28,702 half any lager on tap. 730 00:34:28,702 --> 00:34:30,437 But you don't order anything English 731 00:34:30,437 --> 00:34:32,639 if you have any self-respect for what you say you are. 732 00:34:32,639 --> 00:34:34,808 What are you, the Jewish branch of the IRA? 733 00:34:34,808 --> 00:34:36,843 Let me get some change here, okay? 734 00:34:36,843 --> 00:34:38,778 You guys wanna hear something on the jukebox, huh? 735 00:34:38,778 --> 00:34:40,647 Yeah, yeah, how about something bluesy? 736 00:34:40,647 --> 00:34:42,449 How about that song about the old man 737 00:34:42,449 --> 00:34:43,650 young girls can't get enough of? 738 00:34:43,650 --> 00:34:46,152 Yeah, I got it covered there. 739 00:34:46,152 --> 00:34:47,620 Every schmo who comes through that door 740 00:34:47,620 --> 00:34:49,189 has been to Vietnam. 741 00:34:49,189 --> 00:34:51,391 From six to 60, they all got their stories. 742 00:34:51,391 --> 00:34:52,792 They all seen combat. 743 00:34:52,792 --> 00:34:55,328 What was the ratio of support troops to combat? 744 00:34:55,328 --> 00:34:56,696 Three to one in Nam? 745 00:34:56,696 --> 00:34:58,498 - I wouldn't know. - Well, you should. 746 00:34:58,498 --> 00:35:00,300 - You were there. - You're saying I wasn't? 747 00:35:00,300 --> 00:35:02,535 Every schmo, six through 60, comes through that door. 748 00:35:02,535 --> 00:35:04,604 If you don't want me here, why don't you just say so? 749 00:35:04,604 --> 00:35:05,939 You ain't the only game in town. 750 00:35:05,939 --> 00:35:08,641 There's gotta be 50 bars in a three-block walk. 751 00:35:08,641 --> 00:35:11,244 - You're the expert. - I was doing my duty. 752 00:35:11,244 --> 00:35:12,512 Oh, yeah? What'd you do? 753 00:35:12,512 --> 00:35:14,280 Run the officer's canteen, show up around VIPs? 754 00:35:14,280 --> 00:35:15,915 Come on, Munch, lighten up, baby. 755 00:35:15,915 --> 00:35:17,484 What were you doing back then? 756 00:35:17,484 --> 00:35:18,952 My duty. 757 00:35:18,952 --> 00:35:21,588 Trying to put an end to this stupid, dirty atrocity. 758 00:35:21,588 --> 00:35:25,392 That beats the hell out of driving the colonel's wife around parasol shopping. 759 00:35:25,392 --> 00:35:28,828 Yeah, here. You all have a good night. 760 00:35:29,696 --> 00:35:32,332 We will now. 761 00:35:38,304 --> 00:35:40,674 I believe Errico's mother was being straight with us. 762 00:35:40,674 --> 00:35:42,275 Yeah, she doesn't want to lose her house 763 00:35:42,275 --> 00:35:43,410 due to her half-wit son. 764 00:35:43,410 --> 00:35:44,644 You check this dope house she gave you? 765 00:35:44,644 --> 00:35:45,912 Yeah, it was empty. 766 00:35:45,912 --> 00:35:47,480 The action must have moved elsewhere. 767 00:35:47,480 --> 00:35:49,716 It's a traveling circus with these hopheads. 768 00:35:50,684 --> 00:35:51,851 You're late. 769 00:35:51,851 --> 00:35:54,654 - And you look like hell. - That good, huh? 770 00:35:54,654 --> 00:35:56,823 Hey, you two clowns lost? 771 00:35:56,823 --> 00:35:59,693 - Is PJ in custody? - Did you hear me? 772 00:35:59,693 --> 00:36:01,227 All your caucus is out of here. 773 00:36:01,227 --> 00:36:02,996 I gotta know if you busted PJ this morning. 774 00:36:02,996 --> 00:36:04,831 - He didn't show up for court. - He didn't what? 775 00:36:04,831 --> 00:36:06,866 - Did PJ jump bail? - The judge is crazed. 776 00:36:06,866 --> 00:36:08,735 My boss, she is pissed she's holding 777 00:36:08,735 --> 00:36:11,905 a $50,000 bond on PJ, and he skips. 778 00:36:11,905 --> 00:36:13,006 Well, we don't have him. 779 00:36:13,006 --> 00:36:14,841 I checked his apartment. Nothing. 780 00:36:14,841 --> 00:36:16,409 He's running for the border. 781 00:36:16,409 --> 00:36:19,412 Not without his passport. We raised him from a pup. 782 00:36:19,412 --> 00:36:20,747 Trust only goes so far. 783 00:36:20,747 --> 00:36:22,782 - You catch up to Joey Errico? - Matter of time. 784 00:36:22,782 --> 00:36:24,617 I'll tell you where Errico is, PJ's gonna be. 785 00:36:24,617 --> 00:36:26,486 I know PJ. His pride's wounded. 786 00:36:26,486 --> 00:36:28,455 You don't got him, he's out hunting down Errico. 787 00:36:28,455 --> 00:36:29,956 If he brings any harm to Errico, 788 00:36:29,956 --> 00:36:31,691 I'll charge everyone in your company 789 00:36:31,691 --> 00:36:33,660 with intimidating a state's witness. 790 00:36:33,660 --> 00:36:35,462 I'll go after your bonding license. 791 00:36:35,462 --> 00:36:36,730 PJ best be found, then. 792 00:36:36,730 --> 00:36:38,965 Mike Giardello, Meldrick Lewis. 793 00:36:38,965 --> 00:36:41,601 Falsone, Stivers, go out and locate this Errico 794 00:36:41,601 --> 00:36:42,869 before the sun reaches its zenith. 795 00:36:42,869 --> 00:36:44,838 What's up there, Gee? 796 00:36:44,838 --> 00:36:46,406 There's this joker running around the streets. 797 00:36:46,406 --> 00:36:48,942 It's been a real pain in my prostate. 798 00:36:48,942 --> 00:36:52,479 This numbskull will provide you with a description. 799 00:36:52,479 --> 00:36:53,880 I'll get PJ myself. 800 00:36:54,781 --> 00:36:56,683 I got a sense of honor. 801 00:36:56,683 --> 00:36:58,752 A sense of what? 802 00:36:58,752 --> 00:37:00,687 Honor, ethics, values. 803 00:37:00,687 --> 00:37:02,022 You and me, we're kindred spirits. 804 00:37:02,022 --> 00:37:04,491 We go get the bad guy. We go and hunt him down. 805 00:37:04,491 --> 00:37:06,359 - You do it for the money. - Yeah, you don't? 806 00:37:06,359 --> 00:37:09,362 I bring in a body for money, you stand over a body for money. 807 00:37:09,362 --> 00:37:10,663 Maybe there's a difference in that 808 00:37:10,663 --> 00:37:12,832 yours is stone cold dead, but me? 809 00:37:12,832 --> 00:37:14,401 See, I like mine to still have a pulse 810 00:37:14,401 --> 00:37:15,769 or at least be warmer than room temperature. 811 00:37:15,769 --> 00:37:17,971 Why do you dislike me, huh? 812 00:37:17,971 --> 00:37:20,006 - What, I like you? - No, you don't. 813 00:37:20,006 --> 00:37:21,975 - Sure I do. - You do it for honor? 814 00:37:21,975 --> 00:37:23,777 Is that what you do it for? 815 00:37:23,777 --> 00:37:26,579 I mean I feel obligated for all what's happened. 816 00:37:27,213 --> 00:37:30,016 However, I can help you. Why don't you let me? 817 00:37:30,016 --> 00:37:32,318 I know PJ. PJ knows Errico. 818 00:37:32,318 --> 00:37:33,753 How about I be your tracking dog? 819 00:37:33,753 --> 00:37:35,388 I'll save you time, I swear, 820 00:37:35,388 --> 00:37:37,957 and I will not let anything happen to Joey Errico. 821 00:37:42,429 --> 00:37:44,698 Falsone and Stivers, take this mutt with you. 822 00:37:45,832 --> 00:37:48,301 Mike and Lewis, you got this garbage. 823 00:37:49,569 --> 00:37:51,971 I'm gonna indulge you, you understand? 824 00:37:51,971 --> 00:37:54,074 - Disappoint me one more time-- - I wouldn't do that. 825 00:37:54,908 --> 00:37:56,309 I will not. 826 00:38:00,914 --> 00:38:02,949 Before the sun reaches its zenith. 827 00:38:04,918 --> 00:38:06,553 Errico's a stone hype. 828 00:38:06,553 --> 00:38:08,722 He needs to boot up six, seven times a day. 829 00:38:09,322 --> 00:38:12,425 Yeah, you're an authority on hypes. 830 00:38:12,425 --> 00:38:13,360 Errico is white. 831 00:38:13,360 --> 00:38:14,928 How many Caucasians you count out there? 832 00:38:15,562 --> 00:38:19,966 None, but I've seen the spot turn United Nations in a blink. 833 00:38:19,966 --> 00:38:22,435 I know Errico's been a regular here. 834 00:38:22,435 --> 00:38:23,703 Well, not now, he ain't. 835 00:38:23,703 --> 00:38:27,440 You should head to Woodland and Park Heights. 836 00:38:27,440 --> 00:38:29,009 He'll be there. 837 00:38:29,009 --> 00:38:31,111 I feel it in my bones. 838 00:38:36,983 --> 00:38:39,652 All right, so where's this buddy of yours? 839 00:38:39,652 --> 00:38:43,089 Ah, PJ be somewhere across the street there surveilling. 840 00:38:43,089 --> 00:38:45,625 - Across where? - Somewheres. 841 00:38:45,625 --> 00:38:49,462 How many lessons do you take in surveilling somewheres? 842 00:38:49,462 --> 00:38:50,730 Three half-hour classes. 843 00:38:50,730 --> 00:38:52,999 Oo-ee! Three half-hour classes. 844 00:38:52,999 --> 00:38:54,668 My favorite class. 845 00:38:54,668 --> 00:38:56,870 You, uh, you actually make a living doing this here? 846 00:38:56,870 --> 00:39:01,441 Nah, man, I'm averaging, uh, 80, 85 a year. 847 00:39:02,575 --> 00:39:03,843 Thousand? 848 00:39:03,843 --> 00:39:05,879 Yeah, some drug kingpin jumps his bail 849 00:39:05,879 --> 00:39:07,881 at half a million bucks. 850 00:39:07,881 --> 00:39:09,516 Business is good. 851 00:39:09,516 --> 00:39:11,484 I've been on Easy Street the last couple years 852 00:39:11,484 --> 00:39:12,752 in this town. 853 00:39:12,752 --> 00:39:13,987 What about you guys? 854 00:39:13,987 --> 00:39:16,856 Oh, yeah. I'm the Bill Gates of Baltimore. 855 00:39:16,856 --> 00:39:19,459 Suddenly I feel like Gunga Din. 856 00:39:26,032 --> 00:39:27,434 You see Errico? 857 00:39:27,434 --> 00:39:30,437 No, but he's been here. I know it. 858 00:39:30,437 --> 00:39:31,938 Right. You can smell a scent, huh? 859 00:39:31,938 --> 00:39:33,606 No, this is his kind of circumstance. 860 00:39:33,606 --> 00:39:35,508 It's his kind of crowd. 861 00:39:35,508 --> 00:39:37,177 So he's been here. 862 00:39:37,177 --> 00:39:38,912 Ain't the trick of what you're supposed to do 863 00:39:38,912 --> 00:39:41,548 is be one step ahead of your fugitive? 864 00:39:41,548 --> 00:39:43,450 Yeah, sure. 865 00:39:43,450 --> 00:39:45,085 Then let's cut to the chase, huh? 866 00:39:45,085 --> 00:39:47,620 Fayette and Durham. 867 00:39:47,620 --> 00:39:49,122 He'll try to connect there next. 868 00:39:49,122 --> 00:39:50,690 You can feel it in your bones. 869 00:39:50,690 --> 00:39:52,058 Yep. 870 00:39:52,058 --> 00:39:54,461 You're confident. Oh, very definite. 871 00:39:54,461 --> 00:39:56,496 You're making this up as you go along. 872 00:40:07,841 --> 00:40:08,942 See anybody? 873 00:40:08,942 --> 00:40:11,211 - Nah. - Pull this guy over. 874 00:40:12,412 --> 00:40:14,714 Hey, you, buddy, come here. I ain't gonna bust you, man. 875 00:40:14,714 --> 00:40:15,949 I just want some information. 876 00:40:15,949 --> 00:40:17,117 What do you need, my man? 877 00:40:17,117 --> 00:40:19,586 Five-O, five-O. 878 00:40:19,586 --> 00:40:21,488 - That's Errico! - Okay, okay. Okay. 879 00:40:36,236 --> 00:40:38,538 - That's PJ. - That's PJ? 880 00:40:38,538 --> 00:40:41,608 - Come on, Mike! Kick it! - I got him, I got him. 881 00:40:50,617 --> 00:40:52,619 64-13 to KGA. 882 00:40:52,619 --> 00:40:54,187 KGA to 64-13. Go ahead. 883 00:40:54,187 --> 00:40:57,757 Yeah, we are in pursuit of a black Ford Explorer 884 00:40:57,757 --> 00:40:59,859 and a blue Ford Tempo 885 00:40:59,859 --> 00:41:01,995 still heading south on Leadenhall, 886 00:41:01,995 --> 00:41:03,663 coming up on Westbridge. 887 00:41:22,682 --> 00:41:25,285 KGA, this is 64-13. KGA? 888 00:41:25,285 --> 00:41:27,687 We are still in pursuit on Leadenhall 889 00:41:27,687 --> 00:41:30,790 and we just crossed West Austin Street. 890 00:41:30,790 --> 00:41:33,560 Responding units 64-13. 891 00:41:33,560 --> 00:41:36,096 I repeat, all units respond. 892 00:42:07,961 --> 00:42:09,896 My wife's in here! 893 00:42:09,896 --> 00:42:12,832 Can somebody, somebody help her? 894 00:42:12,832 --> 00:42:14,701 - Please! - Okay. You okay? 895 00:42:14,701 --> 00:42:15,969 She's hurt! 896 00:42:16,836 --> 00:42:20,840 She's not moving! My wife is trapped! 897 00:42:20,840 --> 00:42:23,076 - Somebody, somebody help her! - We're gonna call an ambulance. 898 00:42:23,076 --> 00:42:24,811 - Somebody! - Call it in now! 899 00:42:24,811 --> 00:42:26,880 Somebody! Somebody help us! 900 00:42:26,880 --> 00:42:28,014 Somebody! 901 00:42:28,014 --> 00:42:29,883 Call it in! Call it in! 902 00:42:29,883 --> 00:42:31,951 Call it in now! 903 00:42:31,951 --> 00:42:34,254 Lewis. Lewis! 904 00:42:38,291 --> 00:42:41,194 Get an ambulance! Call in! Somebody get an ambulance now! 905 00:42:41,194 --> 00:42:42,295 Don't touch him. 906 00:42:42,295 --> 00:42:44,864 Francine! Somebody! 907 00:42:44,864 --> 00:42:46,700 Get an ambulance! Call in an ambulance! 908 00:42:46,700 --> 00:42:48,101 - Somebody, quick! - Let's go! 909 00:42:48,101 --> 00:42:49,703 Come on, let's get on the walkies! 67775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.