Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:05,405
I've laid
vinyl before,
I know what I'm doing.
2
00:00:05,505 --> 00:00:08,341
Using a full-spread adhesive,
the floor sits smooth as glass.
3
00:00:08,441 --> 00:00:10,210
- Your floor will buckle.
- It won't buckle.
4
00:00:10,310 --> 00:00:13,747
Look, a full-spread pulls
as it dries.
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,315
Now take my advice on this.
6
00:00:15,415 --> 00:00:18,018
You need a six-inch strip
around the perimeter.
7
00:00:18,118 --> 00:00:19,185
I mean, I know
what I'm talking about.
8
00:00:19,285 --> 00:00:21,755
I did this before. [indistinct].
9
00:00:21,855 --> 00:00:23,023
Hey, how was your date?
10
00:00:23,123 --> 00:00:25,191
- What date?
- You went on a date?
11
00:00:25,291 --> 00:00:26,493
- No.
- Yeah, with Falsone.
12
00:00:26,593 --> 00:00:29,329
With Falsone?
All right!
13
00:00:29,429 --> 00:00:31,598
- How'd it go?
- It was all right.
14
00:00:31,698 --> 00:00:34,234
- How did you know that?
Who told you that?
- Well, Gharty told me.
15
00:00:35,435 --> 00:00:39,205
Stuart, would you join me
in the coffee room for a moment?
16
00:00:48,648 --> 00:00:50,483
I would appreciate it
if you didn't broadcast
17
00:00:50,583 --> 00:00:52,218
my private life
to the whole unit.
18
00:00:52,952 --> 00:00:57,190
Well, I-- I'm sorry, I just--
Just sort of slipped out.
19
00:00:58,024 --> 00:01:00,126
Next time, zip it up. Okay?
20
00:01:00,226 --> 00:01:02,062
Okay, the last thing
I want to be is an item
21
00:01:02,162 --> 00:01:03,930
on the squad room grapevine.
22
00:01:04,030 --> 00:01:07,233
You know that this place
is a throbbing hot zone
of gossip and innuendo.
23
00:01:07,334 --> 00:01:09,269
- Bayliss.
- Yeah, Chief?
24
00:01:09,369 --> 00:01:11,237
- Where's Munch?
- Doctor's appointment.
25
00:01:11,338 --> 00:01:12,906
- What's wrong with him?
- You know, he didn't say.
26
00:01:14,341 --> 00:01:16,309
Maybe you should take
a sick day.
27
00:01:16,409 --> 00:01:18,411
I don't want the whole shift
coming down with the flu.
28
00:01:18,511 --> 00:01:20,213
I'm just fighting off something.
I'm fine.
29
00:01:20,313 --> 00:01:22,816
Echinacea, tiger balm and zinc.
Trust me.
30
00:01:22,916 --> 00:01:25,719
If you're feeling fine,
then go over to the mall
with Bayliss.
31
00:01:25,819 --> 00:01:28,521
The ME over there thinks
he's found something hinky.
32
00:01:30,924 --> 00:01:33,626
Rosemary Richardson, age 55.
33
00:01:33,727 --> 00:01:36,229
She came down
with influenza last week,
succumbed yesterday.
34
00:01:36,329 --> 00:01:39,733
No attending physicians,
so we brought her down here
to verify cause of death.
35
00:01:39,833 --> 00:01:43,169
You'll notice
the pronounced alopecia areata.
36
00:01:43,269 --> 00:01:45,905
- Alopecia what?
- Hair loss.
37
00:01:46,006 --> 00:01:49,042
It's the third one like this
I've seen in the last ten days.
38
00:01:49,142 --> 00:01:51,811
Wait a minute.
This flu not only kills you,
it makes your hair fall out?
39
00:01:51,911 --> 00:01:54,614
I was getting to that.
First case, elderly gent.
40
00:01:54,714 --> 00:01:56,683
I chalked it up
to old age and poor nutrition.
41
00:01:56,783 --> 00:01:58,885
The second guy, a businessman
in his mid-forties,
42
00:01:58,985 --> 00:02:01,488
I figured maybe he just stopped
taking his rocaine.
43
00:02:01,588 --> 00:02:05,158
But when Miss Richardson
came in, I said to myself,
44
00:02:05,258 --> 00:02:07,293
"Once is a fluke,
twice is a trend,
45
00:02:07,394 --> 00:02:08,762
three times
is highly suspicious."
46
00:02:08,862 --> 00:02:12,032
So I ran a series
of sophisticated tox screens,
47
00:02:12,132 --> 00:02:13,767
came up positive
for phosphazene,
48
00:02:13,867 --> 00:02:16,770
which is a dye used
in certain hospital tests,
49
00:02:16,870 --> 00:02:20,106
causes flu-like symptoms
and pronounced hair loss.
50
00:02:20,206 --> 00:02:24,277
Since she had high levels
of this-- this phospho stuff
in her system--
51
00:02:24,377 --> 00:02:26,246
Somebody poisoned her.
52
00:02:26,346 --> 00:02:28,882
How do you know
it wasn't an accident,
something she took by mistake?
53
00:02:28,982 --> 00:02:30,517
Phosphazene isn't a product
54
00:02:30,617 --> 00:02:33,653
you keep in the cupboard
next to the cocoa.
55
00:02:33,753 --> 00:02:35,789
- Hard to get?
- Not particularly.
56
00:02:35,889 --> 00:02:38,725
Medical suppliers,
hospitals, labs all stock it.
57
00:02:38,825 --> 00:02:40,527
So, I guess
you'll have to do tox screens
58
00:02:40,627 --> 00:02:42,762
on the other two flu deaths
with hair loss, huh?
59
00:02:42,862 --> 00:02:45,331
I'll get a court order
to exhume the bodies.
60
00:02:45,432 --> 00:02:47,600
As soon as possible.
Please let me put it this way.
61
00:02:47,701 --> 00:02:50,203
If these two also test
positive for phosphazene,
62
00:02:50,303 --> 00:02:52,405
they very nearly
went undetected.
63
00:02:52,505 --> 00:02:54,774
Yeah, we've got
a triple murder on our hands.
64
00:03:27,707 --> 00:03:30,276
Homicide.
65
00:03:35,915 --> 00:03:38,618
{\an8}Hey, Laura.
What happened to your sneaks?
66
00:03:38,718 --> 00:03:41,821
{\an8}You're observant.
I've been wearing these
for a week.
67
00:03:41,921 --> 00:03:44,290
{\an8}- No kidding.
- Yeah, no kidding.
68
00:03:44,391 --> 00:03:45,859
{\an8}I get in the elevator
with Barnfather
69
00:03:45,959 --> 00:03:47,994
{\an8}and we're looking at the floor,
as people do,
70
00:03:48,094 --> 00:03:51,197
{\an8}and he sees my shoes
and looks back over me and says,
71
00:03:51,297 --> 00:03:53,366
{\an8}"Hey, how's your foot?"
and I say, "Ankle."
72
00:03:53,466 --> 00:03:56,536
{\an8}- He says, "How's your ankle?"
- And I say, "Oh, it's fine.
It's all healed."
73
00:03:56,636 --> 00:03:58,471
{\an8}And he says, "It's time to get
74
00:03:58,571 --> 00:04:01,007
{\an8}back into regulation footwear
then, Detective."
75
00:04:02,008 --> 00:04:04,544
{\an8}So what kind of
doctor's appointment
did you have this morning?
76
00:04:04,644 --> 00:04:06,413
{\an8}Plastic surgeon.
I'm thinking of getting
some eye tucks.
77
00:04:06,513 --> 00:04:08,181
{\an8}That's fine.
You know, see,
this is the thing.
78
00:04:08,281 --> 00:04:09,883
{\an8}You know,
we're supposed to be friends.
79
00:04:09,983 --> 00:04:11,851
{\an8}We're supposed to be buddies,
amigos, comrades in arms.
80
00:04:11,951 --> 00:04:14,421
{\an8}- No secrets.
- I never tell you what I do.
81
00:04:14,521 --> 00:04:16,056
{\an8}- So start.
- Oh, God!
82
00:04:16,156 --> 00:04:18,191
{\an8}Does everyone need to know
everyone's business around here?
83
00:04:18,291 --> 00:04:19,859
{\an8}He obviously
doesn't want to tell you,
84
00:04:19,959 --> 00:04:21,094
{\an8}so why don't you let it go?
85
00:04:21,828 --> 00:04:24,130
Jeez, I feel
like death on a cracker.
86
00:04:24,230 --> 00:04:26,166
I hope I'm not coming down
with the flu.
87
00:04:26,266 --> 00:04:28,568
Oh, do not say the F-word, okay?
88
00:04:28,668 --> 00:04:30,370
Staying well is a state of mind
89
00:04:30,470 --> 00:04:33,173
and I am determined
not to get sick this year.
90
00:04:33,273 --> 00:04:34,908
I have no worries
in that regard...
91
00:04:35,709 --> 00:04:38,378
because I take the precaution
of having a flu shot
92
00:04:38,478 --> 00:04:40,347
each and every Columbus day.
93
00:04:40,447 --> 00:04:42,248
Yeah, well,
maybe I should do that, too,
if I'm not already sick.
94
00:04:42,349 --> 00:04:44,918
Anyone who's ever had
a so-called flu shot will
95
00:04:45,018 --> 00:04:47,754
eventually contract a terrible,
debilitating disease
96
00:04:47,854 --> 00:04:50,256
that makes Gulf War syndrome
look like acne.
97
00:04:50,357 --> 00:04:52,325
"So-called"?
98
00:04:52,425 --> 00:04:54,194
Flu immunization is a hoax
99
00:04:54,294 --> 00:04:56,663
perpetrated
by the shadow government
and its national security forces
100
00:04:56,763 --> 00:04:58,431
against the American people.
101
00:04:58,531 --> 00:05:01,468
They're stealth-testing
biological warfare technology
102
00:05:01,568 --> 00:05:03,903
on an unwitting American public.
103
00:05:04,004 --> 00:05:05,105
Guinea pigs like you.
104
00:05:05,939 --> 00:05:08,208
Munchkin.
Come on, square business, man.
105
00:05:08,308 --> 00:05:10,110
Is this something serious? Huh?
106
00:05:10,210 --> 00:05:12,045
- Think it's a gastrointestinal?
- No.
107
00:05:12,145 --> 00:05:13,747
- Cardiovascular?
- No.
108
00:05:13,847 --> 00:05:14,914
Electromagnetic?
109
00:05:15,015 --> 00:05:17,083
You're kidding.
My aunt was poisoned?
110
00:05:17,684 --> 00:05:19,285
How [indistinct] is that?
111
00:05:19,386 --> 00:05:21,321
The medical examiner
found lethal levels
112
00:05:21,421 --> 00:05:23,990
of a toxic substance
in her system.
113
00:05:24,090 --> 00:05:26,026
You know anyone who might have
wanted to harm her?
114
00:05:26,126 --> 00:05:27,927
Come on.
115
00:05:28,028 --> 00:05:29,929
Aunt Rosemary was
a very ordinary person.
116
00:05:30,030 --> 00:05:32,132
I mean, she worked
in accounts payable
117
00:05:32,232 --> 00:05:33,933
for the power company
for 25 years.
118
00:05:34,034 --> 00:05:35,568
She didn't have enemies.
119
00:05:35,669 --> 00:05:39,372
She may have inadvertently
taken or eaten something
120
00:05:39,472 --> 00:05:41,941
that was laced
with the substance.
121
00:05:42,042 --> 00:05:43,443
How long had she been ill?
122
00:05:44,711 --> 00:05:46,446
Nearly a week.
123
00:05:46,546 --> 00:05:48,648
I tried to get her
to see a doctor,
but she wouldn't.
124
00:05:48,748 --> 00:05:51,584
Said there was nothing to do
for the flu but take aspirin,
125
00:05:51,685 --> 00:05:54,754
drink plenty of fluids
and watch the weather channel.
126
00:05:54,854 --> 00:05:56,990
I gave her a ride
to church last Sunday.
127
00:05:57,090 --> 00:05:58,792
And she was feeling unwell then?
128
00:05:58,892 --> 00:06:01,861
No, she felt fine,
but everyone else
at St. Aidan's had the flu.
129
00:06:01,961 --> 00:06:04,731
I mean, everyone.
Some of them were really sick.
130
00:06:04,831 --> 00:06:08,201
I mean, Father Fierst
even passed away a few days ago.
131
00:06:08,301 --> 00:06:09,569
The priest died of the flu?
132
00:06:09,669 --> 00:06:12,339
- Can you beat that?
- St. Aidan's?
133
00:06:12,439 --> 00:06:14,574
St. Aidan's Episcopal,
over on Lombard Street.
134
00:06:14,674 --> 00:06:18,478
Do you remember
if Father Fierst's hair was
falling out during his illness?
135
00:06:18,578 --> 00:06:20,513
Um, beats me.
136
00:06:20,613 --> 00:06:21,981
Aunt Rosemary sure did.
137
00:06:22,082 --> 00:06:25,185
She was shedding
like a St. Bernard at the end.
138
00:06:25,285 --> 00:06:27,087
We'll need
to go through her house,
139
00:06:27,187 --> 00:06:30,123
test the contents
of her cupboard, refrigerator
and medicine cabinet.
140
00:06:30,890 --> 00:06:32,625
No problem.
I've got keys to her place.
141
00:07:15,635 --> 00:07:17,370
Father Fierst.
142
00:07:17,470 --> 00:07:20,473
His hair fell out
in clumps, fistfuls.
143
00:07:20,573 --> 00:07:22,075
We could stuff a pillow.
144
00:07:22,175 --> 00:07:24,310
Have you seen any other
flu birds with similar symptoms?
145
00:07:24,411 --> 00:07:26,479
Fierst was a first for me.
146
00:07:26,579 --> 00:07:29,382
I thought the hair loss was odd,
but unrelated.
147
00:07:29,482 --> 00:07:31,751
All his bloodwork
was positive for influenza.
148
00:07:31,851 --> 00:07:33,586
Why didn't you report it?
149
00:07:33,687 --> 00:07:35,989
I did. I called CDC.
150
00:07:36,089 --> 00:07:38,191
I'm sure
they filed the information
in their data bank,
151
00:07:38,291 --> 00:07:40,593
and unless other cases turn up,
that's the end of it.
152
00:07:40,694 --> 00:07:42,028
Have you seen any others?
153
00:07:42,128 --> 00:07:43,530
Well, we're investigating
a couple of incidents,
154
00:07:43,630 --> 00:07:46,166
but we appreciate
your confidentiality
155
00:07:46,266 --> 00:07:47,667
for the time being, all right?
156
00:07:47,767 --> 00:07:49,769
Since you haven't told me
what this is about,
157
00:07:49,869 --> 00:07:51,638
it shouldn't be too difficult.
158
00:07:53,039 --> 00:07:54,808
We got a court order
to exhume Father Fierst,
159
00:07:54,908 --> 00:07:57,077
and we've already sent the other
two bodies that we dug up, uh,
160
00:07:57,177 --> 00:07:59,679
Greg Roach and Ralph Miller,
down to the MEs.
161
00:07:59,779 --> 00:08:01,581
Any connection
between these four people?
162
00:08:01,681 --> 00:08:04,084
Rosemary Richardson
and Ralph Miller both belong
163
00:08:04,184 --> 00:08:05,251
to Fierst's congregation.
164
00:08:05,352 --> 00:08:07,454
- What about Roach?
- No. Jewish.
165
00:08:07,554 --> 00:08:09,022
Haven't found anything
to tie him to the others.
166
00:08:09,122 --> 00:08:12,292
Does the ME know
how Rosemary Richardson
was poisoned?
167
00:08:12,392 --> 00:08:15,395
No puncture wounds on her body.
He's assuming she ingested it.
168
00:08:15,495 --> 00:08:17,030
What about Richardson's house?
169
00:08:17,130 --> 00:08:19,032
We collected every bit of food
and medicine we could find,
170
00:08:19,132 --> 00:08:22,035
along with the trash
and recyclables.
171
00:08:22,135 --> 00:08:23,970
The lab's examining it.
172
00:08:24,070 --> 00:08:26,206
Question the friends
and relatives of Richardson,
Miller and Fierst.
173
00:08:26,306 --> 00:08:28,241
Forget about Roach for now.
174
00:08:28,341 --> 00:08:30,610
Go to, say, Aidan's
and find someone with a motive.
175
00:08:30,710 --> 00:08:34,481
Uh, a vendetta
against an Episcopal priest
and his congregation, Gee?
176
00:08:34,581 --> 00:08:36,883
Episcopalians may not be
as colorful as Catholics,
177
00:08:36,983 --> 00:08:40,420
but that
doesn't make them immune
from the basic human emotions,
178
00:08:40,520 --> 00:08:43,823
such as revenge,
greed, lust, murder.
179
00:08:43,923 --> 00:08:48,128
- We're on it.
- Yeah, first we gotta
disinter Father Fierst.
180
00:08:51,765 --> 00:08:54,167
A lot of cultures,
we couldn't do this.
181
00:08:54,267 --> 00:08:55,902
Exhumation is sacrilegious.
182
00:08:56,002 --> 00:08:58,638
- We're disturbing
the bones of the dead?
- Yeah, yeah.
183
00:08:58,738 --> 00:09:01,474
Western civilization,
on the other hand,
184
00:09:01,574 --> 00:09:04,244
they could care less,
exhuming a corpse.
185
00:09:08,448 --> 00:09:10,450
I gotta tell you,
digging up a priest
186
00:09:10,550 --> 00:09:12,285
definitely feels
sacrilegious to me.
187
00:09:12,385 --> 00:09:15,188
I read about this, uh,
old Buddhist funeral tradition,
188
00:09:15,288 --> 00:09:16,456
meditating on a corpse,
189
00:09:16,556 --> 00:09:18,825
and you sit in there for days,
190
00:09:18,925 --> 00:09:22,729
watching
as the dead person bloats,
turns black, decomposes,
191
00:09:22,829 --> 00:09:24,264
and you stay with the remains
192
00:09:24,364 --> 00:09:27,434
until you understand
that the body is just a shell.
193
00:09:27,534 --> 00:09:30,303
Life goes on, doesn't end.
194
00:09:30,403 --> 00:09:31,805
It just transforms.
195
00:09:31,905 --> 00:09:34,174
I have a hard time
imagining life beyond my body.
196
00:09:34,274 --> 00:09:36,609
Yeah, okay. So do I.
197
00:09:38,445 --> 00:09:40,113
You coming on to me, Bayliss?
198
00:09:40,780 --> 00:09:42,148
In a cemetery?
199
00:09:43,750 --> 00:09:45,919
I'm just responding
to the moment, Rene.
200
00:09:46,753 --> 00:09:50,890
Besides, I always tend to feel
the life force surge
201
00:09:50,990 --> 00:09:53,393
in the presence of death,
don't you?
202
00:09:53,493 --> 00:09:58,164
I don't know about surge,
but I feel a definite twinge.
203
00:10:05,839 --> 00:10:07,073
Nice and easy.
204
00:10:17,183 --> 00:10:19,652
So what happened
with you and Ballard last night?
205
00:10:19,753 --> 00:10:22,188
Nothing happened.
Took her out to dinner,
we went duckpin bowling.
206
00:10:22,288 --> 00:10:23,957
That's all?
207
00:10:24,057 --> 00:10:26,026
Well, we didn't have sex
or anything,
if that's what you mean.
208
00:10:26,126 --> 00:10:29,429
I know that.
People don't have sex
on first dates anymore.
209
00:10:29,529 --> 00:10:30,563
I do.
210
00:10:31,765 --> 00:10:34,868
Ballard doesn't.
And besides, the question isn't,
"Did you have sex?"
211
00:10:34,968 --> 00:10:38,338
- It's, "Did you have fun?"
- Yeah, sure, big fun.
212
00:10:39,973 --> 00:10:42,075
Something definitely happened
last night.
213
00:10:42,175 --> 00:10:44,444
Nothing happened.
214
00:10:44,544 --> 00:10:46,780
- Hey.
- Boss wants to see you. Stat.
215
00:10:46,880 --> 00:10:50,583
Stat?
Watching those wretched
medical dramas again.
216
00:10:50,684 --> 00:10:53,820
- Hey, Gee.
- Bayliss, Sheppard.
217
00:10:54,521 --> 00:10:56,756
Special Agent Myra Seeling, FBI.
218
00:10:56,856 --> 00:10:58,958
Oh, what's up?
219
00:10:59,059 --> 00:11:02,562
Roach, Miller, Father Fierst,
220
00:11:02,662 --> 00:11:05,765
all tested positive
for phosphazene.
221
00:11:05,865 --> 00:11:09,169
- So they were poisoned,
just like Richardson.
- Well, it gets worse.
222
00:11:09,269 --> 00:11:11,705
I asked public health
to, uh, cross-check
223
00:11:11,805 --> 00:11:13,773
all recent reported deaths
from influenza.
224
00:11:13,873 --> 00:11:16,910
They found
two other victims who died
within the last ten days...
225
00:11:17,944 --> 00:11:20,213
exhibiting symptoms of alopecia.
226
00:11:20,313 --> 00:11:21,481
So, there are probable
227
00:11:21,581 --> 00:11:23,216
phosphazene poisoning
cases, too.
228
00:11:23,316 --> 00:11:25,385
I'll be flabbergasted
if they're not.
229
00:11:25,485 --> 00:11:29,723
The Bureau is now
defining these deaths
as an act of domestic terrorism,
230
00:11:29,823 --> 00:11:31,825
which means they fall
under our jurisdiction.
231
00:11:31,925 --> 00:11:33,893
I told you over the phone,
232
00:11:33,993 --> 00:11:37,063
we're always happy to cooperate
with our friends from D.C.
233
00:11:37,163 --> 00:11:40,200
Since this unit has been working
with Agent Giardello,
234
00:11:40,300 --> 00:11:42,402
we're putting him in charge
of the task force.
235
00:11:46,573 --> 00:11:49,743
Well, I thought this was
supposed to be a joint venture.
236
00:11:50,543 --> 00:11:52,145
Absolutely, all the way.
237
00:11:52,245 --> 00:11:54,748
But from here on in,
Mike's the boss.
238
00:12:20,206 --> 00:12:22,942
- Detective!
- You're up early. Who died?
239
00:12:23,043 --> 00:12:25,211
You tell me.
I hear something big brewing.
240
00:12:25,311 --> 00:12:27,747
Is it true
the FBI's been brought in
to work with Homicide?
241
00:12:27,847 --> 00:12:29,082
I haven't heard nada.
242
00:12:29,182 --> 00:12:31,284
According to my sources,
a body was exhumed
243
00:12:31,384 --> 00:12:34,921
at Beth Tora Cemetery yesterday
and two more at St. Dunstan's.
244
00:12:35,021 --> 00:12:36,923
- What's up?
- Go ask your sources.
245
00:12:37,023 --> 00:12:38,725
Come on, Stivers,
what have you got?
246
00:12:38,825 --> 00:12:40,393
No comment.
247
00:12:41,795 --> 00:12:45,899
In the past few days,
we've had six confirmed
phosphazene poisonings
248
00:12:45,999 --> 00:12:48,068
and seven more possibles.
249
00:12:48,168 --> 00:12:49,369
We don't know
who the poisoner is,
250
00:12:49,469 --> 00:12:51,938
how he's poisoning his victims,
or why.
251
00:12:52,038 --> 00:12:55,108
We don't know if he is targeting
specific individuals
252
00:12:55,208 --> 00:12:57,944
or whether he is
disseminating poison randomly.
253
00:12:58,044 --> 00:13:01,081
The Department of Public Health
will make an announcement
later this afternoon,
254
00:13:01,181 --> 00:13:03,283
asking anyone with flu symptoms
255
00:13:03,383 --> 00:13:06,353
to contact
their family doctor immediately
for an examination.
256
00:13:06,453 --> 00:13:09,389
Public Health has already
alerted medical personnel
and hospitals
257
00:13:09,489 --> 00:13:11,891
to report any unusual
or suspicious cases.
258
00:13:11,991 --> 00:13:14,494
We're going to
play this low-key,
close to the vest.
259
00:13:14,594 --> 00:13:17,197
I've got to tell you,
I think the press
is all over this already.
260
00:13:17,297 --> 00:13:19,733
- Don Daniels ambushed me
just now on the way in.
- That's right.
261
00:13:19,833 --> 00:13:23,003
It's hard to keep
something that big a secret
for a long time.
262
00:13:23,103 --> 00:13:24,571
- What did you tell her?
- No comment.
263
00:13:24,671 --> 00:13:26,906
Good answer. Deny, deny, deny.
264
00:13:27,007 --> 00:13:28,308
In the meantime,
we will continue
265
00:13:28,408 --> 00:13:30,076
with the public service
announcement.
266
00:13:30,176 --> 00:13:32,612
We've developed a list
of medical supply outlets
267
00:13:32,712 --> 00:13:34,180
that sell phosphazene.
268
00:13:34,280 --> 00:13:36,449
We'll also need
to check out labs, hospitals,
269
00:13:36,549 --> 00:13:39,219
interview the doctors
of the deceased,
scour the victims' homes,
270
00:13:39,319 --> 00:13:41,554
interview their families,
and canvass their neighborhoods.
271
00:13:41,654 --> 00:13:43,189
We've done that already.
272
00:13:43,289 --> 00:13:45,392
- Then we need to do it again.
- All right.
273
00:13:45,492 --> 00:13:48,161
Bayliss, Sheppard,
go back and look at
the four confirmed deaths.
274
00:13:48,261 --> 00:13:51,197
I think we need
fresh eyes on those.
275
00:13:51,297 --> 00:13:53,366
Munch, Lewis,
you take Richardson and Roach.
276
00:13:53,466 --> 00:13:56,836
Stivers, you and Falsone look
at Miller and Father Fierst.
277
00:13:56,936 --> 00:13:59,439
- Bayliss is the primary.
- Not anymore.
278
00:14:06,546 --> 00:14:09,983
This is Dr. Lausanne
at the ME's office.
279
00:14:10,083 --> 00:14:12,919
We've got another
phosphazene poisoning
on our hands.
280
00:14:17,090 --> 00:14:18,825
Our latest victim
is a homeless John Doe.
281
00:14:18,925 --> 00:14:22,095
He staggered
into Mercy's ER last night,
complaining of the flu,
282
00:14:22,195 --> 00:14:24,064
and then he just dropped dead
before being admitted.
283
00:14:24,164 --> 00:14:27,901
The ME says that Father Fierst
had elevated levels of poison
in his blood,
284
00:14:28,001 --> 00:14:30,103
much higher
than either of his parishioners.
285
00:14:30,203 --> 00:14:32,572
Episcopalians take communion,
right, like Catholics?
286
00:14:32,672 --> 00:14:34,841
Well, they take communion.
Yeah, first Sunday
of every month, usually.
287
00:14:34,941 --> 00:14:38,178
If Richardson and Miller
went to church
the week before they died,
288
00:14:38,278 --> 00:14:39,579
they might have taken communion.
289
00:14:39,679 --> 00:14:41,681
What if the poison was
in the communion wine?
290
00:14:41,781 --> 00:14:44,351
I've never communed
myself personally,
but isn't it just a sip?
291
00:14:44,451 --> 00:14:46,086
I mean, they don't give you
a steaming goblet
292
00:14:46,186 --> 00:14:48,021
of sparkling burgundy, do they?
293
00:14:48,121 --> 00:14:49,989
Yeah, well,
maybe over a period of time,
it adds up.
294
00:14:50,090 --> 00:14:52,726
- It stays in your system.
- Fierst had
elevated levels, right?
295
00:14:52,826 --> 00:14:55,495
After the service,
the priest usually finishes
the wine in the chalice,
296
00:14:55,595 --> 00:14:57,564
so, naturally, he'd have
a larger dose of poison.
297
00:14:57,664 --> 00:14:59,766
All right, let's confiscate
St. Aidan's communion wine.
298
00:14:59,866 --> 00:15:02,602
We'll get public health
to do blood tests
on the entire congregation.
299
00:15:02,702 --> 00:15:05,238
You're definitely
not going to be able
to keep that from the media.
300
00:15:05,338 --> 00:15:07,173
We'll just keep saying
"No comment,"
301
00:15:07,273 --> 00:15:08,842
and we'll keep doing
what we have to do.
302
00:15:08,942 --> 00:15:12,846
Let's test sacramental wine
from every church in the city.
303
00:15:12,946 --> 00:15:14,547
Catholic,
Episcopalian, Lutheran,
304
00:15:14,647 --> 00:15:16,950
any denomination that uses wine
in their services.
305
00:15:17,050 --> 00:15:18,718
Roach was Jewish
and we don't know
306
00:15:18,818 --> 00:15:21,221
if any of the other
victims are churchgoing
communion takers.
307
00:15:21,321 --> 00:15:23,123
What about our John Doe?
You think he went to church?
308
00:15:23,223 --> 00:15:25,325
Uh,
church soup kitchen, maybe.
309
00:15:25,425 --> 00:15:28,161
What if we're looking
at other kinds of wines
that have been poisoned?
310
00:15:28,261 --> 00:15:30,096
Let's get a blood alcohol level
on our John Doe,
311
00:15:30,196 --> 00:15:31,731
see if he was drinking
at the time of his death.
312
00:15:31,831 --> 00:15:34,834
- We'll take the odds on that.
- All right, let's get to work.
313
00:15:34,934 --> 00:15:36,703
Oh, excuse me, I almost forgot.
314
00:15:36,803 --> 00:15:39,406
Each team of detectives
will be assigned an FBI agent.
315
00:15:39,506 --> 00:15:41,574
What?
A babysitter from the Bureau?
316
00:15:41,675 --> 00:15:43,643
- What's up with that?
- Standard procedure.
317
00:15:43,743 --> 00:15:45,979
Special Agent Crombie,
you ride with Ballard
and Gharty.
318
00:15:46,079 --> 00:15:48,548
Thomas, Bayliss and Sheppard.
319
00:15:48,648 --> 00:15:49,983
Ramsey, Munch and Lewis.
320
00:15:50,083 --> 00:15:51,418
Fleming, Stivers and Falsone.
321
00:15:51,518 --> 00:15:53,553
That's great.
That's just great.
322
00:15:57,290 --> 00:15:59,793
- Little Gee.
- Chip off the old boulder.
323
00:17:17,637 --> 00:17:19,806
We found tainted bottles
in three of the victims' homes,
324
00:17:19,906 --> 00:17:21,241
including Miller and Richardson.
325
00:17:21,341 --> 00:17:23,576
From a fourth, Greg Roach,
we recovered this.
326
00:17:23,677 --> 00:17:26,146
Notice the microscopic hole
in the cork,
327
00:17:26,246 --> 00:17:27,681
invisible to the butt naked eye.
328
00:17:27,781 --> 00:17:29,816
How come that cork wasn't all
chewed up by a corkscrew?
329
00:17:29,916 --> 00:17:32,886
Roach had this nifty gadget
to decant his vino.
330
00:17:32,986 --> 00:17:34,454
No muss, no fuss,
331
00:17:34,554 --> 00:17:37,390
no nasty bits of crumbly
floating in your chardonnay.
332
00:17:37,490 --> 00:17:39,192
What about
the tainted wine bottles?
333
00:17:39,292 --> 00:17:40,560
Different vineyards.
334
00:17:40,660 --> 00:17:42,128
Which means that
he's tampering with the wines
335
00:17:42,228 --> 00:17:44,097
on a wholesale and retail level,
336
00:17:44,197 --> 00:17:46,032
which means
stores or warehouses.
337
00:17:46,132 --> 00:17:49,569
You're saying "he."
You're assuming that
the poisoner is a man.
338
00:17:49,669 --> 00:17:52,439
Statistically speaking,
women use poison much more
than men.
339
00:17:52,539 --> 00:17:55,408
Men are more prone
to brute force and violence.
340
00:17:55,508 --> 00:17:58,511
Women are conniving
and cunning and sneaky.
341
00:17:58,611 --> 00:18:00,547
I think the word
you're looking for is "subtle."
342
00:18:00,647 --> 00:18:02,415
Public health
should put out a warning
343
00:18:02,515 --> 00:18:05,151
about the buying
of any wine whatsoever.
344
00:18:05,251 --> 00:18:06,853
Or drinking it.
345
00:18:06,953 --> 00:18:08,388
I mean, who knows how long
this mook has been out there
346
00:18:08,488 --> 00:18:10,256
messing around
with grape products?
347
00:18:10,357 --> 00:18:12,459
You mean issue
a total wine recall?
348
00:18:12,559 --> 00:18:14,694
You know how much wine
there is in Baltimore?
349
00:18:14,794 --> 00:18:17,030
Oceans,
but most of it's undrinkable.
350
00:18:17,130 --> 00:18:19,399
Well, nevertheless, I,
for one, am going to go home
and take all my wine,
351
00:18:19,499 --> 00:18:21,001
I'm going to dump it
in the toilet.
352
00:18:21,101 --> 00:18:22,635
Meldrick,
this doesn't apply to you.
353
00:18:22,736 --> 00:18:24,037
We're talking
about wine with corks,
not screw tops.
354
00:18:24,137 --> 00:18:25,939
Oh.
355
00:18:26,039 --> 00:18:27,841
We don't know
how many bottles of tainted
wine there is out there.
356
00:18:27,941 --> 00:18:31,578
We must issue the strongest
possible warning immediately.
357
00:18:31,678 --> 00:18:33,713
Let's not jump the gun here.
We don't want to cause a panic.
358
00:18:33,813 --> 00:18:36,149
I mean, we don't know
if this is just wine,
359
00:18:36,249 --> 00:18:38,918
or if the other beverages,
food products,
or medicines are involved.
360
00:18:39,019 --> 00:18:41,921
All the more reason to let
the public know what we know.
361
00:18:42,756 --> 00:18:46,059
To keep them informed
about the investigation
as it develops.
362
00:18:46,159 --> 00:18:47,494
We may still be able
to isolate this
363
00:18:47,594 --> 00:18:49,362
to a particular warehouse
or distribution route.
364
00:18:49,462 --> 00:18:51,231
Why throw the whole city
into an uproar?
365
00:18:51,331 --> 00:18:55,168
As soon as we have
more information,
we'll hold a press conference.
366
00:18:55,268 --> 00:18:56,936
You're the task force leader.
367
00:18:57,037 --> 00:19:01,574
Are you going to
rubber-stamp the position
of the Home Office...
368
00:19:02,375 --> 00:19:04,110
or are you going to do
what is right?
369
00:19:04,210 --> 00:19:05,712
I'm with Myra.
370
00:19:06,513 --> 00:19:09,049
The last thing
we want to do is cause a panic.
371
00:19:09,149 --> 00:19:10,650
If we put this out
without details,
372
00:19:10,750 --> 00:19:13,119
the hospitals will be
overrun by every person
373
00:19:13,219 --> 00:19:15,188
who's had a sip of wine
in the last two years.
374
00:19:15,288 --> 00:19:18,591
And we'll alert the poisoner
before we're ready
to grab him up.
375
00:19:19,726 --> 00:19:22,662
I say we hold off
on an announcement.
376
00:19:22,762 --> 00:19:24,931
I think I take the chance
to protect the people.
377
00:19:25,031 --> 00:19:27,767
Well, I disagree with you, sir,
and it is my call.
378
00:19:29,736 --> 00:19:32,906
For the time being,
until we have more facts,
379
00:19:33,006 --> 00:19:34,574
Stivers, Munch, Lewis,
380
00:19:34,674 --> 00:19:37,110
I'd like you to call
the local wine distributors.
381
00:19:37,210 --> 00:19:38,845
Gharty, Ballard, I want to know
382
00:19:38,945 --> 00:19:42,115
where each of the victims
purchased their wine.
383
00:19:42,215 --> 00:19:43,516
Bayliss, Sheppard,
384
00:19:43,616 --> 00:19:45,352
you coordinate
with the local uniforms
385
00:19:45,452 --> 00:19:47,354
who are checking out
neighborhood liquor stores,
386
00:19:47,454 --> 00:19:49,556
packaged goods places and bars.
387
00:19:49,656 --> 00:19:51,925
Do you know how many bars
there are in Baltimore?
388
00:19:52,025 --> 00:19:54,494
Well, let's see
if the governor will call out
the National Guard for us.
389
00:19:54,594 --> 00:19:56,496
Don't laugh.
It may come to that.
390
00:20:05,372 --> 00:20:07,307
About releasing this
to the press...
391
00:20:07,407 --> 00:20:08,708
I understand.
392
00:20:10,010 --> 00:20:11,411
Oh, you do?
393
00:20:11,511 --> 00:20:13,346
Your hands are tied
by your bosses in D.C.
394
00:20:13,446 --> 00:20:15,982
I'm in charge of this case.
395
00:20:16,082 --> 00:20:17,417
Fine, you're in charge.
396
00:20:17,517 --> 00:20:20,220
It's not for me
to question your decisions.
397
00:20:20,320 --> 00:20:23,256
But those decisions
are misguided,
398
00:20:23,356 --> 00:20:25,925
wrongheaded
and downright dangerous.
399
00:20:26,860 --> 00:20:29,062
You're entitled to your opinion,
but I'm running this show.
400
00:20:29,162 --> 00:20:32,665
You keep saying that
as if you're trying
to convince yourself.
401
00:20:51,151 --> 00:20:52,352
So how was your bar?
402
00:20:53,520 --> 00:20:56,823
The kind of place
nobody admits to doing anything
as sissy as drinking wine.
403
00:20:56,923 --> 00:20:58,158
How was yours?
404
00:20:58,258 --> 00:21:00,460
Yeah, well, they wouldn't know
a burgundy from a Bordeaux,
405
00:21:00,560 --> 00:21:02,562
but then again,
neither would I.
406
00:21:03,630 --> 00:21:05,198
- Excuse me, sir.
- Yeah?
407
00:21:05,298 --> 00:21:07,367
Baltimore Police.
I'd like to talk to you
for a minute.
408
00:21:07,467 --> 00:21:09,002
May I see some ID?
409
00:21:09,102 --> 00:21:11,104
- You a cop?
- Detective.
410
00:21:11,204 --> 00:21:12,439
You don't look like a cop.
411
00:21:12,539 --> 00:21:14,040
Show me some ID, please.
412
00:21:14,140 --> 00:21:16,976
- Listen, just do what she says.
- Tim, I can handle this!
413
00:21:17,077 --> 00:21:20,513
May I see some ID?
Look, you show me some ID, now.
414
00:21:20,613 --> 00:21:23,950
I take that back, lady.
You act like a cop.
415
00:21:24,050 --> 00:21:27,520
Hassling civilians,
not letting a working man
do his work.
416
00:21:28,888 --> 00:21:31,191
Wally Flynn, how long
you been driving this route?
417
00:21:31,291 --> 00:21:32,826
Since five o'clock this morning.
418
00:21:32,926 --> 00:21:35,462
Regular driver is out sick
with the flu.
419
00:21:35,562 --> 00:21:37,630
What's the regular
driver's name?
420
00:21:37,731 --> 00:21:40,600
How would I know, lady?
Call the local.
421
00:21:40,700 --> 00:21:43,937
Now, do you mind
if I finish unloading my truck?
422
00:21:44,037 --> 00:21:46,673
- All right, go on.
- Thank you very much.
423
00:21:54,748 --> 00:21:57,183
Owner gave me
a list of ex-employees.
424
00:21:57,283 --> 00:21:59,019
One that might be
worth looking at.
425
00:21:59,119 --> 00:22:01,388
Gerald Alberto.
426
00:22:01,488 --> 00:22:03,656
- Fired him about two months ago.
- Why?
427
00:22:03,757 --> 00:22:05,025
He didn't get along
with his co-workers.
428
00:22:05,125 --> 00:22:08,361
He insulted customers.
Poor personal hygiene.
429
00:22:08,461 --> 00:22:09,529
Pulled a knife on the bookkeeper
430
00:22:09,629 --> 00:22:11,064
when she was late
with his check.
431
00:22:11,164 --> 00:22:12,766
Quite the job reference.
432
00:22:12,866 --> 00:22:15,502
Yeah, disgruntled employees
always make fabulous suspects.
433
00:22:15,602 --> 00:22:17,637
Let's go talk to Mr. Alberto.
434
00:22:28,615 --> 00:22:30,383
Mr. Alberto?
435
00:22:32,652 --> 00:22:34,354
Hey, Mr. Alberto.
It's the Baltimore Police.
436
00:22:34,454 --> 00:22:36,623
We need to talk to you
for a minute.
437
00:22:36,723 --> 00:22:39,192
FBI, Mr. Alberto.
Go around the back. Go!
438
00:22:39,292 --> 00:22:41,027
I know that!
439
00:22:48,034 --> 00:22:50,170
- Baltimore Police!
- Whoa, whoa, whoa!
440
00:22:50,270 --> 00:22:51,371
Stay right where you are!
441
00:22:51,471 --> 00:22:53,807
Put your hands up. Higher.
442
00:22:58,078 --> 00:23:00,580
Hey, Bayliss, Sheppard.
You should see this.
443
00:23:17,464 --> 00:23:20,300
During the Civil War,
Federal troops were garrisoned
444
00:23:20,400 --> 00:23:21,768
right here where we're sitting.
445
00:23:21,868 --> 00:23:24,904
They had their cannons aimed
right across the waters.
446
00:23:25,005 --> 00:23:28,074
Right at that city,
full of Southern sympathizers.
447
00:23:28,174 --> 00:23:29,876
It was a house divided.
448
00:23:31,778 --> 00:23:34,414
I know how to protect
the anonymity of a source.
449
00:23:34,514 --> 00:23:35,849
I'm not the source.
450
00:23:38,251 --> 00:23:39,686
This is deep background.
451
00:23:41,287 --> 00:23:44,190
You'll have to confirm
everything I tell you, independently.
452
00:23:44,290 --> 00:23:46,726
I understand. What's going on?
453
00:23:51,431 --> 00:23:53,466
Where did you get
the hand, Gerald?
454
00:23:53,566 --> 00:23:56,603
- I don't know.
- You don't know?
455
00:23:56,703 --> 00:23:58,405
You're dissecting a human hand
456
00:23:58,505 --> 00:23:59,906
in the front parlor
of your own house
457
00:24:00,006 --> 00:24:01,808
and you don't know
where it came from?
458
00:24:01,908 --> 00:24:03,910
It's legal, okay?
459
00:24:04,010 --> 00:24:05,945
It's part of
a home study biology course.
460
00:24:06,046 --> 00:24:08,715
- Where?
- The University of Maryland.
461
00:24:08,815 --> 00:24:11,117
The University of Maryland
does not mail-order body parts.
462
00:24:11,217 --> 00:24:14,554
Okay, I ordered it out of state.
I got it over the internet.
463
00:24:14,654 --> 00:24:16,690
- Charged to your credit card?
- As a matter of fact.
464
00:24:16,790 --> 00:24:18,425
Now, what is it
with all of these, uh,
465
00:24:18,525 --> 00:24:21,227
these scientific
and medical books here?
466
00:24:21,327 --> 00:24:23,797
Are you some sort of
mad scientist?
467
00:24:23,897 --> 00:24:25,999
Like I said,
I take correspondence classes.
468
00:24:26,099 --> 00:24:28,435
You have a lot of pamphlets
about toxic substances.
469
00:24:28,535 --> 00:24:32,605
Poisons listing words like,
"lethal," "deadly,"
"undetectable."
470
00:24:32,706 --> 00:24:35,709
It's my hobby, okay?
It's not against the law, is it?
471
00:24:35,809 --> 00:24:37,410
Well, if you didn't do
anything illegal,
472
00:24:37,510 --> 00:24:38,778
then what were you doing
running for daylight
473
00:24:38,878 --> 00:24:41,414
when we came
to your front door, huh?
474
00:24:41,514 --> 00:24:43,483
I don't know.
I just freaked, okay?
475
00:24:43,583 --> 00:24:46,453
You know, you hear FBI,
it ain't exactly FTD delivering
a bouquet now, is it?
476
00:24:46,553 --> 00:24:48,254
Only the guilty run, Gerald.
477
00:24:48,355 --> 00:24:49,589
I want to talk to a lawyer.
478
00:24:49,689 --> 00:24:51,558
Get me a lawyer.
Get me a lawyer!
479
00:24:51,658 --> 00:24:52,859
Only the guilty lawyer up.
480
00:24:52,959 --> 00:24:55,562
I know my rights.
481
00:24:55,662 --> 00:24:57,364
I don't have to
talk to you, okay?
482
00:24:57,464 --> 00:24:59,933
- Okay.
- Okay.
483
00:25:08,074 --> 00:25:09,442
So what'd you think?
484
00:25:09,542 --> 00:25:11,011
He reminds me of a kid
I knew growing up.
485
00:25:11,111 --> 00:25:13,380
Liked to torture
the neighborhood cats and dogs.
486
00:25:13,480 --> 00:25:16,983
Take his picture around
to the medical supply places,
see if anyone can ID him.
487
00:25:17,083 --> 00:25:19,285
Put him in proximity
with some phosphazene.
488
00:25:19,386 --> 00:25:21,888
Mike, you better come see this.
489
00:25:21,988 --> 00:25:24,124
Authorities believe
the poison has been introduced
490
00:25:24,224 --> 00:25:27,761
into bottles of wine
for retail sale
in the greater Baltimore area.
491
00:25:27,861 --> 00:25:29,929
If you have purchased
or drunk wine
492
00:25:30,030 --> 00:25:33,433
in the last two weeks at home,
in a bar or restaurant,
493
00:25:33,533 --> 00:25:35,035
or even at church or temple,
494
00:25:35,135 --> 00:25:37,637
please contact
the Department of Public Health
495
00:25:37,737 --> 00:25:39,939
or your family physician.
496
00:25:40,040 --> 00:25:43,710
Symptoms
of phosphazene poisoning
closely resemble the flu.
497
00:25:43,810 --> 00:25:47,447
Vomiting, nausea,
body aches and pains.
498
00:25:47,547 --> 00:25:51,384
If you have these symptoms
and have consumed wine
within the last two weeks,
499
00:25:53,019 --> 00:25:55,155
contact the Department
of Public Health, or...
500
00:25:55,255 --> 00:25:57,691
No, sir.
No, I don't know how
it could've happened.
501
00:25:58,425 --> 00:26:00,627
Yes, sir. Yeah, I understand.
502
00:26:00,727 --> 00:26:04,030
Right. I'll try to find out.
Yes, sir.
503
00:26:05,598 --> 00:26:07,100
Well, we caught a doozy
this evening.
504
00:26:07,200 --> 00:26:10,837
A 25-year-old beautician died
of acute arsenic poisoning.
505
00:26:10,937 --> 00:26:13,840
The killer switched
his toxic substance preference?
506
00:26:13,940 --> 00:26:17,210
The victim's husband tried
to cash in on the poison panic
507
00:26:17,310 --> 00:26:18,978
and Mickey'd her mint julep.
508
00:26:19,079 --> 00:26:21,414
Unfortunately for him,
the uniforms found
a jar of arsenic
509
00:26:21,514 --> 00:26:22,716
in the man's car.
510
00:26:22,816 --> 00:26:24,884
Another criminal mastermind.
511
00:26:26,786 --> 00:26:29,189
No, ma'am, a black tongue
and swollen gums
512
00:26:29,289 --> 00:26:31,858
are not symptoms
of phosphazene poisoning.
513
00:26:31,958 --> 00:26:35,261
Maybe it's scurvy.
Have you been lost at sea
recently?
514
00:26:35,362 --> 00:26:36,696
No?
515
00:26:42,102 --> 00:26:46,272
- How goes it?
- A complete madhouse,
just like I predicted.
516
00:26:46,373 --> 00:26:49,542
The hospital
emergency rooms are packed
with hysterical people
517
00:26:49,642 --> 00:26:51,444
who have nothing more
than a gallow buzz.
518
00:26:52,512 --> 00:26:56,249
Whoever leaked
this story prematurely
put us in a real jackpot.
519
00:26:56,349 --> 00:26:58,618
You've got a suspect in custody.
520
00:26:58,718 --> 00:27:00,120
Because of those broadcasts,
521
00:27:00,220 --> 00:27:03,390
five more bottles
of poison wine were turned in.
522
00:27:03,490 --> 00:27:04,591
Now, what if they hadn't been?
523
00:27:05,358 --> 00:27:08,294
How many more names would be
up in red on the board?
524
00:27:08,395 --> 00:27:10,030
Maybe a lot more will be.
525
00:27:10,130 --> 00:27:12,599
Because of this leak,
the poisoner could change
his MO,
526
00:27:12,699 --> 00:27:15,535
start putting phosphazene
in something else,
like the water supply.
527
00:27:15,635 --> 00:27:19,906
Or even worse,
leave the area and start up
again in some other city.
528
00:27:21,374 --> 00:27:23,043
I just got off the phone
with the director.
529
00:27:23,143 --> 00:27:25,945
He read me the riot act
over this leak.
530
00:27:27,514 --> 00:27:29,149
I know you're Daniels' source.
531
00:27:31,751 --> 00:27:33,787
You went behind my back.
532
00:27:37,924 --> 00:27:40,060
I watched you
make a big mistake.
533
00:27:40,827 --> 00:27:42,495
And it was yours to make.
534
00:27:43,329 --> 00:27:45,231
But I wasn't going
along for the ride.
535
00:27:46,232 --> 00:27:49,069
- I did what I had to do.
- You disobeyed my orders.
536
00:27:49,169 --> 00:27:52,272
- I acted in the interest
of public safety.
- That's bull!
537
00:27:53,039 --> 00:27:54,741
You can't bear
to take orders from me,
538
00:27:54,841 --> 00:27:56,710
so you deliberately
subverted them.
539
00:27:58,945 --> 00:28:01,915
- Where are you going?
- Home.
540
00:28:03,216 --> 00:28:04,117
My shift is over.
541
00:28:04,217 --> 00:28:06,786
What, you're leaving
in the middle of a red ball?
542
00:28:06,886 --> 00:28:09,389
You seem to have
everything under control.
543
00:28:12,625 --> 00:28:13,593
You don't need me.
544
00:28:22,669 --> 00:28:24,037
Oh, great. Our luck.
545
00:28:24,137 --> 00:28:25,772
People stopped drinking
alcohol of all kinds
546
00:28:25,872 --> 00:28:27,674
because of this
piddling poison wine scare.
547
00:28:27,774 --> 00:28:30,076
Who's afraid
of a little old phosphazene...
548
00:28:31,244 --> 00:28:32,312
Munch?
549
00:28:32,412 --> 00:28:33,780
You finally saw Dr. Tucker?
550
00:28:33,880 --> 00:28:35,682
Everything checks out.
551
00:28:35,782 --> 00:28:38,284
- No permanent damage.
- What a relief.
552
00:28:38,952 --> 00:28:40,887
What would we do if there were?
553
00:28:41,654 --> 00:28:42,689
Prosthetics?
554
00:28:43,423 --> 00:28:46,226
I already have mine.
I don't need yours.
555
00:28:46,326 --> 00:28:49,329
This will take your mind
off your black and blues.
556
00:28:49,429 --> 00:28:52,198
Chateau de Quine in 1972.
557
00:28:53,166 --> 00:28:57,137
Those of us
who are about to die,
salute you.
558
00:28:58,038 --> 00:29:00,507
Hey, John.
559
00:29:00,607 --> 00:29:03,943
I need you to help circulate
a photo of our suspect
to all the medical suppliers.
560
00:29:04,044 --> 00:29:05,645
Can you grab Meldrick,
help us out?
561
00:29:05,745 --> 00:29:07,147
Be glad to.
562
00:29:07,247 --> 00:29:09,082
If we don't get
the public imbibing in quick,
563
00:29:09,182 --> 00:29:10,517
we're gonna have to put
a padlock on the front door.
564
00:29:10,617 --> 00:29:12,118
Hurry back.
565
00:29:13,486 --> 00:29:14,988
I took her to Sabatino's.
566
00:29:15,088 --> 00:29:17,624
I had the veal parmigiana
and Ballard had the gnocchi.
567
00:29:17,724 --> 00:29:19,392
- Dessert?
- Tiramisu.
568
00:29:19,492 --> 00:29:22,662
- Good.
- What is it with women
and details, anyway?
569
00:29:22,762 --> 00:29:26,166
Oh, God is in the details.
Go on.
570
00:29:26,866 --> 00:29:28,435
All right,
we went duckpin bowling.
571
00:29:28,535 --> 00:29:30,003
I won three games, she won two,
572
00:29:30,103 --> 00:29:31,905
but I think she threw
the last one and let me win.
573
00:29:32,005 --> 00:29:33,206
A goodnight kiss?
574
00:29:34,407 --> 00:29:37,110
- A peck.
- On the cheek?
575
00:29:37,811 --> 00:29:39,779
- On the lips.
- Well, that's good.
576
00:29:39,879 --> 00:29:41,381
So are you going to
see her again?
577
00:29:41,481 --> 00:29:42,615
I see her every day.
578
00:29:42,716 --> 00:29:45,618
- Oh, come on, Falsone.
- What?
579
00:29:45,719 --> 00:29:47,454
This is amazing.
580
00:29:47,554 --> 00:29:50,990
Boy goes out with girl,
they get on
like a house on fire,
581
00:29:51,091 --> 00:29:53,460
boy never calls girl again,
and what is that?
582
00:29:53,560 --> 00:29:55,195
Explain it to me.
583
00:29:55,295 --> 00:29:57,630
There are lots of times where
you think you had a great date,
584
00:29:57,731 --> 00:29:59,532
and you call her the next day,
585
00:29:59,632 --> 00:30:01,167
and she's like,
"Oh, I don't know if I could
go out with you again.
586
00:30:01,267 --> 00:30:02,635
Oh, I may have to wash
my dog or something."
587
00:30:02,736 --> 00:30:04,471
Okay, I hear you.
588
00:30:04,571 --> 00:30:07,907
It cuts both ways,
but assuming she had
a wonderful time, too.
589
00:30:08,942 --> 00:30:11,444
You know, I haven't been
divorced from my first wife
all that long,
590
00:30:11,544 --> 00:30:14,681
and I just don't know
if I want to be serious
about somebody
591
00:30:14,781 --> 00:30:16,049
at this point in my life.
592
00:30:16,149 --> 00:30:17,650
Well, what makes you think
she's dying to be
593
00:30:17,751 --> 00:30:20,387
the next
Mrs. Paul "Boom-Boom" Falsone?
594
00:30:20,487 --> 00:30:23,256
Maybe she just wants to
have a good time, too.
595
00:30:24,491 --> 00:30:26,059
Maybe.
596
00:30:26,159 --> 00:30:29,095
And it's "Sugar Ray" Falsone.
Okay? Not "Boom-Boom."
597
00:30:36,169 --> 00:30:38,371
I can't say I've ever seen
this fellow before.
598
00:30:38,471 --> 00:30:41,508
Then again, I see so many people
during the course of a day.
599
00:30:41,608 --> 00:30:44,744
Being part of a hospital,
we're not like
a neighborhood pharmacy.
600
00:30:44,844 --> 00:30:46,479
We don't have regular customers.
601
00:30:46,579 --> 00:30:48,848
What about phosphazene?
602
00:30:48,948 --> 00:30:50,650
Now, that rings a bell.
603
00:30:50,750 --> 00:30:53,920
Last month,
we had an incomplete delivery
of phosphazene.
604
00:30:54,020 --> 00:30:55,922
One of the bottles was broken
during shipment.
605
00:30:56,022 --> 00:30:57,757
- Did you see the broken bottle?
- No.
606
00:30:57,857 --> 00:30:59,492
The driver said
he threw it away.
607
00:30:59,592 --> 00:31:01,061
Excuse me.
608
00:31:03,229 --> 00:31:04,230
Pharmacy.
609
00:31:06,166 --> 00:31:08,401
We're looking
for an incident report
610
00:31:08,501 --> 00:31:11,504
about an incomplete delivery
of pharmaceuticals
to Baltimore General.
611
00:31:11,604 --> 00:31:13,973
Yeah, a crate of phosphazene.
612
00:31:14,074 --> 00:31:17,177
Well, Baltimore General
is Jerry Myers' route.
613
00:31:17,277 --> 00:31:19,279
What can you tell us
about Mr. Myers?
614
00:31:19,379 --> 00:31:21,748
Not a thing.
I don't socialize
with the drivers.
615
00:31:21,848 --> 00:31:23,883
They bite. Wait a minute.
616
00:31:23,983 --> 00:31:25,985
According to the logs,
617
00:31:26,086 --> 00:31:27,854
Jerry was on vacation that day.
618
00:31:27,954 --> 00:31:32,025
The guy who wrote up
the incident report was
a substitute driver.
619
00:31:32,125 --> 00:31:34,494
Broken bottle, phosphazene,
620
00:31:34,594 --> 00:31:36,663
in transit, tossed it.
621
00:31:36,763 --> 00:31:38,398
What's the substitute's name?
622
00:31:38,498 --> 00:31:40,033
Wally Flynn.
623
00:31:47,741 --> 00:31:49,576
Mr. Flynn? Wally Flynn?
624
00:31:49,676 --> 00:31:52,245
Oh! Wow!
625
00:31:52,345 --> 00:31:55,315
Tough girl detective
with the big hair.
626
00:31:55,415 --> 00:31:58,685
I was wondering
how long it would take you
to track me down.
627
00:31:58,785 --> 00:32:00,787
Partner, would you get my, uh,
628
00:32:00,887 --> 00:32:03,656
jacket and-- and cap
for me, please?
629
00:32:45,365 --> 00:32:46,900
- Think
we cracked the case?
- Probably.
630
00:32:47,000 --> 00:32:49,402
Although Bayliss and Sheppard
are going to take the credit.
631
00:32:49,502 --> 00:32:51,971
- But we'll know.
- I called Tucker.
632
00:32:52,072 --> 00:32:54,374
- He's a urologist.
- I'm well aware of that fact.
633
00:32:54,474 --> 00:32:57,177
Hey, Munchkin,
if it's prostate,
it's nothing unusual.
634
00:32:57,277 --> 00:32:59,646
A man in your advanced age,
a victim of the summer love,
635
00:32:59,746 --> 00:33:02,148
you're bound to have a little
wear and tear in that area.
636
00:33:02,248 --> 00:33:03,616
You just won't quit, will you?
637
00:33:03,717 --> 00:33:06,453
Well, here it is.
And don't blab to anybody.
638
00:33:06,553 --> 00:33:09,556
I swear to God,
Cross my heart, hope to die.
639
00:33:12,659 --> 00:33:14,894
Last weekend,
Billie Lou and I were playing
a little catch of the flag,
640
00:33:14,994 --> 00:33:16,429
and things got frisky.
641
00:33:16,529 --> 00:33:18,131
I'm liking this.
642
00:33:18,231 --> 00:33:19,799
Yeah, well, unfortunately,
it got a little bit too frisky
643
00:33:19,899 --> 00:33:23,370
and my standard bearer was
listing at an alarming angle.
644
00:33:25,438 --> 00:33:28,141
- What, your--
your johnson got bent?
- Temporarily.
645
00:33:28,241 --> 00:33:30,710
That's why I went to Tucker,
to make sure there was
no permanent damage.
646
00:33:30,810 --> 00:33:33,279
Everything checked out.
Just a bruise, not broken.
647
00:33:33,380 --> 00:33:34,781
Man, that must have hurt.
648
00:33:34,881 --> 00:33:37,684
Meldrick, you have no idea.
649
00:33:38,718 --> 00:33:39,986
This one for the books.
650
00:33:40,687 --> 00:33:43,723
- None of soul knows this, right?
- Not a soul.
651
00:33:46,993 --> 00:33:49,162
Okay, Wally Flynn,
62 years of age,
652
00:33:49,262 --> 00:33:52,198
retired widower,
part-time substitute driver.
653
00:33:52,298 --> 00:33:54,501
Doesn't look
like a mass murderer, does he?
654
00:33:54,601 --> 00:33:56,403
As of 10 o'clock tonight,
we have seven deaths
655
00:33:56,503 --> 00:33:58,471
and 34 people in the hospital.
656
00:33:58,571 --> 00:34:00,340
Who knows how many more
bottles are floating around
out there,
657
00:34:00,440 --> 00:34:02,242
courtesy of this sociopath.
658
00:34:02,342 --> 00:34:04,077
- Let's find out.
- Yeah.
659
00:34:12,652 --> 00:34:15,422
- Tired?
- Worn out.
660
00:34:16,923 --> 00:34:19,125
If you think
I'm going to help you,
661
00:34:19,225 --> 00:34:21,961
I'm here to tell you
that dog won't hunt.
662
00:34:22,062 --> 00:34:24,831
You can't tell us anything,
or you won't?
663
00:34:24,931 --> 00:34:26,433
Why should I?
664
00:34:26,533 --> 00:34:28,601
Besides, I didn't keep track.
665
00:34:28,702 --> 00:34:31,805
More of a catch-as-catch-can
sort of thing.
666
00:34:31,905 --> 00:34:33,239
Luck of the draw, you know.
667
00:34:33,340 --> 00:34:35,942
- Fate.
- Fate?
668
00:34:36,042 --> 00:34:37,510
We don't need your help.
669
00:34:37,610 --> 00:34:39,846
We've got
a comprehensive list of all
of your wine delivery routes
670
00:34:39,946 --> 00:34:43,550
for the last month,
where you delivered and when.
671
00:34:43,650 --> 00:34:46,019
We're pulling the stock,
contacting customers.
672
00:34:46,119 --> 00:34:48,355
We'll have
every bottle of wine you touched
673
00:34:48,455 --> 00:34:50,256
accounted for
by tomorrow morning.
674
00:34:50,357 --> 00:34:52,425
You see,
it's all over, Mr. Flynn.
675
00:34:52,525 --> 00:34:54,094
No one else
is going to get hurt.
676
00:34:54,194 --> 00:34:56,096
No one else is going to die.
677
00:34:56,196 --> 00:34:57,697
The game is over. You lose.
678
00:34:57,797 --> 00:35:01,601
Maybe you won't find them all.
Not-- not every bottle.
679
00:35:02,335 --> 00:35:06,439
Maybe I kept one or two
back for my own personal use.
680
00:35:06,539 --> 00:35:08,408
Well, maybe--
maybe you're right.
681
00:35:08,508 --> 00:35:11,077
Maybe we won't find
all the bottles.
682
00:35:11,177 --> 00:35:14,614
You're smarter than we are.
Why don't you tell us
where they are?
683
00:35:14,714 --> 00:35:17,250
- Enlighten us.
- Eh, what's the point?
684
00:35:18,852 --> 00:35:20,620
In the great scheme of things...
685
00:35:21,488 --> 00:35:22,856
who cares what I did?
686
00:35:22,956 --> 00:35:24,591
It-- it doesn't matter.
687
00:35:24,691 --> 00:35:27,560
We're all going to die
sooner or later.
688
00:35:27,660 --> 00:35:30,897
Who's to say?
I might have done
some of those folks a big favor.
689
00:35:30,997 --> 00:35:32,732
Saved them
from something far worse,
690
00:35:32,832 --> 00:35:35,468
some kind of violent demise,
691
00:35:35,568 --> 00:35:38,138
some kind of
long-lingering illness.
692
00:35:38,238 --> 00:35:40,540
Well, why don't you
explain that to us?
693
00:35:41,374 --> 00:35:43,910
You kill seven people
and you injure dozens more.
694
00:35:44,010 --> 00:35:46,046
If it really didn't matter,
you know...
695
00:35:46,146 --> 00:35:48,515
...in the big scheme
of things...
696
00:35:49,182 --> 00:35:50,650
then why did you even bother?
697
00:35:53,319 --> 00:35:56,256
I've been a truck driver
for over 40 years.
698
00:35:57,957 --> 00:36:00,560
Point A, point B, back again.
699
00:36:00,660 --> 00:36:03,096
Never thought
about what I was delivering,
700
00:36:03,196 --> 00:36:04,998
who I was delivering to.
701
00:36:05,098 --> 00:36:07,767
Chocolate pudding, cigarettes.
702
00:36:07,867 --> 00:36:10,170
Cholesterol, lung cancer.
703
00:36:10,270 --> 00:36:11,871
It didn't matter.
704
00:36:11,971 --> 00:36:14,808
If I hadn't made
those deliveries,
somebody else would have.
705
00:36:15,475 --> 00:36:17,210
You see what I'm saying to you?
706
00:36:17,310 --> 00:36:19,512
I needed to make a difference.
707
00:36:19,612 --> 00:36:22,949
I needed to have
an effect on people's lives.
708
00:36:23,049 --> 00:36:25,251
That is why you poisoned people?
709
00:36:26,019 --> 00:36:28,488
So you wanted to--
you wanted to feel powerful?
710
00:36:29,289 --> 00:36:31,658
You wanted to ruin
people's lives?
You wanted to hurt them?
711
00:36:31,758 --> 00:36:35,695
You wanted to kill people?
You wanted to change
the future, Mr. Flynn?
712
00:36:36,363 --> 00:36:38,264
That is not fate!
That is murder!
713
00:36:38,365 --> 00:36:41,234
That is cold-blooded,
callous murder.
714
00:36:41,334 --> 00:36:43,670
And what do you do, kid?
715
00:36:44,537 --> 00:36:46,673
You think you help people?
716
00:36:47,507 --> 00:36:51,678
What you do doesn't matter
a fart in the long run.
717
00:36:51,778 --> 00:36:54,748
You make investigations
after the crime.
718
00:36:56,249 --> 00:36:58,585
But you don't bring
anybody back to life.
719
00:36:58,685 --> 00:37:01,388
When you die,
somebody else is going to do
720
00:37:01,488 --> 00:37:02,822
exactly what you do.
721
00:37:02,922 --> 00:37:05,658
You're expendable.
We're all expendable.
722
00:37:05,759 --> 00:37:06,860
Well, you know...
723
00:37:08,061 --> 00:37:09,195
I'm at peace with that.
724
00:37:09,295 --> 00:37:10,830
Well, I'm not.
725
00:37:10,930 --> 00:37:12,866
I need to make my mark.
726
00:37:12,966 --> 00:37:14,868
You wanted to get caught,
didn't you?
727
00:37:14,968 --> 00:37:18,071
That's why you got in my face,
so I'd remember you.
728
00:37:18,171 --> 00:37:20,006
Because, see,
if we didn't catch you...
729
00:37:20,707 --> 00:37:22,542
all of this
would be for nothing.
730
00:37:23,209 --> 00:37:25,011
I want to congratulate you.
731
00:37:25,712 --> 00:37:27,781
Because you did make your mark.
732
00:37:29,082 --> 00:37:32,052
So why don't you tell us where
those other tainted bottles are?
733
00:37:32,152 --> 00:37:35,055
Tell us
where the rest of those
tainted bottles are, okay?
734
00:37:35,155 --> 00:37:37,557
- Not a chance, Charlie.
- Come on, cooperate.
735
00:37:37,657 --> 00:37:39,225
Save yourself the death penalty.
736
00:37:40,960 --> 00:37:43,863
I've already been given
the death penalty.
737
00:37:43,963 --> 00:37:46,099
Handed down a year ago.
738
00:37:46,199 --> 00:37:47,767
Lymphoma.
739
00:37:47,867 --> 00:37:50,370
I'm going to die
before you people can
get me to trial.
740
00:37:50,470 --> 00:37:51,871
Be patient.
741
00:37:52,539 --> 00:37:55,408
All my little surprises
are going to
742
00:37:55,508 --> 00:37:57,644
turn up sooner or later.
743
00:37:59,479 --> 00:38:03,049
I-- I would appreciate
having a cup of coffee,
if I might, please.
744
00:38:15,895 --> 00:38:19,666
I see.
Too bad. Thanks, Jim.
745
00:38:21,001 --> 00:38:22,202
I spoke to his HMO.
746
00:38:22,302 --> 00:38:24,971
He has six months to live,
or less.
747
00:38:25,905 --> 00:38:27,173
Well, what about family?
748
00:38:27,273 --> 00:38:28,508
Can we get anyone
to talk sense into him?
749
00:38:28,608 --> 00:38:31,044
Wife's dead.
Had two sons. Also dead.
750
00:38:31,144 --> 00:38:33,079
Car accident four years ago.
751
00:38:33,179 --> 00:38:34,614
Losing your family
all in one blow,
752
00:38:34,714 --> 00:38:35,915
that will push you
over the edge.
753
00:38:36,016 --> 00:38:38,251
Yeah, family will push you
over the edge,
754
00:38:38,351 --> 00:38:40,120
uh, in all kinds of ways.
755
00:38:45,425 --> 00:38:47,494
Well, we confiscated
every last bottle of wine
756
00:38:47,594 --> 00:38:49,529
from every liquor store
that Flynn delivered to.
757
00:38:49,629 --> 00:38:52,032
So we posted warnings,
we
the neighborhoods.
758
00:38:52,132 --> 00:38:55,268
I just keep thinking
that it's somewhere
like Poughkeepsie
759
00:38:55,368 --> 00:38:57,037
a woman is opening up
a gift package
760
00:38:57,137 --> 00:38:59,406
that she got
from her dear friend
in Baltimore.
761
00:38:59,506 --> 00:39:01,441
A bottle of vintage wine.
762
00:39:02,442 --> 00:39:04,444
There's no way to know
if we got them all.
763
00:39:05,445 --> 00:39:07,514
- No way.
- No.
764
00:39:07,614 --> 00:39:09,449
- Good night.
- Yeah.
765
00:39:19,426 --> 00:39:20,760
Where's Meldrick?
766
00:39:24,564 --> 00:39:27,534
[indistinct].
Hello! There we go.
767
00:39:27,634 --> 00:39:29,502
So you're feeling better, huh?
768
00:39:29,602 --> 00:39:31,004
- Yeah, better.
- Good.
769
00:39:31,104 --> 00:39:32,439
I guess the echinacea kicked in.
770
00:39:32,539 --> 00:39:33,973
- Uh-huh.
- You okay?
771
00:39:35,275 --> 00:39:36,810
Me?
772
00:39:36,910 --> 00:39:38,211
Oh, I don't know.
773
00:39:38,311 --> 00:39:40,080
I'm just thinking
about how, uh...
774
00:39:41,247 --> 00:39:42,916
you know, how full of crap I am.
775
00:39:43,016 --> 00:39:46,152
Shouldn't be
so hard on yourself.
Waste of time.
776
00:39:47,087 --> 00:39:50,223
Well, I talk about, uh,
acceptance, letting go.
777
00:39:51,424 --> 00:39:54,728
About how we're all
a part of this
big conglomeration of spirit,
778
00:39:54,828 --> 00:39:57,397
and then that guy shows up
and I get angry.
779
00:39:57,497 --> 00:39:58,865
Oh, I just wanted to...
780
00:40:00,133 --> 00:40:01,501
physically hurt him, you know?
781
00:40:01,601 --> 00:40:03,636
I-- What am I talking about?
I wanted to kill him.
782
00:40:03,737 --> 00:40:05,538
That's what I wanted to do.
I wanted to kill him.
783
00:40:05,638 --> 00:40:06,873
I wanted to take my fist
784
00:40:06,973 --> 00:40:10,076
and shove it
right in his smug face.
785
00:40:10,176 --> 00:40:11,444
So did I.
786
00:40:11,544 --> 00:40:13,146
I thought I'd change somehow.
787
00:40:14,114 --> 00:40:15,315
I thought that I'd--
788
00:40:16,116 --> 00:40:18,284
You know, since I got shot,
that I understood something
789
00:40:18,385 --> 00:40:22,255
about letting go
of things that I don't have
any control over,
790
00:40:22,355 --> 00:40:25,859
and here I am,
I feel like I'm back
at stage one again.
791
00:40:26,793 --> 00:40:29,129
"For I will forgive
their wickedness...
792
00:40:31,431 --> 00:40:33,600
and remember their sins
no more."
793
00:40:34,401 --> 00:40:36,503
- New Testament.
- You quote the Bible?
794
00:40:36,603 --> 00:40:38,905
I think you should
cut yourself a break.
795
00:40:39,706 --> 00:40:40,940
You're into meditating.
796
00:40:41,041 --> 00:40:42,308
Maybe you should meditate
on that anger
797
00:40:42,409 --> 00:40:44,277
and see what happens.
798
00:40:44,377 --> 00:40:45,912
It's a tough one.
799
00:40:46,012 --> 00:40:47,547
Anger is-- is tough.
800
00:40:47,647 --> 00:40:49,015
Yeah, it is.
801
00:40:50,150 --> 00:40:51,851
I was thinking about Flynn.
802
00:40:52,986 --> 00:40:54,821
How he didn't believe
I was a cop.
803
00:40:57,323 --> 00:41:00,527
He made an assumption about me
based on the way I look.
804
00:41:02,062 --> 00:41:03,496
And you did too.
805
00:41:03,596 --> 00:41:06,266
- I'm real sorry about that.
- Good.
806
00:41:08,034 --> 00:41:10,937
- Happy you thought about it.
- I'm trying.
807
00:41:12,739 --> 00:41:14,574
I figure that
if I can learn from my mistakes
808
00:41:14,674 --> 00:41:17,177
that I might earn
the right to make new ones.
809
00:41:18,478 --> 00:41:22,015
For instance,
um, if I were to...
810
00:41:23,183 --> 00:41:26,519
...actually
ask you out on a date.
811
00:41:27,954 --> 00:41:29,622
A date date?
812
00:41:31,257 --> 00:41:33,993
Uh-huh. A date date.
813
00:41:38,865 --> 00:41:41,568
I've always wanted to have
a real male friend, you know?
814
00:41:41,668 --> 00:41:43,837
Someone I could confide in
like a brother.
815
00:41:43,937 --> 00:41:45,638
You know,
someone I could talk to.
816
00:41:45,739 --> 00:41:47,207
You can talk to me.
817
00:41:47,307 --> 00:41:49,009
I know, that's what worries me.
818
00:41:49,109 --> 00:41:50,810
I mean, if we were to start
seeing each other, then--
819
00:41:50,910 --> 00:41:54,080
You don't think
that we could do
both things at once, huh?
820
00:41:56,850 --> 00:41:58,518
- I'll see you tomorrow.
- Yeah.
821
00:41:58,618 --> 00:41:59,886
- All right.
- Okay.
822
00:42:15,702 --> 00:42:16,936
Porca miseria.
823
00:42:25,045 --> 00:42:26,179
Hello.
824
00:42:27,347 --> 00:42:28,982
Hey.
825
00:42:29,082 --> 00:42:30,083
How's it going?
826
00:42:30,183 --> 00:42:32,419
We got the poisoner.
827
00:42:32,519 --> 00:42:34,954
The truck driver confessed?
Flynn?
828
00:42:35,722 --> 00:42:38,324
- How'd you know about him?
- I have my sources.
829
00:42:39,626 --> 00:42:40,827
It's my unit.
830
00:42:41,528 --> 00:42:44,330
Yeah.
Yeah, yeah, it is.
831
00:42:45,665 --> 00:42:48,968
Well, I, uh--
I just called to say, um--
832
00:42:50,670 --> 00:42:53,239
- You were right.
- About the investigation?
833
00:42:54,274 --> 00:42:57,010
About the floor. It buckled.
67316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.