All language subtitles for Homicide.Life.on.the.Street.S07E02.Brotherly.Love.REPACK.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,511 --> 00:00:14,681 That is the last time you drive me to a crime scene. 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,583 - What did I do? - What didn't you do? 3 00:00:16,583 --> 00:00:18,418 You ride the brake, you tailgate, 4 00:00:18,418 --> 00:00:20,320 you change lanes without signaling. 5 00:00:20,320 --> 00:00:22,255 And there was that red light you ran back on Boston. 6 00:00:22,255 --> 00:00:23,823 No, no, no. That light was yellow. 7 00:00:23,823 --> 00:00:25,392 Yellowish. 8 00:00:25,392 --> 00:00:27,460 Besides, I've heard about all your accidents. 9 00:00:27,460 --> 00:00:29,095 None of which were my fault. 10 00:00:29,095 --> 00:00:31,431 You rear-ended a parked ME van. 11 00:00:31,431 --> 00:00:33,299 How was that not your fault? 12 00:00:34,401 --> 00:00:35,301 Keys. 13 00:00:35,902 --> 00:00:38,605 - Who's the dead guy? - David Ralston. 14 00:00:38,605 --> 00:00:40,840 Single entrance wound. Upper torso. 15 00:00:40,840 --> 00:00:42,375 Who called it in? 16 00:00:42,375 --> 00:00:44,511 Neighbor knocked, complaining about a loud TV. 17 00:00:44,511 --> 00:00:46,479 Nobody answered. He dialed 911. 18 00:00:46,479 --> 00:00:47,881 That wouldn't happen to be the murder weapon 19 00:00:47,881 --> 00:00:49,382 you got in your hand there, would it? 20 00:00:49,382 --> 00:00:51,451 This gun's fully loaded. Hasn't been fired. 21 00:00:51,451 --> 00:00:53,153 Found it lying next to the body. 22 00:00:53,153 --> 00:00:54,487 Any signs of a break-in? 23 00:00:54,487 --> 00:00:57,190 No. Nothing seems to be missing. 24 00:00:57,190 --> 00:00:59,292 Has he got a wife or a roommate? 25 00:00:59,292 --> 00:01:01,528 Lives here with his brother, who wasn't home tonight. 26 00:01:01,528 --> 00:01:03,630 Aside from that, the next of kin is the mother, 27 00:01:03,630 --> 00:01:05,699 a Mrs. Faye Ann Ralston. 28 00:01:05,699 --> 00:01:07,500 Lives on Eastern, in Kent. 29 00:01:08,735 --> 00:01:11,438 Is he talking to you there, Doc? 30 00:01:11,438 --> 00:01:13,873 Gunshot to the chest. Likely cause of death. 31 00:01:13,873 --> 00:01:15,709 No harm in going with the obvious. 32 00:01:15,709 --> 00:01:17,510 - It's funny. - What's funny? 33 00:01:17,510 --> 00:01:19,612 There's two of everything in here. 34 00:01:19,612 --> 00:01:21,481 Two chairs, two sofas, 35 00:01:21,481 --> 00:01:24,617 two matching ashtrays, on two matching coffee tables. 36 00:01:24,617 --> 00:01:26,353 Well, Hoskins just got through saying 37 00:01:26,353 --> 00:01:28,221 that the guy lived here with his brother. 38 00:01:28,221 --> 00:01:29,522 Two televisions? 39 00:01:30,156 --> 00:01:33,393 Well, maybe they couldn't decide between Hercules and Xena. 40 00:01:35,662 --> 00:01:37,530 All right, well, let's go ask Mom. 41 00:01:38,531 --> 00:01:40,734 Hey, bag him up there, Doc. 42 00:01:43,536 --> 00:01:46,272 - Mrs. Ralston? - Yes. 43 00:01:46,873 --> 00:01:48,508 I'm Detective Lewis. 44 00:01:48,508 --> 00:01:50,377 This is Detective Sheppard. 45 00:01:50,377 --> 00:01:52,212 Baltimore City Homicide. 46 00:01:52,846 --> 00:01:54,280 Yes? 47 00:01:54,280 --> 00:01:55,949 We're here about your son. 48 00:01:55,949 --> 00:01:57,517 What about him? 49 00:01:57,517 --> 00:01:59,519 Your son was found dead this evening, ma'am. 50 00:01:59,519 --> 00:02:00,620 Mom? 51 00:02:02,655 --> 00:02:03,723 What is it? 52 00:02:04,691 --> 00:02:06,192 It's the police. 53 00:02:07,227 --> 00:02:08,261 Can I help you? 54 00:02:59,346 --> 00:03:02,549 {\an8}Biker magazine. Huh. 55 00:03:02,549 --> 00:03:03,883 {\an8}Stuart, I always thought of you 56 00:03:03,883 --> 00:03:05,952 {\an8}as a Reader's Digest kind of guy. 57 00:03:05,952 --> 00:03:10,023 {\an8}Hey, I'm not a Reader's Digest kind of guy. 58 00:03:10,023 --> 00:03:13,293 {\an8}Maybe I look like a Reader's Digest kind of guy. 59 00:03:13,293 --> 00:03:15,895 {\an8}But inside, you're a red-hot biker-of-the-moment kind of guy, 60 00:03:15,895 --> 00:03:17,664 {\an8}just waiting to break out, right? 61 00:03:17,664 --> 00:03:19,766 {\an8}Well, like Bayliss says, 62 00:03:19,766 --> 00:03:24,571 {\an8}my outer self is no longer representative of my inner self. 63 00:03:24,571 --> 00:03:25,672 {\an8}I need a change. 64 00:03:25,672 --> 00:03:26,940 {\an8}Homicide, Ballard. 65 00:03:26,940 --> 00:03:29,509 {\an8}I'm thinking of buying a motorcycle. 66 00:03:29,509 --> 00:03:31,311 {\an8}Great. 67 00:03:31,311 --> 00:03:33,446 {\an8}Okay, Easy Rider. Let's go. 68 00:03:33,446 --> 00:03:35,515 {\an8}We got a dead teen over at Hopkins. 69 00:03:38,918 --> 00:03:41,388 {\an8}- What's that? - What's what? 70 00:03:41,388 --> 00:03:42,655 {\an8}- That. - That? 71 00:03:42,655 --> 00:03:44,858 {\an8}That's a book that I got for Rene. 72 00:03:45,625 --> 00:03:47,694 {\an8}-Zen for Beginners? - Yeah. 73 00:03:47,694 --> 00:03:49,929 {\an8}She was asking me some questions about Buddhism. 74 00:03:49,929 --> 00:03:52,065 {\an8}And you're concerned with her spiritual well-being. 75 00:03:52,065 --> 00:03:53,800 {\an8}Absolutely. 76 00:03:53,800 --> 00:03:56,069 {\an8}Well, you know, I probably am also thinking 77 00:03:56,069 --> 00:03:57,470 {\an8}she might go out with me. 78 00:03:57,470 --> 00:03:58,738 {\an8}Let me get this straight. 79 00:03:58,738 --> 00:04:00,407 {\an8}You're interested in Rene romantically? 80 00:04:00,407 --> 00:04:01,941 {\an8}Yeah. Yeah, why not? 81 00:04:01,941 --> 00:04:06,046 {\an8}She's single, she's beautiful, and she's very open-minded. 82 00:04:06,880 --> 00:04:09,349 {\an8}I knew it about you all along, Timmy. 83 00:04:09,349 --> 00:04:10,717 {\an8}What's that, John? 84 00:04:10,717 --> 00:04:13,753 {\an8}Beneath all that dogma, you're still a dog. 85 00:04:17,924 --> 00:04:21,361 So, you and David were identical twins, huh? 86 00:04:21,361 --> 00:04:22,796 Yeah. 87 00:04:24,464 --> 00:04:25,999 David was five minutes older. 88 00:04:28,101 --> 00:04:29,502 Do you know who killed him? 89 00:04:30,136 --> 00:04:31,371 No. 90 00:04:32,339 --> 00:04:34,974 Do you have any idea who might have wanted him dead? 91 00:04:34,974 --> 00:04:36,876 Of course not. 92 00:04:36,876 --> 00:04:38,611 It must have been a burglar. 93 00:04:39,979 --> 00:04:42,649 When's the last time you saw your brother alive? 94 00:04:42,649 --> 00:04:45,685 This afternoon. Sometime. 95 00:04:45,685 --> 00:04:47,520 You got here at five. 96 00:04:47,520 --> 00:04:49,456 Drive's about 20 minutes. 97 00:04:50,357 --> 00:04:54,861 So that would've meant you left the house at about 20 of five, huh? 98 00:04:54,861 --> 00:04:56,429 Yeah, that sounds about right. 99 00:04:56,429 --> 00:04:58,732 What were your brother's plans for this evening? 100 00:04:59,432 --> 00:05:03,703 Um, his girlfriend, Susan Dehen, was coming over to the house. 101 00:05:03,703 --> 00:05:06,139 That's why Adam was spending the night here, 102 00:05:06,139 --> 00:05:07,640 to give them privacy. 103 00:05:07,640 --> 00:05:09,809 Do you know where Susan Dehen is now? 104 00:05:10,877 --> 00:05:13,813 If she wasn't at the house, she's probably home. 105 00:05:16,583 --> 00:05:18,084 I'll get you her address. 106 00:05:24,624 --> 00:05:26,159 Victim's name is Scotty Myers, 107 00:05:26,159 --> 00:05:27,694 gunshot to the head. 108 00:05:27,694 --> 00:05:28,895 He say anything about who shot him? 109 00:05:28,895 --> 00:05:31,698 - Nope, ADASTW. - What? 110 00:05:31,698 --> 00:05:33,433 "Arrived dead, and stayed that way." 111 00:05:33,433 --> 00:05:35,635 He had already bled out when his friend brought him in. 112 00:05:35,635 --> 00:05:37,070 And where is this friend? 113 00:05:37,070 --> 00:05:38,538 Waiting in the hall. 114 00:05:41,007 --> 00:05:43,510 - There's more to the story. - How much more? 115 00:05:43,510 --> 00:05:45,045 Kid claims-- 116 00:05:45,045 --> 00:05:47,180 he drove the victim to the ER as soon as he got shot. 117 00:05:47,180 --> 00:05:50,016 - What? You don't believe him? - Not with that much bleeding. 118 00:05:50,016 --> 00:05:51,885 The bullet didn't kill the victim outright. 119 00:05:51,885 --> 00:05:53,920 He bled to death in the car on the way here. 120 00:05:55,221 --> 00:05:57,190 Is this the kid? 121 00:05:57,190 --> 00:05:58,692 What's his name? 122 00:06:03,963 --> 00:06:06,066 So, 123 00:06:06,066 --> 00:06:07,200 David is dead, 124 00:06:07,200 --> 00:06:08,668 and as far as you know, 125 00:06:08,668 --> 00:06:10,203 I'm the last person to see him alive? 126 00:06:10,203 --> 00:06:13,073 What time did you leave David's house tonight, Miss Dehen? 127 00:06:14,541 --> 00:06:16,176 Probably around seven, 128 00:06:16,176 --> 00:06:17,544 7:30. 129 00:06:17,544 --> 00:06:20,180 - Can anyone verify that? - No. 130 00:06:22,115 --> 00:06:23,516 You don't believe me? 131 00:06:23,516 --> 00:06:26,486 Well, it just seems a little odd, you know. 132 00:06:26,486 --> 00:06:29,456 You're coming home from a date at seven, 7:30. 133 00:06:29,456 --> 00:06:31,725 What can I say? I got fed up. 134 00:06:31,725 --> 00:06:35,628 - Fed up by what? - Too much twinage. 135 00:06:35,628 --> 00:06:37,964 David and Adam lived together. 136 00:06:37,964 --> 00:06:40,166 They worked together. They ate together. 137 00:06:40,166 --> 00:06:43,737 Watched television together. Went to bed at the same time. 138 00:06:44,637 --> 00:06:46,106 This past summer, 139 00:06:46,106 --> 00:06:48,241 David took me away for the weekend. 140 00:06:48,241 --> 00:06:51,144 A beautiful bed and breakfast in Vermont. 141 00:06:52,278 --> 00:06:54,014 Guess who showed up? 142 00:06:54,014 --> 00:06:55,982 Adam spent the evening at his mother's house 143 00:06:55,982 --> 00:06:57,817 to give you two time alone. 144 00:06:57,817 --> 00:06:58,985 It's because I told David 145 00:06:58,985 --> 00:07:00,253 I wouldn't sleep with him anymore 146 00:07:00,253 --> 00:07:01,688 with his brother in the house. 147 00:07:01,688 --> 00:07:03,790 Tonight Adam wasn't in the house. 148 00:07:03,790 --> 00:07:05,125 You still got fed up? 149 00:07:05,825 --> 00:07:08,061 I never had a chance with David. 150 00:07:08,928 --> 00:07:10,497 He wasn't in love with me. 151 00:07:11,131 --> 00:07:13,199 He was in love with his twin brother. 152 00:07:18,772 --> 00:07:22,175 So you and Scotty were just sitting in the parked car minding your own business, 153 00:07:22,175 --> 00:07:24,611 and somebody just drove by, and shot him in the head? 154 00:07:24,611 --> 00:07:27,180 Yeah. And then I drove him here. 155 00:07:27,180 --> 00:07:28,948 I mean, I thought he would be okay. 156 00:07:28,948 --> 00:07:31,284 He was even talking to me in the car. 157 00:07:31,284 --> 00:07:33,019 What street were you on? 158 00:07:33,019 --> 00:07:34,921 - Eager. - Eager. 159 00:07:34,921 --> 00:07:37,757 And that's what, like, ten minutes away? 160 00:07:37,757 --> 00:07:39,092 They must have hit traffic. 161 00:07:39,092 --> 00:07:41,828 I don't think there was that much traffic. 162 00:07:41,828 --> 00:07:44,831 Listen, the nurse told us 163 00:07:44,831 --> 00:07:46,866 that Scotty bled to death before he got here. 164 00:07:46,866 --> 00:07:49,169 So if you drove him here right after he got shot, 165 00:07:49,169 --> 00:07:51,204 and there wasn't that much traffic, 166 00:07:51,204 --> 00:07:53,006 then what is it that took so long? 167 00:07:53,006 --> 00:07:55,842 Maybe there was more traffic than I thought. 168 00:07:55,842 --> 00:07:57,777 These are minutes I'm going to be begging for 169 00:07:57,777 --> 00:07:59,245 on my deathbed. 170 00:07:59,245 --> 00:08:01,781 I think I'm going to lock you up for shooting your friend. 171 00:08:01,781 --> 00:08:03,049 Wait a minute. I didn't shoot him. 172 00:08:03,049 --> 00:08:06,086 - Sit down. - Listen, Dean. 173 00:08:06,086 --> 00:08:09,889 Why don't you just tell us what really happened tonight, okay? 174 00:08:09,889 --> 00:08:12,192 All right. We weren't on Eager. 175 00:08:12,192 --> 00:08:13,927 We were in DC. 176 00:08:13,927 --> 00:08:17,697 Washington, DC. Doing what? 177 00:08:20,233 --> 00:08:21,868 Buying crystal meth. 178 00:08:24,771 --> 00:08:26,639 How did Scotty get shot? 179 00:08:26,639 --> 00:08:27,841 All right. 180 00:08:27,841 --> 00:08:29,209 We pull up to make a buy, 181 00:08:29,209 --> 00:08:32,779 and this dealer says he wants 950 an ounce. 182 00:08:32,779 --> 00:08:35,949 And Scotty says, "Screw you, we only pay eight in Baltimore." 183 00:08:35,949 --> 00:08:39,185 And that's when this dealer freaks out, he pulls out his gun, 184 00:08:39,185 --> 00:08:41,221 and he shoots Scotty in the head. 185 00:08:41,221 --> 00:08:43,990 - And then what? - That's when I drove him here. 186 00:08:43,990 --> 00:08:46,626 You drove him all the way to Baltimore. 187 00:08:46,626 --> 00:08:48,361 There wasn't a closer hospital? 188 00:08:48,361 --> 00:08:49,963 We had to come back. 189 00:08:49,963 --> 00:08:51,965 If our parents found out we were scoring meth in DC, 190 00:08:51,965 --> 00:08:53,199 they'd kill us. 191 00:08:56,036 --> 00:08:58,705 You think Susan Dehen murdered David Ralston? 192 00:08:58,705 --> 00:09:00,240 Out of jealousy? 193 00:09:00,240 --> 00:09:01,875 Yeah, maybe. 194 00:09:01,875 --> 00:09:04,778 Or the twin could have done it. 195 00:09:04,778 --> 00:09:07,113 Because I was thinking there was something real hinky 196 00:09:07,113 --> 00:09:08,114 about those two. 197 00:09:08,114 --> 00:09:09,315 Tweedledee and Tweedledum, 198 00:09:09,315 --> 00:09:12,052 they were all inseparable, you know, 199 00:09:12,052 --> 00:09:13,953 and then all of a sudden a girlfriend comes along. 200 00:09:13,953 --> 00:09:16,289 Maybe Adam was the jealous one. 201 00:09:16,289 --> 00:09:18,324 So, what do we do now? 202 00:09:19,759 --> 00:09:22,328 Well, wait for the autopsy. 203 00:09:22,328 --> 00:09:24,397 Wait for the crime lab. 204 00:09:24,397 --> 00:09:26,633 Hope that some shred of evidence 205 00:09:26,633 --> 00:09:30,337 unerringly and conclusively points to a suspect. 206 00:09:30,337 --> 00:09:33,673 - Until then we go home. - Unless we try to make last call. 207 00:09:33,673 --> 00:09:36,910 I thought you said you wanted to keep this relationship strictly professional. 208 00:09:36,910 --> 00:09:39,746 I was talking about a beer. 209 00:09:39,746 --> 00:09:41,147 Not foreplay. 210 00:09:44,918 --> 00:09:46,686 Hey, Mike Giardello. 211 00:09:47,454 --> 00:09:49,989 - I didn't know you were still in town. - Hey. 212 00:09:50,657 --> 00:09:52,959 I decided to stick around a few weeks. 213 00:09:52,959 --> 00:09:55,061 I'm fixing up my cousin Mario's place. 214 00:09:55,061 --> 00:09:57,797 - Visiting family. - Good for you. 215 00:10:00,467 --> 00:10:02,302 - Hey, Falsone. - Yeah? 216 00:10:02,302 --> 00:10:03,803 Buy you a drink? 217 00:10:05,105 --> 00:10:07,440 I never refuse free alcohol. 218 00:10:07,440 --> 00:10:09,342 I'll take a Jack Daniels, rocks. 219 00:10:12,245 --> 00:10:13,346 So, what's up? 220 00:10:15,048 --> 00:10:17,150 I've been thinking about moving back to Baltimore. 221 00:10:17,150 --> 00:10:18,184 Yeah? 222 00:10:18,184 --> 00:10:20,320 Well, I can understand that. This is your home. 223 00:10:20,320 --> 00:10:23,023 I want to spend some time with my grandmother. 224 00:10:23,023 --> 00:10:25,692 And my father. 225 00:10:25,692 --> 00:10:27,727 He and I aren't going to have any kind of relationship 226 00:10:27,727 --> 00:10:28,962 if I'm living in Arizona. 227 00:10:28,962 --> 00:10:30,797 Can the FBI move you to Baltimore? 228 00:10:30,797 --> 00:10:32,198 I put in for a transfer. 229 00:10:32,198 --> 00:10:34,067 The field office only has openings 230 00:10:34,067 --> 00:10:37,470 for agent liaisons to the local police department. 231 00:10:37,470 --> 00:10:40,340 Yeah, I heard about those agent liaisons. 232 00:10:40,340 --> 00:10:43,410 I think Vice had a couple of Feds last year. 233 00:10:43,410 --> 00:10:45,211 Thanks. 234 00:10:45,211 --> 00:10:48,448 I'm thinking about putting into one of those assignments to CIB. 235 00:10:48,448 --> 00:10:51,751 Oh, yeah? Hey, if you ask my opinion, I'm all for it. 236 00:10:51,751 --> 00:10:53,253 - You'd be welcome. - Yeah? 237 00:10:53,253 --> 00:10:55,088 Yeah, you were a big help in your cousin's murder. 238 00:10:55,088 --> 00:10:57,257 Actually, we put it down because of you. 239 00:10:57,257 --> 00:10:59,426 Well, I got an appointment tomorrow. 240 00:10:59,426 --> 00:11:03,163 I mean, assuming the Bureau approves the transfer 241 00:11:03,163 --> 00:11:05,865 and the department has no objections, 242 00:11:05,865 --> 00:11:07,300 there's only one hurdle. 243 00:11:07,300 --> 00:11:08,401 What's that? 244 00:11:10,537 --> 00:11:12,272 Breaking the news to my father. 245 00:11:17,844 --> 00:11:20,280 Scotty Myers was shot in his car, in DC, 246 00:11:20,280 --> 00:11:21,948 during a drug buying expedition. 247 00:11:21,948 --> 00:11:24,451 But he wound up dead in a Baltimore hospital. 248 00:11:24,451 --> 00:11:27,220 Kid bled to death while they were driving to the ER. 249 00:11:27,220 --> 00:11:28,988 Yeah, so this is a homicide. 250 00:11:28,988 --> 00:11:31,791 The question is, is it a Baltimore homicide or a DC homicide? 251 00:11:31,791 --> 00:11:33,927 What about the friend that drove him to the hospital? 252 00:11:33,927 --> 00:11:36,963 - Can he identify the shooter? - It was too dark. He was scared. 253 00:11:36,963 --> 00:11:38,932 He's not even sure what neighborhood they were in. 254 00:11:38,932 --> 00:11:40,800 Well, 255 00:11:40,800 --> 00:11:44,037 this is looking more and more like it's not our jurisdiction. 256 00:11:44,037 --> 00:11:46,973 Unless you want more red under your name, Detective Ballard. 257 00:11:46,973 --> 00:11:48,475 Yeah, red's not really my color. 258 00:11:48,475 --> 00:11:50,176 Call DC. 259 00:11:50,176 --> 00:11:51,845 Be friendly. Cooperate. 260 00:11:51,845 --> 00:11:52,946 Share information. 261 00:11:52,946 --> 00:11:54,914 And then stick them with the case. 262 00:11:57,951 --> 00:12:01,254 I worked for David and Adam Ralston for five years. 263 00:12:01,254 --> 00:12:03,390 They even had their desks side by side. 264 00:12:03,990 --> 00:12:06,126 Those two get along okay? 265 00:12:06,126 --> 00:12:07,394 The only time they ever argued 266 00:12:07,394 --> 00:12:09,229 was when Susan came to the office. 267 00:12:09,229 --> 00:12:10,964 I don't think Adam liked her. 268 00:12:10,964 --> 00:12:13,366 Were the brothers friendly with their coworkers? 269 00:12:14,000 --> 00:12:16,803 David and Adam didn't need anyone else. 270 00:12:17,570 --> 00:12:19,372 It was sort of sweet, actually. 271 00:12:20,206 --> 00:12:23,109 Either sweet or perverted, I could never decide. 272 00:12:23,710 --> 00:12:26,980 David was definitely the dominant twin of the two. 273 00:12:26,980 --> 00:12:30,216 - If that's the term for it. - What makes you say that? 274 00:12:30,216 --> 00:12:31,951 Well, 275 00:12:31,951 --> 00:12:35,088 any time David's girlfriend came over to the house, 276 00:12:35,088 --> 00:12:36,556 Adam would have to leave. 277 00:12:36,556 --> 00:12:39,025 Adam never had a girlfriend? 278 00:12:39,025 --> 00:12:41,161 Never had a girlfriend. 279 00:12:41,161 --> 00:12:42,929 Or a boyfriend, for that matter. 280 00:12:44,464 --> 00:12:46,900 Guess you gotta take that into account nowadays. 281 00:12:46,900 --> 00:12:49,402 Adam was always looking up to David, 282 00:12:49,402 --> 00:12:50,870 watching him. 283 00:12:50,870 --> 00:12:52,472 I got the feeling he was always trying 284 00:12:52,472 --> 00:12:54,474 to get his brother's attention. 285 00:12:55,108 --> 00:12:56,910 Do you think Adam was trying to compete 286 00:12:56,910 --> 00:12:58,611 with David's girlfriend? 287 00:12:58,611 --> 00:12:59,946 Yeah. 288 00:12:59,946 --> 00:13:01,581 I think Adam would have done anything 289 00:13:01,581 --> 00:13:03,817 to keep David all to himself. 290 00:13:07,120 --> 00:13:09,489 Well, a man with your reputation at the FBI 291 00:13:09,489 --> 00:13:11,491 could have a real career in Washington. 292 00:13:11,491 --> 00:13:13,460 You were in Arizona because? 293 00:13:13,460 --> 00:13:16,062 - A personal relationship. - I see. 294 00:13:16,062 --> 00:13:19,265 And now you want to stay in Baltimore because? 295 00:13:19,265 --> 00:13:22,102 I grew up here. My family's here. 296 00:13:22,102 --> 00:13:24,504 - Your father's here. - Yes. 297 00:13:26,206 --> 00:13:27,607 Well, if you come on to CIB, 298 00:13:27,607 --> 00:13:29,542 you're going to be working with him in Homicide. 299 00:13:29,542 --> 00:13:31,211 You don't think that'll be a problem? 300 00:13:31,211 --> 00:13:34,080 I don't see why it should be. We're both professionals. 301 00:13:34,080 --> 00:13:35,615 Of course. 302 00:13:35,615 --> 00:13:38,084 Does Al know you've requested this assignment? 303 00:13:38,084 --> 00:13:41,087 No, I didn't want to bring it up if I was gonna be turned down. 304 00:13:41,087 --> 00:13:45,225 Well, we have no reason to deny the request. 305 00:13:45,225 --> 00:13:46,459 We're lucky to have you. 306 00:13:46,459 --> 00:13:48,361 As soon as we hear from the Bureau, 307 00:13:48,361 --> 00:13:50,030 we'll make it official. 308 00:13:50,030 --> 00:13:52,532 - I appreciate the opportunity. - No. 309 00:13:53,166 --> 00:13:56,236 Your father, he is a terrific man. 310 00:13:56,236 --> 00:13:57,504 Hell of a cop. 311 00:13:57,504 --> 00:13:59,339 I've always been very supportive of him. 312 00:14:00,407 --> 00:14:01,941 But he does have a tendency, 313 00:14:01,941 --> 00:14:05,578 well, to disregard the big picture sometimes. 314 00:14:05,578 --> 00:14:07,247 Now, as FBI liaison, 315 00:14:07,247 --> 00:14:10,116 Colonel Barnfather and I will need to be kept apprised 316 00:14:10,116 --> 00:14:11,418 of your case files. 317 00:14:12,485 --> 00:14:14,087 We understand each other, don't we? 318 00:14:14,087 --> 00:14:17,057 I think I understand you perfectly, Captain Gaffney. 319 00:14:28,535 --> 00:14:30,236 Detective Ballard? 320 00:14:30,236 --> 00:14:32,339 Joe Landrewsky, DC Narcotics. 321 00:14:32,339 --> 00:14:34,307 Hey. How you doing? 322 00:14:34,307 --> 00:14:36,609 This is my partner, Stu Gharty. 323 00:14:36,609 --> 00:14:40,013 I wasn't expecting you guys so soon. 324 00:14:40,013 --> 00:14:43,216 - But here is the file. - I don't want the file. 325 00:14:43,950 --> 00:14:46,186 How are your boys in DC gonna work the case without the file? 326 00:14:46,186 --> 00:14:49,656 - We're not taking the case. - Hey, the kid was killed in your city. 327 00:14:49,656 --> 00:14:53,326 - You have no proof of that. - My witness says that the shooting occurred in DC. 328 00:14:53,326 --> 00:14:56,496 Your witness also said it was a drive-by in Baltimore. 329 00:14:56,496 --> 00:14:58,331 He was lying about that. 330 00:14:58,331 --> 00:15:00,233 And he's not lying about DC? 331 00:15:00,233 --> 00:15:02,435 Look, my superiors sent me up here to talk to you. 332 00:15:02,435 --> 00:15:04,237 I've talked to you. I'm going home. 333 00:15:04,237 --> 00:15:06,039 Excuse me, wait a minute. 334 00:15:06,039 --> 00:15:09,009 I have a 17-year-old boy lying in the morgue, and nothing else. 335 00:15:09,009 --> 00:15:12,445 You walk away from me right now, I've got less than nothing. 336 00:15:12,445 --> 00:15:16,583 The least you can do is talk to my witness. 337 00:15:16,583 --> 00:15:19,452 Give me 20 minutes. 338 00:15:20,487 --> 00:15:22,589 - Ten. - Deal. 339 00:15:28,228 --> 00:15:29,729 - Opera singing. - No. 340 00:15:29,729 --> 00:15:31,998 - Clog dancing. - No. 341 00:15:32,632 --> 00:15:34,701 - A trombone solo. - No. 342 00:15:36,069 --> 00:15:37,037 Okay, I give up. 343 00:15:37,037 --> 00:15:39,339 What did you do for the talent competition? 344 00:15:39,339 --> 00:15:40,607 The pageant was a long time ago. 345 00:15:40,607 --> 00:15:42,242 I don't really want to talk about it. 346 00:15:42,242 --> 00:15:45,211 You didn't juggle flaming chainsaws, did you? 347 00:15:45,211 --> 00:15:47,547 Well, 348 00:15:47,547 --> 00:15:49,082 it makes me miss the old days. 349 00:15:49,082 --> 00:15:50,350 Which old days? 350 00:15:50,350 --> 00:15:52,686 When my detectives would work through the day and the night, 351 00:15:52,686 --> 00:15:55,522 exhausted, unwashed, unfed, 352 00:15:55,522 --> 00:15:59,459 tireless in their single-minded pursuit to close a murder case. 353 00:15:59,459 --> 00:16:01,461 Oh, Gee, Gee, we're working here. 354 00:16:01,461 --> 00:16:04,497 Then why is David Ralston's name still on the board in red? 355 00:16:04,497 --> 00:16:06,633 We have a suspect, the guy's twin brother. 356 00:16:06,633 --> 00:16:09,269 Why isn't the suspect in the interrogation room? 357 00:16:09,269 --> 00:16:10,537 Because we were hoping 358 00:16:10,537 --> 00:16:12,038 for a little something more to go on, 359 00:16:12,038 --> 00:16:13,373 like some evidence or a murder weapon. 360 00:16:13,373 --> 00:16:14,641 What about motive? 361 00:16:14,641 --> 00:16:15,675 Adam Ralston might have been jealous 362 00:16:15,675 --> 00:16:17,410 of his brother's girlfriend. 363 00:16:17,410 --> 00:16:19,646 You have the potential of making a fine detective, Sheppard. 364 00:16:19,646 --> 00:16:22,282 Don't pick up on Lewis's bad habits. 365 00:16:22,282 --> 00:16:23,683 What did I do? 366 00:16:23,683 --> 00:16:26,052 In the past few years, I've been getting soft, 367 00:16:26,052 --> 00:16:29,522 letting things slide, accepting less than the best. 368 00:16:29,522 --> 00:16:31,658 This year, that's all gonna change. 369 00:16:31,658 --> 00:16:34,027 Consider yourselves on notice. 370 00:16:40,500 --> 00:16:42,035 I blame you. 371 00:16:43,503 --> 00:16:45,805 What is it about Sheppard? 372 00:16:45,805 --> 00:16:48,341 - It's her height, isn't it? - It's not her height. 373 00:16:48,341 --> 00:16:51,478 - It's her hair. - Right. No, it's not her hair. 374 00:16:51,478 --> 00:16:53,313 It's her height and her hair. 375 00:16:54,047 --> 00:16:58,718 You know, Terri, I came to you to ask for some insight 376 00:16:58,718 --> 00:17:00,520 because she's a woman, because you're a woman. 377 00:17:00,520 --> 00:17:01,721 Oh, thanks for noticing. 378 00:17:02,355 --> 00:17:06,292 And I have not had much success in the past with women. 379 00:17:06,292 --> 00:17:09,095 Well, the only advice I can give you about Sheppard 380 00:17:09,095 --> 00:17:11,798 is to take a number behind Lewis, behind Falsone. 381 00:17:11,798 --> 00:17:13,433 No, she's too tall for Falsone. 382 00:17:13,433 --> 00:17:15,168 - I knew it was the height. - It's not the height. 383 00:17:15,168 --> 00:17:16,536 - I was kidding. - Yeah, yeah. 384 00:17:16,536 --> 00:17:18,438 Anyway, isn't it all karma? 385 00:17:18,438 --> 00:17:20,607 You know, if you and Rene were meant to be together, 386 00:17:20,607 --> 00:17:21,708 you'd be together. 387 00:17:21,708 --> 00:17:24,444 Look, what I know about karma 388 00:17:24,444 --> 00:17:26,680 is that the future is shaped 389 00:17:26,680 --> 00:17:30,550 by the way that we choose to act right now, in the present moment. 390 00:17:30,550 --> 00:17:34,487 Yeah, so she's already got Lewis and Falsone panting after her. 391 00:17:34,487 --> 00:17:36,823 If you want to impress Rene, 392 00:17:36,823 --> 00:17:38,425 treat her like a detective first. 393 00:17:38,425 --> 00:17:41,327 - Yeah, yeah, no, I knew that. - You knew that. 394 00:17:41,327 --> 00:17:43,563 You know, getting in touch with the universe 395 00:17:43,563 --> 00:17:45,331 is working for you, Bayliss, 396 00:17:45,331 --> 00:17:46,599 because up until now, 397 00:17:46,599 --> 00:17:48,635 you didn't have a clue about women. 398 00:17:48,635 --> 00:17:49,903 I know that. 399 00:17:49,903 --> 00:17:52,238 This must be very difficult for you. 400 00:17:52,238 --> 00:17:56,276 Being without your brother, you all being so close, and all. 401 00:17:56,276 --> 00:17:57,610 Yeah. 402 00:17:57,610 --> 00:17:58,912 I guess never in your wildest dreams 403 00:17:58,912 --> 00:18:00,613 would you figure you'd have to be making 404 00:18:00,613 --> 00:18:02,382 funeral arrangements for your brother. 405 00:18:02,382 --> 00:18:03,616 No, I... 406 00:18:04,718 --> 00:18:07,520 I don't know, I guess I always thought we'd die together. 407 00:18:07,520 --> 00:18:09,622 Living together, working together, 408 00:18:09,622 --> 00:18:11,224 never being separated. 409 00:18:11,224 --> 00:18:12,592 Yeah. 410 00:18:12,592 --> 00:18:15,261 Well, except when David met Susan. 411 00:18:17,297 --> 00:18:18,398 Oh. 412 00:18:18,398 --> 00:18:20,233 David and I were still together. 413 00:18:20,233 --> 00:18:22,235 I mean, just imagine how hard that would be, 414 00:18:22,235 --> 00:18:25,238 trying to choose between the two people you love most 415 00:18:25,238 --> 00:18:26,873 in the whole wide world. 416 00:18:26,873 --> 00:18:28,441 He chose me. 417 00:18:28,441 --> 00:18:30,810 He chose you, you're his brother, but, uh... 418 00:18:31,878 --> 00:18:34,381 well, Susan's a very pretty girl. 419 00:18:34,381 --> 00:18:35,915 And as close as you and your brother were, 420 00:18:35,915 --> 00:18:39,219 there were some things you just couldn't share. 421 00:18:40,420 --> 00:18:42,222 Intimacy. 422 00:18:42,222 --> 00:18:42,922 Sex. 423 00:18:42,922 --> 00:18:45,925 Look, if-- 424 00:18:45,925 --> 00:18:47,761 if you're trying to say that there were problems 425 00:18:47,761 --> 00:18:49,662 between my brother and me, 426 00:18:49,662 --> 00:18:51,464 you're wrong, okay? 427 00:18:51,464 --> 00:18:53,600 There wasn't anybody who could come between us, ever. 428 00:18:53,600 --> 00:18:54,934 End of story, okay? 429 00:19:00,473 --> 00:19:02,742 Look, there are arrangements 430 00:19:02,742 --> 00:19:04,577 I have to make for David's wake, so... 431 00:19:05,912 --> 00:19:07,681 Unless you're saying I have to stay. 432 00:19:07,681 --> 00:19:09,949 No, I'm not saying you have to stay. 433 00:19:09,949 --> 00:19:13,353 Good, so, you'll let me know when I can get the body back? 434 00:19:13,353 --> 00:19:15,922 Yeah, I'll put in a call to the ME. 435 00:19:15,922 --> 00:19:17,624 - Thank you. - Thank you. 436 00:19:18,658 --> 00:19:20,293 Oh, Mr. Ralston. 437 00:19:21,661 --> 00:19:22,862 You always wear two watches? 438 00:19:23,697 --> 00:19:25,231 One was David's. 439 00:19:25,231 --> 00:19:26,800 I found it in his dresser. He never wore it. 440 00:19:26,800 --> 00:19:28,501 He only got it because I had one. 441 00:19:28,501 --> 00:19:29,969 He always thought we-- 442 00:19:29,969 --> 00:19:32,205 we had to have two of everything. 443 00:19:39,479 --> 00:19:40,880 Where is the crime lab report? 444 00:19:42,349 --> 00:19:43,616 On your desk, why? 445 00:19:44,751 --> 00:19:46,820 David Ralston's unfired weapon, 446 00:19:46,820 --> 00:19:48,321 the one we found next to his body, 447 00:19:48,321 --> 00:19:50,323 was loaded with copper jacketed rounds, 448 00:19:50,323 --> 00:19:51,791 huh, .38s. 449 00:19:51,791 --> 00:19:53,360 The ME pulled... 450 00:19:54,994 --> 00:19:59,032 a copper jacketed. 38 caliber round out of David's chest. 451 00:19:59,032 --> 00:20:01,434 So he was shot with a. 38. It's a common model. 452 00:20:01,434 --> 00:20:03,737 No, he was shot with exactly the same type of weapon 453 00:20:03,737 --> 00:20:05,505 using the same type of ammunition 454 00:20:05,505 --> 00:20:08,274 as his own gun, the gun that he had, himself. 455 00:20:08,274 --> 00:20:10,310 I didn't think nothing of it when I was reading the report, 456 00:20:10,310 --> 00:20:12,679 but you said it yourself at the crime scene. 457 00:20:12,679 --> 00:20:14,914 Adam and David owned two of everything. 458 00:20:14,914 --> 00:20:16,750 We only found one gun. 459 00:20:16,750 --> 00:20:18,351 Adam's gun is missing. 460 00:20:19,085 --> 00:20:21,421 Now, if we tell Adam that we got the murder weapon, 461 00:20:21,421 --> 00:20:22,689 he knows we're lying. 462 00:20:23,523 --> 00:20:25,358 But maybe his mama won't. 463 00:20:25,358 --> 00:20:27,660 We get her to admit she made up the alibi. 464 00:20:27,660 --> 00:20:29,362 She's covering for her son. 465 00:20:30,930 --> 00:20:32,532 Come on, let's go. 466 00:20:32,532 --> 00:20:35,935 Let's pay another visit to old Mrs. Ralston. 467 00:20:38,705 --> 00:20:40,907 Okay, so, Dean, 468 00:20:40,907 --> 00:20:44,678 you and Scotty were somewhere in DC. 469 00:20:44,678 --> 00:20:46,880 You pull over to make a drug buy, 470 00:20:46,880 --> 00:20:49,649 and the dealer shot Scotty in the head. 471 00:20:49,649 --> 00:20:51,051 That's what happened. 472 00:20:51,051 --> 00:20:53,086 We need to know what the dealer looked like. 473 00:20:53,086 --> 00:20:55,789 - I don't remember. - Are you sure you were in DC? 474 00:20:55,789 --> 00:20:58,658 Yeah, I'm sure I was in DC. Definitely. 475 00:20:58,658 --> 00:21:00,727 Let's just get back to basics. 476 00:21:00,727 --> 00:21:02,729 This drug dealer, he's Black, he's white? 477 00:21:02,729 --> 00:21:04,431 He's Black. 478 00:21:04,431 --> 00:21:07,667 - Ah, there we go, that's a start. - I'm pretty sure. 479 00:21:07,667 --> 00:21:09,069 - What height? - I don't remember. 480 00:21:09,069 --> 00:21:10,503 I was sitting in the car the whole time. 481 00:21:10,503 --> 00:21:12,439 Look, can you remember anything at all, 482 00:21:12,439 --> 00:21:15,542 the way that he was dressed, anything? 483 00:21:15,542 --> 00:21:16,776 There was one thing. 484 00:21:16,776 --> 00:21:19,079 One of his buddies on the sidewalk 485 00:21:19,079 --> 00:21:22,082 was calling him by his street name. 486 00:21:22,082 --> 00:21:23,950 - What name? - Jojo. 487 00:21:23,950 --> 00:21:27,754 - Is that it? Just Jojo? - Jojo? 488 00:21:27,754 --> 00:21:31,391 Jojo or Hojo. 489 00:21:32,125 --> 00:21:33,727 You know, maybe it was Tiny. 490 00:21:34,594 --> 00:21:35,829 Might have been Tiny. 491 00:21:39,499 --> 00:21:42,035 - It was probably my fault. - What was your fault? 492 00:21:42,035 --> 00:21:44,938 Well, I always treated them exactly the same. 493 00:21:45,839 --> 00:21:47,807 I knew they were different. 494 00:21:47,807 --> 00:21:52,379 If I had treated them that way, like two separate individuals, 495 00:21:52,379 --> 00:21:53,980 maybe they wouldn't have felt 496 00:21:53,980 --> 00:21:56,483 they had to compete with each other their whole lives. 497 00:21:58,184 --> 00:22:01,955 You weren't surprised to hear about David's death, were you? 498 00:22:03,623 --> 00:22:04,724 I don't know what you mean. 499 00:22:05,325 --> 00:22:08,495 Last night, when we told you, you weren't shocked by the news. 500 00:22:09,863 --> 00:22:11,131 You already knew. 501 00:22:12,198 --> 00:22:13,466 No. 502 00:22:14,234 --> 00:22:18,872 Look, if this was an accident, you need to tell us, all right? 503 00:22:18,872 --> 00:22:22,375 I have no idea what you're talking about. 504 00:22:23,043 --> 00:22:25,178 Adam was with me all night. 505 00:22:25,178 --> 00:22:28,381 You're his mother. Are you lying to protect him? 506 00:22:28,982 --> 00:22:31,885 So what if I am? He's my son. 507 00:22:31,885 --> 00:22:34,154 Well, what about your other son, huh? 508 00:22:34,154 --> 00:22:36,790 Don't you want to see his killer brought to justice? 509 00:22:36,790 --> 00:22:38,925 David's dead. Adam's alive. 510 00:22:42,796 --> 00:22:44,964 I lost one son. I won't lose two. 511 00:22:48,068 --> 00:22:51,838 I am a very convincing old lady. 512 00:22:51,838 --> 00:22:53,973 I will get up on the stand 513 00:22:53,973 --> 00:22:56,910 and put my hand on the Bible, 514 00:22:56,910 --> 00:22:59,579 and with tears in my eyes, I will swear... 515 00:23:01,147 --> 00:23:03,116 that Adam was with me all night. 516 00:23:06,019 --> 00:23:07,987 We need to go talk to Adam. 517 00:23:07,987 --> 00:23:09,489 He's at the funeral home. 518 00:23:10,090 --> 00:23:12,492 Those two could never stay apart. 519 00:23:22,969 --> 00:23:25,805 - Hello, Al. - Captain. 520 00:23:25,805 --> 00:23:27,540 I just got a call from DC. 521 00:23:27,540 --> 00:23:29,776 They told me you're trying to dump a Homicide case on them. 522 00:23:29,776 --> 00:23:32,212 It's a jurisdictional matter. 523 00:23:32,212 --> 00:23:33,780 A boy got shot in DC, 524 00:23:33,780 --> 00:23:35,248 wound up in a Baltimore hospital. 525 00:23:35,248 --> 00:23:37,183 My detectives shouldn't have to take a case 526 00:23:37,183 --> 00:23:38,752 that occurred in DC. 527 00:23:38,752 --> 00:23:41,688 DC should take the case. 528 00:23:41,688 --> 00:23:44,557 My head is spinning. But none of that matters. 529 00:23:44,557 --> 00:23:47,894 Chief of Police in DC put in a schmooze call to Barnfather. 530 00:23:47,894 --> 00:23:50,063 They don't want this murder any more than you do. 531 00:23:50,063 --> 00:23:52,766 Barnfather assured Washington that we'd figure it out. 532 00:23:52,766 --> 00:23:54,601 How am I supposed to do that? 533 00:23:54,601 --> 00:23:56,836 I guess you just have to figure it out. 534 00:23:58,071 --> 00:24:00,573 Oh, by the way, Al, nice boy you got there. 535 00:24:00,573 --> 00:24:03,910 - Really nice kid. - You met my son? 536 00:24:03,910 --> 00:24:06,813 - Didn't he tell you? - Tell me what? 537 00:24:06,813 --> 00:24:08,248 I'm surprised he didn't mention it. 538 00:24:08,248 --> 00:24:10,116 Mention what? 539 00:24:10,116 --> 00:24:12,752 Well, Mike's applied for a transfer to Baltimore. 540 00:24:12,752 --> 00:24:15,588 He's going to be working as a special agent liaison to CIB, 541 00:24:15,588 --> 00:24:17,090 including Homicide. 542 00:24:17,090 --> 00:24:20,026 Personally, I think it is a real coup for the department. 543 00:24:20,026 --> 00:24:22,162 - He didn't tell you? - Of course. 544 00:24:22,162 --> 00:24:25,732 I just didn't know he was meeting with you about it. 545 00:24:25,732 --> 00:24:28,068 Uh-huh. Well... 546 00:24:29,636 --> 00:24:30,870 toodles, Al. 547 00:24:38,611 --> 00:24:41,247 Naomi, get my son, 548 00:24:41,247 --> 00:24:43,650 and tell him I want to talk to him. 549 00:24:44,684 --> 00:24:46,152 And get Ballard and Gharty. 550 00:24:46,152 --> 00:24:48,021 Tell them I want them in my office. 551 00:24:48,021 --> 00:24:49,122 Now. 552 00:24:50,757 --> 00:24:51,925 This is a joke. 553 00:24:51,925 --> 00:24:54,127 The shooting occurred in DC. 554 00:24:54,127 --> 00:24:56,162 The kid was telling the truth about that. 555 00:24:56,162 --> 00:24:57,297 What am I supposed to do? 556 00:24:57,297 --> 00:24:59,799 Go out and arrest some nondescript Black drug dealer 557 00:24:59,799 --> 00:25:01,801 named Jojo or Hojo? 558 00:25:01,801 --> 00:25:03,770 - Or possibly Tiny? - I've heard enough. 559 00:25:03,770 --> 00:25:06,339 - Ballard and Gharty are working this case. - Lieutenant-- 560 00:25:06,339 --> 00:25:09,242 And being that this is technically a DC jurisdiction, 561 00:25:09,242 --> 00:25:10,910 Landrewsky, you're working the case, too. 562 00:25:10,910 --> 00:25:12,178 What does that mean? 563 00:25:12,178 --> 00:25:14,814 I mean that you're all working together. 564 00:25:14,814 --> 00:25:17,851 One happy little law enforcement trio. 565 00:25:17,851 --> 00:25:20,053 All for one, and one for all. 566 00:25:20,053 --> 00:25:24,624 Work together. How are we supposed to do that? 567 00:25:24,624 --> 00:25:26,059 You'll just have to figure it out. 568 00:25:26,860 --> 00:25:28,895 And not in my office. 569 00:25:36,770 --> 00:25:38,238 So what now? 570 00:25:38,238 --> 00:25:40,740 Well, we could take the kid to Washington. 571 00:25:40,740 --> 00:25:43,943 - And do what? - Drive him around. 572 00:25:43,943 --> 00:25:45,612 Maybe trigger his memory. 573 00:25:45,612 --> 00:25:48,348 There's a finite number of drug corners, even in DC. 574 00:25:48,348 --> 00:25:50,817 Yeah, but do you really think that's going to get us anywhere? 575 00:25:50,817 --> 00:25:52,285 Do you have a better idea? 576 00:25:53,319 --> 00:25:54,721 No. 577 00:25:54,721 --> 00:25:55,955 Well, come on. We can take my car. 578 00:25:55,955 --> 00:25:58,024 Yeah, come on. We can take his car. 579 00:26:27,220 --> 00:26:28,288 Hi. 580 00:26:29,255 --> 00:26:31,991 What are you doing here? Did you get a break in the case? 581 00:26:31,991 --> 00:26:34,894 - We need to talk to you, Adam. - Sure. 582 00:26:41,234 --> 00:26:44,137 - What do you want? - We talked to your mother. 583 00:26:44,137 --> 00:26:46,873 We know what it was like between you and your brother. 584 00:26:46,873 --> 00:26:48,675 She said she tried to treat you the same, 585 00:26:48,675 --> 00:26:50,343 but it didn't work. 586 00:26:50,343 --> 00:26:53,179 - You were different. - We're not different. 587 00:26:53,179 --> 00:26:55,382 Oh, yeah, you are. For one, he's older. 588 00:26:55,382 --> 00:26:56,983 Stronger, smarter. 589 00:26:56,983 --> 00:26:59,185 People liked him better than they like you, Adam. 590 00:26:59,185 --> 00:27:01,187 And the girls liked him a lot better. 591 00:27:01,855 --> 00:27:04,190 There were always girls around. 592 00:27:04,891 --> 00:27:06,292 Girls aren't important to me. 593 00:27:06,292 --> 00:27:08,028 Oh yeah, he ever tease you about that? 594 00:27:08,028 --> 00:27:09,329 Rub your nose in it a little bit, maybe? 595 00:27:09,329 --> 00:27:11,031 I mean, that would be the natural thing to do. 596 00:27:11,031 --> 00:27:12,799 He didn't tease me. 597 00:27:12,799 --> 00:27:14,834 Well, maybe it was worse than that. 598 00:27:15,468 --> 00:27:18,038 Maybe he felt sorry for you. 599 00:27:18,038 --> 00:27:19,873 - No. - Was that it? Huh? 600 00:27:19,873 --> 00:27:21,241 He felt sorry for his little brother? 601 00:27:21,241 --> 00:27:22,742 The weak one? 602 00:27:22,742 --> 00:27:24,944 The unpopular one? The runt? 603 00:27:26,946 --> 00:27:29,315 Or did he despise you? Huh? 604 00:27:29,315 --> 00:27:31,251 See, I know a little something about that. 605 00:27:32,152 --> 00:27:33,420 See, I'm an older brother. 606 00:27:34,154 --> 00:27:36,322 And I know what it's like to hate somebody 607 00:27:36,322 --> 00:27:38,224 just because they're never going to be like me. 608 00:27:38,224 --> 00:27:40,293 Except I am as good as David. 609 00:27:40,293 --> 00:27:42,896 - I'm just as good as he is. - He had a life. 610 00:27:42,896 --> 00:27:45,131 He had a relationship with a real woman. 611 00:27:45,131 --> 00:27:47,801 He was more man than you are ever going to be. 612 00:27:48,468 --> 00:27:51,738 That's not true. I know that's not true. 613 00:27:51,738 --> 00:27:53,340 You want to lie to yourself? You want to lie to me? 614 00:27:53,340 --> 00:27:55,942 You want to lie to her? Hmm? Come here. 615 00:27:56,843 --> 00:27:58,311 Look at your brother. 616 00:27:58,311 --> 00:28:00,180 Hmm? Look at him. 617 00:28:01,014 --> 00:28:03,183 He knows what happened. 618 00:28:03,183 --> 00:28:06,853 And he is never going to forgive you for killing him. 619 00:28:08,054 --> 00:28:09,789 He'll never forgive you. 620 00:28:22,902 --> 00:28:24,804 Anything look familiar, Dean? 621 00:28:24,804 --> 00:28:27,107 No, these streets are so confusing. 622 00:28:27,107 --> 00:28:29,042 Well, we've got plenty more neighborhoods to cover. 623 00:28:29,042 --> 00:28:30,410 Wait, right over there, right over there. 624 00:28:30,410 --> 00:28:32,379 What, do you recognize something? 625 00:28:32,379 --> 00:28:33,947 No, never mind. 626 00:28:34,814 --> 00:28:38,518 So, this is a drug confiscated vehicle, huh? 627 00:28:38,518 --> 00:28:40,987 Yep, the department has plenty of these sports cars. 628 00:28:40,987 --> 00:28:42,989 I was thinking of buying a new car. 629 00:28:43,823 --> 00:28:45,425 Maybe a motorcycle. 630 00:28:45,425 --> 00:28:49,262 Maybe I should get me one of these Mustangs. 631 00:28:49,262 --> 00:28:52,399 I could use some shades, though, right? 632 00:28:52,399 --> 00:28:55,035 - You want to drive? - Can I? 633 00:28:55,035 --> 00:28:57,437 - Sure, I'll pull over. - Stuart. 634 00:28:57,437 --> 00:28:59,272 What? 635 00:28:59,272 --> 00:29:02,409 Just, uh, you know, take it for a test drive. 636 00:29:02,409 --> 00:29:03,677 See how it fits. 637 00:29:03,677 --> 00:29:06,446 - Hey, hey, hey, I just thought of something. - What? 638 00:29:06,446 --> 00:29:08,214 The street that Scotty and I were on, 639 00:29:08,214 --> 00:29:09,949 it was right near one of these monuments. 640 00:29:09,949 --> 00:29:11,184 What kind of monument? 641 00:29:11,184 --> 00:29:14,421 Like, sort of an old dude on a horse. 642 00:29:14,421 --> 00:29:16,423 An old dude? 643 00:29:16,423 --> 00:29:17,991 On a horse. 644 00:29:19,926 --> 00:29:21,327 You wanted to see me? 645 00:29:24,597 --> 00:29:27,500 You went to see Gaffney before you come to me? 646 00:29:30,070 --> 00:29:31,371 It was chain of command. 647 00:29:31,371 --> 00:29:33,406 Gaffney and Barnfather were the ones 648 00:29:33,406 --> 00:29:35,108 who had to approve the assignment. 649 00:29:35,108 --> 00:29:36,910 So when was I going to find out about it? 650 00:29:36,910 --> 00:29:38,278 Walk out of my office one day, 651 00:29:38,278 --> 00:29:39,879 and see you at a desk, working murder cases? 652 00:29:39,879 --> 00:29:42,248 - Oh, come on, don't. - What? 653 00:29:42,248 --> 00:29:43,850 Was I even going to be consulted? 654 00:29:43,850 --> 00:29:47,187 Do you have a problem with my work in CIB? 655 00:29:47,187 --> 00:29:48,855 Hey, what if I did? 656 00:29:48,855 --> 00:29:50,590 Well, if you don't want to work with me, of course. 657 00:29:50,590 --> 00:29:52,092 Yeah, I'll respect that. 658 00:29:53,393 --> 00:29:56,296 Is that what you're saying? You don't want me? 659 00:29:56,296 --> 00:29:58,932 - No, that's not what I'm saying. - Well, then, what? 660 00:29:58,932 --> 00:30:02,135 All I'm saying is that I would have liked to have been consulted, 661 00:30:02,135 --> 00:30:03,269 that's all. 662 00:30:03,269 --> 00:30:05,205 Oh, now you want to be asked. 663 00:30:06,039 --> 00:30:08,541 All my life, I had to make my own decisions. 664 00:30:08,541 --> 00:30:11,177 I never needed to consult with you before. 665 00:30:11,177 --> 00:30:14,214 If you're going to work Homicide, 666 00:30:14,214 --> 00:30:16,116 you better learn to start. 667 00:30:26,159 --> 00:30:27,394 Hey, Bayliss. 668 00:30:28,094 --> 00:30:30,997 - Hey, Rene. - Thanks for the book. 669 00:30:30,997 --> 00:30:33,266 Oh, you're welcome. 670 00:30:33,266 --> 00:30:34,934 So how's the case coming? 671 00:30:34,934 --> 00:30:37,470 I hear that the suspect is the guy's twin brother? 672 00:30:37,470 --> 00:30:40,340 - Sibling rivalry gone twisted. - Oh. 673 00:30:40,340 --> 00:30:42,409 You think you could ever murder your own brother? 674 00:30:42,409 --> 00:30:45,979 Hmm, well, I got a cousin who's like a brother to me, 675 00:30:45,979 --> 00:30:49,282 but, uh, no, I couldn't murder him. 676 00:30:49,282 --> 00:30:52,052 I don't have any brothers. I have an older sister. 677 00:30:53,386 --> 00:30:55,121 Growing up, I hated her guts. 678 00:30:55,121 --> 00:30:56,523 - Hmm. - Still... 679 00:30:57,257 --> 00:30:59,325 I don't think I could kill her. 680 00:30:59,325 --> 00:31:02,996 Maybe wound her a little bit. 681 00:31:04,364 --> 00:31:06,299 - Hey, Rene. - Yeah? 682 00:31:08,702 --> 00:31:10,170 Glad you liked the book. 683 00:31:11,671 --> 00:31:13,073 Hey. 684 00:31:14,074 --> 00:31:15,141 Hey. 685 00:31:15,775 --> 00:31:18,278 - Hey, Sheppard, come on, we gotta roll. - What's up? 686 00:31:18,278 --> 00:31:21,014 Adam Ralston's holed up in his house with a gun. 687 00:31:40,033 --> 00:31:42,135 Hey, Jasper. 688 00:31:42,135 --> 00:31:45,505 - Is all this hoopla necessary? - Depends. 689 00:31:45,505 --> 00:31:47,440 If the guy wants to kill himself, that's his business. 690 00:31:47,440 --> 00:31:49,175 As long as he doesn't try to take anyone else with him. 691 00:31:49,175 --> 00:31:52,012 Well, look, I know this guy. I got a relationship with him. 692 00:31:52,012 --> 00:31:54,547 I figure if I talk to him, maybe I'll get the gun off him. 693 00:31:56,516 --> 00:31:58,585 - I'm going in with you. - No, you ain't. 694 00:31:58,585 --> 00:32:00,353 Oh, would you say that if I were a man? 695 00:32:00,353 --> 00:32:03,056 Damn right, I seen enough people shot this year. 696 00:32:03,056 --> 00:32:04,190 Yeah, well, I'm going in anyway. 697 00:32:04,190 --> 00:32:06,059 - Rene, come on. - Look. 698 00:32:06,059 --> 00:32:07,460 I'm your partner, Meldrick. 699 00:32:07,460 --> 00:32:10,063 Now, I'm backing you up. Let's go. 700 00:32:16,469 --> 00:32:18,405 Hey, Adam. You remember me? 701 00:32:18,405 --> 00:32:21,041 It's Detective Lewis, and it's Detective Sheppard. 702 00:32:21,041 --> 00:32:22,375 Go away. 703 00:32:22,375 --> 00:32:24,110 I can't do that, Adam. 704 00:32:33,486 --> 00:32:34,521 Adam. 705 00:32:35,288 --> 00:32:37,524 I'm coming in, okay? I'm unarmed. 706 00:32:42,762 --> 00:32:44,464 We just want to talk to you. 707 00:32:47,133 --> 00:32:48,301 Don't come in here. 708 00:32:49,102 --> 00:32:51,304 Don't-- don't-- don't come in here. 709 00:32:54,240 --> 00:32:56,276 What are you planning to do? 710 00:32:57,677 --> 00:32:59,312 What do you think I'm planning to do? 711 00:32:59,312 --> 00:33:00,680 I'm going to blow my head off. 712 00:33:10,857 --> 00:33:12,759 What happened last night? 713 00:33:12,759 --> 00:33:14,194 What happened with your brother? 714 00:33:14,194 --> 00:33:16,396 I didn't murder him. 715 00:33:16,396 --> 00:33:17,764 He had a gun. 716 00:33:17,764 --> 00:33:20,100 Why did your brother have a gun? 717 00:33:21,634 --> 00:33:23,136 Something happened, right? 718 00:33:23,136 --> 00:33:25,071 Y'all two got into some kind of argument, 719 00:33:25,071 --> 00:33:26,573 the guns came out, 720 00:33:26,573 --> 00:33:28,608 and I know you didn't mean for this to happen, did you? 721 00:33:30,143 --> 00:33:31,745 He was pretty angry. 722 00:33:33,346 --> 00:33:34,781 What was he angry about? 723 00:33:34,781 --> 00:33:37,450 Me. He was angry at me. 724 00:33:37,450 --> 00:33:40,754 What for? Did he have any reason to be angry with you like that before? 725 00:33:42,355 --> 00:33:43,723 No. 726 00:33:43,723 --> 00:33:45,792 Then, why should he, huh? 727 00:33:45,792 --> 00:33:48,128 - He's your big brother. - Yeah. 728 00:33:48,128 --> 00:33:50,830 He was the one that got all of the attention. 729 00:33:50,830 --> 00:33:53,199 Yeah, he was the one that got the girlfriends. 730 00:33:53,199 --> 00:33:56,069 I could have got girls if I wanted. 731 00:33:57,404 --> 00:33:59,472 Sure you could have. You could have had a girlfriend. 732 00:33:59,472 --> 00:34:01,341 You could have had a girl. 733 00:34:01,341 --> 00:34:04,377 You could have had maybe one like Susan. 734 00:34:07,514 --> 00:34:09,582 Yeah. Maybe. 735 00:34:09,582 --> 00:34:12,452 Would you know what to do with a woman like Susan, Adam? 736 00:34:14,287 --> 00:34:15,188 Yes, I would. 737 00:34:15,188 --> 00:34:17,123 Have you ever been with a woman? 738 00:34:17,791 --> 00:34:19,292 Have you ever had sex? 739 00:34:20,794 --> 00:34:22,328 I've had sex. 740 00:34:25,732 --> 00:34:27,167 I had sex with Susan. 741 00:34:29,636 --> 00:34:30,870 She didn't know it was me. 742 00:34:31,738 --> 00:34:33,740 Yes, two weeks ago in my brother's own bed, 743 00:34:33,740 --> 00:34:35,175 I had sex with her. 744 00:34:36,943 --> 00:34:38,878 She didn't know it was me. She didn't have a clue. 745 00:34:38,878 --> 00:34:40,880 Last night, you told David? 746 00:34:43,249 --> 00:34:46,486 Susan was coming back here. 747 00:34:48,688 --> 00:34:50,190 I had to go to mom's house. 748 00:34:50,824 --> 00:34:54,227 And you were angry, because they put you out of the house. 749 00:34:54,227 --> 00:34:56,229 So you came back, and to punish David, 750 00:34:56,229 --> 00:34:58,164 you told him about you and Susan. 751 00:34:58,798 --> 00:35:00,467 He said she must have known. 752 00:35:01,868 --> 00:35:03,303 She didn't know. 753 00:35:05,438 --> 00:35:06,740 She thought I was David. 754 00:35:06,740 --> 00:35:08,575 What did David do, Adam? 755 00:35:08,575 --> 00:35:09,909 Got his gun. 756 00:35:10,577 --> 00:35:13,713 Said he was going to kill me, kill her. 757 00:35:15,682 --> 00:35:17,317 I told him it was just a joke. 758 00:35:18,718 --> 00:35:20,220 Like when we were kids. 759 00:35:20,854 --> 00:35:21,888 But he was so angry. 760 00:35:21,888 --> 00:35:23,790 So I got my gun and I... 761 00:35:24,924 --> 00:35:26,659 I pointed it at him. 762 00:35:26,659 --> 00:35:28,294 And then what happened? 763 00:35:28,294 --> 00:35:30,797 I told him I was just as good as he was. 764 00:35:32,699 --> 00:35:34,367 I told him... 765 00:35:34,367 --> 00:35:37,470 Susan was moaning his name when I was in bed with her. 766 00:35:39,539 --> 00:35:40,607 He leapt at me. 767 00:35:41,207 --> 00:35:42,742 I pulled the-- 768 00:35:45,979 --> 00:35:47,447 I love my brother. 769 00:35:48,581 --> 00:35:49,883 It was an accident. 770 00:35:51,317 --> 00:35:54,721 It was-- It was just an accident. 771 00:36:14,674 --> 00:36:16,376 This car is me. 772 00:36:16,376 --> 00:36:18,345 This is the car I should be driving. 773 00:36:18,345 --> 00:36:21,848 This or a Fiat. 774 00:36:21,848 --> 00:36:24,017 I guess we're back to square one, Detective. 775 00:36:24,017 --> 00:36:25,752 Well, the kid recognized the neighborhood. 776 00:36:25,752 --> 00:36:26,886 It gives me something to go on. 777 00:36:26,886 --> 00:36:28,655 Yeah, well, what now? 778 00:36:28,655 --> 00:36:30,557 Well, I'll run some names through the computer. 779 00:36:30,557 --> 00:36:32,025 Have the kid look through some books. 780 00:36:32,025 --> 00:36:34,561 - We'll close this thing yet. - Oh, we have to. 781 00:36:34,561 --> 00:36:36,396 I'll never hear the end of it from my Lieutenant 782 00:36:36,396 --> 00:36:38,031 if we don't close this case. 783 00:36:38,031 --> 00:36:39,499 Well, we'll keep working until we do. 784 00:36:39,499 --> 00:36:40,800 I'll call you at the end of the week. 785 00:36:40,800 --> 00:36:42,302 Okay. 786 00:36:42,302 --> 00:36:44,371 Oh, by the way, can I have my shades? 787 00:36:44,371 --> 00:36:47,007 - Oh, yeah. - Thanks. 788 00:36:56,516 --> 00:36:58,351 - See you, Ballard. - Bye. 789 00:37:04,824 --> 00:37:06,026 What? 790 00:37:07,560 --> 00:37:08,828 I don't know. 791 00:37:08,828 --> 00:37:11,664 Something about Landrewsky 792 00:37:11,664 --> 00:37:13,733 makes me want to date outside my own backyard. 793 00:37:13,733 --> 00:37:16,536 I think you should do whatever makes you happy. 794 00:37:20,340 --> 00:37:23,843 I left Flora this morning. 795 00:37:24,678 --> 00:37:25,979 Stu, what? 796 00:37:26,846 --> 00:37:28,448 Yeah. 797 00:37:28,448 --> 00:37:30,350 Ever since I got shot, I've been trying to pretend 798 00:37:30,350 --> 00:37:34,054 that everything's the same, but it isn't the same. 799 00:37:35,088 --> 00:37:37,590 I almost died. You know? 800 00:37:38,224 --> 00:37:42,595 I don't know how much time I got left on this earth, 801 00:37:42,595 --> 00:37:45,498 but I'm not gonna spend it in a marriage 802 00:37:45,498 --> 00:37:48,401 that went stale and routine half a lifetime ago. 803 00:37:49,102 --> 00:37:50,870 How did Flora react? 804 00:37:52,072 --> 00:37:54,074 She seemed relieved. 805 00:37:55,141 --> 00:37:57,577 I don't know what to say. 806 00:37:57,577 --> 00:37:58,812 You wanna talk about it? 807 00:37:58,812 --> 00:38:00,347 I don't know. 808 00:38:01,147 --> 00:38:04,617 - Not now. Maybe later. - Okay. 809 00:38:05,919 --> 00:38:07,520 I gotta go home. 810 00:38:07,520 --> 00:38:09,356 And pack. 811 00:38:10,156 --> 00:38:11,391 I'll see you tomorrow, Laura. 812 00:38:25,805 --> 00:38:27,941 It's official, isn't it? 813 00:38:27,941 --> 00:38:29,709 The FBI approved the transfer. 814 00:38:29,709 --> 00:38:31,745 Yeah, I got the call this afternoon. 815 00:38:31,745 --> 00:38:34,781 I am now officially assigned as an agent liaison 816 00:38:34,781 --> 00:38:37,150 to the Baltimore PD CIB. 817 00:38:37,150 --> 00:38:39,519 - All right. Welcome. - Thank you. 818 00:38:41,855 --> 00:38:43,556 So, how did your dad react? 819 00:38:43,556 --> 00:38:46,726 Same way he reacts to everything he's unsure of. 820 00:38:46,726 --> 00:38:47,794 Like a Sphinx. 821 00:38:48,528 --> 00:38:50,797 Yeah, well, you can be a little Sphinx yourself. 822 00:38:54,000 --> 00:38:55,402 I know. 823 00:38:56,536 --> 00:38:58,438 My cousin Mario, 824 00:38:58,438 --> 00:39:01,141 he was more like a father to me than my own father. 825 00:39:01,941 --> 00:39:03,476 I never needed Dad. 826 00:39:04,477 --> 00:39:05,679 It never occurred to me 827 00:39:05,679 --> 00:39:07,580 that maybe my father needed a son. 828 00:39:09,115 --> 00:39:10,650 Of course, he never told me. 829 00:39:13,119 --> 00:39:15,522 Hey, you know, 830 00:39:15,522 --> 00:39:17,791 every day I try to be a better father to my son 831 00:39:17,791 --> 00:39:19,559 than my old man was to me. 832 00:39:21,861 --> 00:39:23,096 But I gotta tell you... 833 00:39:25,999 --> 00:39:27,467 most of the time, I'm not even sure 834 00:39:27,467 --> 00:39:28,702 I'm doing the right thing. 835 00:39:28,702 --> 00:39:30,870 Yeah, but your son knows you love him. 836 00:39:30,870 --> 00:39:34,107 Oh, well, see, no, that, that is the one thing I'm sure of. 837 00:39:35,141 --> 00:39:38,445 I mean, you know that about your father, right? 838 00:39:39,112 --> 00:39:41,181 I guess that's why I'm here. 839 00:39:41,181 --> 00:39:42,682 After all these years, 840 00:39:42,682 --> 00:39:44,451 we still matter in each other's lives. 841 00:39:45,151 --> 00:39:47,554 I just wish we could find a way to say that 842 00:39:47,554 --> 00:39:49,155 without hurting each other. 843 00:39:53,993 --> 00:39:56,496 I mean, how the hell could Susan Dehen not know 844 00:39:56,496 --> 00:39:58,465 she was sleeping with her boyfriend's brother? 845 00:39:58,465 --> 00:40:00,100 Well, you said they looked exactly alike, right? 846 00:40:00,100 --> 00:40:04,104 Yeah, but in bed, there's a lot more going on than the visuals. 847 00:40:04,104 --> 00:40:07,007 - Sound. - Taste. 848 00:40:08,008 --> 00:40:09,609 Smell. 849 00:40:10,944 --> 00:40:12,812 - Touch. - Cable. 850 00:40:15,548 --> 00:40:17,584 Besides, I think she knew. 851 00:40:17,584 --> 00:40:19,652 What, and she didn't say anything? 852 00:40:19,652 --> 00:40:20,653 Say what? 853 00:40:20,653 --> 00:40:23,123 She was probably embarrassed she got fooled. 854 00:40:23,123 --> 00:40:24,724 Maybe the whole thing turned around, 855 00:40:24,724 --> 00:40:27,694 and she figured spilling the beans would kill the thrill. 856 00:40:27,694 --> 00:40:29,729 Either way, she's not talking now. 857 00:40:29,729 --> 00:40:31,731 Well, I got a date with Billie Lou now. 858 00:40:31,731 --> 00:40:34,134 - Would you close up for me? - You got it, Munchkin. 859 00:40:36,169 --> 00:40:38,605 I really think David's death was an accident. 860 00:40:38,605 --> 00:40:39,773 Not me. 861 00:40:39,773 --> 00:40:42,142 I believe at that moment, Adam wanted to kill his brother. 862 00:40:42,142 --> 00:40:43,977 How can you tell? 863 00:40:43,977 --> 00:40:46,546 Yeah, I felt the same way about my own brother. 864 00:40:48,748 --> 00:40:53,787 He's been, uh, 20 years at Sheppard Pratt, 865 00:40:53,787 --> 00:40:56,890 schizophrenia, bipolar, 866 00:40:56,890 --> 00:40:58,858 doctors aren't really sure. 867 00:40:58,858 --> 00:41:00,627 I'm sorry. 868 00:41:00,627 --> 00:41:03,096 About a year before we had him committed, 869 00:41:03,096 --> 00:41:04,698 he tried to kill himself. 870 00:41:04,698 --> 00:41:07,233 Jumped out a window, and I-- funny thing is, 871 00:41:07,233 --> 00:41:10,303 I just stood there, and just let him fall. 872 00:41:10,303 --> 00:41:11,871 You didn't kill your brother. 873 00:41:11,871 --> 00:41:14,307 I sure as hell didn't do nothing to stop him. 874 00:41:14,307 --> 00:41:16,609 That's not the same thing. 875 00:41:16,609 --> 00:41:18,611 Yeah, sometimes it feels like it is. 876 00:41:22,148 --> 00:41:25,752 But, you know, that's just one of the depressing thoughts 877 00:41:25,752 --> 00:41:28,922 that I have coursing through my brain 878 00:41:28,922 --> 00:41:31,024 as I sit there 879 00:41:31,024 --> 00:41:33,660 in my dark, depressing room 880 00:41:33,660 --> 00:41:37,163 reading Bukowski, and drinking cheap wine. 881 00:41:37,163 --> 00:41:39,766 Hey, Rene. How you doing? 882 00:41:39,766 --> 00:41:41,701 Uh, sorry, am I interrupting something? 883 00:41:41,701 --> 00:41:44,037 - Actually-- - No, you're not interrupting anything at all. 884 00:41:44,037 --> 00:41:45,105 - Have a seat. - Here? 885 00:41:45,105 --> 00:41:46,673 - Yeah. - Okay. 886 00:41:50,610 --> 00:41:52,946 I guess the next round's on me. 887 00:41:52,946 --> 00:41:54,914 Great. Where's Munch? 888 00:41:54,914 --> 00:41:56,249 He's got a date. 889 00:41:57,217 --> 00:41:58,752 This is your office. 890 00:41:58,752 --> 00:41:59,853 All right. 891 00:41:59,853 --> 00:42:02,655 Naomi will set you up with supplies. 892 00:42:06,059 --> 00:42:09,295 Fill you in on paperwork, that sort of thing. 893 00:42:09,295 --> 00:42:10,964 Oh, you don't have to worry about that. 894 00:42:10,964 --> 00:42:12,732 I'll find my way around. 895 00:42:12,732 --> 00:42:15,301 I'm not worried. 896 00:42:16,269 --> 00:42:17,704 Okay. 897 00:42:17,704 --> 00:42:19,606 Is there anything else you need? 898 00:42:20,240 --> 00:42:21,875 Yeah. 899 00:42:21,875 --> 00:42:24,144 Is it all right if I drink some of Homicide's coffee? 900 00:42:26,012 --> 00:42:27,313 Hey, Mike. 901 00:42:28,014 --> 00:42:29,716 I heard that you're joining us. 902 00:42:29,716 --> 00:42:31,885 - It's very good to have you. - Well, thanks. 903 00:42:31,885 --> 00:42:34,621 And if you're going for the coffee, 904 00:42:34,621 --> 00:42:35,955 don't drink the sludge. 905 00:42:35,955 --> 00:42:37,857 Go across the street to the Daily Grind. 906 00:42:39,259 --> 00:42:40,860 Right. 907 00:43:09,189 --> 00:43:10,657 Homicide. 67074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.