Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,003
[theme music playing]
2
00:00:51,051 --> 00:00:53,804
ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS,
EVENTS, AND GROUPS ARE FICTITIOUS
3
00:00:53,888 --> 00:00:55,973
CHILD ACTORS AND ANIMALS
WERE FILMED IN SAFE CONDITIONS
4
00:00:57,433 --> 00:00:59,268
[Han-na] Here's how my day begins.
5
00:00:59,810 --> 00:01:02,021
Health, beauty,
6
00:01:02,104 --> 00:01:03,773
and Bellissimo.
7
00:01:04,732 --> 00:01:07,276
Bellissimo. Because mornings matter.
8
00:01:07,359 --> 00:01:08,360
Athletes, to the line.
9
00:01:08,444 --> 00:01:10,279
WOMEN'S 50 M RIFLE 3 POSITIONS
FINAL - JI HAN-NA COMPETING
10
00:01:10,362 --> 00:01:12,948
[commentator 1] We're live at the Women's
50-meter Rifle Three Positions Final.
11
00:01:13,032 --> 00:01:14,158
[commentator 2] Yes.
12
00:01:14,241 --> 00:01:16,285
[announcer] …as they make their way
to the final point.
13
00:01:16,368 --> 00:01:19,038
[commentator 1] Now entering the range,
Ji Han-na of Team Korea.
14
00:01:19,121 --> 00:01:21,999
[commentator 2] She's already
claimed gold in the 10-meter Air Rifle.
15
00:01:22,082 --> 00:01:25,628
If she also takes the gold here,
in the 50-meter Rifle Three Positions,
16
00:01:25,711 --> 00:01:28,547
she'll become a double champion
at three straight games.
17
00:01:28,631 --> 00:01:31,425
-Wow, that's such an incredible record.
-That's right.
18
00:01:31,509 --> 00:01:33,844
Can she break the world record
in this final?
19
00:01:33,928 --> 00:01:35,471
I'm really looking forward to it.
20
00:01:35,554 --> 00:01:37,973
[moderator] Five minutes of preparation
and sighting time.
21
00:01:38,057 --> 00:01:39,975
According to one economic analysis,
22
00:01:40,059 --> 00:01:44,146
a single shot from Ji Han-na
is valued at a whopping billion won.
23
00:01:44,230 --> 00:01:46,774
-Wow, really?
-She's a real million dollar baby.
24
00:01:46,857 --> 00:01:49,693
-It's truly astonishing.
-Yes. She's expected to take gold
25
00:01:49,777 --> 00:01:50,903
-without much trouble.
-Right.
26
00:01:50,986 --> 00:01:53,197
Now, the world record
is right within her reach.
27
00:01:57,326 --> 00:01:58,327
[gunshot]
28
00:01:58,410 --> 00:01:59,995
[commentator 1] Okay, that's good.
She's doing great.
29
00:02:00,079 --> 00:02:02,248
[commentator 2] Yes,
that was an excellent shot.
30
00:02:02,331 --> 00:02:04,792
[moderator] For the next competition shot.
Load.
31
00:02:04,875 --> 00:02:06,001
Start.
32
00:02:07,086 --> 00:02:08,754
[commentator 1] Ji Han-na of Korea,
she can do this.
33
00:02:08,838 --> 00:02:10,089
This is her last shot.
34
00:02:12,091 --> 00:02:13,092
Five,
35
00:02:14,093 --> 00:02:15,094
four,
36
00:02:16,262 --> 00:02:17,304
three…
37
00:02:20,307 --> 00:02:21,308
[gunshot]
38
00:02:27,606 --> 00:02:29,358
-[gunshot]
-[bird wings fluttering]
39
00:02:33,696 --> 00:02:36,532
[tense music playing]
40
00:02:40,536 --> 00:02:41,537
You're the guy.
41
00:02:45,499 --> 00:02:47,626
-Who are you?
-I think you know.
42
00:02:48,210 --> 00:02:49,545
I'm a cop, I told you.
43
00:02:49,628 --> 00:02:50,796
Yoon Dong-ju,
44
00:02:51,505 --> 00:02:53,883
Insung Metropolitan Police Agency.
45
00:02:53,966 --> 00:02:56,427
Yoon Dong-ju, Insung Metropolitan Police.
46
00:02:59,179 --> 00:03:00,681
You don't remember, do you?
47
00:03:01,348 --> 00:03:03,142
I remember you very clearly.
48
00:03:03,809 --> 00:03:05,019
Better than you'd like.
49
00:03:07,730 --> 00:03:09,773
You're the bastard from the hit-and-run.
50
00:03:22,286 --> 00:03:23,954
I think you're mistaken about that.
51
00:03:25,122 --> 00:03:28,334
-I don't remember meeting you, detective.
-Hmm.
52
00:03:28,417 --> 00:03:30,711
[scoffs] You don't remember?
53
00:03:31,503 --> 00:03:32,504
[scoffs]
54
00:03:32,588 --> 00:03:33,756
MIN JU-YEONG
INSUNG CUSTOMS
55
00:03:35,507 --> 00:03:36,508
Hey.
56
00:03:36,592 --> 00:03:37,593
CUSTOMS OFFICER MIN JU-YEONG
57
00:03:40,137 --> 00:03:41,722
How about now, huh?
58
00:03:42,765 --> 00:03:44,892
Huh? Does this jog your memory at all?
59
00:03:44,975 --> 00:03:46,185
Look at it. Come on!
60
00:03:46,936 --> 00:03:48,479
[officer] Man, I can't believe this guy.
61
00:03:49,897 --> 00:03:52,191
Hey, what are you doing here?
62
00:03:52,274 --> 00:03:54,401
-Get off me! Jesus.
-Oh, for God's sake.
63
00:03:54,485 --> 00:03:57,279
Hey, you'd better remember who I am now.
64
00:03:57,363 --> 00:03:58,781
-You hear me you bastard?
-Just keep walking.
65
00:03:58,864 --> 00:04:00,616
You'd better remember.
Get your hands off me!
66
00:04:00,699 --> 00:04:03,786
-Be quiet. Just get out of here.
-Hey! You'd better remember me, huh!
67
00:04:03,869 --> 00:04:05,621
Remember me, you bastard!
68
00:04:07,623 --> 00:04:09,667
[Ju-yeong]
He sure has a way of leaving a mark.
69
00:04:11,543 --> 00:04:12,544
[Gyeong-cheol] Thanks.
70
00:04:13,045 --> 00:04:14,296
The commissioner, what'd he say?
71
00:04:14,380 --> 00:04:15,381
What happens now?
72
00:04:15,464 --> 00:04:17,716
Can't shut your team down overnight
after all that talk.
73
00:04:17,800 --> 00:04:19,802
But he doesn't want you doing any more PR.
74
00:04:19,885 --> 00:04:21,178
You might stir up trouble again.
75
00:04:21,261 --> 00:04:22,596
It's giving him a headache.
76
00:04:22,680 --> 00:04:23,889
[gasps] Ji Han-na?
77
00:04:25,599 --> 00:04:26,684
No decision yet.
78
00:04:26,767 --> 00:04:28,477
Well, if she wants to quit
that's her call.
79
00:04:29,228 --> 00:04:30,562
-Could you just…
-[phone buzzes]
80
00:04:30,646 --> 00:04:32,022
Hold off on her resignation for now.
81
00:04:32,106 --> 00:04:33,732
I'll talk to her today.
82
00:04:34,274 --> 00:04:35,317
SEOBU STATION SECTION CHIEF KANG
83
00:04:36,318 --> 00:04:37,403
Hey, Kang. What's up?
84
00:04:40,572 --> 00:04:41,573
Yoon Dong-ju?
85
00:04:41,657 --> 00:04:42,658
[Dong-ju] Hey.
86
00:04:43,909 --> 00:04:45,786
Huh? Does this jog your memory at all?
87
00:04:45,869 --> 00:04:48,330
-Look at it. Come on!
-Hey!
88
00:04:49,206 --> 00:04:50,666
-You can't do this here.
-Get off me! Jesus.
89
00:04:50,749 --> 00:04:52,001
[Dong-ju] Get your hands off me!
90
00:04:53,293 --> 00:04:54,420
[Man-sik] For crying out loud.
91
00:04:54,503 --> 00:04:56,505
Pulling your pants down
in public like that…
92
00:04:59,091 --> 00:05:01,677
-Hey!
-Do you enjoy being watched?
93
00:05:01,760 --> 00:05:02,928
You damn pervert!
94
00:05:03,012 --> 00:05:05,556
[groaning] Come on, knock it off.
That's not the point here!
95
00:05:06,223 --> 00:05:08,434
I told you, okay. That's him right there.
96
00:05:08,517 --> 00:05:09,893
Look, this is the proof!
97
00:05:09,977 --> 00:05:11,186
-I don't wanna see that anymore!
-Ow.
98
00:05:11,270 --> 00:05:12,771
You call that proof? How is that proof?
99
00:05:12,855 --> 00:05:14,606
What? Is forensics gonna dust your ass
for prints now?
100
00:05:14,690 --> 00:05:15,858
Oh, right! Forensics.
101
00:05:15,941 --> 00:05:17,192
We'll show them the pictures.
102
00:05:17,276 --> 00:05:19,945
No need. I'll just rip your ass off
and take it myself.
103
00:05:20,029 --> 00:05:21,113
What do you think, Jae-hong?
104
00:05:21,196 --> 00:05:22,656
[inhales sharply] I don't know.
105
00:05:23,240 --> 00:05:26,118
-He's just a customs officer.
-[scoffs]
106
00:05:26,201 --> 00:05:28,328
-Yeah, bingo.
-What's bingo?
107
00:05:28,412 --> 00:05:30,998
I mean, he's a Grade 7 public official.
108
00:05:32,583 --> 00:05:36,879
And he's connected to a murder,
a gang boss, and Korean-Chinese hit men?
109
00:05:37,755 --> 00:05:41,133
-Doesn't that strike you as odd, huh?
-[scoffs] Uh, you're the odd one, okay?
110
00:05:41,216 --> 00:05:44,053
You're just trying to tie everything
back to him. There's no evidence.
111
00:05:44,136 --> 00:05:46,764
That's exactly why we need to investigate!
[grunts]
112
00:05:47,514 --> 00:05:49,224
Seriously,
let's send some pictures to forensics.
113
00:05:49,308 --> 00:05:50,976
Jae-hong, snap some shots.
114
00:05:51,060 --> 00:05:53,062
We've got to do it now
before the evidence disappears.
115
00:05:53,145 --> 00:05:55,856
Get a few photos first
and then a video, okay?
116
00:05:55,939 --> 00:05:57,733
Can you see it?
Can you see the three lines?
117
00:05:57,816 --> 00:05:59,985
-Or was it two?
-I don't really see it.
118
00:06:00,069 --> 00:06:01,737
Come on, look closer. It's up here.
119
00:06:01,820 --> 00:06:02,821
Hey. That's gross.
120
00:06:02,905 --> 00:06:04,073
-Do it somewhere else.
-What's gross?
121
00:06:05,491 --> 00:06:06,617
[Jong-hyeon clears throat]
122
00:06:08,160 --> 00:06:10,996
-Oh. Guys, guys.
-[camera shutter clicking]
123
00:06:14,833 --> 00:06:17,419
Sergeant Kim, what's going on?
Why are you here?
124
00:06:18,212 --> 00:06:19,880
Are you feeling any better?
How's the wound?
125
00:06:19,963 --> 00:06:22,382
-I was worried.
-Come on, he's totally fine.
126
00:06:22,466 --> 00:06:23,467
[whispers] Shut it.
127
00:06:25,260 --> 00:06:27,763
Ow! Well, the doctor said
everything looks fine,
128
00:06:28,347 --> 00:06:29,807
but I'm still pretty banged up.
129
00:06:30,432 --> 00:06:32,976
Still, I'm glad you weren't hurt. [laughs]
130
00:06:34,686 --> 00:06:36,188
Oh, no. Don't take it the wrong way.
131
00:06:36,271 --> 00:06:37,606
I'm not trying to guilt-trip you.
132
00:06:38,357 --> 00:06:41,485
Though, I did save your life, didn't I?
133
00:06:42,194 --> 00:06:45,197
-I appreciate it. It means a lot to me.
-Nah. Enough of that.
134
00:06:45,280 --> 00:06:47,449
-Just…
-Oh.
135
00:06:47,533 --> 00:06:50,494
Wow. Look at that, huh?
136
00:06:50,577 --> 00:06:51,954
Doesn't he look right at home?
137
00:06:52,037 --> 00:06:54,790
Feels like our team is finally whole,
with everyone in place.
138
00:06:55,290 --> 00:06:57,876
Listen, Sergeant Kim. Consider this
your chance to pay me back
139
00:06:57,960 --> 00:06:59,795
and join the team. What do you say?
140
00:06:59,878 --> 00:07:01,880
Uh, sir, I… [grunts]
141
00:07:01,964 --> 00:07:03,966
Hey. So, how about a welcome dinner?
142
00:07:04,049 --> 00:07:05,300
We're already having one. [chuckles]
143
00:07:05,384 --> 00:07:07,344
-It's perfect timing.
-Sir, I… [grunts]
144
00:07:07,845 --> 00:07:09,638
Sergeant Kim, what do you like?
145
00:07:10,222 --> 00:07:11,515
-Is it beef?
-Not gonna happen.
146
00:07:15,686 --> 00:07:17,604
-You just eat whatever you're served.
-I said no.
147
00:07:19,731 --> 00:07:21,984
Since when did we agree
to let him on the team?
148
00:07:22,067 --> 00:07:23,986
Look, you might be the captain,
149
00:07:24,069 --> 00:07:26,029
but you don't get to make
this kind of decision alone.
150
00:07:26,113 --> 00:07:28,824
You need to talk to the whole team first.
We all get a vote.
151
00:07:29,366 --> 00:07:30,993
And I'm saying hard pass.
152
00:07:31,076 --> 00:07:32,578
Jae-hong, you're with me on this?
153
00:07:32,661 --> 00:07:33,662
No, I'm okay with it.
154
00:07:33,745 --> 00:07:35,038
What?
155
00:07:37,541 --> 00:07:39,168
Is that so?
156
00:07:39,251 --> 00:07:41,545
Han-na'll be on my side.
That's two against one.
157
00:07:44,256 --> 00:07:45,674
How do you know she'll be on your side?
158
00:07:45,757 --> 00:07:47,885
Of course I know. Are you kidding?
159
00:07:48,594 --> 00:07:50,429
Anyway, he already said
he didn't want to join us.
160
00:07:50,512 --> 00:07:52,055
Don't be so clingy. It's embarrassing.
161
00:07:54,057 --> 00:07:55,726
What if I do wanna join?
162
00:07:56,894 --> 00:07:58,353
What? Really?
163
00:07:59,062 --> 00:08:00,731
You do whatever you want. [chuckles]
164
00:08:01,398 --> 00:08:02,566
What makes him think he can?
165
00:08:03,400 --> 00:08:04,443
He's Sergeant Kim.
166
00:08:05,485 --> 00:08:08,238
[sighs] Come on,
he's only gonna slow us down.
167
00:08:08,322 --> 00:08:10,449
He waves that toy sword around
like it makes him dangerous,
168
00:08:10,532 --> 00:08:12,910
but when steel's involved, he folds.
169
00:08:15,954 --> 00:08:16,955
[sighs]
170
00:08:17,623 --> 00:08:18,624
Okay.
171
00:08:19,333 --> 00:08:20,459
You wanna find out?
172
00:08:23,212 --> 00:08:24,630
See if I'm just a joke?
173
00:08:26,882 --> 00:08:29,176
-Sure. Where you wanna go?
-Right here.
174
00:08:29,259 --> 00:08:31,011
-When?
-Now.
175
00:08:31,762 --> 00:08:33,013
Whoa.
176
00:08:33,847 --> 00:08:35,515
That kind of punch ain't gonna cut it.
177
00:08:35,599 --> 00:08:37,684
My peripheral's 180 degrees.
178
00:08:37,768 --> 00:08:39,353
I can see it coming from miles away.
179
00:08:43,023 --> 00:08:45,901
[officers clamoring]
180
00:08:48,237 --> 00:08:49,238
TRAINING ROOM
181
00:08:49,321 --> 00:08:50,530
-Hey!
-[officer] What's going on?
182
00:08:50,614 --> 00:08:51,990
[sighs] Okay.
183
00:08:52,074 --> 00:08:54,534
-So, you wanna go for real?
-Okay, fair enough.
184
00:08:54,618 --> 00:08:55,953
I was in a shitty mood anyway.
185
00:08:56,036 --> 00:08:57,412
Might as well hurt you for real.
186
00:08:57,496 --> 00:09:00,207
If you win, do whatever you want.
Join the team or don't.
187
00:09:00,707 --> 00:09:01,917
I'll decide later.
188
00:09:02,000 --> 00:09:04,544
But if I win,
you'll watch your tone with me.
189
00:09:05,212 --> 00:09:06,546
Yeah, only if you win.
190
00:09:08,799 --> 00:09:11,134
[Man-sik] All right, folks.
This is a match you don't see every day!
191
00:09:11,218 --> 00:09:12,719
Dung-ju versus Jong-hyeon.
192
00:09:12,803 --> 00:09:13,887
So, who's gonna win?
193
00:09:13,971 --> 00:09:16,473
The winnings go to the team dinner,
no matter which department you're from!
194
00:09:16,556 --> 00:09:17,849
Bets on! Let's go!
195
00:09:17,933 --> 00:09:20,227
I'll go first.
Here, I'm betting on Jong-hyeon.
196
00:09:20,310 --> 00:09:23,063
He took down those gangsters
with just a scratch. Five to one!
197
00:09:23,146 --> 00:09:25,607
-That's why, Kim Jong-hyeon!
-[officer] Come on.
198
00:09:25,691 --> 00:09:26,733
Like Officer Yoon said,
199
00:09:26,817 --> 00:09:29,653
if there's no sword involved,
the boxer's got this, no doubt.
200
00:09:29,736 --> 00:09:31,071
He's the Asian champion.
201
00:09:31,655 --> 00:09:33,240
-Badass gold medalist.
-Although,
202
00:09:33,824 --> 00:09:35,575
-five to freaking one?
-[clamoring]
203
00:09:35,659 --> 00:09:38,161
-I mean, come on!
-[clamoring]
204
00:09:39,871 --> 00:09:41,748
I-I'm betting on Jong-hyeon too.
205
00:09:41,832 --> 00:09:43,208
-Yeah!
-He's crazy.
206
00:09:43,292 --> 00:09:45,794
What about you, Captain Go?
Kim Jong-hyeon or Yoon Dong-ju?
207
00:09:46,670 --> 00:09:47,879
[sighs] Me?
208
00:09:49,631 --> 00:09:51,091
There's no need to think twice.
209
00:09:52,259 --> 00:09:53,427
I'm on his side.
210
00:09:53,510 --> 00:09:55,220
[breathing heavily]
211
00:09:55,762 --> 00:09:56,888
[grunts]
212
00:09:57,764 --> 00:09:58,849
Aw, does it hurt?
213
00:09:58,932 --> 00:10:00,600
I didn't even do anything.
214
00:10:04,438 --> 00:10:06,106
-I'm fine.
-About to not be fine, bro.
215
00:10:08,775 --> 00:10:10,110
[grunts]
216
00:10:12,321 --> 00:10:13,322
Look at you.
217
00:10:13,864 --> 00:10:15,365
Look who knows how to move.
218
00:10:17,492 --> 00:10:18,660
[grunts]
219
00:10:22,497 --> 00:10:23,957
[high-pitched ringing]
220
00:10:28,003 --> 00:10:29,963
-[grunts]
-[Man-sik] Sergeant Kim Jong-hyeon.
221
00:10:30,047 --> 00:10:33,175
He was an alternate on the national
tae kwon do team in high school.
222
00:10:33,258 --> 00:10:34,551
[scatting]
223
00:10:35,969 --> 00:10:37,346
Dong-ju, are you okay?
224
00:10:37,429 --> 00:10:38,430
What? Oh!
225
00:10:38,513 --> 00:10:39,514
-What?
-Oh! What?
226
00:10:39,598 --> 00:10:40,766
[officers clamoring]
227
00:10:40,849 --> 00:10:43,393
Dong-ju, seriously? Already?
228
00:10:44,311 --> 00:10:46,438
[officers clamoring]
229
00:10:50,067 --> 00:10:51,234
[breathes heavily]
230
00:10:59,910 --> 00:11:00,911
[grunting]
231
00:11:01,703 --> 00:11:03,663
[sighs] That was so cheap, man.
232
00:11:04,247 --> 00:11:06,416
If he learned tae kwon do,
he should've said so.
233
00:11:06,500 --> 00:11:07,667
What a freaking scumbag.
234
00:11:07,751 --> 00:11:10,087
You promised me beef, not freaking tripe.
235
00:11:10,754 --> 00:11:12,923
This-- This is expensive stuff, man!
236
00:11:13,423 --> 00:11:14,424
Cool.
237
00:11:16,718 --> 00:11:18,345
Mmm, it's good.
238
00:11:18,428 --> 00:11:19,429
Hey.
239
00:11:20,055 --> 00:11:22,057
Skip the guts. Go for the heart, come on.
240
00:11:22,557 --> 00:11:25,936
Look. Just look at this.
Soft and jiggly, like overcooked noodles.
241
00:11:26,019 --> 00:11:27,020
Let me guess.
242
00:11:27,104 --> 00:11:29,398
You threw a bunch of punches,
all soft as compliments.
243
00:11:29,481 --> 00:11:30,649
-Mm-hmm.
-Hmm.
244
00:11:34,569 --> 00:11:35,570
Anyway,
245
00:11:36,780 --> 00:11:38,865
are you still having trouble
246
00:11:40,033 --> 00:11:41,660
'cause of that fight back then?
247
00:11:44,204 --> 00:11:45,831
[spectators clamoring]
248
00:11:48,166 --> 00:11:49,668
[breathing heavily, grunting]
249
00:11:50,210 --> 00:11:52,003
[grunting, breathing heavily]
250
00:12:00,512 --> 00:12:01,680
[grunts]
251
00:12:02,347 --> 00:12:03,682
INSUNG CITY
YUN DONG-JU
252
00:12:03,765 --> 00:12:06,935
[breathing heavily]
253
00:12:08,562 --> 00:12:10,772
A straight right to the face. [grunts]
254
00:12:10,856 --> 00:12:12,190
That's your move, isn't it?
255
00:12:12,274 --> 00:12:13,525
Could've knocked him out cold.
256
00:12:13,608 --> 00:12:14,901
Why didn't you?
257
00:12:14,985 --> 00:12:17,612
Come on. Just one solid shot,
and it would've been game over.
258
00:12:18,238 --> 00:12:19,990
Look, I'm good too… [groans] …Ow.
259
00:12:20,949 --> 00:12:22,117
Hmm.
260
00:12:24,119 --> 00:12:25,245
What are you talking about?
261
00:12:25,328 --> 00:12:26,955
Just have some tripe,
it'll toughen you up.
262
00:12:27,038 --> 00:12:28,039
Say "Ah."
263
00:12:31,710 --> 00:12:34,379
Hey, you want me to teach you
a secret technique
264
00:12:34,463 --> 00:12:36,006
to beat Sergeant Kim?
265
00:12:40,218 --> 00:12:42,679
[Man-sik] Take it back.
Don't rush into anything.
266
00:12:42,762 --> 00:12:46,600
The higher-ups are willing to give you
some time, so just think of it as a break.
267
00:12:46,683 --> 00:12:48,977
Take your time
before making your decision.
268
00:12:49,603 --> 00:12:52,105
No, I've already signed my resignation.
269
00:12:52,606 --> 00:12:54,065
Thanks for looking out for me though.
270
00:12:59,237 --> 00:13:00,322
[sighs]
271
00:13:03,825 --> 00:13:05,494
Oh, Officer Ji!
272
00:13:07,579 --> 00:13:10,707
-Did you speak with Captain Go?
-Yes.
273
00:13:10,790 --> 00:13:12,083
Sounds like you're moving on.
274
00:13:12,959 --> 00:13:15,253
-Yeah.
-That's a shame. Team dinner?
275
00:13:16,129 --> 00:13:17,881
I don't think it's
a good idea for me to go.
276
00:13:17,964 --> 00:13:19,466
-Oh.
-What about you?
277
00:13:19,549 --> 00:13:22,052
Oh, I've got to get home.
My second kid's got a fever.
278
00:13:24,221 --> 00:13:27,557
Well, I guess it's just Captain Go
and Dung-ju over there.
279
00:13:30,268 --> 00:13:31,686
Listen, if you're not busy,
280
00:13:31,770 --> 00:13:34,314
maybe you could swing by and cheer him up?
281
00:13:35,815 --> 00:13:36,900
Uh…
282
00:13:38,193 --> 00:13:40,779
Dung-ju has so much pride, you know that?
283
00:13:41,488 --> 00:13:45,033
It probably stung, letting someone
he likes see him like that.
284
00:13:45,116 --> 00:13:46,368
He's a pretty simple guy,
285
00:13:46,868 --> 00:13:50,372
so just seeing you would lift his spirits.
286
00:13:50,956 --> 00:13:52,290
Oh. There's no pressure, all right?
287
00:13:52,374 --> 00:13:54,626
If you've got a memorial
or your parents are sick,
288
00:13:54,709 --> 00:13:56,086
obviously don't go.
289
00:13:56,169 --> 00:13:59,089
I'm just saying, if there's nothing
special going on, you could stop by.
290
00:13:59,172 --> 00:14:01,633
Dung-ju would be thrilled to see you.
291
00:14:02,217 --> 00:14:03,426
Uh, Dung-ju would love that.
292
00:14:04,261 --> 00:14:05,845
[chuckles] Oh, he'd be over the moon.
293
00:14:05,929 --> 00:14:07,764
Uh, I really hope you're free.
294
00:14:07,847 --> 00:14:09,266
[chuckles] That'd be so great.
295
00:14:17,107 --> 00:14:19,651
GOPCHANG RESTAURANT
THE VALLEY
296
00:14:24,823 --> 00:14:27,784
-[Dong-ju grunts]
-One, two, to the right! Come on, Dong-ju!
297
00:14:27,867 --> 00:14:29,786
-That's not good! No! Watch the grip!
-[groaning]
298
00:14:29,869 --> 00:14:30,912
Don't let him get under you!
299
00:14:30,996 --> 00:14:33,123
No, this is going to be his weak spot!
300
00:14:33,206 --> 00:14:36,126
-Keep your stance! Come on!
-What kind of secret technique is this?
301
00:14:36,209 --> 00:14:38,795
[Man-sik grunting]
This is going to be his weak spot!
302
00:14:39,462 --> 00:14:41,131
-Ow, my leg!
-Got you, you little…
303
00:14:41,214 --> 00:14:43,383
-[grunting]
-Oh, hey.
304
00:14:43,466 --> 00:14:45,302
-Oh, Han-na!
-Han-na! Where are you…
305
00:14:45,385 --> 00:14:47,304
Cheer him up? Yeah, right.
He's full of energy.
306
00:14:47,387 --> 00:14:48,555
Han-na, wait! There's food!
307
00:14:51,975 --> 00:14:53,184
[Man-sik] Who are you, Popeye?
308
00:14:53,268 --> 00:14:55,478
How can you keep that body
just by eating veggies?
309
00:14:55,562 --> 00:14:56,563
That's amazing.
310
00:14:56,646 --> 00:14:58,023
-You don't drink either, right?
-Mmm.
311
00:14:58,607 --> 00:14:59,691
No. Want some?
312
00:14:59,774 --> 00:15:01,026
[groans] No, thanks.
313
00:15:01,985 --> 00:15:03,737
Well, what about you?
Sure that's enough for you?
314
00:15:03,820 --> 00:15:05,655
This is the best for getting in shape.
315
00:15:06,156 --> 00:15:07,657
-[officer giggling]
-[Jong-hyeon] Thanks.
316
00:15:08,950 --> 00:15:10,744
I really appreciate it. Please dig in.
317
00:15:13,830 --> 00:15:15,874
Did you get the warrant
for that hit-and-run bastard?
318
00:15:15,957 --> 00:15:17,542
[scoffs] Warrant, my ass.
319
00:15:17,626 --> 00:15:19,002
You think you can just yank a warrant out
320
00:15:19,085 --> 00:15:21,338
-like toilet paper?
-Didn't file it, did you?
321
00:15:21,421 --> 00:15:22,714
Yeah. I didn't think so.
322
00:15:22,797 --> 00:15:23,798
If you won't, I will.
323
00:15:23,882 --> 00:15:27,093
Don't do anything stupid
and just sit tight. Let me handle it.
324
00:15:27,594 --> 00:15:29,262
I'm a cop on taxpayer money.
325
00:15:29,346 --> 00:15:30,930
I've got a job to do.
I'm not gonna sit tight.
326
00:15:31,014 --> 00:15:32,474
Shut your mouth. [clicks tongue]
327
00:15:33,183 --> 00:15:36,227
[reporter] The suspect in the recent
hit-and-run that killed a customs officer
328
00:15:36,311 --> 00:15:40,482
has been identified as Lee Gyeong-il,
a former rising star in boxing.
329
00:15:40,565 --> 00:15:42,192
Police suspect Lee, who turned himself in,
330
00:15:42,275 --> 00:15:45,487
may have been under the influence
of narcotics during the incident.
331
00:15:53,703 --> 00:15:55,038
I should've told you, I'm sorry.
332
00:15:55,830 --> 00:15:58,708
I was just waiting until
I had more concrete information.
333
00:16:00,251 --> 00:16:01,252
It's fine.
334
00:16:01,336 --> 00:16:03,546
What matters
is that Gyeong-il didn't do it.
335
00:16:04,047 --> 00:16:05,090
Don't worry too much about it.
336
00:16:05,924 --> 00:16:06,925
Um… [whimpers]
337
00:16:07,759 --> 00:16:09,761
I know you'll take care of it. Yeah?
338
00:16:09,844 --> 00:16:10,845
I'm not worried.
339
00:16:12,180 --> 00:16:14,599
[sighs]
I may not have raised him that well,
340
00:16:15,517 --> 00:16:18,603
but he would never kill anyone.
I know that.
341
00:16:20,021 --> 00:16:21,856
If he's innocent, he'll be freed.
342
00:16:22,982 --> 00:16:23,983
[sighs deeply]
343
00:16:31,074 --> 00:16:32,367
You-- You going to temple?
344
00:16:32,450 --> 00:16:33,576
Yeah.
345
00:16:33,660 --> 00:16:35,787
I've been having some bad dreams lately.
346
00:16:36,788 --> 00:16:39,958
I packed you some more of
that stir-fried dried squid you like.
347
00:16:55,807 --> 00:16:57,475
I may not have raised him that well,
348
00:16:57,559 --> 00:16:59,227
but he would never kill anyone.
349
00:17:05,024 --> 00:17:06,818
[officer] The car wasn't
officially imported,
350
00:17:06,901 --> 00:17:08,570
and the plate's not in the system.
351
00:17:08,653 --> 00:17:11,364
That makes it almost impossible
to track down.
352
00:17:15,076 --> 00:17:16,411
Three one…
353
00:17:17,579 --> 00:17:19,330
INSUNG CITY JUNKYARD
354
00:17:22,208 --> 00:17:23,376
Just borrowing this real quick.
355
00:17:25,795 --> 00:17:27,589
Where you going? Dong-ju!
356
00:17:27,672 --> 00:17:28,673
Dong-ju!
357
00:17:38,016 --> 00:17:39,100
Excuse me.
358
00:17:39,642 --> 00:17:41,269
Any chance you've seen a car
like this one?
359
00:17:41,352 --> 00:17:42,437
That one's pretty rare.
360
00:17:44,647 --> 00:17:46,024
Good afternoon, sir.
361
00:17:46,107 --> 00:17:47,442
Seen a car like this around?
362
00:17:48,067 --> 00:17:49,903
I told you, there's no car like that here.
363
00:17:49,986 --> 00:17:52,071
I heard you.
Let me just double-check, though.
364
00:17:53,198 --> 00:17:54,866
-No cars like that have come through.
-Oh!
365
00:17:55,867 --> 00:17:57,202
Never mind.
366
00:18:00,663 --> 00:18:01,664
Okay, no.
367
00:18:02,749 --> 00:18:04,167
INSUNG METROPOLITAN
POLICE AGENCY
368
00:18:04,250 --> 00:18:07,128
I don't believe everything Dong-ju says,
but he might be onto something.
369
00:18:07,212 --> 00:18:09,005
Something about this feels off.
370
00:18:09,589 --> 00:18:11,007
Do you think maybe you could look into it?
371
00:18:11,800 --> 00:18:14,344
I'll handle the…
the Gyeong-il investigation.
372
00:18:14,969 --> 00:18:17,138
You know how-- how my team is right now.
373
00:18:17,222 --> 00:18:19,265
I already put in a request
with the prosecutor
374
00:18:19,349 --> 00:18:20,642
for an interview with Lee.
375
00:18:20,725 --> 00:18:22,644
Thought it might be relevant
for an internal review.
376
00:18:22,727 --> 00:18:23,853
Uh, of course.
377
00:18:23,937 --> 00:18:24,938
Although…
378
00:18:25,814 --> 00:18:28,525
I've heard the new prosecutor
handling the case is pretty tough.
379
00:18:29,025 --> 00:18:30,443
There's a new prosecutor assigned?
380
00:18:30,527 --> 00:18:33,238
Mr. Lee Gyeong-il,
do you stand by everything written here?
381
00:18:35,907 --> 00:18:38,743
[Man-sik] Prosecutor Kim Seok-hyeon,
Violent Crimes Division.
382
00:18:38,827 --> 00:18:40,328
PROSECUTOR KIM SEOK-HYEON
383
00:18:40,411 --> 00:18:41,996
-Hey.
-Yes?
384
00:18:42,080 --> 00:18:43,706
Don't waste my time.
Hurry up and answer me.
385
00:18:43,790 --> 00:18:44,833
I'm busy as hell.
386
00:18:44,916 --> 00:18:46,668
Is everything in your statement true?
387
00:18:48,837 --> 00:18:50,505
-[mumbles] Yes.
-What?
388
00:18:50,588 --> 00:18:51,798
[normal] Yes.
389
00:18:51,881 --> 00:18:53,842
I-I'm guilty.
390
00:18:56,052 --> 00:18:57,178
[Seok-hyeon] Guilty plea.
391
00:18:58,137 --> 00:18:59,430
Mr. Jang. Get him outta here.
392
00:19:00,932 --> 00:19:02,308
[Gi-myeong] Okay, let's go.
393
00:19:08,022 --> 00:19:09,858
[breathing shakily]
394
00:19:17,240 --> 00:19:18,241
[Seok-hyeon sighs]
395
00:19:18,324 --> 00:19:21,077
Why'd the chief
dump this useless case on my lap?
396
00:19:21,160 --> 00:19:22,495
I don't have time for this.
397
00:19:22,996 --> 00:19:24,372
Sir, excuse me.
398
00:19:24,455 --> 00:19:27,542
Insung Police have requested
an interview with Lee Gyeong-il.
399
00:19:27,625 --> 00:19:29,752
-What do they want now?
-It's from the Audit Office.
400
00:19:29,836 --> 00:19:31,671
I'm not sure what it's about.
401
00:19:32,171 --> 00:19:34,591
It's from the Audit Office?
Do you know who?
402
00:19:34,674 --> 00:19:36,718
Yes, his name is Sergeant Kim Jong-hyeon
403
00:19:36,801 --> 00:19:38,011
from Inspections.
404
00:19:38,094 --> 00:19:39,095
Who?
405
00:19:39,679 --> 00:19:41,681
Who? Kim Seok-hyeon?
406
00:19:41,764 --> 00:19:44,267
Yeah. Why? Do you know him?
407
00:19:45,018 --> 00:19:46,102
Yeah. [sighs]
408
00:19:46,185 --> 00:19:47,186
[scoffs]
409
00:19:48,354 --> 00:19:49,606
Tell him to come here.
410
00:19:49,689 --> 00:19:51,983
I want him to explain this to me
in person.
411
00:19:53,693 --> 00:19:55,069
OFFICE OF AUDITS AND INSPECTIONS
412
00:19:57,447 --> 00:19:58,573
Sergeant Kim Jong-hyeon.
413
00:20:00,366 --> 00:20:02,702
[sighs] Fine.
414
00:20:02,785 --> 00:20:04,621
I'll come over there at three.
415
00:20:04,704 --> 00:20:05,705
[knocks on door]
416
00:20:06,789 --> 00:20:07,790
[phone buzzes]
417
00:20:09,042 --> 00:20:11,085
-[Gi-myeong] Hello, sir.
-Hey, Gwang-seok.
418
00:20:11,169 --> 00:20:13,630
Hey. I'm glad you called, man. Yeah, yeah.
419
00:20:13,713 --> 00:20:14,881
Next week?
420
00:20:14,964 --> 00:20:15,965
Oh, I'm wide open.
421
00:20:16,466 --> 00:20:17,634
Yeah, why?
422
00:20:17,717 --> 00:20:20,303
Uh, sir. Sergeant Kim Jong-hyeon is here.
423
00:20:20,386 --> 00:20:21,387
[scoffs] Come on.
424
00:20:22,347 --> 00:20:24,307
Oh. Sounds great.
425
00:20:24,390 --> 00:20:26,643
Yeah, I've always wanted to go.
Just us young guys.
426
00:20:26,726 --> 00:20:28,019
-Please, have a seat.
-Yeah.
427
00:20:28,102 --> 00:20:29,103
Thanks.
428
00:20:29,187 --> 00:20:30,188
I'll call Yong-hui.
429
00:20:30,772 --> 00:20:32,482
-All right, bye now.
-[line disconnects]
430
00:20:33,942 --> 00:20:35,193
-Sir.
-[phone dials]
431
00:20:35,276 --> 00:20:37,153
-Not now.
-[Jong-hyeon sighs]
432
00:20:38,780 --> 00:20:40,281
Yong-hui, are you busy?
433
00:20:40,907 --> 00:20:42,575
Yeah, next week. Yeah.
434
00:20:42,659 --> 00:20:44,744
Gwang-seok and I
are super excited about it.
435
00:20:45,244 --> 00:20:46,955
Yeah. [chuckles]
436
00:20:47,038 --> 00:20:48,414
Cool, yeah. I'll see you next week.
437
00:20:48,498 --> 00:20:50,249
We've got a lot to catch up on.
438
00:20:50,792 --> 00:20:52,585
All right, bye.
439
00:20:53,419 --> 00:20:54,420
[line disconnects]
440
00:21:05,306 --> 00:21:06,891
[scoffs] Bowing, really?
441
00:21:07,600 --> 00:21:09,018
I haven't seen you in a while.
442
00:21:09,686 --> 00:21:12,063
No present? My birthday's next week.
443
00:21:12,146 --> 00:21:15,108
Oh yeah? Since when
do we exchange birthday presents?
444
00:21:16,150 --> 00:21:19,487
Well, I just figured
maybe you'd grown up a little by now.
445
00:21:21,614 --> 00:21:24,325
I'll be taking Lee Gyeong-il for a bit.
446
00:21:24,409 --> 00:21:27,578
It's part of an internal review,
so I can't disclose the details.
447
00:21:27,662 --> 00:21:28,663
[sighs]
448
00:21:29,205 --> 00:21:31,874
Hmm. I'm afraid I can't allow that.
449
00:21:33,292 --> 00:21:35,545
[sighs] Then why ask me here?
450
00:21:36,170 --> 00:21:37,338
Just to shoot the shit.
451
00:21:37,922 --> 00:21:40,675
Look, you knew I was the case prosecutor.
452
00:21:40,758 --> 00:21:43,136
Did you really think
I was going to let you just do that?
453
00:21:43,761 --> 00:21:44,846
I, uh…
454
00:21:44,929 --> 00:21:47,015
I hadn't seen you in so long.
I forgot what kinda…
455
00:21:47,724 --> 00:21:48,766
…kind of ass you are.
456
00:21:48,850 --> 00:21:51,019
That's not how you talk
to your big brother.
457
00:21:51,102 --> 00:21:53,896
You know, this is why
people think we're not brothers.
458
00:21:54,731 --> 00:21:56,357
You're still acting like a teenager.
459
00:21:58,443 --> 00:21:59,527
Having fun playing cop?
460
00:22:00,153 --> 00:22:01,779
You think I'm doing this for fun?
461
00:22:01,863 --> 00:22:04,907
[chuckles] All right.
Don't be so serious, man.
462
00:22:04,991 --> 00:22:06,617
I just thought we could have some fun.
Okay?
463
00:22:06,701 --> 00:22:08,369
For once, you might not run away.
464
00:22:09,370 --> 00:22:10,371
What?
465
00:22:10,455 --> 00:22:12,331
That's what you do best.
Since we were kids,
466
00:22:12,415 --> 00:22:13,958
you always run from things.
467
00:22:15,043 --> 00:22:16,878
You could never beat me in school
or in tae kwon do.
468
00:22:16,961 --> 00:22:18,671
That's why you switched to fencing.
469
00:22:19,338 --> 00:22:22,091
And you ran from that too,
before even winning gold.
470
00:22:22,175 --> 00:22:23,885
Stop wasting your time.
471
00:22:23,968 --> 00:22:26,721
Just go learn the business from Dad
at the company.
472
00:22:26,804 --> 00:22:28,556
What? Too embarrassed to ask?
473
00:22:29,265 --> 00:22:31,059
You want me to talk to him for you?
474
00:22:33,102 --> 00:22:35,146
Hey, at least come over for dinner.
475
00:22:43,571 --> 00:22:44,864
[inhales deeply]
476
00:22:46,282 --> 00:22:49,535
Mr. Jang,
find out what he's working on right now.
477
00:22:51,245 --> 00:22:52,413
[sighs]
478
00:22:57,126 --> 00:22:58,795
[Seok-hyeon] That's what you do best.
Since we were kids,
479
00:22:58,878 --> 00:23:00,338
you always run from things.
480
00:23:01,130 --> 00:23:03,966
[father] Wow, Seok-hyeon.
You got the top score in every subject,
481
00:23:04,050 --> 00:23:05,843
and by a huge margin too.
482
00:23:05,927 --> 00:23:07,053
-[laughs] Yeah?
-[Seok-hyeon] Dad,
483
00:23:07,136 --> 00:23:08,596
does that mean you'll buy me
what you promised?
484
00:23:08,679 --> 00:23:09,680
RANK/TOTAL
ENROLLED STUDENTS: 2/483
485
00:23:11,099 --> 00:23:12,350
KIM SEOK-HYEON
486
00:23:13,142 --> 00:23:16,104
KIM JONG-HYEON
487
00:23:16,187 --> 00:23:18,564
KIM J.H.
KOR
488
00:23:30,701 --> 00:23:32,870
Are you going to tell your mom
the same bullshit?
489
00:23:33,538 --> 00:23:34,872
What did you tell her?
490
00:23:35,790 --> 00:23:36,874
About all this?
491
00:23:36,958 --> 00:23:38,501
So you are worried, huh?
492
00:23:38,584 --> 00:23:41,087
Why not explain it to her?
Tell her yourself what happened.
493
00:23:46,884 --> 00:23:49,303
You're obviously innocent.
Just tell her the truth.
494
00:23:50,471 --> 00:23:53,808
And then I'm gonna do whatever it takes
to make sure you get out of this.
495
00:23:54,976 --> 00:23:57,395
[breathing shakily]
496
00:24:01,566 --> 00:24:02,900
Gyeong-il.
497
00:24:16,497 --> 00:24:17,748
I'm finished here.
498
00:24:21,043 --> 00:24:22,044
[door opens]
499
00:24:25,256 --> 00:24:26,257
[door closes]
500
00:24:33,848 --> 00:24:34,932
Excuse me, sir. Um…
501
00:24:37,810 --> 00:24:40,813
When will I be able to speak to my lawyer?
502
00:24:45,693 --> 00:24:48,779
[tense music plays]
503
00:24:53,784 --> 00:24:55,620
GOLDENGATE
SELF-SERVICE GAS STATION
504
00:25:07,924 --> 00:25:09,842
[automated voice]
Insert your payment card to continue.
505
00:25:09,926 --> 00:25:11,802
Lee Gyeong-il had a visitor?
506
00:25:11,886 --> 00:25:14,096
Yes. But he didn't say much.
507
00:25:15,806 --> 00:25:17,016
And, how's he doing?
508
00:25:18,351 --> 00:25:20,144
He seems to be acting a bit anxious.
509
00:25:21,187 --> 00:25:23,522
But they all are
when they're locked up for the first time.
510
00:25:33,074 --> 00:25:34,408
They're all like that?
511
00:25:45,336 --> 00:25:46,337
Even still though,
512
00:25:48,047 --> 00:25:50,508
it's better to eliminate any risks,
don't you think?
513
00:25:50,591 --> 00:25:51,842
[eerie music plays]
514
00:25:52,885 --> 00:25:54,095
Sorry?
515
00:26:01,060 --> 00:26:02,061
Mmm.
516
00:26:09,819 --> 00:26:11,070
The watch looks good on you.
517
00:26:11,737 --> 00:26:12,738
[grunts]
518
00:26:15,783 --> 00:26:16,784
Thank you, sir.
519
00:26:19,537 --> 00:26:22,790
[watch ticking]
520
00:26:22,873 --> 00:26:26,294
CHEONUL JUNKYARD
521
00:26:31,716 --> 00:26:33,175
Oh, shit!
522
00:26:33,259 --> 00:26:34,385
You little shit!
523
00:26:34,468 --> 00:26:35,553
-Ow.
-Move over.
524
00:26:35,636 --> 00:26:37,388
Move before I kick you out!
525
00:26:37,471 --> 00:26:39,557
-You scared me.
-Jesus, kid.
526
00:26:39,640 --> 00:26:41,976
I specifically told you to
bring the car back by this morning.
527
00:26:42,059 --> 00:26:43,060
-Didn't I?
-[groans]
528
00:26:43,144 --> 00:26:46,230
I was just going to check
a few more places. That's all.
529
00:26:46,314 --> 00:26:47,565
How long have you been driving around?
530
00:26:47,648 --> 00:26:49,900
I filled the tank a few days ago… [gasps]
531
00:26:49,984 --> 00:26:51,193
[whimpers]
532
00:26:51,736 --> 00:26:53,279
You little shit! I should just…
533
00:26:55,448 --> 00:26:58,367
-[groans] Goddamn brat.
-Whoa, what are you doing?
534
00:26:58,868 --> 00:26:59,869
Your hand.
535
00:27:02,163 --> 00:27:03,831
I need the car, I told you.
536
00:27:03,914 --> 00:27:05,499
-I have to be somewhere by 10:00!
-Ah.
537
00:27:05,583 --> 00:27:08,169
We've still got time. Let's check it out
before we leave. They open at 9:00.
538
00:27:08,252 --> 00:27:09,920
-[grunts] No.
-Hey, just be patient, come on.
539
00:27:10,004 --> 00:27:12,256
Let me just check out
this one more place. Come on.
540
00:27:12,340 --> 00:27:13,924
Huh? Come on, please.
541
00:27:14,800 --> 00:27:16,719
Ugh, stop! You're so annoying.
542
00:27:21,557 --> 00:27:23,851
You're so busted.
You went clubbing, didn't you?
543
00:27:25,686 --> 00:27:27,438
9. CHEONUL JUNKYARD,
10. NAMHAE JUNKYARD,
544
00:27:27,521 --> 00:27:28,689
11. JUNGBU INSUNG JUNKYARD…
545
00:27:34,695 --> 00:27:35,988
[phone buzzing]
546
00:27:37,490 --> 00:27:38,491
Aha!
547
00:27:38,574 --> 00:27:39,992
SERGEANT KIM JONG-HYEON
548
00:27:40,076 --> 00:27:41,952
Hi, Sergeant Kim. What's going on?
549
00:27:45,873 --> 00:27:46,874
What?
550
00:27:48,334 --> 00:27:49,627
[tense music plays]
551
00:27:57,009 --> 00:28:02,431
I'M SORRY
I DEEPLY APOLOGIZE
552
00:28:13,943 --> 00:28:15,069
Hold it right there!
553
00:28:15,152 --> 00:28:17,154
-You can't go in.
-Hey! Stop! No!
554
00:28:17,238 --> 00:28:18,239
Stop!
555
00:28:21,992 --> 00:28:23,744
-Get off me. [grunts]
-Hey, what are you doing?
556
00:28:25,329 --> 00:28:27,832
-You can't go in.
-No. No, he wouldn't do this.
557
00:28:28,457 --> 00:28:30,835
[Seok-hyeon sighs]
This is turning into a mess.
558
00:28:49,061 --> 00:28:51,147
-[phone buzzing]
-[Seok-hyeon] Yes, Chief.
559
00:28:52,940 --> 00:28:55,401
I'll come see you in your office.
Yes, sir.
560
00:29:18,757 --> 00:29:21,594
[reporter] …stated that they're currently
investigating the smuggling route…
561
00:29:21,677 --> 00:29:22,970
Hey, do you need a hand?
562
00:29:23,762 --> 00:29:25,681
No, it's okay.
I don't have that much stuff.
563
00:29:26,182 --> 00:29:27,183
I can see that.
564
00:29:27,683 --> 00:29:29,894
[reporter] Lee Gyeong-il,
a former professional boxer
565
00:29:29,977 --> 00:29:32,104
who had been arrested
on charges of hit-and-run,
566
00:29:32,188 --> 00:29:35,024
was found dead in his prison cell
after taking his own life.
567
00:29:35,107 --> 00:29:37,318
He left behind a note expressing remorse.
568
00:29:37,401 --> 00:29:39,570
Lee was once considered
a promising boxing talent,
569
00:29:39,653 --> 00:29:42,740
having won
the Junior National Team trials in 2013.
570
00:30:02,843 --> 00:30:04,845
I figured it'd be better coming from you.
571
00:30:05,888 --> 00:30:07,348
THE LATE LEE GYEONG-IL
MAY HE REST IN PEACE
572
00:30:08,307 --> 00:30:10,726
If it's too much,
I'll take care of it myself.
573
00:30:42,508 --> 00:30:44,093
[sobs]
574
00:30:52,434 --> 00:30:53,435
This…
575
00:30:53,936 --> 00:30:55,020
Why is this here?
576
00:30:59,441 --> 00:31:01,735
In the bag? Why is it here?
577
00:31:01,819 --> 00:31:04,280
It belongs to Lee Gyeong-il.
578
00:31:04,363 --> 00:31:07,283
He wasn't supposed to have
something like that, but I guess he did.
579
00:31:07,366 --> 00:31:08,367
This isn't his.
580
00:31:10,953 --> 00:31:12,454
Look at this watch.
581
00:31:13,122 --> 00:31:16,333
It's the same one that Golden Bunny
and that bastard were wearing.
582
00:31:18,252 --> 00:31:19,253
This belongs…
583
00:31:21,463 --> 00:31:22,673
to Gyeong-il's killer.
584
00:31:27,052 --> 00:31:30,097
If we send it to forensics and
get it tested for DNA and fingerprints…
585
00:31:30,180 --> 00:31:31,181
It's over.
586
00:31:33,392 --> 00:31:35,060
What do you mean, it's over?
587
00:31:36,270 --> 00:31:38,397
If we get it tested,
we'll find something, right?
588
00:31:39,064 --> 00:31:41,775
The prosecutor ruled it a suicide
589
00:31:41,859 --> 00:31:44,320
-and closed the case.
-What the hell are you saying?
590
00:31:44,403 --> 00:31:45,696
You can't be serious.
591
00:31:49,617 --> 00:31:51,994
Gyeong-il only died a few hours ago.
592
00:31:52,536 --> 00:31:53,996
[inhales sharply]
593
00:32:01,420 --> 00:32:03,464
All right. I'll look into it, so just…
594
00:32:03,547 --> 00:32:05,090
Uh… Hey!
595
00:32:05,591 --> 00:32:06,967
You can't do anything with that!
596
00:32:07,801 --> 00:32:08,802
Yoon Dong-ju!
597
00:32:10,471 --> 00:32:12,097
[determined music playing]
598
00:32:24,693 --> 00:32:25,694
Hey.
599
00:32:39,917 --> 00:32:41,377
[watch ticking]
600
00:32:42,461 --> 00:32:43,837
You're the one who killed him.
601
00:32:44,672 --> 00:32:45,964
Just what are you getting at?
602
00:32:46,799 --> 00:32:48,842
-Mr. Lee Jin-su again--
-Lee Gyeong-il.
603
00:32:53,305 --> 00:32:55,724
-Ring a bell?
-Lee Gyeong-il?
604
00:32:57,810 --> 00:32:58,977
Who's that now?
605
00:33:00,187 --> 00:33:01,355
Don't play dumb.
606
00:33:02,481 --> 00:33:04,024
You had him killed.
607
00:33:07,569 --> 00:33:08,570
[scoffs]
608
00:33:13,283 --> 00:33:14,410
This funny to you?
609
00:33:16,286 --> 00:33:17,871
[groaning]
610
00:33:17,955 --> 00:33:19,998
-Go help, come on!
-[clamoring]
611
00:33:20,082 --> 00:33:21,917
[officer] Please come upstairs and help!
612
00:33:22,000 --> 00:33:24,253
-[groans]
-Hey. Get up.
613
00:33:24,336 --> 00:33:25,713
-[grunts]
-[breathes heavily]
614
00:33:29,341 --> 00:33:30,592
Get up.
615
00:33:30,676 --> 00:33:31,719
[grunts]
616
00:33:31,802 --> 00:33:34,930
[breathing heavily]
617
00:33:50,904 --> 00:33:52,823
Sir. That watch.
618
00:33:52,906 --> 00:33:54,867
I am curious.
619
00:33:55,451 --> 00:33:56,452
It's, uh…
620
00:33:57,286 --> 00:33:59,580
It's the same watch Golden Bunny had on.
621
00:34:00,330 --> 00:34:01,665
And it's not for sure,
622
00:34:01,749 --> 00:34:04,835
but Dong-ju said that the guy
who hit Lee Jin-su and ran
623
00:34:04,918 --> 00:34:06,462
was wearing the same one too.
624
00:34:23,395 --> 00:34:24,521
POLICE ID: JI HO-CHEOL
625
00:34:24,605 --> 00:34:25,773
INSUNG METROPOLITAN
POLICE AGENCY
626
00:34:30,068 --> 00:34:31,069
[sighs]
627
00:34:34,490 --> 00:34:39,077
Mr. Min Ju-yeong stated that he and you
had no prior arrangement to meet.
628
00:34:39,161 --> 00:34:42,623
According to him, you came to his office
to confront him about a watch.
629
00:34:42,706 --> 00:34:44,208
-[officer] You believed it was connected…
-Hey.
630
00:34:44,291 --> 00:34:46,001
-…to the case.
-What happened? Where's the other guy?
631
00:34:46,084 --> 00:34:47,836
-Mr. Min Ju-yeong…
-He busted up his mouth.
632
00:34:47,920 --> 00:34:48,962
He had to get a few stitches.
633
00:34:49,588 --> 00:34:50,589
[officer] Is that true?
634
00:34:51,548 --> 00:34:54,843
Mr. Yoon Dong-ju, if you don't respond,
I'll take that as a yes.
635
00:34:58,680 --> 00:34:59,723
Your father's case?
636
00:35:00,265 --> 00:35:01,266
[Gyeong-cheol] Why?
637
00:35:01,350 --> 00:35:03,811
I just got a little curious.
638
00:35:04,770 --> 00:35:07,314
Well. Thing is, I'm not sure
if we still have the records.
639
00:35:07,981 --> 00:35:09,107
I'm also wondering
640
00:35:09,733 --> 00:35:11,568
if you've seen this before?
641
00:35:11,652 --> 00:35:13,070
I think it belonged to my dad.
642
00:35:17,324 --> 00:35:18,659
Uh, did he wear something like this?
643
00:35:19,409 --> 00:35:22,204
It's a foreign brand,
but it's not sold in Korea.
644
00:35:23,914 --> 00:35:27,501
A guy who knows this stuff
might be able to help.
645
00:35:27,584 --> 00:35:29,586
He runs a pawnshop downtown.
646
00:35:30,379 --> 00:35:32,673
Uh, his number should be here somewhere.
647
00:35:36,927 --> 00:35:38,178
It's for Ji Ho-cheol.
648
00:35:39,471 --> 00:35:41,390
Could I get a copy
of the death certificate
649
00:35:41,473 --> 00:35:42,850
for his insurance claim?
650
00:35:46,103 --> 00:35:48,605
Ah, I see. Thank you anyway.
651
00:35:52,484 --> 00:35:54,027
[Man-sik]
Your pay's docked for three months.
652
00:35:54,111 --> 00:35:56,989
No suspension. And lucky for you,
he's not pressing charges.
653
00:35:57,531 --> 00:35:59,074
But, start writing.
654
00:35:59,157 --> 00:36:01,326
-Now.
-Write what?
655
00:36:04,329 --> 00:36:05,497
CRIMINAL PROCEDURE ACT
656
00:36:09,209 --> 00:36:11,420
Copy the whole book to show you're sorry.
657
00:36:11,503 --> 00:36:13,338
That's what he wants
to avoid pressing charges.
658
00:36:14,423 --> 00:36:15,716
Screw that.
659
00:36:15,799 --> 00:36:16,967
Why the hell would I?
660
00:36:17,050 --> 00:36:18,886
Then, what?
Wanna get sued and lose your job?
661
00:36:18,969 --> 00:36:20,596
Let him sue if he wants to.
662
00:36:20,679 --> 00:36:22,431
I'm not copying that stupid book!
663
00:36:24,641 --> 00:36:26,476
[grunts] That little punk.
664
00:36:26,560 --> 00:36:28,270
Come back here. Yoon Dong-ju!
665
00:36:33,066 --> 00:36:34,318
INSUNG PAWNSHOP
666
00:36:34,401 --> 00:36:36,653
[pawnshop owner] Gold plating.
My mom loved this kind of stuff.
667
00:36:36,737 --> 00:36:37,738
I should've been a better son.
668
00:36:37,821 --> 00:36:39,323
-[phone buzzing]
-Should've treated her better.
669
00:36:39,406 --> 00:36:40,407
MOM
670
00:36:40,490 --> 00:36:42,075
I guess there's no use regretting it now.
671
00:36:43,952 --> 00:36:44,995
Hmm.
672
00:36:47,456 --> 00:36:48,790
Where did you get this?
673
00:36:49,583 --> 00:36:51,126
-Why?
-You see,
674
00:36:51,209 --> 00:36:53,003
it might look like just another watch,
but it's not.
675
00:36:53,086 --> 00:36:56,673
It was made by a Swiss master
named Christian Jalmandra Diar Watch.
676
00:36:56,757 --> 00:36:58,175
Even his name has "watch" in it.
677
00:36:58,926 --> 00:37:01,929
He only makes twelve of these
every year, they're incredibly rare.
678
00:37:02,012 --> 00:37:05,432
I haven't seen one of these since
around 2003, if memory serves.
679
00:37:05,515 --> 00:37:06,767
2003?
680
00:37:06,850 --> 00:37:09,186
Yeah, a few ended up in Insung back then.
681
00:37:09,686 --> 00:37:13,106
There was this famous smuggler
who went by the name of Oh Dollar.
682
00:37:14,107 --> 00:37:15,317
Oh Dollar?
683
00:37:16,276 --> 00:37:18,362
[pawnshop owner]
His real name was Oh Bong-chan.
684
00:37:18,445 --> 00:37:20,572
He made a fortune by dealing US dollars.
685
00:37:20,656 --> 00:37:23,367
And that's how he got
the nickname Oh Dollar.
686
00:37:23,450 --> 00:37:25,202
Nothing was smuggled
through Insung back then,
687
00:37:25,285 --> 00:37:26,453
without first going through that guy.
688
00:37:26,536 --> 00:37:28,789
Where, um, can I track him down?
689
00:37:28,872 --> 00:37:30,040
At the cemetery.
690
00:37:30,123 --> 00:37:32,376
He died about 15 years ago.
691
00:37:32,459 --> 00:37:34,628
This feels a tiny bit heavier
than it should be.
692
00:37:34,711 --> 00:37:35,963
Is this real or…
693
00:37:36,046 --> 00:37:37,047
is it fake?
694
00:37:43,428 --> 00:37:44,429
What are those?
695
00:37:44,930 --> 00:37:48,350
Oh, some guy way uglier than me
pawned it a while back.
696
00:37:48,433 --> 00:37:50,060
I've never seen anyone that ugly.
697
00:37:51,645 --> 00:37:53,397
[sighs]
698
00:37:57,943 --> 00:37:58,944
Dong-ju.
699
00:38:02,823 --> 00:38:03,824
Yes?
700
00:38:06,576 --> 00:38:08,120
[Gyeong-il's mom]
You shouldn't come here anymore.
701
00:38:13,583 --> 00:38:15,460
Please don't think
I'm being heartless with you.
702
00:38:16,795 --> 00:38:17,879
Take this back too.
703
00:38:27,180 --> 00:38:28,306
I'm sorry, Ms. Jeong.
704
00:38:30,517 --> 00:38:31,810
I'm so sorry, auntie.
705
00:38:34,229 --> 00:38:35,731
I know it wasn't your fault.
706
00:38:38,900 --> 00:38:39,901
But…
707
00:38:40,861 --> 00:38:42,988
I just don't think I can face you anymore.
708
00:38:47,117 --> 00:38:49,453
I'm scared I might end up blaming you.
709
00:38:50,787 --> 00:38:52,289
[crying]
710
00:38:53,665 --> 00:38:54,666
[sniffles]
711
00:38:54,750 --> 00:38:55,751
So, I guess…
712
00:39:00,797 --> 00:39:02,424
let's not see each other anymore.
713
00:39:04,342 --> 00:39:05,844
If I don't hear from you,
714
00:39:05,927 --> 00:39:07,846
I'll just assume you're doing okay.
715
00:39:09,222 --> 00:39:10,599
You should do the same.
716
00:39:17,647 --> 00:39:18,940
Dong-ju.
717
00:39:21,568 --> 00:39:22,861
You should also…
718
00:39:23,779 --> 00:39:25,405
let go of the guilt now…
719
00:39:27,824 --> 00:39:29,534
and try to live in peace.
720
00:39:33,538 --> 00:39:35,957
[sniffles, cries]
721
00:39:39,503 --> 00:39:42,589
[Gyeong-il's mom sobbing]
722
00:39:47,094 --> 00:39:49,805
[sobbing continues]
723
00:40:06,988 --> 00:40:09,032
GYEONGIL NOODLES
724
00:40:09,116 --> 00:40:11,159
These are the cases from
the past two weeks,
725
00:40:11,243 --> 00:40:13,120
and I think they might be related.
726
00:40:13,787 --> 00:40:15,747
I'd like to start with
the most recent one,
727
00:40:15,831 --> 00:40:18,291
Lee Gyeong-il's death, and work backwards.
728
00:40:18,375 --> 00:40:20,669
The prosecutor closed the case
two hours after his death,
729
00:40:20,752 --> 00:40:22,754
and the correctional officer on duty
has disappeared.
730
00:40:23,672 --> 00:40:24,923
We just wait. Let it play out.
731
00:40:25,507 --> 00:40:28,552
Someone's leaking our intel, if we don't
jump on this, it will be too late--
732
00:40:28,635 --> 00:40:29,678
[captain] I know.
733
00:40:30,971 --> 00:40:32,848
Just observe for now.
734
00:40:33,932 --> 00:40:36,977
Look, the guard on duty's
gone AWOL for days without a word.
735
00:40:37,060 --> 00:40:38,436
Won't you even check?
736
00:40:38,520 --> 00:40:42,023
Whether it was suicide or murder,
he's a key witness, yeah?
737
00:40:42,816 --> 00:40:45,110
What… is giving me
his phone number that hard?
738
00:40:45,819 --> 00:40:46,987
Captain Go…
739
00:40:47,070 --> 00:40:50,157
Special Crime Team, Insung PD, all right?
740
00:40:50,240 --> 00:40:51,491
Come again?
741
00:40:52,117 --> 00:40:54,119
-You little shit… He hung up.
-[line disconnects]
742
00:40:57,831 --> 00:40:58,832
[sighs]
743
00:40:59,624 --> 00:41:01,459
[whimpering]
744
00:41:05,755 --> 00:41:07,215
You should've handled it better.
745
00:41:10,093 --> 00:41:12,429
[straining]
746
00:41:25,942 --> 00:41:28,695
I didn't give you this watch just so
you could lose it. I'm disappointed.
747
00:41:35,202 --> 00:41:36,203
Open your eyes.
748
00:41:39,247 --> 00:41:40,457
Look at me.
749
00:41:41,499 --> 00:41:42,500
Mr. Han?
750
00:41:44,127 --> 00:41:45,545
-Correctional Officer Han?
-Yes.
751
00:41:45,629 --> 00:41:48,548
I deleted the CCTV footage,
and there's no other evidence. I swear.
752
00:41:48,632 --> 00:41:50,175
-[breathing shakily]
-No.
753
00:41:51,134 --> 00:41:52,802
That's not what I'm talking about.
754
00:41:55,639 --> 00:41:58,266
Why do you think
I gave this to you, Mr. Han?
755
00:41:58,350 --> 00:42:00,518
This isn't just any watch.
756
00:42:00,602 --> 00:42:03,063
It's a symbol of my trust in you.
757
00:42:03,146 --> 00:42:04,147
You can't just
758
00:42:05,106 --> 00:42:08,777
lose it or take it off whenever
you feel like it, right?
759
00:42:09,444 --> 00:42:11,404
I'm sorry. Next time, I'll…
760
00:42:15,033 --> 00:42:17,035
I'm sorry, but there's no next time.
761
00:42:17,911 --> 00:42:19,621
Once you remove this watch…
762
00:42:23,083 --> 00:42:24,459
there's no turning back.
763
00:42:24,542 --> 00:42:27,045
Please don't kill me, sir!
Please don't kill me!
764
00:42:27,128 --> 00:42:28,546
Please don't kill me!
765
00:42:29,214 --> 00:42:32,175
-[grunting, groaning]
-[blows landing]
766
00:42:33,927 --> 00:42:36,221
I've been relying
on Mr. Baek a lot lately.
767
00:42:36,304 --> 00:42:38,181
Tell him I'll give him a call…
768
00:42:41,101 --> 00:42:43,561
The Yanbian guys opened it
to make sure everything was fine.
769
00:42:44,729 --> 00:42:46,356
But we made sure to rough them up,
770
00:42:46,439 --> 00:42:48,066
so there won't be issues.
771
00:42:48,942 --> 00:42:50,277
[Ju-yeong] The thing is,
772
00:42:50,360 --> 00:42:54,114
you don't know if it was already
opened before they got to it.
773
00:42:55,991 --> 00:42:57,075
That female cop…
774
00:42:57,158 --> 00:42:59,369
She was a well-known shooter
on the national team.
775
00:42:59,452 --> 00:43:01,413
She used to be on TV a lot.
776
00:43:02,038 --> 00:43:03,331
[sighs]
777
00:43:05,875 --> 00:43:07,711
Another potential risk.
778
00:43:11,673 --> 00:43:13,466
CHEONGIL SHIPPING IMPORT/EXPORT
OFFICER IN CHARGE: MIN JU-YEONG
779
00:43:17,178 --> 00:43:18,930
CHEONGIL SHIPPING'S
FX TRANSACTIONS
780
00:43:23,435 --> 00:43:26,146
CHEONGIL SHIPPING
781
00:43:37,824 --> 00:43:38,825
Mr. Oh, I need you…
782
00:43:41,244 --> 00:43:42,662
to prove yourself…
783
00:43:44,789 --> 00:43:46,124
worthy of my trust.
784
00:43:52,380 --> 00:43:53,548
Thank you so much.
785
00:44:00,597 --> 00:44:02,223
[reporter 1]
"Losses from voice phishing scams
786
00:44:02,307 --> 00:44:04,809
are reported to have exceeded
20 billion won
787
00:44:04,893 --> 00:44:07,354
for five consecutive years since 2019.
788
00:44:07,437 --> 00:44:09,981
Phishing schemes continue
to evolve by the day.
789
00:44:10,065 --> 00:44:13,568
If you receive a call or text from someone
claiming to be a family member
790
00:44:13,651 --> 00:44:16,321
asking for consent
or personal information,
791
00:44:16,404 --> 00:44:19,449
it's crucial to stay cautious
and verify the facts.
792
00:44:19,532 --> 00:44:21,159
This is Cha Sang-hun, JTBN.
793
00:44:22,035 --> 00:44:23,203
[reporter 2] Lee Gyeong-il,
the athlete
794
00:44:23,286 --> 00:44:26,331
who recently caused public controversy
due to a hit-and-run incident
795
00:44:26,414 --> 00:44:28,333
involving drug use, has died by suicide.
796
00:44:28,416 --> 00:44:30,668
Once regarded as
a promising boxing prospect,
797
00:44:30,752 --> 00:44:33,838
Lee sustained an injury during
a match against Yoon Dong-ju
798
00:44:33,922 --> 00:44:36,883
at the 2018 national team trials…
799
00:44:36,966 --> 00:44:38,843
[both grunting]
800
00:44:40,804 --> 00:44:42,013
[gasps]
801
00:44:49,604 --> 00:44:51,231
[cheering]
802
00:44:51,314 --> 00:44:53,108
[referee] Stop! Neutral corner!
803
00:44:53,191 --> 00:44:56,194
One, two, three,
804
00:44:56,277 --> 00:44:58,696
-four, five…
-Get up!
805
00:44:58,780 --> 00:45:01,032
-…six, seven, eight…
-All right, come on. Let's go.
806
00:45:01,116 --> 00:45:03,910
-[referee] Are you okay?
-Yeah.
807
00:45:05,829 --> 00:45:07,080
Fight.
808
00:45:12,585 --> 00:45:14,087
2017 NATIONAL
BOXING CHAMPIONSHIPS
809
00:45:14,170 --> 00:45:15,755
AND 2018 NATIONAL TEAM TRIALS
810
00:45:15,839 --> 00:45:17,257
[Dong-ju] Gyeong-il? Gyeong-il?
811
00:45:17,340 --> 00:45:19,217
-Neutral corner!
-Come on, wake up!
812
00:45:19,300 --> 00:45:20,552
[referee] Get to your corner, now!
813
00:45:20,635 --> 00:45:22,470
-Gyeong-il!
-[bell rings]
814
00:45:22,554 --> 00:45:23,888
Gyeong-il, wake up, man!
815
00:45:24,472 --> 00:45:25,473
Gyeong-il!
816
00:45:25,557 --> 00:45:26,724
Lee Gyeong-il!
817
00:45:26,808 --> 00:45:30,103
[panting]
818
00:45:38,736 --> 00:45:40,572
[crying]
819
00:45:41,573 --> 00:45:42,782
Gyeong-il…
820
00:45:46,369 --> 00:45:47,370
I'm sorry.
821
00:45:47,454 --> 00:45:48,872
[sobbing]
822
00:46:03,011 --> 00:46:05,847
[sobbing continues]
823
00:46:05,930 --> 00:46:08,516
ON-CALL ROOM
824
00:46:18,067 --> 00:46:19,194
Gyeong-il.
825
00:46:36,503 --> 00:46:38,838
[high-pitched ringing]
826
00:46:42,258 --> 00:46:43,343
[ringing stops]
827
00:46:44,010 --> 00:46:45,428
[sighs]
828
00:46:49,724 --> 00:46:51,309
[real estate agent] Just imagine
this whole area
829
00:46:51,392 --> 00:46:54,062
turning into high-rise apartments,
all right?
830
00:46:54,145 --> 00:46:56,064
Sounds awesome, doesn't it?
831
00:46:56,147 --> 00:46:58,024
Now, the location's great too.
832
00:46:58,107 --> 00:47:00,485
You won't get closer to
the action than this in Insung.
833
00:47:00,568 --> 00:47:02,153
[chuckles] Oh.
834
00:47:02,237 --> 00:47:04,113
As prime as it gets. Yeah.
835
00:47:05,740 --> 00:47:06,908
What's going on?
836
00:47:07,450 --> 00:47:10,495
[real estate agent] Oh, you're home.
Hey. Morning.
837
00:47:11,120 --> 00:47:12,288
I'm the real estate agent.
838
00:47:12,789 --> 00:47:14,749
-Real estate agent?
-Haven't you heard yet?
839
00:47:15,333 --> 00:47:17,085
The landlady's putting
this place up for sale.
840
00:47:17,835 --> 00:47:19,879
[phone buzzing]
841
00:47:19,963 --> 00:47:22,674
Well… [chuckles]
…take a look around the area first.
842
00:47:22,757 --> 00:47:24,133
Yeah. Yeah.
843
00:47:24,217 --> 00:47:25,927
Look, I'm sure you're aware by now,
844
00:47:26,010 --> 00:47:29,764
but these days, if you're not covered with
at least a couple of insurance plans…
845
00:47:29,847 --> 00:47:31,307
then you'd take a serious financial hit,
846
00:47:31,391 --> 00:47:35,436
and that could ruin everything you've
worked for. I'm terrified at the thought.
847
00:47:36,396 --> 00:47:37,480
[groans]
848
00:47:39,357 --> 00:47:41,317
Oh, don't come to me--
I already have insurance.
849
00:47:41,401 --> 00:47:43,152
Oh, which one ya got? Huh?
850
00:47:43,236 --> 00:47:44,279
I've got several--
851
00:47:44,362 --> 00:47:46,864
Actually, those guys there do
some seriously dangerous work.
852
00:47:46,948 --> 00:47:49,242
-Is that so?
-Uh, Dae-yong, don't you need insurance?
853
00:47:49,325 --> 00:47:50,868
The commissioner is calling me.
I gotta go.
854
00:47:50,952 --> 00:47:52,245
Did you call the precinct?
855
00:47:52,328 --> 00:47:53,454
Your work is dangerous, right?
856
00:47:53,538 --> 00:47:55,582
I mean, you really do need good insurance.
857
00:47:55,665 --> 00:47:56,958
-Okay.
-Take a look at this. My number's on it--
858
00:47:57,041 --> 00:47:59,419
make sure to save it,
and don't hesitate to call.
859
00:47:59,502 --> 00:48:01,421
Oh, uh… Jae-- Jae-hong.
860
00:48:01,504 --> 00:48:04,424
He's got four kids, so he might
need something more substantial…
861
00:48:04,507 --> 00:48:06,301
Really? That must be tough.
862
00:48:06,384 --> 00:48:07,927
Sir, I need to quickly visit
the Support Division.
863
00:48:08,011 --> 00:48:10,179
Oh, right. I also need some stuff
from the Support Division--
864
00:48:10,263 --> 00:48:11,347
[Gyeong-suk] No, this is more important.
865
00:48:11,431 --> 00:48:13,600
Listen. Oh, my God! Oh, my God!
Are you all right?
866
00:48:13,683 --> 00:48:16,811
Oh, what just happened?
867
00:48:16,894 --> 00:48:18,688
I mean… [chuckles] Wow, really?
868
00:48:18,771 --> 00:48:20,398
-Are you okay, detective?
-Yeah, yeah.
869
00:48:20,481 --> 00:48:23,735
I'm telling you, this one's a total loss
for the insurance company.
870
00:48:23,818 --> 00:48:25,570
Just hear me out for a second, hmm?
871
00:48:25,653 --> 00:48:30,199
Okay? You know how police officers always
get hit with all of those restrictions--
872
00:48:30,283 --> 00:48:34,037
limited coverage, low payouts-- just
because of how risky the job is, right?
873
00:48:34,120 --> 00:48:35,663
It's completely unfair, if you ask me.
874
00:48:35,747 --> 00:48:37,248
Drink this. Helps with the joints.
875
00:48:38,875 --> 00:48:39,876
How is it?
876
00:48:41,085 --> 00:48:42,086
Oh, that's smooth.
877
00:48:42,170 --> 00:48:44,881
[chuckles] You can have
all these. Here, here.
878
00:48:45,965 --> 00:48:49,218
-Oh, uh, Han-na. Don't you need insurance?
-Oh, hey.
879
00:48:49,302 --> 00:48:51,179
You don't need to worry
about her insurance.
880
00:48:51,262 --> 00:48:52,347
Han-na!
881
00:48:53,723 --> 00:48:55,058
Hey, what's the matter?
882
00:48:55,141 --> 00:48:56,934
Why did you come here without telling me?
883
00:48:57,018 --> 00:48:59,520
I did call you. You just didn't answer.
884
00:48:59,604 --> 00:49:00,688
Is your phone broken or what?
885
00:49:00,772 --> 00:49:03,107
How could you not pick up even once?
886
00:49:03,191 --> 00:49:04,692
You didn't answer, you didn't call back.
887
00:49:04,776 --> 00:49:06,944
And I haven't seen you in months,
not a word,
888
00:49:07,028 --> 00:49:08,821
and the first thing you say
to your mom is,
889
00:49:08,905 --> 00:49:10,865
-"Why did you come?"
-[high-pitched ringing]
890
00:49:10,948 --> 00:49:12,784
That really hurts, you know.
While we're at it, you never call me
891
00:49:12,867 --> 00:49:14,160
unless I call you first.
892
00:49:14,243 --> 00:49:15,828
How could you treat me like that?
893
00:49:15,912 --> 00:49:16,913
Are you even listening?
894
00:49:16,996 --> 00:49:18,915
-Hey, I'm talking to you.
-[ringing stops]
895
00:49:18,998 --> 00:49:19,999
Huh?
896
00:49:20,792 --> 00:49:23,002
-Mom, you listed Dad's house?
-What?
897
00:49:24,587 --> 00:49:25,797
Oh, uh, I suppose.
898
00:49:25,880 --> 00:49:27,632
Why wouldn't you ask me first?
899
00:49:27,715 --> 00:49:29,967
That's why I was calling.
900
00:49:30,051 --> 00:49:32,011
The mortgage is overdue, all right?
901
00:49:32,095 --> 00:49:33,096
What else was I supposed to do?
902
00:49:33,179 --> 00:49:34,764
Still, how could you consider selling it?
903
00:49:34,847 --> 00:49:36,224
Where am I supposed to get that cash?
904
00:49:36,307 --> 00:49:37,892
I don't see any other way around it, okay?
905
00:49:37,975 --> 00:49:40,645
See? You should've signed with
that talent agency like I told you.
906
00:49:40,728 --> 00:49:43,189
But you became a cop instead. A cop!
907
00:49:44,190 --> 00:49:45,274
[sighs]
908
00:49:45,358 --> 00:49:46,734
-Let's talk later.
-[Jae-hong] Hey.
909
00:49:46,818 --> 00:49:48,611
Where are you going?
Let's finish this first.
910
00:49:48,695 --> 00:49:49,946
I don't want to fight with you anymore.
911
00:49:50,029 --> 00:49:52,490
That's why I'm leaving.
I don't want to fight with you.
912
00:49:53,116 --> 00:49:55,201
Hey, you hate me that much? Aw, come on.
913
00:49:55,284 --> 00:49:56,327
You didn't know?
914
00:49:56,411 --> 00:49:57,578
Hey.
915
00:49:58,287 --> 00:50:01,165
I only care about Dad's house--
just leave it alone, I mean it.
916
00:50:01,249 --> 00:50:03,000
And don't come here again.
917
00:50:03,084 --> 00:50:04,085
But…
918
00:50:14,387 --> 00:50:16,180
[sighs]
919
00:50:21,853 --> 00:50:23,521
[Gyeong-suk] Sir, listen,
920
00:50:24,105 --> 00:50:26,941
about the shampoo commercial renewal?
921
00:50:27,024 --> 00:50:28,484
Let's put a pin in that for now.
922
00:50:28,568 --> 00:50:29,777
Well…
923
00:50:29,861 --> 00:50:31,738
No, no, Han-na's not renewing those terms.
924
00:50:31,821 --> 00:50:33,030
It's not happening, absolutely not.
925
00:50:33,114 --> 00:50:34,615
I mean, are you kidding?
926
00:50:34,699 --> 00:50:37,660
Hold on, no, no, no, no. If you can't
meet our terms, Han-na's out.
927
00:50:37,744 --> 00:50:41,164
You can't be serious.
What do you take my girl for?
928
00:50:41,247 --> 00:50:43,916
She's about to break a world record, okay?
929
00:50:50,131 --> 00:50:52,383
[high-pitched ringing]
930
00:50:54,302 --> 00:50:56,220
[announcer] The world record
is right in front of her.
931
00:50:56,304 --> 00:50:58,389
-This is the moment…
-A world record…
932
00:50:58,473 --> 00:50:59,891
She could make history right here.
933
00:51:01,476 --> 00:51:03,186
She's about to break a world record…
934
00:51:04,520 --> 00:51:05,688
[exhales]
935
00:51:07,106 --> 00:51:08,566
[gunshot]
936
00:51:08,649 --> 00:51:11,110
[bird wings fluttering]
937
00:51:11,194 --> 00:51:13,863
[announcer 1] Oh, Ji Han-na?
Uh, what just happened there?
938
00:51:13,946 --> 00:51:16,199
[announcer 2] This is
completely unexpected.
939
00:51:16,282 --> 00:51:18,951
It looks like she momentarily
lost focus under pressure.
940
00:51:19,035 --> 00:51:20,203
That's not like her at all…
941
00:51:25,416 --> 00:51:27,168
Oh, hey. Great job, honey.
You're the best.
942
00:51:27,251 --> 00:51:28,544
Just give me one second.
943
00:51:28,628 --> 00:51:31,839
No, I just told you,
those terms won't work.
944
00:51:31,923 --> 00:51:36,177
Ugh, Sir, right now, Han-na is number one
in the world-- on this entire planet.
945
00:51:36,260 --> 00:51:40,223
If you were in her shoes, would you really
agree to those terms? Be honest.
946
00:51:40,306 --> 00:51:42,475
If you lose her now,
it's going to cost you big.
947
00:51:42,558 --> 00:51:44,727
A talent like that
doesn't come around often.
948
00:51:44,811 --> 00:51:46,187
Honestly, I'm starting
to feel bad for you.
949
00:51:46,270 --> 00:51:48,523
I mean, what more can I even say now?
950
00:51:48,606 --> 00:51:49,816
[gasps]
951
00:51:55,863 --> 00:51:59,283
Oh, no, what did you do? Do you
realize how much that hair is worth?
952
00:51:59,367 --> 00:52:01,536
Oh, my gosh! No!
953
00:52:10,795 --> 00:52:12,630
[high-pitched ringing]
954
00:52:15,591 --> 00:52:17,385
-[ringing stops]
-[sighs]
955
00:52:23,474 --> 00:52:25,810
-[high-pitched ringing]
-[sighs]
956
00:52:36,988 --> 00:52:39,574
-[high-pitched ringing]
-[sighs]
957
00:52:39,657 --> 00:52:41,284
[groans]
958
00:52:41,367 --> 00:52:44,245
[pants]
959
00:52:59,677 --> 00:53:01,721
[Han-na] That's why I'm leaving.
I don't want to fight with you.
960
00:53:01,804 --> 00:53:03,848
[Gyeong-suk] Hey, you hate me that much?
Aw, come on.
961
00:53:03,931 --> 00:53:05,474
You didn't know?
962
00:53:47,266 --> 00:53:48,267
Are you all right?
963
00:53:51,145 --> 00:53:52,229
Are you all right?
964
00:54:01,781 --> 00:54:04,033
[Han-na] Who's worrying about who now?
965
00:54:06,577 --> 00:54:07,954
You big fool.
966
00:54:11,832 --> 00:54:13,000
You think you can get up?
967
00:54:18,130 --> 00:54:20,800
You, uh… You're still dealing with that?
968
00:54:22,385 --> 00:54:23,386
[Han-na] Sometimes.
969
00:54:26,055 --> 00:54:27,765
Is that why you're still on the meds?
970
00:54:29,350 --> 00:54:30,434
When it gets bad.
971
00:54:31,686 --> 00:54:34,563
I'm used to it.
I've had it since middle school.
972
00:54:38,192 --> 00:54:41,028
How did you win so many gold medals
in that condition?
973
00:54:41,946 --> 00:54:43,948
I could barely even get my hands on one.
974
00:54:45,950 --> 00:54:47,994
At fifty yards, you can barely
even see the target,
975
00:54:48,077 --> 00:54:50,162
but you still hit that tiny dot dead-on.
976
00:54:51,622 --> 00:54:52,623
[scoffs]
977
00:54:52,707 --> 00:54:54,250
A genius, is a genius. Right?
978
00:54:54,333 --> 00:54:56,252
There's no such thing as a genius.
979
00:54:57,169 --> 00:54:58,713
You just push through. That's it.
980
00:55:02,591 --> 00:55:04,552
Once your sights are on the target,
981
00:55:05,302 --> 00:55:06,721
you can't lose your footing.
982
00:55:08,139 --> 00:55:09,223
In that moment,
983
00:55:09,849 --> 00:55:12,059
nothing else can exist.
984
00:55:12,143 --> 00:55:13,644
No stray thoughts,
985
00:55:14,562 --> 00:55:16,188
not even the sound of your own breath.
986
00:55:17,273 --> 00:55:19,150
Otherwise, everything
vanishes in an instant.
987
00:55:20,026 --> 00:55:22,570
Including your faith and your effort.
988
00:55:23,070 --> 00:55:24,155
So stay strong.
989
00:55:25,698 --> 00:55:27,575
Don't lose your footing now.
990
00:55:36,876 --> 00:55:38,169
Ugh…
991
00:55:51,057 --> 00:55:53,392
"Keep your head cool,
and your heart burning no matter what."
992
00:55:54,185 --> 00:55:55,728
You're a boxer. Haven't you heard of this?
993
00:55:57,188 --> 00:55:59,482
You have to stop wasting your emotions.
994
00:55:59,565 --> 00:56:01,150
Just focus on the target.
995
00:56:02,276 --> 00:56:03,944
Catch that bastard at any cost.
996
00:56:25,758 --> 00:56:27,968
…actions to induce
997
00:56:29,345 --> 00:56:30,721
unlawful…
998
00:56:33,641 --> 00:56:34,892
Goddamn it.
999
00:56:37,937 --> 00:56:40,356
Why the hell am I doing this? Jesus.
1000
00:56:41,023 --> 00:56:42,441
On a Friday night, no less.
1001
00:56:43,901 --> 00:56:46,195
Dong-ju, you're such a complete…
[grunts]
1002
00:56:47,988 --> 00:56:49,532
…behavior…
1003
00:56:49,615 --> 00:56:51,659
HUMAN RESOURCES DIVISION
1004
00:56:59,834 --> 00:57:02,670
Someone's leaking our intel, if we don't
jump on this, it will be too late…
1005
00:57:02,753 --> 00:57:04,421
[captain] I know.
1006
00:57:04,505 --> 00:57:06,132
Just observe for now.
1007
00:57:07,591 --> 00:57:08,592
Sorry for keeping you waiting.
1008
00:57:08,676 --> 00:57:09,927
Oh, hi.
1009
00:57:10,010 --> 00:57:11,846
You requested personnel files, right?
1010
00:57:11,929 --> 00:57:13,389
Yes, that's right.
1011
00:57:13,472 --> 00:57:16,433
And could I also take a look
at the temporary employees' files?
1012
00:57:16,517 --> 00:57:17,518
Sure.
1013
00:57:21,897 --> 00:57:24,233
Huh? Who searched this?
1014
00:57:26,277 --> 00:57:28,279
PERSONNEL FILE
NAME: JI HAN-NA
1015
00:57:28,362 --> 00:57:30,698
Which department's files
are you looking for?
1016
00:57:47,298 --> 00:57:48,424
[sighs]
1017
00:58:12,156 --> 00:58:14,200
[Man-sik] Oh, what are you doing here?
1018
00:58:15,117 --> 00:58:16,869
I'd like to withdraw my resignation.
1019
00:58:16,952 --> 00:58:18,287
If it's not too late of course.
1020
00:58:18,370 --> 00:58:19,413
[laughs]
1021
00:58:19,496 --> 00:58:20,497
No, of course not.
1022
00:58:22,917 --> 00:58:23,918
PERSONNEL FILE
NAME: JI HAN-NA
1023
00:58:24,001 --> 00:58:25,419
REPORT ON CONNECTIONS
BETWEEN CASES IN INSUNG
1024
00:58:46,941 --> 00:58:48,108
[sighs]
1025
00:58:56,283 --> 00:58:58,661
…breach of protocol or law…
1026
00:59:08,087 --> 00:59:09,380
[Man-sik] Officer Ji!
1027
00:59:10,089 --> 00:59:11,465
Hey!
1028
00:59:11,548 --> 00:59:13,050
[Jae-hong] Oh, Captain. Good morning.
1029
00:59:13,133 --> 00:59:15,552
SAFE INSUNG, HAPPY CITIZENS
1030
00:59:17,221 --> 00:59:18,430
Here we go…
1031
00:59:18,514 --> 00:59:20,599
Jae-hong, my boy. Green looks good on you.
1032
00:59:20,683 --> 00:59:21,809
Oh, hey.
1033
00:59:23,769 --> 00:59:24,853
Do I still have a chance to join?
1034
00:59:24,937 --> 00:59:26,814
[chuckles] Of course, yeah.
1035
00:59:27,439 --> 00:59:28,899
Wow, isn't this great.
1036
00:59:28,983 --> 00:59:31,068
Ji's return and Kim joining us--
1037
00:59:31,151 --> 00:59:33,946
We're finally starting to look
like a real special task force, huh?
1038
00:59:34,029 --> 00:59:36,198
A real special task force. Yeah, right.
1039
00:59:39,201 --> 00:59:41,161
What does he think this is,
a convenience store?
1040
00:59:41,245 --> 00:59:43,080
Coming and going whenever he likes?
1041
00:59:43,163 --> 00:59:44,623
You said I could do whatever I want.
1042
00:59:45,624 --> 00:59:47,876
If you're just going to cry about it,
you might as well quit.
1043
00:59:47,960 --> 00:59:49,920
You'll just drag everyone down.
1044
00:59:50,004 --> 00:59:51,380
Cry? Who are you talking about?
1045
00:59:51,463 --> 00:59:54,842
I'm talking about you. Who else?
Were you crying again just now?
1046
00:59:54,925 --> 00:59:55,968
You've got puffy eyes.
1047
00:59:57,303 --> 00:59:58,637
I was up all night.
1048
01:00:01,598 --> 01:00:03,851
The Lee Jin-su hit and run case.
I would like to take it.
1049
01:00:04,893 --> 01:00:07,980
-Oh, yeah? Great. Great, great.
-Back off. That case is mine.
1050
01:00:08,063 --> 01:00:09,565
[scoffs]
1051
01:00:10,149 --> 01:00:14,111
You really think you can catch anyone
if you're moping around all day?
1052
01:00:15,571 --> 01:00:16,613
And I told you
1053
01:00:17,781 --> 01:00:19,491
you better watch your tone.
1054
01:00:19,992 --> 01:00:21,493
Just back off…
1055
01:00:23,746 --> 01:00:24,872
Sir.
1056
01:00:32,921 --> 01:00:34,089
[chuckles]
1057
01:00:35,090 --> 01:00:37,217
What the hell is wrong with him?
Is he nuts? I swear.
1058
01:00:37,301 --> 01:00:40,971
He's always been nuts.
Feels like he's himself again.
1059
01:00:41,055 --> 01:00:43,557
-That's true.
-Oh, you're right. Yeah.
1060
01:00:43,640 --> 01:00:44,808
That's a good thing.
1061
01:00:47,436 --> 01:00:49,188
[Jae-hong] All right. What do we got?
1062
01:01:05,079 --> 01:01:07,539
GYEONGIL NOODLES
1063
01:01:22,096 --> 01:01:23,931
What are you here?
What are you up to this time?
1064
01:01:24,014 --> 01:01:25,891
I don't know. I just want
to talk to him for a minute.
1065
01:01:25,974 --> 01:01:28,310
-I told you, you can't
-You need to leave now!
1066
01:01:29,019 --> 01:01:30,354
I'll drop this off and then I'm gone.
1067
01:01:30,437 --> 01:01:31,438
No, just leave.
1068
01:01:32,022 --> 01:01:33,399
Ugh, goddamn it…
1069
01:01:34,483 --> 01:01:35,526
Okay, fine.
1070
01:01:36,860 --> 01:01:38,028
-Just one minute!
-[grunting]
1071
01:01:38,112 --> 01:01:39,988
Wait! You little shit, come back here.
1072
01:01:43,659 --> 01:01:44,952
Oh, Jesus.
1073
01:01:45,035 --> 01:01:46,954
What's going on? Who are you?
1074
01:01:48,414 --> 01:01:49,456
I'm sorry, sir.
1075
01:01:53,085 --> 01:01:56,088
I need to talk to you now, Min Ju-yeong.
1076
01:01:56,797 --> 01:01:58,882
-[guard] Unbelievable. You need to leave.
-Get off me.
1077
01:02:00,134 --> 01:02:01,468
That's the man I was looking for.
1078
01:02:01,552 --> 01:02:03,637
It's fine. I'll take it from here.
1079
01:02:06,432 --> 01:02:09,184
-I'm sorry, sir.
-I'll leave you to it, Officer Min.
1080
01:02:12,646 --> 01:02:14,356
Giving him this, and then I'm out.
1081
01:02:24,825 --> 01:02:26,118
[groans] Damn it.
1082
01:02:26,743 --> 01:02:27,995
[shouts]
1083
01:02:30,831 --> 01:02:32,583
[shouts]
1084
01:02:34,376 --> 01:02:37,504
Man, now that I see you,
it's hard to control myself.
1085
01:02:37,588 --> 01:02:38,589
You know?
1086
01:02:38,672 --> 01:02:41,341
[panting, shouting]
1087
01:02:45,387 --> 01:02:47,848
[Han-na] "Keep your head cool,
and your heart burning no matter what."
1088
01:02:51,143 --> 01:02:52,311
[Dong-ju] "Keep your head cool,
1089
01:02:53,395 --> 01:02:54,646
and keep your heart burning."
1090
01:03:16,001 --> 01:03:17,419
I appreciate this.
1091
01:03:20,380 --> 01:03:22,925
I'll drop the charges,
so don't worry about it.
1092
01:03:23,008 --> 01:03:24,426
Let's not see each other again.
1093
01:03:31,350 --> 01:03:35,312
I bet someone like you has never
even looked up at the sky.
1094
01:03:36,688 --> 01:03:37,689
Excuse me?
1095
01:03:43,278 --> 01:03:45,906
Prologue. Ever heard of it?
1096
01:03:48,492 --> 01:03:51,245
"I long to feel no shame
as I look up at the sky,
1097
01:03:51,828 --> 01:03:53,664
the breeze in the trees no longer…
1098
01:03:56,792 --> 01:03:57,793
wounding my heart."
1099
01:04:01,838 --> 01:04:03,257
Try having a little shame
1100
01:04:04,424 --> 01:04:06,552
if you're goddamn human.
1101
01:04:06,635 --> 01:04:07,928
Quite poetic, aren't you?
1102
01:04:22,901 --> 01:04:24,152
The All Asia champion.
1103
01:04:27,322 --> 01:04:29,533
Gold medalist on the national boxing team.
1104
01:04:30,325 --> 01:04:33,203
Twenty one fights, 21 wins,
21 knockouts, zero losses.
1105
01:04:35,581 --> 01:04:36,665
What?
1106
01:04:38,875 --> 01:04:39,876
I'm that guy.
1107
01:04:41,712 --> 01:04:43,505
Go head and try
if you think you can outrun me.
1108
01:04:44,840 --> 01:04:46,300
But I'll take down anyone…
1109
01:04:48,343 --> 01:04:49,720
who steps into my ring.
1110
01:06:19,226 --> 01:06:21,561
From now on,
you two and you two are partners.
1111
01:06:22,187 --> 01:06:24,606
Wait a second,
why do you get to decide that?
1112
01:06:25,190 --> 01:06:27,275
[Gyeong-cheol] These are the photos
from your father's crime scene.
1113
01:06:28,694 --> 01:06:30,320
[Gwang-se] There's this guy called Monkey.
1114
01:06:30,404 --> 01:06:33,740
He's the top car smuggler in the country.
He's number one.
1115
01:06:33,824 --> 01:06:37,160
[Man-sik] Sometimes you've got to do
something wrong to do what's right.
1116
01:06:37,244 --> 01:06:38,662
What are you doing?
1117
01:06:38,745 --> 01:06:41,039
[Jong-hyeon] This isn't something
a regular customs officer can handle.
1118
01:06:41,123 --> 01:06:42,708
[Song] Officer Min.
1119
01:06:42,791 --> 01:06:45,293
[Man-sik] Min Ju-yeong's leaving
the country tonight at seven.
1120
01:06:45,377 --> 01:06:47,212
We're gonna need to change the plan.
1121
01:06:47,295 --> 01:06:50,048
[Ju-yeong] Mr. Lee Gyeong-il
didn't die because of me.
1122
01:06:50,132 --> 01:06:51,925
He died because of you, didn't he?
1123
01:06:54,428 --> 01:06:56,054
[Dong-ju] If there's one thing you
can count on from this bastard,
1124
01:06:56,138 --> 01:06:57,305
it's consistency.
1125
01:06:57,389 --> 01:06:58,932
[Man-sik] Dong-ju!
What are you going to do?
1126
01:06:59,015 --> 01:07:00,767
[Dong-ju] What am I going to do?
82393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.