All language subtitles for Echo Valley (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,082 --> 00:01:38,082 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:38,082 --> 00:01:43,082 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:43,082 --> 00:01:44,626 [breathes deeply] 4 00:01:59,432 --> 00:02:02,644 [exhales deeply] 5 00:02:09,441 --> 00:02:10,860 [inhales deeply] 6 00:02:16,157 --> 00:02:18,159 [exhales deeply] 7 00:02:44,102 --> 00:02:45,435 Good morning, sweetheart. 8 00:02:45,436 --> 00:02:48,564 I had to leave super early this morning to drop off some saddles. 9 00:02:48,565 --> 00:02:50,024 I hope I didn't wake you. 10 00:02:50,525 --> 00:02:53,319 Could you take the horses out if it stopped raining? 11 00:02:53,903 --> 00:02:55,613 I'll be back home in about an hour. 12 00:02:56,865 --> 00:02:58,700 Come on. [clicks tongue] Let's go. 13 00:03:00,743 --> 00:03:02,036 [horse snorts] 14 00:03:09,460 --> 00:03:12,087 [Patty] I was thinking, let's stay home this weekend, huh? 15 00:03:12,088 --> 00:03:14,548 Catch up on that to-do list we keep putting off? 16 00:03:14,549 --> 00:03:16,633 I promise I'll fix that crack in the bedroom ceiling. 17 00:03:16,634 --> 00:03:17,760 [grunts] 18 00:03:20,847 --> 00:03:21,764 [grunts] 19 00:03:22,265 --> 00:03:23,850 [panting] 20 00:03:37,989 --> 00:03:42,117 [Patty] Hey, I just wanted to say sorry about last night. 21 00:03:42,118 --> 00:03:44,411 I was just drunk and being insensitive. 22 00:03:44,412 --> 00:03:46,371 Anyway, I'm back home in half an hour 23 00:03:46,372 --> 00:03:49,958 and I'm going to shower you with kisses until you forgive me. 24 00:03:49,959 --> 00:03:52,211 - [taps shoulder] Kate. I'm sorry. - [gasps] Oh. 25 00:03:52,212 --> 00:03:54,463 - I-I didn't mean to scare you. - No. Sorry. 26 00:03:54,464 --> 00:03:55,924 Let me just, uh, take out my... 27 00:03:58,009 --> 00:03:59,343 What's the verdict? 28 00:03:59,344 --> 00:04:01,428 You wanna come and have a look with me? 29 00:04:01,429 --> 00:04:02,805 I don't know. Do I? 30 00:04:04,098 --> 00:04:06,893 [chuckles] Okay. Come on, Coop. 31 00:04:08,853 --> 00:04:12,105 [contractor] You see the dips? Those rafters could collapse any day now. 32 00:04:12,106 --> 00:04:13,857 Then you've got a real mess on your hands. 33 00:04:13,858 --> 00:04:15,108 [Kate] How much to replace it? 34 00:04:15,109 --> 00:04:19,197 [contractor] Well, if you stick with the shingles, you're looking at around $9,000. 35 00:04:21,908 --> 00:04:25,118 Okay, let me think on it and I'll get back to you. 36 00:04:25,119 --> 00:04:26,287 [contractor] Ah, no rush. 37 00:04:49,852 --> 00:04:51,020 [doorbell rings] 38 00:04:52,188 --> 00:04:53,982 - Morning, Kate. - [Kate] Hi. 39 00:04:54,649 --> 00:04:57,192 Hannah, why are you not dressed? 40 00:04:57,193 --> 00:05:00,571 [sighs] Could you be a little polite and say hi to Kate? 41 00:05:00,572 --> 00:05:01,530 Hi, Kate. 42 00:05:01,531 --> 00:05:02,656 Hi, sweetheart. 43 00:05:02,657 --> 00:05:04,951 Richard, honey, Kate's here again. 44 00:05:05,618 --> 00:05:07,035 [Richard] I'm back in my office. 45 00:05:07,036 --> 00:05:08,745 Sorry, I gotta get this little one ready. 46 00:05:08,746 --> 00:05:11,249 - Do you wanna just go on in? - Yeah, of course. Thank you. 47 00:05:11,833 --> 00:05:13,458 Come on, sweetie. We got to hustle. 48 00:05:13,459 --> 00:05:15,753 I'm coming, I'm coming. Geez, Mom. 49 00:05:20,300 --> 00:05:21,801 - Good morning. - Hey. 50 00:05:22,427 --> 00:05:23,428 Come in. 51 00:05:24,429 --> 00:05:26,680 Ah, I'm trying to find a brief. 52 00:05:26,681 --> 00:05:30,309 I hired a new assistant, and it's not working out. 53 00:05:30,310 --> 00:05:32,895 I don't know where the hell anything is. Oh. 54 00:05:32,896 --> 00:05:34,438 Please, sit. 55 00:05:34,439 --> 00:05:35,523 Thanks. 56 00:05:36,441 --> 00:05:37,901 Yeah, this is good. 57 00:05:38,526 --> 00:05:39,444 [Kate sighs] 58 00:05:41,237 --> 00:05:42,696 [Richard sighs] 59 00:05:42,697 --> 00:05:46,867 So, your message said you needed to discuss the roof. Is that right? 60 00:05:46,868 --> 00:05:48,328 Yeah, um... 61 00:05:50,121 --> 00:05:53,790 Randy came out to take a look and unfortunately, we need a new one. 62 00:05:53,791 --> 00:05:57,377 - [chuckles] Well, not surprised. - I know. I know. 63 00:05:57,378 --> 00:05:59,504 I thought that we had two years, 64 00:05:59,505 --> 00:06:00,839 - you know, at least. - How much? 65 00:06:00,840 --> 00:06:02,258 How much? 66 00:06:05,178 --> 00:06:06,137 9,000. 67 00:06:06,804 --> 00:06:08,931 9,000. This is turning into a bad joke. 68 00:06:08,932 --> 00:06:11,183 No, but it's guaranteed to last ten years. 69 00:06:11,184 --> 00:06:13,144 He said at least ten years. 70 00:06:14,437 --> 00:06:17,232 You know, I ran into Kathy Dumont at the club. 71 00:06:18,608 --> 00:06:23,153 She said you'd canceled her daughter's riding lessons for the past six months. 72 00:06:23,154 --> 00:06:25,114 Hilary Stafford told me the same thing. 73 00:06:25,990 --> 00:06:27,450 Look, I'm sorry you lost Patty, 74 00:06:28,451 --> 00:06:31,079 but I can't continue to pour money into a failing business, 75 00:06:31,788 --> 00:06:33,497 especially 'cause we're not married anymore. 76 00:06:33,498 --> 00:06:35,667 And I never wanted that farm in the first place. 77 00:06:36,251 --> 00:06:38,919 If you can't make it work, you're gonna have to sell it. 78 00:06:38,920 --> 00:06:40,255 [partner] Bye, Richard. 79 00:06:40,880 --> 00:06:41,755 [Hannah] Bye, Dad. 80 00:06:41,756 --> 00:06:44,341 Bye. Nice to see you guys. 81 00:06:44,342 --> 00:06:46,344 - [Richard] Have fun. - I'm late. Let's go. 82 00:06:46,844 --> 00:06:47,845 [door closes] 83 00:06:51,975 --> 00:06:53,434 [pen scribbling] 84 00:06:58,606 --> 00:06:59,774 Thanks. 85 00:07:02,026 --> 00:07:03,820 I'm guessing you haven't heard from Claire. 86 00:07:05,321 --> 00:07:06,698 She showed up here last week. 87 00:07:08,157 --> 00:07:10,868 Three o'clock in the morning and she's pounding on the front door. 88 00:07:10,869 --> 00:07:12,244 What did she want? I me-- 89 00:07:12,245 --> 00:07:14,371 What does she always want? Money. 90 00:07:14,372 --> 00:07:19,001 And it doesn't help that you continue to give her anything she wants. 91 00:07:19,002 --> 00:07:20,335 She's our daughter, Richard. 92 00:07:20,336 --> 00:07:21,795 - What-- - We made promises 93 00:07:21,796 --> 00:07:24,131 when we sat down with the counselor, do you remember? 94 00:07:24,132 --> 00:07:26,842 - We both made pledges not to enable-- - Yes. You know I tried. 95 00:07:26,843 --> 00:07:29,679 - You know I tried-- - You never tried, Kate. 96 00:07:30,680 --> 00:07:35,851 She'll show up and give you that smile and you'll gladly pretend everything is fine. 97 00:07:35,852 --> 00:07:38,646 It's not fine. Our daughter is very sick. 98 00:07:48,531 --> 00:07:49,532 [horse snorts] 99 00:07:58,583 --> 00:08:00,752 [car approaching] 100 00:08:03,171 --> 00:08:04,172 [Cooper barking] 101 00:08:05,840 --> 00:08:07,842 [panting] 102 00:08:31,574 --> 00:08:33,535 He only barks when you come home. 103 00:08:35,286 --> 00:08:36,453 Are you feeding him enough? 104 00:08:36,454 --> 00:08:39,872 - He's about to eat my hand off. - Stop it. Come on, he's fine. 105 00:08:39,873 --> 00:08:42,793 Oh, I missed you so much. 106 00:08:42,794 --> 00:08:43,920 I missed you more. 107 00:08:47,924 --> 00:08:49,675 What is going on with your hair, Mom? 108 00:08:49,676 --> 00:08:51,718 Oh, I could ask you the same thing. 109 00:08:51,719 --> 00:08:54,388 Okay, well, I'm gonna call and make you an appointment. 110 00:08:54,389 --> 00:08:56,891 You really need to start taking care of yourself again. 111 00:08:57,725 --> 00:08:59,476 Why didn't you call me back? 112 00:08:59,477 --> 00:09:00,769 It's a long story. 113 00:09:00,770 --> 00:09:05,024 Speaking of, can I, um, have your iPad so I can check my messages? 114 00:09:05,817 --> 00:09:07,943 Okay. Where were you? 115 00:09:07,944 --> 00:09:11,030 Uh, a couple of Ryan's friends rented a house down in Dewey Beach. 116 00:09:12,115 --> 00:09:13,699 You didn't get my messages? 117 00:09:13,700 --> 00:09:14,992 No, my phone died. 118 00:09:14,993 --> 00:09:16,159 W-We just bought it. 119 00:09:16,160 --> 00:09:17,786 - It broke already? - Ryan threw it into the ocean 120 00:09:17,787 --> 00:09:20,414 like a Hail Mary pass. Like... [whooshes] 121 00:09:20,415 --> 00:09:21,748 Splash. Fish food. 122 00:09:21,749 --> 00:09:23,041 Why did he do that? 123 00:09:23,042 --> 00:09:25,295 'Cause he is a fuckface. 124 00:09:27,338 --> 00:09:28,714 Don't worry, I got him back. 125 00:09:28,715 --> 00:09:31,800 Before I left, I went into his closet, and I gathered up all his shit 126 00:09:31,801 --> 00:09:33,343 and I threw it over the 21st bridge. 127 00:09:33,344 --> 00:09:36,639 He is probably freaking the fuck out right now. 128 00:09:37,515 --> 00:09:39,266 Oh, my God. He totally is. 129 00:09:39,267 --> 00:09:41,895 [laughs] Mission accomplished. 130 00:09:42,478 --> 00:09:43,521 [Claire laughing] 131 00:09:45,690 --> 00:09:46,982 Oh, Claire, come on. 132 00:09:46,983 --> 00:09:49,401 Well, that's what happens when you send dick pics to skanks 133 00:09:49,402 --> 00:09:50,777 in front of your girlfriend. 134 00:09:50,778 --> 00:09:52,279 Maybe you should break up with him. 135 00:09:52,280 --> 00:09:53,864 Oh, I am going. Sprinting. 136 00:09:53,865 --> 00:09:55,616 But first, I need... 137 00:09:55,617 --> 00:09:58,453 I need a phone, so can we go to Verizon? 138 00:10:00,663 --> 00:10:03,958 Um, yeah, let me put the horses in and we can then ride over. 139 00:10:04,667 --> 00:10:07,002 You hungry? You want a grilled cheese? 140 00:10:07,003 --> 00:10:08,713 [Claire] I am starving. 141 00:10:15,428 --> 00:10:17,096 So, uh... 142 00:10:19,015 --> 00:10:20,224 are you feeling good? 143 00:10:20,225 --> 00:10:21,351 [chuckles] 144 00:10:22,143 --> 00:10:24,062 I'm clean, Mom. I'm good. 145 00:10:26,731 --> 00:10:28,274 So happy you're here. 146 00:10:43,122 --> 00:10:45,541 [Claire] Are you getting jealous? Are you getting jealous? 147 00:10:45,542 --> 00:10:46,459 [chuckles] 148 00:10:50,004 --> 00:10:52,381 You wanna go for a swim tomorrow down at Marsh Lake? 149 00:10:52,382 --> 00:10:53,924 It'll be good for you. 150 00:10:53,925 --> 00:10:55,468 Yeah, well, we'll see. 151 00:10:56,052 --> 00:10:58,887 Remember when I was little, and I was convinced a ghost lived in the lake? 152 00:10:58,888 --> 00:11:02,183 Yes, of course I remember that. 153 00:11:02,892 --> 00:11:05,102 You called her Ariel, right? 154 00:11:05,103 --> 00:11:06,812 - No, Aurora. [laughs] - Aurora. 155 00:11:06,813 --> 00:11:08,647 The ghost of Marsh Creek Lake. 156 00:11:08,648 --> 00:11:11,608 Ooh, so scary. 157 00:11:11,609 --> 00:11:12,776 [both laughing] 158 00:11:12,777 --> 00:11:14,028 [pounding on door] 159 00:11:14,612 --> 00:11:15,613 No, I got it. 160 00:11:18,241 --> 00:11:19,242 [pounding continues] 161 00:11:22,704 --> 00:11:24,371 Where's my stuff? 162 00:11:24,372 --> 00:11:26,248 Oh, my God. What happened to your face? 163 00:11:26,249 --> 00:11:28,542 Stop fucking around, Claire. I know you took it. 164 00:11:28,543 --> 00:11:30,127 Ryan, I don't know what you're talking about. 165 00:11:30,128 --> 00:11:35,632 Do you have any idea how much fucking trouble I'm in right now because of you? 166 00:11:35,633 --> 00:11:38,344 There was a half a fucking kilo in my bag. 167 00:11:38,845 --> 00:11:40,387 Well, I told Jackie that you stole it. 168 00:11:40,388 --> 00:11:42,306 - So if you don't give it back... - What? 169 00:11:42,307 --> 00:11:44,516 - You told Jackie? - ...he's gonna come looking for you. 170 00:11:44,517 --> 00:11:46,393 [Claire] Ryan, what the fuck is the matter with you? 171 00:11:46,394 --> 00:11:47,644 Why the fuck would you do that to me? 172 00:11:47,645 --> 00:11:49,354 [Ryan] Because I'm fucking scared, that's why. 173 00:11:49,355 --> 00:11:51,816 - You know what Jackie's like. - Ryan, do not tell him where I live. 174 00:11:52,817 --> 00:11:54,860 Do not tell Jackie where I fucking live! 175 00:11:54,861 --> 00:11:55,944 Hey. 176 00:11:55,945 --> 00:11:58,573 Hey, everything okay here? 177 00:12:00,909 --> 00:12:01,910 I'm going out. 178 00:12:02,452 --> 00:12:03,328 Go where? 179 00:12:04,037 --> 00:12:05,496 Where are you going? 180 00:12:09,375 --> 00:12:12,128 [car starts, departs] 181 00:12:17,467 --> 00:12:18,885 [clattering] 182 00:12:41,115 --> 00:12:43,034 - Honey? You okay? - [knocks on door] 183 00:12:47,372 --> 00:12:48,248 Claire? 184 00:12:48,957 --> 00:12:50,917 - Claire? Claire? - Mmm? 185 00:12:53,002 --> 00:12:53,962 Claire. 186 00:12:55,630 --> 00:12:57,839 [sighs] Stand up for me. 187 00:12:57,840 --> 00:12:59,174 Come on, stand up for me. 188 00:12:59,175 --> 00:13:00,300 There you go. 189 00:13:00,301 --> 00:13:02,470 Okay. There you go. 190 00:13:31,332 --> 00:13:33,042 [chattering] 191 00:13:39,924 --> 00:13:41,384 [laughter] 192 00:13:45,763 --> 00:13:46,764 [sighs] 193 00:13:51,895 --> 00:13:52,896 Claire. 194 00:13:55,607 --> 00:13:56,607 [sighs] 195 00:13:56,608 --> 00:13:58,567 Honey, I need to talk to you about last night. 196 00:13:58,568 --> 00:14:01,111 [inhales deeply] I'm gonna go take a dip. 197 00:14:01,112 --> 00:14:02,780 [Kate] You can't keep avoiding this. 198 00:14:14,417 --> 00:14:15,460 [beachgoer] Okay. 199 00:14:17,545 --> 00:14:20,631 Trip number 15. I think my arms are gonna fall off. 200 00:14:20,632 --> 00:14:22,634 I remember those days. [chuckles] 201 00:14:24,552 --> 00:14:25,761 Tell me it gets easier. 202 00:14:25,762 --> 00:14:28,181 Oh, God, no. Just you wait. 203 00:14:30,350 --> 00:14:31,559 I'm just kidding. 204 00:14:32,477 --> 00:14:33,937 Every day is a gift. 205 00:14:34,938 --> 00:14:36,105 [child crying] 206 00:15:03,675 --> 00:15:04,967 [child laughing] 207 00:15:04,968 --> 00:15:09,137 Okay, do you guys want me to do a front flip or a backflip? 208 00:15:09,138 --> 00:15:10,264 [both] Backflip! 209 00:15:10,265 --> 00:15:12,474 [Claire] You guys have to promise me you're not gonna try this. 210 00:15:12,475 --> 00:15:13,892 You have to pinkie promise, okay? 211 00:15:13,893 --> 00:15:15,394 Let me see all of you. 212 00:15:15,395 --> 00:15:17,980 - We pinkie promise. - [Claire] That's not a pinkie! 213 00:15:17,981 --> 00:15:19,022 - Yes it is. - Now, go! 214 00:15:19,023 --> 00:15:20,441 Okay! 215 00:15:21,109 --> 00:15:24,237 - Three, two, one. - [Kate laughs] 216 00:15:35,415 --> 00:15:36,624 [sighs] 217 00:15:38,001 --> 00:15:39,210 - Hey. - [Kate] Hey. 218 00:15:40,545 --> 00:15:43,548 You know, an ad popped up on my computer the other day 219 00:15:44,132 --> 00:15:46,175 from Chester Community College. 220 00:15:47,385 --> 00:15:49,596 Mom, an ad doesn't just pop up on your computer. 221 00:15:50,096 --> 00:15:51,471 It's there 'cause you searched for it. 222 00:15:51,472 --> 00:15:53,807 Well, it doesn't matter how it got there. 223 00:15:53,808 --> 00:15:57,603 What matters is that they offer creative writing classes. 224 00:15:57,604 --> 00:15:59,271 Why does that matter? 225 00:15:59,272 --> 00:16:02,316 Well, because you should think about going back to school. 226 00:16:02,317 --> 00:16:03,901 - [Claire sighs] - And you're a great writer. 227 00:16:03,902 --> 00:16:06,904 What have I written that makes you think I'm such a great writer? 228 00:16:06,905 --> 00:16:08,573 That short story you wrote 229 00:16:10,116 --> 00:16:13,119 about the mother who loses her child at the zoo. 230 00:16:13,786 --> 00:16:15,663 What do you think it was about, huh? 231 00:16:16,497 --> 00:16:17,999 I think that, for me... 232 00:16:20,293 --> 00:16:21,628 it was about regret. 233 00:16:26,299 --> 00:16:28,509 That's not what I intended it to be about. 234 00:16:30,303 --> 00:16:33,556 So I guess it was a failure, just like the rest of my life. 235 00:16:34,349 --> 00:16:36,351 You know, I hate it when you say things like that. 236 00:16:37,393 --> 00:16:39,479 [sighs, blows bubbles] 237 00:17:07,632 --> 00:17:09,050 [person] Hello, sweetheart. 238 00:17:10,635 --> 00:17:11,677 How you doing? 239 00:17:14,138 --> 00:17:16,599 I didn't realize you grew up all the way out here. 240 00:17:17,642 --> 00:17:20,353 Man, horses and green grass... 241 00:17:21,687 --> 00:17:22,938 It's beautiful. 242 00:17:24,023 --> 00:17:25,358 Just like you. 243 00:17:26,149 --> 00:17:27,110 [chuckles] 244 00:17:28,987 --> 00:17:31,114 How'd you find me out here, Jackie? 245 00:17:33,408 --> 00:17:34,242 Hey. 246 00:17:36,077 --> 00:17:37,161 Come on. 247 00:17:39,247 --> 00:17:41,290 Man. [sighs] 248 00:17:41,291 --> 00:17:45,253 You know, for the life of me I do not understand what you see in him, 249 00:17:46,004 --> 00:17:47,797 'cause I see the way you look at me. 250 00:17:49,007 --> 00:17:51,968 I don't... I don't look at you any way, Jackie. 251 00:17:54,137 --> 00:17:55,430 No? 252 00:17:56,306 --> 00:17:57,307 No. 253 00:18:02,645 --> 00:18:03,813 Where's my shit? 254 00:18:05,231 --> 00:18:07,275 I, uh... I-I-I don't... I don't have it. 255 00:18:08,067 --> 00:18:09,235 You don't have it? 256 00:18:09,944 --> 00:18:11,528 I-I threw it away by mistake and I'm sorry. 257 00:18:11,529 --> 00:18:12,863 I didn't know your shit was inside, Jackie. 258 00:18:12,864 --> 00:18:14,489 - I didn't know. - Fucking dumb bitch. 259 00:18:14,490 --> 00:18:16,659 [Jackie] The fuck's wrong with you? What'd you fucking do? 260 00:18:17,452 --> 00:18:18,703 [Claire grunts] 261 00:18:19,245 --> 00:18:20,413 [crying] 262 00:18:20,997 --> 00:18:23,625 - Hey! Leave her alone. - [Claire grunting, coughing] 263 00:18:24,709 --> 00:18:25,627 What? 264 00:18:26,336 --> 00:18:28,295 Huh? What'd you say? 265 00:18:28,296 --> 00:18:29,463 - What? - [Claire sobbing] 266 00:18:29,464 --> 00:18:32,050 [Ryan grunting, screaming] 267 00:18:33,343 --> 00:18:34,968 [groans] Fuck! 268 00:18:34,969 --> 00:18:37,013 - [Ryan screaming] - [Claire coughing] 269 00:18:37,805 --> 00:18:38,640 [Ryan] Fuck! 270 00:18:39,140 --> 00:18:42,059 - [Jackie] Where you going? Come here. - Jackie. [grunts] 271 00:18:42,060 --> 00:18:43,143 [Jackie] Come here. 272 00:18:43,144 --> 00:18:45,103 - Come here. What? What? - [Claire panting] 273 00:18:45,104 --> 00:18:46,188 No, no, it's okay. 274 00:18:46,189 --> 00:18:47,981 Sorry, I didn't mean to hit you that hard. 275 00:18:47,982 --> 00:18:50,443 Just breathe. You just gotta breathe nice and slow. 276 00:18:51,027 --> 00:18:53,237 Breathe nice and slow. You're all right. 277 00:18:53,238 --> 00:18:54,905 [Claire coughing, panting] 278 00:18:54,906 --> 00:18:57,033 [barking] 279 00:18:58,993 --> 00:19:00,703 [Claire continues coughing, wheezing] 280 00:19:01,579 --> 00:19:04,165 [Kate] Hey! Get away from her! 281 00:19:05,124 --> 00:19:06,875 Get the hell off of her. 282 00:19:06,876 --> 00:19:07,960 You okay? 283 00:19:07,961 --> 00:19:08,961 Come on. 284 00:19:08,962 --> 00:19:10,587 [Claire coughing, wheezing] 285 00:19:10,588 --> 00:19:12,130 What's going on here? 286 00:19:12,131 --> 00:19:14,383 I'm really sorry, Ms. Garretson. 287 00:19:14,384 --> 00:19:15,969 Hey, you must be Claire's mom. 288 00:19:16,761 --> 00:19:19,096 I was just commentating on how beautiful it is out here. 289 00:19:19,097 --> 00:19:20,515 - The horses-- - Who are you? 290 00:19:21,516 --> 00:19:22,641 [laughs] 291 00:19:22,642 --> 00:19:24,852 I'm a close friend of your daughter's. 292 00:19:25,770 --> 00:19:26,980 Unfortunately, she... 293 00:19:27,897 --> 00:19:31,358 Look, she betrayed my trust, and she took something that didn't belong to her-- 294 00:19:31,359 --> 00:19:32,317 She didn't steal it. 295 00:19:32,318 --> 00:19:34,278 - She threw it away. - Shut up. Shut up. Shut up. 296 00:19:34,279 --> 00:19:37,155 And it's put me in a very bad spot with some people 297 00:19:37,156 --> 00:19:39,199 I'd prefer not to be in a bad spot with. 298 00:19:39,200 --> 00:19:40,993 [Claire] Stay away from him, Mom! He's crazy! 299 00:19:40,994 --> 00:19:42,244 Claire, why would you say that 300 00:19:42,245 --> 00:19:43,620 - about a close friend? - Hey, hey, hey! 301 00:19:43,621 --> 00:19:46,248 - [Claire] He's not my friend, Mom! - You need to leave or I'm... 302 00:19:46,249 --> 00:19:47,709 I'm gonna call the police. 303 00:19:53,423 --> 00:19:55,383 Okay, but just so we're all clear, 304 00:19:56,175 --> 00:19:58,385 your junkie daughter has two choices. 305 00:19:58,386 --> 00:20:02,015 Give it back, or she can pay me my money. 306 00:20:05,059 --> 00:20:06,728 Get out of here. 307 00:20:08,354 --> 00:20:09,521 Come on. 308 00:20:09,522 --> 00:20:10,857 You fucking... 309 00:20:11,733 --> 00:20:13,067 Bye, Claire! 310 00:20:14,027 --> 00:20:15,028 [car engine starts] 311 00:20:19,824 --> 00:20:20,992 Who the hell was that? 312 00:20:21,659 --> 00:20:24,662 Remember when I said I threw Ryan's stuff off the bridge? 313 00:20:25,246 --> 00:20:27,998 - Well, there was something inside. - Oh, you mean there were drugs inside. 314 00:20:27,999 --> 00:20:29,625 I-I didn't know it then, Mom. 315 00:20:29,626 --> 00:20:31,376 Honestly, I didn't know when I threw it over. 316 00:20:31,377 --> 00:20:34,046 That man knows where we live now, Claire. What if he comes back? 317 00:20:34,047 --> 00:20:36,006 - He won't. - No, you don't know that. 318 00:20:36,007 --> 00:20:37,508 Okay, I won't let him, Mom. 319 00:20:39,677 --> 00:20:41,596 [door opens, closes] 320 00:21:08,623 --> 00:21:10,625 [music playing on radio] 321 00:21:16,214 --> 00:21:17,589 - [car engine turns off] - [music stops] 322 00:21:17,590 --> 00:21:18,633 [Kate sighs] 323 00:21:21,219 --> 00:21:22,762 Goddamn it, Claire. 324 00:21:24,681 --> 00:21:25,682 [sighs] 325 00:21:33,773 --> 00:21:34,982 Really? 326 00:21:34,983 --> 00:21:36,067 [Claire] Mom. 327 00:21:37,527 --> 00:21:39,028 Mom, let me explain. 328 00:21:42,866 --> 00:21:43,867 Mom. 329 00:21:50,832 --> 00:21:51,833 Mom. 330 00:21:52,917 --> 00:21:54,084 Mom! 331 00:21:54,085 --> 00:21:55,752 What's he doing here? 332 00:21:55,753 --> 00:21:57,380 I thought you were running. 333 00:21:59,465 --> 00:22:00,883 Ryan's in trouble because of me, 334 00:22:00,884 --> 00:22:03,760 and he wanted me to come here and apologize to you 335 00:22:03,761 --> 00:22:06,013 - for bringing Jackie here earlier. - I don't give a shit. 336 00:22:06,014 --> 00:22:07,223 I just want him gone. 337 00:22:08,099 --> 00:22:10,642 Well, that's why we're leaving. We're gonna camp out for a few days. 338 00:22:10,643 --> 00:22:13,312 Oh, you mean you're gonna use for a few days? 339 00:22:13,313 --> 00:22:16,148 No, Mom, we're gonna camp out for a few days. 340 00:22:16,149 --> 00:22:17,149 Okay. 341 00:22:17,150 --> 00:22:19,277 Here, take this. 342 00:22:20,904 --> 00:22:22,780 Narcan. Oh, you know what? 343 00:22:24,240 --> 00:22:25,366 Take all of 'em 344 00:22:26,284 --> 00:22:27,910 in case you OD again. 345 00:22:27,911 --> 00:22:28,995 [Claire sighs] 346 00:22:33,666 --> 00:22:34,876 Mom, I need some money. 347 00:22:35,376 --> 00:22:37,669 Claire, just... just leave. 348 00:22:37,670 --> 00:22:41,215 Mom, I am leaving. I just need some money for food and supplies. 349 00:22:41,216 --> 00:22:43,800 Food and supplies? Do you think I'm that stupid? 350 00:22:43,801 --> 00:22:45,510 Ryan is in trouble because of me, Mom. 351 00:22:45,511 --> 00:22:47,429 - I'm not giving you money. - It's serious this time. 352 00:22:47,430 --> 00:22:49,932 - I made a pledge to your father-- - Oh, my God. The pledge! 353 00:22:49,933 --> 00:22:53,227 The fucking pledge! You and Dad and your fucking pledge! 354 00:22:53,228 --> 00:22:55,020 I pledge allegiance to neglect my daughter, 355 00:22:55,021 --> 00:22:57,774 - not give a flying fuck about her! - Oh, not give a fuck, really? 356 00:22:58,441 --> 00:23:01,360 - Mom, I need some money. Mom! - I don't have any money! 357 00:23:01,361 --> 00:23:04,614 It's all gone towards getting you better and clearly it hasn't worked. 358 00:23:07,158 --> 00:23:08,868 Mom, where are you going? 359 00:23:10,119 --> 00:23:12,120 [screaming] Mom, I am in trouble. 360 00:23:12,121 --> 00:23:14,164 I need money, Mom. 361 00:23:14,165 --> 00:23:17,209 [panting] Mom, I need help. 362 00:23:17,210 --> 00:23:19,045 Mom, give me some money. 363 00:23:20,588 --> 00:23:22,131 Mom, open the door! 364 00:23:23,591 --> 00:23:25,051 [banging] 365 00:23:27,095 --> 00:23:29,221 Mom, open the door. I need a check. 366 00:23:29,222 --> 00:23:30,222 [banging continues] 367 00:23:30,223 --> 00:23:31,723 Are we really doing this again? 368 00:23:31,724 --> 00:23:33,725 I'm just gonna cancel it anyway. 369 00:23:33,726 --> 00:23:36,228 No, you won't. You won't cancel the check. 370 00:23:36,229 --> 00:23:37,771 [Kate] Of course I'm gonna cancel the check. 371 00:23:37,772 --> 00:23:40,566 - No, you won't cancel it this time, Mom. - There's nothing in there. 372 00:23:40,567 --> 00:23:41,984 You've taken it all. 373 00:23:41,985 --> 00:23:44,904 I have to beg your father for money just to keep the farm. 374 00:23:46,030 --> 00:23:47,532 [screams] 375 00:23:56,040 --> 00:23:57,500 [footsteps moving] 376 00:23:59,794 --> 00:24:01,670 [Claire grunts, screams] 377 00:24:01,671 --> 00:24:03,589 What the fuck is wrong with you? 378 00:24:03,590 --> 00:24:05,048 Honey, are you hurt? 379 00:24:05,049 --> 00:24:06,133 Ryan! 380 00:24:06,134 --> 00:24:07,260 [Ryan] What? 381 00:24:07,802 --> 00:24:10,429 Ryan, get the dog and put him in the back of my car! 382 00:24:10,430 --> 00:24:11,806 [Kate] What are you doing? 383 00:24:13,057 --> 00:24:14,308 I'm gonna take Cooper. 384 00:24:14,309 --> 00:24:17,644 I'm gonna drive him so far away that he will not be able to find his way home, 385 00:24:17,645 --> 00:24:19,355 and he's gonna starve or worse. 386 00:24:21,649 --> 00:24:23,026 Give me a check, Mom. 387 00:24:24,068 --> 00:24:25,110 Ryan! 388 00:24:25,111 --> 00:24:26,904 Ryan, did you get Cooper? 389 00:24:26,905 --> 00:24:28,280 I'm trying! 390 00:24:28,281 --> 00:24:30,532 Just find him and put him in the back of the fucking car! 391 00:24:30,533 --> 00:24:31,867 [Ryan] Cooper! 392 00:24:31,868 --> 00:24:33,953 I don't know where the hell he is! 393 00:24:36,623 --> 00:24:38,541 [screaming] Ryan, well, hurry up! 394 00:24:40,627 --> 00:24:42,336 - [Kate] Cooper! - [Cooper barks] 395 00:24:42,337 --> 00:24:44,213 What the fuck is the matter with you, Mom? 396 00:24:44,214 --> 00:24:47,507 - Give me the fucking dog. - No! No! 397 00:24:47,508 --> 00:24:48,842 - Give me the fucking dog, Mom. - [barks] 398 00:24:48,843 --> 00:24:49,843 - No! - Give me the... 399 00:24:49,844 --> 00:24:52,471 - [Claire straining] - [Kate screaming] 400 00:24:52,472 --> 00:24:55,015 Do you want me to pull all your fucking disgusting hair out? 401 00:24:55,016 --> 00:24:56,099 - [panting] - Huh? 402 00:24:56,100 --> 00:24:57,643 Hey, hey, hey, hey! 403 00:24:57,644 --> 00:24:59,311 - Let's go. - Get the fuck off of me, Ryan! 404 00:24:59,312 --> 00:25:01,314 [screams] Get the fuck off of me! 405 00:25:02,607 --> 00:25:04,274 You got no friends, Dad fucking hates you, 406 00:25:04,275 --> 00:25:06,903 do you know everybody fucking hates you except for me? 407 00:25:07,570 --> 00:25:08,570 Fuck. 408 00:25:08,571 --> 00:25:10,156 [Ryan] Claire, let's go. 409 00:25:11,741 --> 00:25:13,075 - [shouts] - [Ryan] Come on. We gotta go. 410 00:25:13,076 --> 00:25:15,203 [Claire sobbing] 411 00:25:23,253 --> 00:25:24,587 [car engine starts] 412 00:25:29,717 --> 00:25:31,511 [Kate crying] 413 00:25:39,644 --> 00:25:41,312 [inhales deeply] 414 00:25:43,857 --> 00:25:46,234 [exhales deeply] 415 00:26:02,792 --> 00:26:05,587 [car horn honking] 416 00:26:15,722 --> 00:26:16,806 Les? 417 00:26:17,640 --> 00:26:18,516 Well, 418 00:26:19,601 --> 00:26:20,559 hello. 419 00:26:20,560 --> 00:26:21,603 Hey. 420 00:26:22,520 --> 00:26:23,479 [Les] There you are. 421 00:26:24,689 --> 00:26:25,606 You look great. 422 00:26:25,607 --> 00:26:28,150 - You're a sight for sore eyes. - [chuckles] 423 00:26:28,151 --> 00:26:30,110 - [Les] It's been too long. - Hi. 424 00:26:30,111 --> 00:26:32,363 [Kate] So what brings you down here anyway? 425 00:26:32,989 --> 00:26:36,408 I had to drop a trailer off at Nelly Godschalk's at Derby Ranch. 426 00:26:36,409 --> 00:26:38,577 Oh, how is Nelly these days? 427 00:26:38,578 --> 00:26:40,997 - Oh, God, she's still an awful old cunt. - [laughs] 428 00:26:41,497 --> 00:26:44,833 Every time I leave, I just wanna punch her straight in the face. 429 00:26:44,834 --> 00:26:46,668 I haven't seen her in so long. 430 00:26:46,669 --> 00:26:47,629 I mean, 431 00:26:48,129 --> 00:26:49,589 haven't seen anybody really. 432 00:26:51,090 --> 00:26:53,635 Well, you're not missing much. Trust me. 433 00:26:56,679 --> 00:26:58,639 So who's helping you take care of the place? 434 00:26:58,640 --> 00:27:00,099 Mmm, no one. 435 00:27:00,725 --> 00:27:02,226 No one? 436 00:27:02,227 --> 00:27:04,353 God, Kate, are you out of your mind? 437 00:27:04,354 --> 00:27:06,981 It was always just me and Patty, you know. 438 00:27:08,608 --> 00:27:10,025 How you holding up? 439 00:27:10,026 --> 00:27:13,279 Um, I mean... [chuckles] 440 00:27:14,155 --> 00:27:16,240 Thank God I have the horses to take care of, 441 00:27:16,241 --> 00:27:18,451 otherwise I wouldn't get out of bed in the morning. 442 00:27:21,871 --> 00:27:23,498 It's only been nine months... 443 00:27:26,084 --> 00:27:27,335 and it was so sudden. 444 00:27:28,211 --> 00:27:30,421 Yeah, it was. Yeah. 445 00:27:31,089 --> 00:27:32,382 It was just, um... 446 00:27:37,720 --> 00:27:40,181 I can't really talk about her with anybody, you know? 447 00:27:43,059 --> 00:27:45,852 - You can always call me, you know that. - I don't wanna bother you. 448 00:27:45,853 --> 00:27:48,857 - I... I don't wanna-- - You are never a bother. 449 00:27:51,818 --> 00:27:53,236 Thanks. 450 00:27:55,905 --> 00:27:59,616 Why don't I just stay and help out on the farm today, and then I can stay the night? 451 00:27:59,617 --> 00:28:01,702 You've got your own stuff to take care of. 452 00:28:01,703 --> 00:28:02,995 Oh, shut up. 453 00:28:02,996 --> 00:28:04,830 Joan's mother's staying. 454 00:28:04,831 --> 00:28:06,707 God knows I could use a vacation from her. 455 00:28:06,708 --> 00:28:08,543 We can make dinner, 456 00:28:09,335 --> 00:28:11,045 I don't know, get drunk as skunks 457 00:28:12,171 --> 00:28:14,257 and laugh our tits off just like old times. 458 00:28:15,383 --> 00:28:17,093 Okay. [laughs] 459 00:28:18,887 --> 00:28:20,137 - [Kate] Okay. - [Les grunts] 460 00:28:20,138 --> 00:28:21,514 [Kate] All right. 461 00:28:23,224 --> 00:28:25,393 [Les] So you're teaching riding lessons again? 462 00:28:26,185 --> 00:28:27,186 Trying to. 463 00:28:28,771 --> 00:28:30,148 I've been calling my old clients. 464 00:28:31,149 --> 00:28:32,608 Yes, as good as new. 465 00:28:32,609 --> 00:28:34,318 I broke up our family. 466 00:28:34,319 --> 00:28:36,904 I'm the one who fell in love with the "lesbo ranch hand," 467 00:28:36,905 --> 00:28:38,489 as Richard liked to tell people. 468 00:28:39,115 --> 00:28:41,366 - [Les] Yeah. - All right, I'll order some takeout soon. 469 00:28:41,367 --> 00:28:45,245 [strained] Order me anything, except vegan turkey. 470 00:28:45,246 --> 00:28:46,622 [laughs] Oh... Oh, my God. 471 00:28:46,623 --> 00:28:50,834 Do you remember the time Patty served it on a silver platter? 472 00:28:50,835 --> 00:28:52,294 She was so proud of that. 473 00:28:52,295 --> 00:28:54,504 Christ. I mean, it tasted like a thousand assholes. 474 00:28:54,505 --> 00:28:55,881 Yeah. 475 00:28:55,882 --> 00:28:57,050 And what about Claire? 476 00:28:58,968 --> 00:29:01,804 The last time we talked, she was back in rehab. 477 00:29:04,807 --> 00:29:06,643 Yeah, she skipped out again. 478 00:29:08,811 --> 00:29:11,606 [sighs] Jesus. [chuckles] 479 00:29:12,273 --> 00:29:16,568 [chuckles] I always thought I was too boring for my life to be this messed up. 480 00:29:16,569 --> 00:29:18,570 Your life is not a mess. 481 00:29:18,571 --> 00:29:20,240 You're grieving, you lost Patty. 482 00:29:21,115 --> 00:29:23,201 I mean, there's no road map for that shit. 483 00:29:26,204 --> 00:29:27,538 - Fuck me. - [chuckles] 484 00:29:27,539 --> 00:29:29,415 That's the Hallmark card. 485 00:29:29,958 --> 00:29:31,042 "Grief. 486 00:29:32,168 --> 00:29:34,294 There is no road map for that shit." 487 00:29:34,295 --> 00:29:36,005 [laughing] 488 00:29:36,714 --> 00:29:38,341 Fuck. Yeah. 489 00:29:39,509 --> 00:29:41,511 [both laughing, speaking indistinctly] 490 00:29:46,391 --> 00:29:49,269 ["Dancing on My Own" playing] 491 00:29:53,523 --> 00:29:55,692 [both vocalizing] 492 00:30:01,823 --> 00:30:03,991 [both vocalizing] 493 00:30:03,992 --> 00:30:05,785 [music continues] 494 00:30:16,713 --> 00:30:19,424 [music fades out, stops] 495 00:30:21,885 --> 00:30:24,178 [no audible dialogue] 496 00:30:27,932 --> 00:30:29,809 [both laughing] 497 00:30:30,435 --> 00:30:33,186 [Les] Now... Okay, let's get a little rest here. 498 00:30:33,187 --> 00:30:35,397 - [Kate] Okay, I wanna rest. Mm-hmm. - [Les] Now, okay... 499 00:30:35,398 --> 00:30:37,316 One foot in front of the other. 500 00:30:37,317 --> 00:30:38,400 [Kate] Easy. 501 00:30:38,401 --> 00:30:40,694 - [Les grunts] - [Kate] You see? We can still dance. 502 00:30:40,695 --> 00:30:42,988 - [Les grunts] Dance floor is closed. - [Kate groans] 503 00:30:42,989 --> 00:30:45,700 [Les grunts] Fuck. 504 00:30:46,451 --> 00:30:47,451 My God. 505 00:30:47,452 --> 00:30:49,161 - [Kate] That's my sock. - Yeah, yeah. 506 00:30:49,162 --> 00:30:51,038 - [Kate] I gotta go to bed. - [Les] Here you go. 507 00:30:51,039 --> 00:30:52,247 [Kate] I gotta go. 508 00:30:52,248 --> 00:30:55,375 - [Les grunts] - Okay. Thank you. 509 00:30:55,376 --> 00:30:56,878 [Les] There you are. 510 00:30:59,047 --> 00:31:00,465 [sighs] 511 00:31:06,554 --> 00:31:07,972 [bird chirping] 512 00:31:10,225 --> 00:31:11,392 [Kate] Les? 513 00:31:35,124 --> 00:31:37,626 [Patty] Hey, sweetheart. I found Claire and calmed her down. 514 00:31:37,627 --> 00:31:40,672 She feels terrible about what happened. 515 00:31:42,257 --> 00:31:44,676 We're gonna grab a quick bite, and I'll bring her home. 516 00:31:45,176 --> 00:31:47,469 This snowstorm is crazy. 517 00:31:47,470 --> 00:31:51,682 There is so much snow on the road, so it's going to take us a while. 518 00:31:51,683 --> 00:31:52,724 Get some rest. 519 00:31:52,725 --> 00:31:55,144 A little more outside connection. 520 00:31:55,645 --> 00:31:56,688 [horse blusters] 521 00:31:57,438 --> 00:31:59,439 - Good. - Straighten up, Mal. 522 00:31:59,440 --> 00:32:01,900 For fuck's sake, you look like Quasimodo out there. 523 00:32:01,901 --> 00:32:03,443 [Kate] Emma, do you mind? 524 00:32:03,444 --> 00:32:06,029 Mom, she literally just said I was doing good. 525 00:32:06,030 --> 00:32:07,948 Use any of the bone structure you have... 526 00:32:07,949 --> 00:32:10,909 - [Mal] God, can you stop for one minute? - ...to keep yourself upright. 527 00:32:10,910 --> 00:32:11,994 [Mal groans] 528 00:32:11,995 --> 00:32:13,913 [Kate] Nice and easy. 529 00:32:19,460 --> 00:32:21,296 [wind blowing] 530 00:32:24,215 --> 00:32:26,718 - [rain pattering on roof] - [TV playing in background] 531 00:32:32,557 --> 00:32:33,558 [Cooper barks] 532 00:32:37,145 --> 00:32:38,146 [barks] 533 00:32:41,024 --> 00:32:42,692 - [TV turns off] - [rain continues] 534 00:32:46,446 --> 00:32:47,571 [car door closes] 535 00:32:47,572 --> 00:32:48,656 [Cooper barks] 536 00:32:50,074 --> 00:32:52,160 - [door opens] - [heavy breathing] 537 00:32:53,745 --> 00:32:54,912 [door closes] 538 00:32:54,913 --> 00:32:57,290 [Claire breathing heavily] 539 00:33:02,921 --> 00:33:04,297 What are you doing here? 540 00:33:06,549 --> 00:33:08,133 I... I need... I need help. 541 00:33:08,134 --> 00:33:10,136 [breathing heavily] 542 00:33:14,349 --> 00:33:15,308 Okay. 543 00:33:16,434 --> 00:33:18,978 - Okay. Okay. Let's get this off of you. - [breathes shakily] 544 00:33:21,356 --> 00:33:22,439 Are you bleeding? 545 00:33:22,440 --> 00:33:24,234 [faintly] I'm not. I'm sorry, Mom. 546 00:33:28,404 --> 00:33:29,739 [whispers] It's Ryan's. 547 00:33:31,616 --> 00:33:33,243 [sobbing] 548 00:33:34,953 --> 00:33:36,120 [Kate whispers] Okay. 549 00:33:38,706 --> 00:33:39,624 Okay. 550 00:33:41,584 --> 00:33:44,337 - Okay, calm down. Breathe. - [sobbing] 551 00:33:48,091 --> 00:33:50,259 [Claire] We went camping, and we started arguing again. 552 00:33:50,260 --> 00:33:52,553 And I promise I didn't know what was in the bag, Mom. 553 00:33:52,554 --> 00:33:55,223 - I didn't know what was inside. - I know. I-I believe you. 554 00:33:58,810 --> 00:34:00,061 I pushed him. 555 00:34:02,480 --> 00:34:04,148 I didn't mean to do it so hard, Mom. 556 00:34:05,733 --> 00:34:06,650 [sniffles] 557 00:34:06,651 --> 00:34:10,780 And then he fell over the slope, and he hit his head and it just... 558 00:34:12,699 --> 00:34:14,075 Just opened up. 559 00:34:15,410 --> 00:34:16,618 What opened up, honey? What-- 560 00:34:16,619 --> 00:34:18,037 His head, it just... [sobs] 561 00:34:19,455 --> 00:34:21,748 There was just blood everywhere, Mom. 562 00:34:21,749 --> 00:34:22,833 Just... 563 00:34:22,834 --> 00:34:24,711 [sobbing] 564 00:34:27,088 --> 00:34:28,464 Is he okay? 565 00:34:38,557 --> 00:34:40,017 Did you call the police? 566 00:34:42,186 --> 00:34:43,563 - No. - Why? 567 00:34:44,564 --> 00:34:46,773 It was... It was an accident. It was... 568 00:34:46,774 --> 00:34:49,484 He... You were arguing and he fell, and he hit his head. 569 00:34:49,485 --> 00:34:50,527 That's not a crime. 570 00:34:50,528 --> 00:34:53,362 - There's no reason to not call the-- - No. No. He didn't fall, Mom. No. 571 00:34:53,363 --> 00:34:55,783 I hit him with a rock. 572 00:34:57,075 --> 00:34:59,870 [sobs] He was getting so angry, and I got scared 573 00:34:59,871 --> 00:35:01,955 and he was coming at me and I just... I... Mom. 574 00:35:01,956 --> 00:35:03,124 - Uh... - [sobs] 575 00:35:04,751 --> 00:35:06,460 Mom, what do we do? What do we... 576 00:35:06,461 --> 00:35:08,129 - What do we... - Uh... 577 00:35:09,797 --> 00:35:11,299 [Claire continues crying] 578 00:35:17,639 --> 00:35:18,640 [Kate groans] 579 00:35:26,147 --> 00:35:27,607 Where is Ryan now? 580 00:35:29,317 --> 00:35:31,069 [thunder rumbling] 581 00:36:00,181 --> 00:36:01,224 [groans] 582 00:36:10,233 --> 00:36:12,151 [sniffles, sighs] 583 00:36:45,351 --> 00:36:46,977 [sighs] I'm gonna ask you some questions, 584 00:36:46,978 --> 00:36:49,689 and you need to be completely honest with me, okay? 585 00:36:52,317 --> 00:36:53,567 Where did you go? 586 00:36:53,568 --> 00:36:54,986 Uh, Valley Forge. 587 00:36:56,321 --> 00:36:57,488 We just, um... 588 00:36:58,406 --> 00:36:59,990 We just parked and picked a spot. 589 00:36:59,991 --> 00:37:01,575 Did you check in? 590 00:37:01,576 --> 00:37:03,368 I mean, was there a check-in station? 591 00:37:03,369 --> 00:37:05,204 No, no, it wasn't anything like that. 592 00:37:05,205 --> 00:37:08,415 We just parked on the side of the... the-the street and then we... 593 00:37:08,416 --> 00:37:10,168 We just walked deep into the woods. 594 00:37:11,336 --> 00:37:12,794 Did anyone see you? 595 00:37:12,795 --> 00:37:13,880 No. 596 00:37:14,714 --> 00:37:18,718 No one saw you park, and no one saw you in the woods? 597 00:37:20,303 --> 00:37:22,095 Um, yeah, we just... 598 00:37:22,096 --> 00:37:24,264 - We just parked and-- - Claire, it's important. 599 00:37:24,265 --> 00:37:25,350 No, Mom. I mean... 600 00:37:26,100 --> 00:37:27,434 God, I don't think they did, Mom. 601 00:37:27,435 --> 00:37:29,811 We got there so late the first night and then the next day, 602 00:37:29,812 --> 00:37:32,147 we went for a walk, so maybe people could have seen us... 603 00:37:32,148 --> 00:37:34,734 - Um, yeah. Okay. Um... - ...down by the water, I guess. 604 00:37:41,449 --> 00:37:45,036 [Kate breathes shakily] Yeah. Uh... [sniffles] 605 00:37:47,789 --> 00:37:49,415 Do you have Ryan's cell phone? 606 00:38:00,426 --> 00:38:01,553 [sighs] 607 00:38:02,303 --> 00:38:04,847 Does anyone know where the two of you were? 608 00:38:06,516 --> 00:38:07,559 No. 609 00:38:10,061 --> 00:38:13,897 Okay, go upstairs, take off all your clothes, and put them in a bag 610 00:38:13,898 --> 00:38:15,942 and don't leave your bedroom till I come back. 611 00:38:16,901 --> 00:38:18,236 Come back from where? 612 00:38:19,946 --> 00:38:21,363 Just do what I say. 613 00:38:21,364 --> 00:38:22,699 [car door opens] 614 00:38:33,960 --> 00:38:34,961 [Kate grunts] 615 00:38:37,755 --> 00:38:38,673 [grunts] 616 00:38:43,011 --> 00:38:44,262 [grunts] 617 00:39:05,867 --> 00:39:08,369 [breathing heavily] 618 00:39:59,837 --> 00:40:01,214 [grunting] 619 00:40:24,237 --> 00:40:25,738 [grunting] 620 00:40:35,790 --> 00:40:37,500 [water bubbling] 621 00:41:27,091 --> 00:41:28,218 [grunts] 622 00:41:32,180 --> 00:41:33,514 [people shouting] 623 00:41:34,182 --> 00:41:35,850 - [Kate shouts] - [splash] 624 00:41:40,230 --> 00:41:41,856 - [fireworks squealing] - [people cheering] 625 00:42:02,126 --> 00:42:04,087 [coughing] 626 00:42:08,049 --> 00:42:09,091 [laughter] 627 00:42:09,092 --> 00:42:10,885 [person] Let's go. Let's go. Let's go. 628 00:42:12,303 --> 00:42:14,597 - [coughs] - [car engine starts] 629 00:42:15,348 --> 00:42:17,141 [car engine revving] 630 00:42:18,893 --> 00:42:20,812 [grunting, groaning] 631 00:42:32,073 --> 00:42:33,074 [hose spraying] 632 00:42:46,713 --> 00:42:47,714 [groans] 633 00:42:49,841 --> 00:42:51,593 [shivering] 634 00:43:07,692 --> 00:43:09,819 [horse snorts, blows] 635 00:43:19,787 --> 00:43:21,664 [breathing shakily] 636 00:43:48,191 --> 00:43:51,528 [crying, gasping] 637 00:44:04,624 --> 00:44:06,334 [door opens] 638 00:44:11,089 --> 00:44:12,423 What'd you do? 639 00:44:14,050 --> 00:44:15,260 I took care of it. 640 00:44:17,095 --> 00:44:18,096 All of it. 641 00:44:26,479 --> 00:44:28,481 Will you stay with me for a little bit? 642 00:44:58,303 --> 00:45:00,762 [Kate] We need to go through a few things 643 00:45:00,763 --> 00:45:04,683 so that we're on the same page, in case anyone asks. 644 00:45:04,684 --> 00:45:07,102 So, the two of you came back here after camping, 645 00:45:07,103 --> 00:45:11,733 you got into an argument, I witnessed it, and then Ryan left. 646 00:45:12,483 --> 00:45:14,735 [Claire] Wait. Why would we say Ryan was here? Would we not-- 647 00:45:14,736 --> 00:45:16,862 [Kate] Because you brought his cell phone back here, 648 00:45:16,863 --> 00:45:21,033 and if the police check phone records, they'll know that he was here. 649 00:45:21,034 --> 00:45:22,951 So... So that's our story. 650 00:45:22,952 --> 00:45:27,122 The two of you came back here after camping, you got into an argument, 651 00:45:27,123 --> 00:45:32,670 I witnessed it, and then Ryan left, and then you stayed here with me all night. 652 00:45:35,757 --> 00:45:36,966 Where is he? 653 00:45:38,843 --> 00:45:40,386 Marsh Creek Lake. 654 00:45:40,970 --> 00:45:42,179 The lake? Why the lake? 655 00:45:42,180 --> 00:45:44,389 Because it was late, Claire, and I didn't think 656 00:45:44,390 --> 00:45:46,517 - that I would have time to bury him-- - Oh, my God. 657 00:45:47,560 --> 00:45:49,478 - Oh, my God. Oh, my God. Mom. - It's... 658 00:45:49,479 --> 00:45:51,063 Claire, you have to be strong for me. 659 00:45:51,064 --> 00:45:52,314 - Can you do that? - Oh, my God. 660 00:45:52,315 --> 00:45:54,901 - Stop. Stop saying that, Mom. - You have to. You-- 661 00:45:56,027 --> 00:45:58,195 I didn't ask you to do anything. I didn't tell you to go... 662 00:45:58,196 --> 00:46:00,948 You didn't have to tell me. I did it because I love you. 663 00:46:00,949 --> 00:46:03,993 I love you, Claire, and I won't let anything happen to you. 664 00:46:25,848 --> 00:46:26,933 [horse blusters] 665 00:46:36,693 --> 00:46:37,861 [door closes] 666 00:46:45,869 --> 00:46:47,077 What's wrong? 667 00:46:47,078 --> 00:46:48,120 Jackie. 668 00:46:48,121 --> 00:46:49,079 Jackie who? 669 00:46:49,080 --> 00:46:50,915 The-The guy who was here before. 670 00:46:51,583 --> 00:46:52,791 The one Ryan owes money to. 671 00:46:52,792 --> 00:46:55,211 He followed me to the store, and he said he was gonna fucking kill me. 672 00:46:55,795 --> 00:46:56,712 What did he say? 673 00:46:56,713 --> 00:46:59,172 He came up to me and he jammed a gun right under my chin. 674 00:46:59,173 --> 00:47:01,091 - He said he's going to fucking kill me. - Okay. Calm down. 675 00:47:01,092 --> 00:47:03,552 I-I'm freaking out right now because he's asking about Ryan, 676 00:47:03,553 --> 00:47:05,137 and the more people he asks about Ryan, 677 00:47:05,138 --> 00:47:07,055 they're gonna start questioning where he is and... 678 00:47:07,056 --> 00:47:08,849 How much money does Ryan owe? 679 00:47:08,850 --> 00:47:10,560 Ten thousand. [panting] 680 00:47:15,440 --> 00:47:17,442 - Bodies float. - What? 681 00:47:18,401 --> 00:47:20,861 I read that bodies float, especially when it's... 682 00:47:20,862 --> 00:47:22,779 When it's hot out like it is right now. 683 00:47:22,780 --> 00:47:26,533 Th-Th-This bacteria grows in the gut and the chest fills with gas 684 00:47:26,534 --> 00:47:28,453 and then they float to the surface. 685 00:47:56,814 --> 00:47:58,441 Finally came to your senses. 686 00:47:58,983 --> 00:48:01,778 This is what my daughter owes, so it's the end of it. 687 00:48:04,113 --> 00:48:05,906 [Jackie] You're making the rules now? 688 00:48:05,907 --> 00:48:07,158 Huh, Mom? 689 00:48:11,204 --> 00:48:12,455 Nice. Hmm. 690 00:48:13,706 --> 00:48:15,041 You give lessons out here? 691 00:48:17,252 --> 00:48:18,670 Horse lessons? 692 00:48:19,379 --> 00:48:24,508 I always wanted to ride a horse, and I just recently came into some money, so... 693 00:48:24,509 --> 00:48:26,969 I never wanna see you on this property ever again. 694 00:48:26,970 --> 00:48:28,263 You understand me? 695 00:48:30,640 --> 00:48:31,849 Hmm. 696 00:48:34,394 --> 00:48:36,062 It must be fucking awful. 697 00:48:38,147 --> 00:48:39,148 What? 698 00:48:40,692 --> 00:48:42,068 Having a kid like that. 699 00:48:43,653 --> 00:48:45,530 Always having to clean up their shit. 700 00:48:48,283 --> 00:48:50,367 - [button clicks] - [radio starts] 701 00:48:50,368 --> 00:48:51,786 [car engine revs] 702 00:48:58,334 --> 00:49:00,336 [Claire breathes shakily] 703 00:49:03,339 --> 00:49:04,966 [door opens, closes] 704 00:49:08,386 --> 00:49:10,179 [sighs] It's over. 705 00:49:10,680 --> 00:49:12,307 He won't bother us anymore. 706 00:49:33,995 --> 00:49:35,997 Let's get up. Time for breakfast. 707 00:49:51,221 --> 00:49:52,305 [line ringing] 708 00:49:53,723 --> 00:49:55,515 [Claire] Hey. This is Claire's phone. 709 00:49:55,516 --> 00:49:56,893 Just text me instead. 710 00:49:57,435 --> 00:49:59,102 Hey. It's me. 711 00:49:59,103 --> 00:50:00,939 I'm just checking to see where you are. 712 00:50:02,148 --> 00:50:03,148 Call me. 713 00:50:03,149 --> 00:50:04,776 Change your diagonal. 714 00:50:05,360 --> 00:50:06,361 Good job. 715 00:50:09,447 --> 00:50:10,490 Excellent. 716 00:50:11,324 --> 00:50:12,617 Keep breathing. 717 00:50:16,746 --> 00:50:18,957 [inhales, exhales deeply] 718 00:50:39,018 --> 00:50:40,061 [barks] 719 00:50:41,521 --> 00:50:43,439 - [barks] - [breathing heavily] 720 00:50:45,233 --> 00:50:46,234 [moaning] 721 00:50:49,279 --> 00:50:50,989 - [gasping] - [barks] 722 00:50:52,198 --> 00:50:53,740 [hyperventilating] 723 00:50:53,741 --> 00:50:55,200 [shouting] 724 00:50:55,201 --> 00:50:56,578 - [barks] - [gasping] 725 00:50:59,873 --> 00:51:00,957 [shouts] 726 00:51:03,543 --> 00:51:04,961 [panting] 727 00:51:19,475 --> 00:51:22,896 [Claire] Can I have your iPad so I can log in and check my messages? 728 00:52:08,233 --> 00:52:09,651 [car engine turns off] 729 00:52:45,103 --> 00:52:47,646 [person inside] Hey, I don't understand how you can sit there 730 00:52:47,647 --> 00:52:49,523 and fucking watch TV all day. 731 00:52:49,524 --> 00:52:52,443 I wanna fucking watch TV all day. 732 00:52:57,574 --> 00:52:58,575 [Kate sighs] 733 00:53:18,136 --> 00:53:20,387 - Your fucking mom is outside. - [TV blaring] 734 00:53:20,388 --> 00:53:21,305 What? 735 00:53:21,306 --> 00:53:22,432 Claire. 736 00:53:23,141 --> 00:53:24,808 Claire, open the door. 737 00:53:24,809 --> 00:53:27,019 Let's go. Get off the fucking couch. Let's go. 738 00:53:27,020 --> 00:53:29,479 - [Kate] Claire. Open the door. - [Ryan] She fucking knows. 739 00:53:29,480 --> 00:53:31,106 - What's going on? - [Ryan] Let's fucking go. 740 00:53:31,107 --> 00:53:32,399 - Get your fucking shit. - Come on. 741 00:53:32,400 --> 00:53:34,736 - [Claire] Ryan! - Out the back. Come on. 742 00:53:36,446 --> 00:53:37,405 Open it! 743 00:53:43,369 --> 00:53:44,953 - Claire. - [Ryan] Let's go. 744 00:53:44,954 --> 00:53:45,914 [Claire] Fuck! 745 00:53:46,539 --> 00:53:47,873 - [Kate] Come on. - [car engine starts] 746 00:53:47,874 --> 00:53:50,042 [grunts] Claire, get out of the car. 747 00:53:50,043 --> 00:53:52,169 - [Claire grunts] - Get out of the car and talk to me. 748 00:53:52,170 --> 00:53:53,378 Whose body was that? 749 00:53:53,379 --> 00:53:55,005 - Close the door! - I can't! 750 00:53:55,006 --> 00:53:56,424 Tell me what you did to me. 751 00:53:57,008 --> 00:53:59,134 Claire. Come on. Get out. 752 00:53:59,135 --> 00:54:01,136 - [Claire] Ryan! No! - Fuck off! 753 00:54:01,137 --> 00:54:02,263 For fuck's sake. 754 00:54:05,099 --> 00:54:07,018 Claire, please open the door. 755 00:54:07,644 --> 00:54:08,769 Please. 756 00:54:08,770 --> 00:54:09,854 [grunts] 757 00:55:20,258 --> 00:55:22,426 Just so you know, if you end up going over the two hours, 758 00:55:22,427 --> 00:55:24,428 we're gonna have to charge you for the whole day. 759 00:55:24,429 --> 00:55:26,890 - Um, yeah. Two hours will be fine. - Okay. 760 00:55:27,891 --> 00:55:30,059 - Is this one good? - Yeah. Thank you. 761 00:55:32,979 --> 00:55:34,105 [children squealing] 762 00:55:47,118 --> 00:55:48,244 [grunting] 763 00:56:21,569 --> 00:56:22,862 [panting] 764 00:56:52,308 --> 00:56:53,476 [panting] 765 00:57:06,990 --> 00:57:09,492 - Afternoon. - [Kate] Oh, hey. Hi. 766 00:57:10,618 --> 00:57:14,079 - What are you doing out here? - Oh, I'm not doing much of anything. 767 00:57:14,080 --> 00:57:16,374 Just swimming. Why? 768 00:57:17,041 --> 00:57:19,334 Oh. Girl on the beach there said you'd gone over your time. 769 00:57:19,335 --> 00:57:21,169 - She was worried about you. - Oh, no. 770 00:57:21,170 --> 00:57:23,882 I mean, I, um... 771 00:57:24,841 --> 00:57:27,093 [chuckles] I lost my wedding ring, 772 00:57:28,094 --> 00:57:29,928 and I thought I would try to find it. 773 00:57:29,929 --> 00:57:31,306 It seems pretty stupid. 774 00:57:32,098 --> 00:57:34,434 Thought I could find it in this big lake. 775 00:57:37,478 --> 00:57:38,770 You wanna hear something funny? 776 00:57:38,771 --> 00:57:39,898 Okay. 777 00:57:41,316 --> 00:57:43,026 I lost my ring on our honeymoon. 778 00:57:43,943 --> 00:57:45,111 Down in the Keys. 779 00:57:45,945 --> 00:57:47,405 My wife was ready to strangle me. 780 00:57:48,948 --> 00:57:51,075 Look, here's the good, or bad news. 781 00:57:51,701 --> 00:57:53,828 You're still married, right? 782 00:57:54,913 --> 00:57:56,080 Yeah. 783 00:57:58,166 --> 00:58:01,252 - Maybe call it a day, huh? - [motor starts] 784 00:59:22,792 --> 00:59:24,877 ["Hold Me, Squeeze Me" playing on video] 785 00:59:24,878 --> 00:59:28,005 [Kate, on video] Everything I thought about love was just an imitation. 786 00:59:28,006 --> 00:59:32,427 But now that I've stood in its light, I never wanna be without it. 787 00:59:33,803 --> 00:59:36,263 [officiant] Okay, Patty. Your turn. 788 00:59:36,264 --> 00:59:37,222 Here goes nothing. 789 00:59:37,223 --> 00:59:39,976 Kate, my love. 790 00:59:40,935 --> 00:59:43,562 I've spent my whole life searching for home. 791 00:59:43,563 --> 00:59:48,318 Home is a place of comfort, refuge. 792 00:59:49,819 --> 00:59:50,862 You are my home. 793 00:59:51,696 --> 00:59:56,117 And the best part of today is that it's just the beginning for us. 794 00:59:57,035 --> 00:59:58,994 [officiant] And now you can kiss the bride. 795 00:59:58,995 --> 01:00:01,331 [crying] 796 01:00:09,589 --> 01:00:11,257 [phone vibrating] 797 01:00:17,847 --> 01:00:20,683 [Les] Jesus Christ. It's two o'clock in the morning. 798 01:00:21,726 --> 01:00:23,269 Is everything all right? 799 01:00:23,853 --> 01:00:25,021 [Kate] Not really. 800 01:00:28,816 --> 01:00:29,817 What's wrong? 801 01:00:31,986 --> 01:00:33,238 Everything. 802 01:00:34,739 --> 01:00:35,740 [curtains opening] 803 01:00:37,575 --> 01:00:38,576 Hi. 804 01:00:41,496 --> 01:00:42,789 What are you doing here? 805 01:00:44,791 --> 01:00:47,043 Is everything you told me last night true? 806 01:00:51,089 --> 01:00:52,215 Uh... 807 01:00:54,551 --> 01:00:55,969 [whispers] ...yeah. 808 01:00:56,761 --> 01:00:58,137 Jesus Christ. 809 01:00:59,389 --> 01:01:01,933 Yeah, you're coming with me to Wildvale. 810 01:01:02,433 --> 01:01:04,727 - I can't leave the horses, so... - [Les groans] 811 01:01:05,687 --> 01:01:07,437 I've taken care of everything. 812 01:01:07,438 --> 01:01:11,692 Two friends from Denise Denman's ranch are driving down. 813 01:01:11,693 --> 01:01:13,361 They're gonna be here in 30 minutes. 814 01:01:16,489 --> 01:01:19,284 You need to rest for a few days and then we'll figure this out. 815 01:01:21,286 --> 01:01:22,996 Kate, get packed. 816 01:01:50,064 --> 01:01:52,692 Anything interesting... [speaks indistinctly] 817 01:01:57,322 --> 01:01:58,531 We're here. 818 01:01:59,157 --> 01:02:00,158 Hi. 819 01:02:02,202 --> 01:02:04,162 [clicks tongue] Aw, sweetie. 820 01:02:06,915 --> 01:02:08,999 Les told me that you're going through it. 821 01:02:09,000 --> 01:02:11,168 [Kate sighs] Yeah, a little bit. Yeah. 822 01:02:11,169 --> 01:02:12,462 [Joan] Mm-hmm. 823 01:02:15,298 --> 01:02:17,550 - I made you some tea. Hmm? - [chuckles] 824 01:02:18,218 --> 01:02:19,344 [Kate] Thank you. 825 01:02:20,345 --> 01:02:21,346 Here. 826 01:02:22,639 --> 01:02:24,306 - You know the way. - Okay. 827 01:02:24,307 --> 01:02:26,350 No, I got it. I got it. Yeah. 828 01:02:26,351 --> 01:02:27,518 - All right. - Mm-hmm. 829 01:02:38,863 --> 01:02:40,073 [groans] 830 01:02:45,078 --> 01:02:46,203 She called your mother? 831 01:02:46,204 --> 01:02:49,082 - Oh, God. What did she say? - [Les groans] Damn right. 832 01:02:49,582 --> 01:02:53,419 "We found Les and another female in the barn. 833 01:02:54,170 --> 01:02:56,004 They were doing things to each other." 834 01:02:56,005 --> 01:02:58,675 "W-W-W-What kind of things?" my mother said. 835 01:02:59,425 --> 01:03:02,679 "Well, we heard moaning of a sexual nature." 836 01:03:03,346 --> 01:03:04,514 "Oh," it's my mother. 837 01:03:05,014 --> 01:03:07,975 "Wonderful. Sounds like they were doing the right kind of things." 838 01:03:07,976 --> 01:03:09,769 - [Joan chuckling] - I love that. [chuckles] 839 01:03:11,354 --> 01:03:14,691 [Les] Cheers to Mrs. Granderson and her long-suffering husband. 840 01:03:15,567 --> 01:03:16,568 Mmm. 841 01:03:17,819 --> 01:03:20,153 How is, um... How is old Mr. Granderson? 842 01:03:20,154 --> 01:03:22,198 Does he still have that beautiful farm? 843 01:03:22,699 --> 01:03:24,576 The old man burned the place down. 844 01:03:25,159 --> 01:03:27,078 He burned it down? Why? 845 01:03:27,579 --> 01:03:29,705 [Les] He got diagnosed with Alzheimer's. 846 01:03:29,706 --> 01:03:32,457 He didn't want his kids to be on the hook for long-term care, 847 01:03:32,458 --> 01:03:39,214 so he set fire to the hayloft one night, trying to make it look like an accident 848 01:03:39,215 --> 01:03:41,384 - so he'd collect the insurance payout. - [Kate] Tsk. 849 01:03:42,051 --> 01:03:43,678 - [sighs] - [Les] But the police caught him. 850 01:03:44,846 --> 01:03:46,639 - [breathes deeply] - Oh. 851 01:03:47,432 --> 01:03:48,724 Oh, who's for a top-up? 852 01:03:48,725 --> 01:03:51,101 - Kate? - Oh. Yep. Yeah, I'll have a little. 853 01:03:51,102 --> 01:03:53,604 No. No, no. Not... Not you. 854 01:03:53,605 --> 01:03:55,063 - [sucks teeth] - [Joan] Looks like I'll be doing 855 01:03:55,064 --> 01:03:57,399 - the chores myself tomorrow morning. - [Les exclaims, sighs] 856 01:03:57,400 --> 01:03:59,360 - Thank you. - [Les breathes deeply] 857 01:04:00,737 --> 01:04:02,070 - [Joan] Ready? - [Les] Yeah, God. 858 01:04:02,071 --> 01:04:02,988 [Joan] Cheers. 859 01:04:02,989 --> 01:04:04,532 - [Les] Cheers. - [glasses clink] 860 01:04:06,743 --> 01:04:08,286 [doorbell chimes] 861 01:04:11,581 --> 01:04:13,416 [doorbell chimes] 862 01:04:17,337 --> 01:04:18,421 Hello. 863 01:04:19,881 --> 01:04:21,507 What are you doing at my house? 864 01:04:23,468 --> 01:04:24,469 Come on out. 865 01:04:25,386 --> 01:04:26,678 I'm not home right now. 866 01:04:26,679 --> 01:04:27,931 I'm hours away. 867 01:04:28,932 --> 01:04:30,266 Well, you should get home. 868 01:04:30,850 --> 01:04:31,976 We need to talk. 869 01:04:33,853 --> 01:04:35,021 About what? 870 01:04:36,272 --> 01:04:39,108 About the body you dumped at Marsh Creek Lake. 871 01:04:43,363 --> 01:04:44,364 You still there? 872 01:04:45,532 --> 01:04:46,533 Yeah. 873 01:04:47,575 --> 01:04:50,703 You think it's important that we talk now, right? 874 01:04:53,706 --> 01:04:54,958 I'll be home tomorrow. 875 01:04:55,458 --> 01:04:56,459 Noon. 876 01:05:33,621 --> 01:05:35,206 [doorbell chimes] 877 01:05:35,707 --> 01:05:36,707 Come in. 878 01:05:36,708 --> 01:05:37,709 [door opens] 879 01:05:44,173 --> 01:05:45,008 Hey. 880 01:06:04,986 --> 01:06:05,862 [sniffles] 881 01:06:08,865 --> 01:06:10,617 [sighs] 882 01:06:13,244 --> 01:06:14,245 Who was it? 883 01:06:16,497 --> 01:06:17,873 Someone's cousin. 884 01:06:17,874 --> 01:06:19,166 Someone's brother. 885 01:06:19,167 --> 01:06:20,584 Someone's child. 886 01:06:20,585 --> 01:06:22,669 - Stop fucking around. I want a name. - Someone's kid. 887 01:06:22,670 --> 01:06:24,714 - I wanna know who it was. - Forget who it was. 888 01:06:25,215 --> 01:06:26,215 What's important right now 889 01:06:26,216 --> 01:06:30,303 is that you understand just how utterly fucked you are. 890 01:06:34,974 --> 01:06:35,808 [no audible dialogue] 891 01:06:37,310 --> 01:06:38,269 Good. 892 01:06:41,272 --> 01:06:42,690 [inhales sharply] All right. 893 01:06:43,233 --> 01:06:48,321 So, Ryan owed me ten grand for the drugs your daughter tossed, 894 01:06:49,489 --> 01:06:52,909 and he starts dealing, trying to earn it back. 895 01:06:53,826 --> 01:06:57,829 But he gets impatient and he cuts the drugs with fentanyl to stretch it, 896 01:06:57,830 --> 01:07:01,459 and that's fine but he pushes it too far 'cause he's dumb. 897 01:07:03,336 --> 01:07:08,466 And this kid OD's on the drugs that Ryan sold him. 898 01:07:08,967 --> 01:07:12,636 [chuckles] And Ryan and Claire come to me and they're freaking the fuck out, 899 01:07:12,637 --> 01:07:16,224 and so I calm them both down, and I come up with a plan. 900 01:07:16,724 --> 01:07:18,267 And I gotta be honest. I did not think 901 01:07:18,268 --> 01:07:21,687 that you were gonna fucking actually do it... [chuckling] 902 01:07:21,688 --> 01:07:26,609 ...but Claire said that you would on account of your unconditional love. 903 01:07:28,403 --> 01:07:29,361 And she was right. 904 01:07:29,362 --> 01:07:34,868 You dumped the body, you got my money, and here we are. 905 01:07:38,454 --> 01:07:40,038 Does Claire know you're doing this? 906 01:07:40,039 --> 01:07:41,249 She does. 907 01:07:42,000 --> 01:07:44,084 No. [chuckling] No, no, no. She doesn't. She doesn't. 908 01:07:44,085 --> 01:07:45,795 I'm seizing an opportunity. 909 01:07:46,671 --> 01:07:49,716 You've gone this far. I figure you'll go a little farther, right? 910 01:07:50,300 --> 01:07:51,884 So what do you want? 911 01:07:51,885 --> 01:07:56,722 Some things have come up, and I need to leave town for a while, and I would like 912 01:07:56,723 --> 01:07:59,600 - to get paid out before I go. - I already paid you. 913 01:07:59,601 --> 01:08:01,603 You paid me ten fucking grand. 914 01:08:03,897 --> 01:08:06,357 I want more. Do you not see what's going on here? 915 01:08:06,858 --> 01:08:09,109 I'm light-years ahead of you, lady. 916 01:08:09,110 --> 01:08:13,405 Right now, no one's searching for some fucking missing dope addict 917 01:08:13,406 --> 01:08:16,617 and no one ever will, but I make one anonymous call, 918 01:08:17,117 --> 01:08:19,494 and all of a sudden, they're dragging the bottom of that lake, 919 01:08:19,495 --> 01:08:21,370 and then there's an investigation 920 01:08:21,371 --> 01:08:25,167 and all roads lead back to Ryan and Claire and to you. 921 01:08:25,168 --> 01:08:26,460 You're fucked. 922 01:08:27,670 --> 01:08:29,129 I don't have any money. 923 01:08:29,130 --> 01:08:31,298 - I-I am having a hard time... - Don't fucking say that to me. Don't say 924 01:08:31,299 --> 01:08:33,467 - you don't have any fucking money. - ...I'm having trouble just making... 925 01:08:33,468 --> 01:08:35,261 - [scoffs] Fucking shut up. Shut up. - ...the bills. 926 01:08:36,304 --> 01:08:39,766 You have acres and acres of land in Chester fucking County. 927 01:08:40,349 --> 01:08:43,602 You have horses and barns and a fucking house, 928 01:08:43,603 --> 01:08:46,647 so don't fucking sit there and tell me that you have nothing 929 01:08:46,648 --> 01:08:48,942 'cause you have a lot, and I want it. 930 01:08:50,817 --> 01:08:51,776 I can't do this. 931 01:08:51,777 --> 01:08:53,695 Come here. Come here. 932 01:08:53,696 --> 01:08:56,032 - No. Get off! [grunting] - [grunting] 933 01:08:58,076 --> 01:09:00,119 - Get off me! - [grunting] No! 934 01:09:01,120 --> 01:09:02,995 [both grunting] 935 01:09:02,996 --> 01:09:04,414 [Kate gasps, screaming] 936 01:09:04,415 --> 01:09:06,291 [both grunting] 937 01:09:12,298 --> 01:09:14,132 Get off! [screams] 938 01:09:14,133 --> 01:09:16,468 - Get off! Get off! - [shushing] Stop. 939 01:09:16,469 --> 01:09:20,513 - Stop, stop, stop. [shushing] - [grunting] 940 01:09:20,514 --> 01:09:21,599 [Jackie panting] 941 01:09:22,349 --> 01:09:26,311 No, no. 942 01:09:26,312 --> 01:09:27,688 No. [grunts] 943 01:09:28,523 --> 01:09:31,860 - No, no. No. - Look at me. Look at me. 944 01:09:33,152 --> 01:09:35,112 - [panting] - Okay. 945 01:09:36,114 --> 01:09:37,866 [shushing] 946 01:09:39,284 --> 01:09:42,786 [Kate breathing heavily] 947 01:09:45,999 --> 01:09:47,416 [distorted] There we go. [sighs] 948 01:09:55,717 --> 01:09:57,051 You're okay. 949 01:09:58,845 --> 01:09:59,846 You're all right. 950 01:10:01,890 --> 01:10:03,099 You're okay. 951 01:11:06,412 --> 01:11:07,622 [whistles] 952 01:11:09,832 --> 01:11:11,417 [whistles] 953 01:11:14,003 --> 01:11:16,464 [Jackie] Wakey-wakey. Jesus Christ. Get up. 954 01:11:17,549 --> 01:11:20,509 Fuck. I gave you 200 milligrams, and you're acting like Sleeping Beauty. 955 01:11:20,510 --> 01:11:22,220 Let's go. [clapping] 956 01:11:23,513 --> 01:11:24,555 Come on. 957 01:11:24,556 --> 01:11:29,644 All right, so I took your phone, computer, car keys, house keys. 958 01:11:30,311 --> 01:11:32,980 You don't leave this property without my permission. You understand? 959 01:11:32,981 --> 01:11:35,149 [normal] You got two days to pay me. 960 01:11:35,900 --> 01:11:37,193 Where am I sleeping? 961 01:11:40,196 --> 01:11:41,322 Someone live here? 962 01:11:41,823 --> 01:11:44,659 [Kate] My wife did before we got together. 963 01:11:53,668 --> 01:11:55,127 [Jackie] What happened to her? 964 01:11:55,128 --> 01:11:56,212 She died. 965 01:11:58,214 --> 01:12:01,259 Tractor backfired, her horse threw her, and she broke her neck. 966 01:12:03,803 --> 01:12:04,804 That sucks. 967 01:12:07,640 --> 01:12:10,685 Hey. I don't want anyone hanging around here except me and you. 968 01:12:11,769 --> 01:12:13,353 Make a list of your clients. 969 01:12:13,354 --> 01:12:16,274 I'll send out a text saying you're not available for lessons. 970 01:12:33,208 --> 01:12:34,209 You're not gonna eat? 971 01:12:36,169 --> 01:12:37,837 I don't have much of an appetite. 972 01:12:39,255 --> 01:12:40,632 [breathes deeply] 973 01:12:46,095 --> 01:12:47,095 Hey. 974 01:12:47,096 --> 01:12:48,556 [Kate] Please don't feed him that. 975 01:12:51,392 --> 01:12:52,393 He likes it. 976 01:12:53,394 --> 01:12:54,394 Look at him. 977 01:12:54,395 --> 01:12:55,563 You'll make him sick. 978 01:12:59,984 --> 01:13:02,237 - [announcers speaking indistinctly] - [crowd cheering] 979 01:13:05,949 --> 01:13:07,450 - [phone chimes] - Shit. 980 01:13:08,576 --> 01:13:11,621 [announcers speak indistinctly] 981 01:13:12,247 --> 01:13:13,665 [phone chiming] 982 01:13:43,111 --> 01:13:44,821 [typing] 983 01:13:54,122 --> 01:13:54,956 [clicks tongue] 984 01:13:57,125 --> 01:13:58,126 Oh, God. 985 01:13:58,751 --> 01:14:00,003 [gasps, sniffles] 986 01:14:00,503 --> 01:14:01,963 [breathes heavily] 987 01:14:05,091 --> 01:14:07,760 - [sniffs, sighs] - [faucet running] 988 01:14:17,061 --> 01:14:18,062 [phone ringing] 989 01:14:18,813 --> 01:14:21,690 [Les] Jesus Christ. I must have called you 50 fucking times. 990 01:14:21,691 --> 01:14:23,358 Are you trying to give me a heart attack? 991 01:14:23,359 --> 01:14:26,154 Hey. Old Granderson's barn fire, how did he get caught? 992 01:14:26,696 --> 01:14:29,866 - [chuckling] What? - [stammers] He was arrested. Why? 993 01:14:30,408 --> 01:14:33,161 Ooh. I-I don't like where your head's at right now. 994 01:14:33,703 --> 01:14:35,246 Les, come on. Just tell me, please. 995 01:14:36,998 --> 01:14:40,877 [sighs] He used a flare. 996 01:14:41,836 --> 01:14:44,004 He'd researched it, and I guess he found out 997 01:14:44,005 --> 01:14:47,342 that starting a fire with a flare would be virtually undetectable. 998 01:14:48,426 --> 01:14:49,885 But he was arrested. 999 01:14:49,886 --> 01:14:52,639 Because he left something behind. A part of the flare. 1000 01:14:53,139 --> 01:14:54,389 I don't remember exactly what, 1001 01:14:54,390 --> 01:14:58,185 but when the fire marshal found it, he knew it was set intentionally. 1002 01:14:58,186 --> 01:15:00,188 Why do you wanna know all this anyway? 1003 01:15:02,398 --> 01:15:05,068 Kate, are you sure you're okay? 1004 01:15:06,528 --> 01:15:08,112 I'll call you back soon, okay? 1005 01:15:17,205 --> 01:15:19,374 That's $100,000 of insurance on the barn. 1006 01:15:21,167 --> 01:15:22,168 If you burn it. 1007 01:15:23,503 --> 01:15:24,420 Right. 1008 01:15:26,256 --> 01:15:29,634 How exactly do you do that without these guys knowing you did it? 1009 01:15:30,635 --> 01:15:32,970 Hay spontaneously combusts at 130 degrees. 1010 01:15:32,971 --> 01:15:36,933 It happens all the time, but if you use a flare, then it's... it's undetectable. 1011 01:15:40,853 --> 01:15:43,982 How long after you burn it will it take for me to get my money? 1012 01:15:45,567 --> 01:15:49,361 I don't know. I mean, um... [stammers] a couple weeks or a month. 1013 01:15:49,362 --> 01:15:50,821 No. No. 1014 01:15:50,822 --> 01:15:52,322 Figure out a different plan. 1015 01:15:52,323 --> 01:15:53,490 This is what I have. 1016 01:15:53,491 --> 01:15:54,992 I-I've thought about this. 1017 01:15:54,993 --> 01:15:58,829 I-I've thought about it really carefully, and I promise you 1018 01:15:58,830 --> 01:16:01,165 - that you can get your money this way. - How? 1019 01:16:02,250 --> 01:16:05,753 I will be clear across the country by the time that payout arrives. 1020 01:16:08,089 --> 01:16:12,926 I could make you an employee of the farm, and then send it in installments, 1021 01:16:12,927 --> 01:16:16,222 and then I don't think it'll get flagged that way. 1022 01:16:20,268 --> 01:16:21,477 What about the horses? 1023 01:16:23,146 --> 01:16:24,230 What about them? 1024 01:16:25,440 --> 01:16:26,524 Are they insured too? 1025 01:16:27,275 --> 01:16:29,776 Yeah, but, um, this is a boarding facility, 1026 01:16:29,777 --> 01:16:33,615 so not-not all of the horses, um, belong to me. 1027 01:16:34,866 --> 01:16:36,117 How many do? 1028 01:16:37,493 --> 01:16:38,494 Two. 1029 01:16:40,455 --> 01:16:42,207 How much are those two insured for? 1030 01:16:43,583 --> 01:16:45,084 25,000 each. 1031 01:16:47,420 --> 01:16:48,796 So we burn them too. 1032 01:16:50,548 --> 01:16:53,176 And that brings the payout to 150,000. 1033 01:16:56,638 --> 01:16:58,139 - But if we-- - That's good. 1034 01:17:00,308 --> 01:17:03,518 - But if we just burn my horses-- - What, are you fucking stupid? 1035 01:17:03,519 --> 01:17:06,147 We're not just gonna burn your horses. We burn all the horses. 1036 01:17:06,856 --> 01:17:10,151 - Use your head. - [sighs] 1037 01:17:13,321 --> 01:17:16,281 - Who's that? - [sighs] That's Emma. 1038 01:17:16,282 --> 01:17:17,324 She's a client. 1039 01:17:17,325 --> 01:17:20,452 What's she doing here? I-I thought we canceled her lesson. 1040 01:17:20,453 --> 01:17:21,912 We did. I-I'll get it. 1041 01:17:21,913 --> 01:17:23,915 No, no. You stay here. 1042 01:17:33,550 --> 01:17:34,551 [sighs] 1043 01:17:36,844 --> 01:17:38,596 - [Jackie] Afternoon. - [gasps, sighs] 1044 01:17:39,806 --> 01:17:40,807 It's Emma, right? 1045 01:17:41,516 --> 01:17:43,893 [sighs] Where's Kate? 1046 01:17:44,936 --> 01:17:46,479 She woke up with a fever. 1047 01:17:48,022 --> 01:17:50,275 Don't worry. I'm taking real good care of her. 1048 01:17:53,611 --> 01:17:57,490 [chuckles] I'm sorry. Who are you exactly? 1049 01:17:59,117 --> 01:18:01,911 I'm the new fucking farmhand. 1050 01:18:02,996 --> 01:18:04,497 Just started a few days ago. 1051 01:18:07,000 --> 01:18:10,794 Okay. I'm just gonna grab some of these saddle pads for the New Haven show. 1052 01:18:10,795 --> 01:18:13,171 - Let me help. - No, no. I'm fine. I don't need any help. 1053 01:18:13,172 --> 01:18:14,298 - [grunts] - I got it. 1054 01:18:14,299 --> 01:18:15,758 I said I don't need your help. 1055 01:18:18,595 --> 01:18:19,596 All right. 1056 01:18:20,930 --> 01:18:22,181 That means you can go. 1057 01:18:26,269 --> 01:18:28,271 - Can you get out of my space? - [chuckles] 1058 01:18:33,151 --> 01:18:34,568 [car engine starts] 1059 01:18:34,569 --> 01:18:36,237 [car departs] 1060 01:18:38,698 --> 01:18:41,075 [sighs] Emma's a fucking bitch. 1061 01:18:43,453 --> 01:18:45,038 Okay. We'll burn it. 1062 01:18:45,997 --> 01:18:46,998 But it's on you. 1063 01:18:47,832 --> 01:18:48,833 All of it. 1064 01:18:49,334 --> 01:18:52,253 'Cause if shit goes sideways, I'm nowhere near any of this. 1065 01:19:05,725 --> 01:19:08,811 [exhaling deeply] 1066 01:19:13,900 --> 01:19:17,277 Hey, Dale. Appreciate you fitting me in on such short notice. 1067 01:19:17,278 --> 01:19:18,363 Yeah, you got it. 1068 01:19:25,620 --> 01:19:28,456 [Kate inhaling deeply] 1069 01:19:31,960 --> 01:19:35,129 [exhaling deeply] 1070 01:19:39,050 --> 01:19:41,469 [breathes shakily] 1071 01:19:51,521 --> 01:19:52,689 [Jackie] Is it ready? 1072 01:19:55,066 --> 01:19:58,068 Yeah. We'll do it between 2:00 and 3:00 a.m. 1073 01:19:58,069 --> 01:19:59,611 Let it burn for a while. 1074 01:19:59,612 --> 01:20:05,410 By the time anybody notices and calls the fire department, it'll be too late. 1075 01:20:07,871 --> 01:20:08,872 Cool. 1076 01:20:24,846 --> 01:20:26,097 [Kate] Hey, handsome. 1077 01:20:28,558 --> 01:20:29,392 I know. 1078 01:20:31,019 --> 01:20:32,687 Everything's gonna be okay. 1079 01:20:36,649 --> 01:20:37,817 - I know. - [door creaks open] 1080 01:20:45,200 --> 01:20:46,451 You should probably go now. 1081 01:20:47,535 --> 01:20:50,038 [smacks lips] You know, I think I'm gonna stick around. 1082 01:20:50,872 --> 01:20:52,415 Make sure you go through with it. 1083 01:21:04,886 --> 01:21:05,887 [sighs] 1084 01:21:23,071 --> 01:21:24,906 [car engine stalling] 1085 01:22:29,387 --> 01:22:33,016 [grunting, squealing] 1086 01:23:13,014 --> 01:23:14,057 [door closes] 1087 01:23:17,936 --> 01:23:21,564 - How you doing? You doing okay? - Uh, not really. No. 1088 01:23:25,109 --> 01:23:26,818 The fire marshal just informed me 1089 01:23:26,819 --> 01:23:30,615 that the blaze was set intentionally, Ms. Garretson. 1090 01:23:33,660 --> 01:23:37,038 It's a wire stand. They're commonly used in road flares. 1091 01:23:39,123 --> 01:23:41,084 He found that at the point of ignition. 1092 01:23:43,586 --> 01:23:45,755 What are you saying? You think that I did... 1093 01:23:49,259 --> 01:23:51,803 You mentioned there was someone living in the apartment above the barn. 1094 01:23:53,179 --> 01:23:55,305 Uh, an employee. Jackie Lawson. 1095 01:23:55,306 --> 01:23:57,599 Was Jackie home last night? Was he in the apartment? 1096 01:23:57,600 --> 01:23:58,642 Uh, his car was there 1097 01:23:58,643 --> 01:24:00,143 - when I went to bed. - What time was that? 1098 01:24:00,144 --> 01:24:03,898 - When you went to bed. - Um, like 10 p.m. probably. 1099 01:24:04,732 --> 01:24:06,108 So when you noticed the fire outside, 1100 01:24:06,109 --> 01:24:08,319 do you remember if Jackie's car was still there? 1101 01:24:09,612 --> 01:24:11,321 Um. Mmm. It wasn't. 1102 01:24:11,322 --> 01:24:14,157 Um, and I-I called him this morning to let him know what was going on, 1103 01:24:14,158 --> 01:24:16,661 but I haven't heard anything from him. [sniffles] 1104 01:24:20,123 --> 01:24:22,667 Ms. Garretson, we found a dead body inside the apartment. 1105 01:24:23,918 --> 01:24:24,919 [gasps] 1106 01:24:32,051 --> 01:24:33,761 [Kate] Do you think it was Jackie? 1107 01:24:35,179 --> 01:24:36,222 [detective] We don't know. 1108 01:24:36,973 --> 01:24:39,309 As you could imagine, it was very badly burned. 1109 01:24:41,227 --> 01:24:43,313 I need you to come down to the station with me. 1110 01:25:16,095 --> 01:25:17,680 Okay. Sorry for the wait. 1111 01:25:18,264 --> 01:25:20,391 Good news is we were able to locate Jackie. 1112 01:25:21,017 --> 01:25:23,394 - Oh, thank God. - [button clicks] 1113 01:25:27,565 --> 01:25:29,108 How'd you two meet, Ms. Garretson? 1114 01:25:30,276 --> 01:25:33,070 Jackie and I? [stammers] Um, through my daughter, Claire. 1115 01:25:33,071 --> 01:25:34,196 He's a friend of hers. 1116 01:25:34,197 --> 01:25:37,784 He was looking for a job, and I needed somebody to help me out in the stables. 1117 01:25:41,412 --> 01:25:44,332 It's odd 'cause Jackie claims he never worked for you. 1118 01:25:45,542 --> 01:25:48,836 Never lived in the apartment. In fact, he says he doesn't even know who you are. 1119 01:25:51,130 --> 01:25:52,422 He doesn't know who I am? 1120 01:25:52,423 --> 01:25:53,508 But he's... 1121 01:25:54,676 --> 01:25:57,678 [chuckles] He's been living on the farm and working there. 1122 01:25:57,679 --> 01:26:01,474 Why would he... Why would he say that he doesn't know who I am? 1123 01:26:02,433 --> 01:26:03,643 What about clients? 1124 01:26:04,143 --> 01:26:06,938 I'd imagine they'd have seen him hanging around the place. 1125 01:26:11,150 --> 01:26:12,861 I canceled all my lessons. 1126 01:26:16,656 --> 01:26:17,948 My wife passed away recently. 1127 01:26:17,949 --> 01:26:20,451 I've had a really hard time getting back on my feet. 1128 01:26:22,495 --> 01:26:23,496 I'm sorry. 1129 01:26:25,623 --> 01:26:27,499 - Emma Hanway. - What's that? 1130 01:26:27,500 --> 01:26:29,334 Um, Emma Hanway is a client. 1131 01:26:29,335 --> 01:26:32,963 I texted her to-to pick up, um, a saddle pad. 1132 01:26:32,964 --> 01:26:35,090 I mean, you... I could give her your contact 1133 01:26:35,091 --> 01:26:37,676 - if you think that would be helpful. - Mmm. Please. 1134 01:26:37,677 --> 01:26:38,720 Um... 1135 01:26:43,683 --> 01:26:45,977 Was there anyone with Jackie that you noticed? 1136 01:26:47,645 --> 01:26:50,231 Anyone hanging around? Going inside the apartment? 1137 01:26:51,065 --> 01:26:54,444 I mean, I didn't keep a really, uh, a close watch on him. Um... 1138 01:26:58,198 --> 01:27:00,074 There was one person though. 1139 01:27:01,451 --> 01:27:03,660 Um, he introduced himself to me once. 1140 01:27:03,661 --> 01:27:06,414 - Greg. Um... - G... 1141 01:27:08,333 --> 01:27:10,919 Kamiski. Kaminski. Something like that. 1142 01:27:16,299 --> 01:27:17,467 [detective] You recognize him? 1143 01:27:19,969 --> 01:27:20,970 Nope. 1144 01:27:22,597 --> 01:27:23,972 His name is Greg Kaminski. 1145 01:27:23,973 --> 01:27:27,227 Medical examiner just confirmed it through dental records. 1146 01:27:29,771 --> 01:27:30,772 Okay. 1147 01:27:31,981 --> 01:27:34,651 His body was found out at Echo Valley this morning. 1148 01:27:35,985 --> 01:27:37,862 Inside that apartment above the barn. 1149 01:27:40,657 --> 01:27:44,076 All right. Well, I already told you I wasn't staying at that farm. 1150 01:27:44,077 --> 01:27:46,036 - I don't know this fucking-- - Jackie, I know you been working 1151 01:27:46,037 --> 01:27:48,623 on the farm. I got the bank statement to prove it. 1152 01:27:50,708 --> 01:27:51,792 Bank statement? 1153 01:27:51,793 --> 01:27:55,713 $2,500 wired to your bank account from Ms. Garretson's. 1154 01:27:57,215 --> 01:27:58,924 In addition, a client of Ms. Garretson's 1155 01:27:58,925 --> 01:28:00,802 confirmed that she saw you at the property. 1156 01:28:04,973 --> 01:28:05,974 [inhales sharply] 1157 01:28:06,641 --> 01:28:09,601 All right. Let's just fucking rewind, okay? 1158 01:28:09,602 --> 01:28:12,104 Let's rewind and just go from the top. 1159 01:28:12,105 --> 01:28:14,189 I'm gonna tell you exactly what happened, all right? 1160 01:28:14,190 --> 01:28:17,277 I'm going to tell you what actually happened. 1161 01:28:23,992 --> 01:28:25,159 [Les] Jesus Christ. 1162 01:28:25,785 --> 01:28:28,912 I must have called you 50 fucking times. Are you trying to give me a heart attack? 1163 01:28:28,913 --> 01:28:31,915 Hey. Old Granderson's barn fire, how did he get caught? 1164 01:28:31,916 --> 01:28:34,669 [Les] 'Cause he left something behind. A part of the flare. 1165 01:28:35,628 --> 01:28:37,630 Why do you want to know all this anyway? 1166 01:28:39,841 --> 01:28:41,551 [Kate] I'll call you back soon, okay? 1167 01:28:48,057 --> 01:28:49,893 [pants] 1168 01:28:51,561 --> 01:28:52,561 - [sighs] - [door closes] 1169 01:28:52,562 --> 01:28:53,521 [sighing] Okay. 1170 01:29:12,707 --> 01:29:13,958 [Kate] There it is. Stop. 1171 01:29:31,309 --> 01:29:32,310 [screams] 1172 01:29:51,663 --> 01:29:52,664 [Les gasps] 1173 01:30:01,506 --> 01:30:03,800 [Kate, Les grunting] 1174 01:30:30,076 --> 01:30:31,536 [Kate] He's gone. 1175 01:30:33,329 --> 01:30:34,873 [horses squealing] 1176 01:30:38,084 --> 01:30:39,669 [Kate, Les grunting] 1177 01:30:46,926 --> 01:30:49,178 [both grunting] 1178 01:30:54,851 --> 01:30:57,270 - We gotta leave. - [sniffles, sighs] 1179 01:30:59,898 --> 01:31:02,608 [both coughing] 1180 01:31:02,609 --> 01:31:05,153 [squealing] 1181 01:31:08,823 --> 01:31:09,782 It's okay. 1182 01:31:13,203 --> 01:31:14,078 Come on. 1183 01:31:16,539 --> 01:31:18,166 [coughs] 1184 01:31:22,879 --> 01:31:24,005 Good boy. Go, go! 1185 01:31:25,465 --> 01:31:28,092 [panting] 1186 01:31:52,951 --> 01:31:54,326 You guys are being played. 1187 01:31:54,327 --> 01:31:56,663 We're all being fucking played right now by her. 1188 01:31:58,039 --> 01:31:59,666 You know, just so I'm clear... 1189 01:32:00,500 --> 01:32:02,292 Your story is that Kate's daughter, 1190 01:32:02,293 --> 01:32:04,836 uh, and her daughter's boyfriend killed Greg Kaminski 1191 01:32:04,837 --> 01:32:06,838 and had Kate dump the body at Marsh Creek Lake. 1192 01:32:06,839 --> 01:32:09,132 - I-I know how it sounds. - I wasn't finished. 1193 01:32:09,133 --> 01:32:12,636 Then she set the fire using flares that you purchased 1194 01:32:12,637 --> 01:32:15,807 from the Quick Star gas station one mile from her farm. 1195 01:32:16,599 --> 01:32:17,600 Oh. 1196 01:32:18,643 --> 01:32:20,103 Do you wanna know what I think? 1197 01:32:21,437 --> 01:32:23,730 I think Greg Kaminski's a known drug abuser. 1198 01:32:23,731 --> 01:32:24,983 I think you were his dealer. 1199 01:32:25,483 --> 01:32:26,984 I think something happened inside the apartment. 1200 01:32:26,985 --> 01:32:29,111 - No. No! Fucking no. - I think something happened inside-- 1201 01:32:29,112 --> 01:32:31,363 - Don't fucking pin this shit on me! - Relax, Jackie. 1202 01:32:31,364 --> 01:32:32,823 - Don't fucking... - Put your arm down. Sit down. 1203 01:32:32,824 --> 01:32:34,241 You don't understand. Don't fucking touch me. 1204 01:32:34,242 --> 01:32:35,492 - Get back there. - Don't you fucking... 1205 01:32:35,493 --> 01:32:36,660 - Sit down! - Don't fucking touch me. 1206 01:32:36,661 --> 01:32:37,744 Don't... 1207 01:32:37,745 --> 01:32:39,831 [no audible dialogue] 1208 01:33:02,270 --> 01:33:03,646 [inhales sharply] 1209 01:33:32,592 --> 01:33:35,845 [crying] 1210 01:33:48,816 --> 01:33:49,859 [Les] It's all right. 1211 01:33:52,570 --> 01:33:54,863 - It's all over now. - [sniffs, sighs] 1212 01:33:54,864 --> 01:33:55,949 [horn honks] 1213 01:33:57,033 --> 01:33:58,742 - [cries] - [honking continues] 1214 01:33:58,743 --> 01:34:00,744 Yeah, yeah. I hear you, jerk off. 1215 01:34:00,745 --> 01:34:02,121 Ah. [sniffles] 1216 01:35:03,766 --> 01:35:04,975 - Thank you. - Yeah. 1217 01:35:04,976 --> 01:35:07,185 - Hey, Randy. - Hey, Kate. 1218 01:35:07,186 --> 01:35:09,189 - How's it going? - Uh, so far so good. 1219 01:35:09,898 --> 01:35:12,066 I'll have this cleanup done by the end of the week. 1220 01:35:12,567 --> 01:35:15,236 Then with a little bit of luck, we'll be under roof before winter hits. 1221 01:35:15,778 --> 01:35:17,404 - That's great. Thanks. - Yeah. 1222 01:35:17,405 --> 01:35:19,364 [construction worker] Hey, Randy. Generator's backed in. 1223 01:35:19,365 --> 01:35:21,575 [sighs] I gotta go play "Mom." 1224 01:35:21,576 --> 01:35:22,493 [chuckles] 1225 01:35:52,398 --> 01:35:54,150 Okay, go to your working trot. 1226 01:35:56,027 --> 01:35:58,196 Stay in two-point and ask him to walk. 1227 01:35:59,739 --> 01:36:01,115 Little slower. 1228 01:36:04,077 --> 01:36:05,244 There you go. 1229 01:36:05,245 --> 01:36:06,329 [grunts] 1230 01:36:07,038 --> 01:36:08,248 [pants] 1231 01:36:09,666 --> 01:36:10,667 [grunts] 1232 01:36:33,022 --> 01:36:34,107 [sighs] 1233 01:36:41,739 --> 01:36:42,615 [grunts] 1234 01:36:46,703 --> 01:36:47,703 Hey, it's me. 1235 01:36:47,704 --> 01:36:49,037 We're on our way home now. 1236 01:36:49,038 --> 01:36:51,206 I let Claire know that as a punishment, 1237 01:36:51,207 --> 01:36:53,792 she'll be mucking horse shit for the next two months. 1238 01:36:53,793 --> 01:36:56,712 - [Claire] Stop, Patty. - [Patty] She wants to tell you something. 1239 01:36:56,713 --> 01:37:00,048 Hi, Mom. I'm sorry for being such a constant fuckup. 1240 01:37:00,049 --> 01:37:02,176 - [Patty] Hey. We're past that now. - [Claire] And... 1241 01:37:03,094 --> 01:37:04,970 [Claire] And I just love you, you know. 1242 01:37:04,971 --> 01:37:08,265 [Patty] Did you hear that? She loves you like crazy and I do too. 1243 01:37:08,266 --> 01:37:11,102 The snow's eased up and we'll be home soon. 1244 01:37:14,063 --> 01:37:14,981 [whines] 1245 01:37:16,691 --> 01:37:18,443 - [barks] - [inhales sharply] 1246 01:37:22,655 --> 01:37:23,656 [barks] 1247 01:37:23,656 --> 01:37:28,656 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1248 01:37:23,656 --> 01:37:33,656 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 85321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.