Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
[Characters, behaviors, locations, departments,
careers, and situations in this series
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,000
are made for entertainment purposes only,
3
00:00:05,040 --> 00:00:07,520
with no intention to guide or encourage
any actions depicted in the story.
4
00:00:07,560 --> 00:00:10,000
Viewer discretion is advised]
5
00:00:10,040 --> 00:00:11,240
Marry her
6
00:00:11,280 --> 00:00:12,440
and get your inheritance.
7
00:00:12,480 --> 00:00:13,400
Otherwise,
8
00:00:13,440 --> 00:00:14,585
I will give you nothing.
9
00:00:14,625 --> 00:00:15,960
What did you say to my dad?
10
00:00:16,000 --> 00:00:18,240
Tell him to give up that idea now.
11
00:00:18,400 --> 00:00:19,316
Nope.
12
00:00:19,440 --> 00:00:20,280
Hmm!
13
00:00:20,321 --> 00:00:22,920
Khem, are you sure about this?
14
00:00:22,960 --> 00:00:23,880
Why are you in here?
15
00:00:23,920 --> 00:00:27,160
Your room is mine.
16
00:00:27,200 --> 00:00:28,201
Why are you bothering me?
17
00:00:28,320 --> 00:00:30,440
This little puppy has feelings too.
18
00:00:30,480 --> 00:00:31,960
It must be the night.
19
00:00:32,000 --> 00:00:35,019
This little puppy will get
the heartless cat tonight!
20
00:00:39,872 --> 00:00:41,137
I'm going to the toilet.
21
00:00:41,177 --> 00:00:42,377
Jay, wait for me.
22
00:00:50,800 --> 00:00:52,240
What are you up to, Khem?
23
00:00:52,840 --> 00:00:53,680
Oh,
24
00:00:53,720 --> 00:00:56,760
Boss assigned me
to design a dining room set.
25
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
Whoa.
26
00:00:58,940 --> 00:01:00,240
Why does it seem rushed?
27
00:01:00,600 --> 00:01:01,600
When is the due date?
28
00:01:02,480 --> 00:01:03,960
Tomorrow, 1 P.M.
29
00:01:14,153 --> 00:01:15,041
- Oops.
- Ouch!
30
00:01:17,400 --> 00:01:19,145
Is your design...
31
00:01:19,185 --> 00:01:20,425
due tomorrow?
32
00:01:20,680 --> 00:01:21,480
Oops!
33
00:01:21,640 --> 00:01:22,880
So sorry.
34
00:01:23,640 --> 00:01:24,640
Hong,
35
00:01:25,160 --> 00:01:27,880
why did you spill your drink
on her project like that?
36
00:01:28,400 --> 00:01:30,600
Now she has to start all over again!
37
00:01:30,920 --> 00:01:33,280
Oops, I'm so sorry, Khem.
38
00:01:33,320 --> 00:01:35,520
It's my mistake.
39
00:01:38,520 --> 00:01:41,080
I'd like to apologize
on my friend's behalf.
40
00:01:41,760 --> 00:01:42,520
Well...
41
00:01:42,840 --> 00:01:43,960
But that's okay.
42
00:01:45,000 --> 00:01:46,680
You just started, didn't you?
43
00:01:47,328 --> 00:01:48,728
It's fine to start over,
44
00:01:49,680 --> 00:01:51,240
isn't it?
45
00:01:55,560 --> 00:01:57,160
Oops, it's meeting time.
46
00:01:57,200 --> 00:01:58,680
Oh, I have to go now.
47
00:02:13,200 --> 00:02:14,200
Jeez.
48
00:02:15,320 --> 00:02:16,480
All ruined.
49
00:02:50,961 --> 00:02:51,968
Dang it!
50
00:02:52,008 --> 00:02:53,760
You think I will give up that easily?
51
00:02:53,800 --> 00:02:55,000
No way.
52
00:03:13,000 --> 00:03:14,200
Hey!
53
00:03:14,800 --> 00:03:16,680
You think I have to start over?
54
00:03:17,552 --> 00:03:20,072
I do, and I'll make it even better!
55
00:03:44,560 --> 00:03:46,080
I'll let you go this time.
56
00:03:47,104 --> 00:03:49,624
But if you guys keep doing me dirty,
57
00:03:50,256 --> 00:03:52,216
I won't just curse you in my mind anymore.
58
00:03:57,560 --> 00:03:58,720
Almost there!
59
00:03:59,400 --> 00:04:04,880
Hope Rin likes this work!
60
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
Amen!
61
00:04:17,480 --> 00:04:19,160
[Khemjira: May I come home with you?]
62
00:04:19,200 --> 00:04:20,880
[Praenarin: You came by cab,
so take one back]
63
00:04:26,497 --> 00:04:27,497
Ooh...
64
00:04:28,240 --> 00:04:29,400
What kind of person is this?
65
00:04:30,120 --> 00:04:31,840
So cruel.
66
00:05:04,920 --> 00:05:07,360
[I'm working so hard.
Will I ever get rewarded?]
67
00:05:12,424 --> 00:05:13,584
This kiddo!
68
00:05:14,224 --> 00:05:17,624
Will she stop being
a needy puppy for a day?
69
00:06:07,480 --> 00:06:10,400
Rin will definitely love my work!
70
00:06:11,880 --> 00:06:13,000
She must love it.
71
00:06:13,304 --> 00:06:17,120
'Cause I'm doing my best for you, Rin.
72
00:06:36,400 --> 00:06:37,960
Don't rush to death!
73
00:07:12,760 --> 00:07:14,000
Why am I smiling?
74
00:07:33,360 --> 00:07:37,986
[Enjoy Thidarut as Khemjira]
75
00:07:38,483 --> 00:07:43,317
[Nannirin Varokornwatcharakool
as Praenarin]
76
00:07:45,239 --> 00:07:46,880
[Praptpadol Suwanbang as Wasin]
77
00:07:49,040 --> 00:07:51,000
[Natthamon Jantraviphart as Prapai]
78
00:07:52,760 --> 00:07:54,920
[Kewalin Wetkama as Kwanrin]
79
00:07:54,960 --> 00:07:56,960
[Elisha Triwiwatkul as Kiri]
80
00:07:59,120 --> 00:08:00,880
[Guest appearance: Pasnicha Kulsing]
81
00:08:00,920 --> 00:08:05,000
[Krit Songsamphant
Pitchayapha Poongya]
82
00:08:20,040 --> 00:08:23,024
[Director:
Thanamin Wongsakulpach]
83
00:08:34,696 --> 00:08:35,696
Boss.
84
00:08:35,896 --> 00:08:39,096
This is the furniture design I've made.
85
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
Please have a look at it.
86
00:08:56,744 --> 00:08:58,704
I don't think that looks cozy enough.
87
00:09:01,664 --> 00:09:03,264
What do you mean?
88
00:09:06,040 --> 00:09:07,320
Do it all over.
89
00:09:08,572 --> 00:09:09,872
And do it by hand!
90
00:09:18,824 --> 00:09:20,144
Are you always
91
00:09:20,680 --> 00:09:23,120
this cruel?
92
00:09:26,377 --> 00:09:27,137
Yes, I am.
93
00:09:27,480 --> 00:09:28,280
What's wrong?
94
00:09:30,720 --> 00:09:33,720
If you're being kind to me a bit,
95
00:09:34,624 --> 00:09:38,064
I might be more encouraged, who knows?
96
00:09:39,780 --> 00:09:40,880
Boss.
97
00:09:41,360 --> 00:09:44,280
Are you teasing me
98
00:09:44,440 --> 00:09:48,040
or do you just want me around?
99
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
Hey!
100
00:09:50,520 --> 00:09:52,960
Don't get too confident.
101
00:09:56,240 --> 00:09:58,440
I am not.
102
00:09:58,976 --> 00:10:00,736
But I'm pretty sure that
103
00:10:02,056 --> 00:10:04,056
you're feeling shy.
104
00:10:07,480 --> 00:10:08,805
I am not.
105
00:10:23,177 --> 00:10:24,177
Get out now.
106
00:10:27,928 --> 00:10:29,168
Tomorrow
107
00:10:29,801 --> 00:10:31,121
at 9 A.M. is the due date.
108
00:10:33,880 --> 00:10:34,920
9 A.M.?
109
00:10:36,704 --> 00:10:37,704
Boss,
110
00:10:38,080 --> 00:10:41,080
can I make the model on my computer?
111
00:10:41,120 --> 00:10:43,040
It's a rush job. Please.
112
00:10:43,080 --> 00:10:44,240
No.
113
00:10:44,400 --> 00:10:46,600
I needed the model to be drawn by hand.
114
00:10:47,040 --> 00:10:48,040
Just that.
115
00:11:02,920 --> 00:11:03,907
Okay.
116
00:13:07,521 --> 00:13:08,521
So relentless.
117
00:13:09,376 --> 00:13:11,376
Why did you have to
push yourself this hard?
118
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
Rin.
119
00:13:35,400 --> 00:13:39,160
Rin, can you help me finish the work?
120
00:13:40,961 --> 00:13:41,961
Rin...
121
00:16:54,600 --> 00:16:55,720
Done!
122
00:16:55,900 --> 00:16:57,840
My girlfriend must love it!
123
00:17:51,236 --> 00:17:52,681
Khem, are you okay?
124
00:17:56,720 --> 00:17:57,720
Uh...
125
00:17:58,740 --> 00:18:00,280
It's nothing.
126
00:18:00,660 --> 00:18:02,280
I'm fine.
127
00:18:03,400 --> 00:18:04,640
How many hours have you slept?
128
00:18:05,580 --> 00:18:08,025
Almost 2.
129
00:18:08,065 --> 00:18:09,570
Almost 2 hours?
130
00:18:09,610 --> 00:18:11,640
Hey, hold on,
131
00:18:11,680 --> 00:18:13,785
it's fine.
132
00:18:13,825 --> 00:18:15,625
I just feel a bit dizzy.
133
00:18:17,520 --> 00:18:19,196
You're getting worse at lying.
134
00:18:21,240 --> 00:18:22,640
You just threw up?
135
00:18:23,889 --> 00:18:24,769
Huh?
136
00:18:24,944 --> 00:18:27,904
You saw it?
137
00:18:29,097 --> 00:18:31,497
You secretly peeked at me in the toilet?
138
00:18:33,544 --> 00:18:34,704
Don't joke around.
139
00:18:36,968 --> 00:18:38,568
You work from home today.
140
00:18:39,344 --> 00:18:40,224
Take some rest, please.
141
00:18:40,920 --> 00:18:42,200
I don't want you to go to the office.
142
00:18:42,440 --> 00:18:44,120
Hey, Kwanrin.
143
00:18:44,400 --> 00:18:45,600
I can't do that.
144
00:18:45,640 --> 00:18:48,520
I have to submit my work
to Rin's office at 9.
145
00:18:48,560 --> 00:18:51,380
Work is more important than health?
146
00:18:55,071 --> 00:18:57,111
Or Rin is more important?
147
00:19:01,264 --> 00:19:04,504
Everything is important to me, Kwanrin.
148
00:19:43,431 --> 00:19:44,704
Good morning, sir.
149
00:19:44,744 --> 00:19:45,864
Khem,
150
00:19:46,496 --> 00:19:47,856
come have breakfast with me.
151
00:19:48,280 --> 00:19:49,840
Uh...
152
00:19:49,880 --> 00:19:52,080
I have to rush to the office.
153
00:19:52,120 --> 00:19:54,520
A sandwich is enough.
154
00:19:54,776 --> 00:19:55,856
Excuse me...
155
00:20:02,801 --> 00:20:04,601
Why are you in such a hurry?
156
00:20:04,951 --> 00:20:06,591
Your work starts at 8, doesn't it?
157
00:20:07,080 --> 00:20:08,693
- Huh?
- Umm...
158
00:20:08,920 --> 00:20:12,040
I want to be there early, sir.
159
00:20:13,320 --> 00:20:14,100
Umm.
160
00:20:14,620 --> 00:20:15,620
Well then...
161
00:20:16,580 --> 00:20:18,860
Get some rest.
162
00:20:19,880 --> 00:20:21,500
It's almost your wedding day.
163
00:20:22,100 --> 00:20:23,540
Don't let yourself get run-down.
164
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
Do I look run-down?
165
00:20:38,064 --> 00:20:39,664
Yes, I do.
166
00:20:39,993 --> 00:20:43,200
But please forgive me,
167
00:20:43,240 --> 00:20:46,080
I'll look better groomed and dressed up.
168
00:20:48,824 --> 00:20:49,704
Yeah...
169
00:20:50,264 --> 00:20:51,384
Umm...
170
00:20:53,721 --> 00:20:56,241
Have you smiled today?
171
00:20:57,040 --> 00:20:58,120
[Have you smiled today?]
172
00:21:15,040 --> 00:21:18,800
[Read]
173
00:21:21,760 --> 00:21:22,665
Yay!
174
00:21:22,705 --> 00:21:23,730
Sir,
175
00:21:23,770 --> 00:21:26,090
I have to go to the office now.
176
00:21:26,440 --> 00:21:27,640
Goodbye.
177
00:21:27,680 --> 00:21:29,120
I have to leave now, you guys.
178
00:21:29,160 --> 00:21:30,342
- See you later.
- Be careful.
179
00:22:04,720 --> 00:22:05,560
Here it is.
180
00:22:28,424 --> 00:22:30,144
I think they're not good enough.
181
00:22:31,336 --> 00:22:32,576
Fix them.
182
00:22:35,920 --> 00:22:37,065
Wait.
183
00:22:37,105 --> 00:22:39,680
You told me to design them this way,
184
00:22:39,720 --> 00:22:41,240
and now that I've done it,
185
00:22:41,760 --> 00:22:44,145
why do you say they're not good enough?
186
00:22:44,185 --> 00:22:45,185
Hey,
187
00:22:45,656 --> 00:22:47,890
I said they're not good, so that's that.
188
00:22:50,360 --> 00:22:51,640
Fix them
189
00:22:52,056 --> 00:22:53,656
and submit them to me by this evening.
190
00:23:03,840 --> 00:23:04,760
Rin,
191
00:23:05,400 --> 00:23:07,465
you are 35 years old now.
192
00:23:07,505 --> 00:23:08,505
Hey!
193
00:23:08,680 --> 00:23:09,960
Are you making fun of my age?
194
00:23:10,777 --> 00:23:12,017
I'm not,
195
00:23:12,680 --> 00:23:14,640
I just mean that
196
00:23:15,048 --> 00:23:17,479
people who are 35
197
00:23:17,519 --> 00:23:21,245
usually don't use silly tricks like that
to tease others.
198
00:23:25,040 --> 00:23:25,785
Ouch.
199
00:23:25,825 --> 00:23:28,105
Rin, that hurts!
200
00:23:34,200 --> 00:23:35,440
Why?
201
00:23:36,680 --> 00:23:38,920
Why are you teasing me?
202
00:23:41,680 --> 00:23:42,920
It's because...
203
00:23:43,296 --> 00:23:44,816
you annoyed me.
204
00:23:46,680 --> 00:23:48,440
Oh.
205
00:23:49,416 --> 00:23:51,936
You did that
206
00:23:52,744 --> 00:23:55,480
so you wouldn't fall for me, right?
207
00:24:08,920 --> 00:24:09,640
Hey.
208
00:24:10,664 --> 00:24:11,544
Kid.
209
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
What's wrong?
210
00:24:14,560 --> 00:24:16,640
Your nose is bleeding.
211
00:24:17,768 --> 00:24:19,888
What's wrong? What happened?
212
00:24:23,416 --> 00:24:24,736
I am fine.
213
00:24:25,416 --> 00:24:26,896
I just didn't get enough rest.
214
00:24:28,880 --> 00:24:29,880
Stop it.
215
00:24:30,320 --> 00:24:31,560
Come with me, and I'll help you.
216
00:24:37,481 --> 00:24:38,921
Rin, I'm okay.
217
00:24:39,280 --> 00:24:40,400
I can walk.
218
00:24:40,800 --> 00:24:41,680
Hey,
219
00:24:42,584 --> 00:24:43,712
don't be such a kid.
220
00:24:44,521 --> 00:24:47,361
If something happens to you
221
00:24:47,720 --> 00:24:49,560
and my dad takes back the inheritance,
what should I do next?
222
00:24:53,440 --> 00:24:54,640
Let me help you.
223
00:25:55,505 --> 00:25:57,665
Why do you smell so good?
224
00:25:58,492 --> 00:26:00,152
What perfume are you wearing?
225
00:26:03,040 --> 00:26:04,200
Why do I have to tell you?
226
00:26:06,240 --> 00:26:08,040
I'll buy it and wear it.
227
00:26:08,304 --> 00:26:10,064
Maybe it'll help you open up more.
228
00:26:12,760 --> 00:26:13,502
Hey.
229
00:26:14,448 --> 00:26:15,928
I'm treating you well
230
00:26:16,280 --> 00:26:18,080
because you are sick.
231
00:26:19,240 --> 00:26:20,880
So keep your mouth shut.
232
00:27:02,673 --> 00:27:05,193
Is she really sick,
or is it all part of her plan?
233
00:27:07,297 --> 00:27:09,097
Miss Rin, you might not know this,
234
00:27:09,376 --> 00:27:11,536
but she's been like this
since she was young.
235
00:27:20,911 --> 00:27:22,431
When she doesn't get enough rest,
236
00:27:22,856 --> 00:27:24,336
she'll be like this,
237
00:27:24,880 --> 00:27:27,240
feeling nauseous, vomiting,
or getting a rash.
238
00:27:28,840 --> 00:27:30,480
She already threw up once this morning.
239
00:27:31,288 --> 00:27:32,888
I told her to call in sick, but she didn't.
240
00:27:34,576 --> 00:27:35,456
Really?
241
00:27:35,984 --> 00:27:38,424
Do we need to take her to the hospital?
242
00:27:38,760 --> 00:27:39,760
No,
243
00:27:39,992 --> 00:27:41,737
just give her some rest,
244
00:27:41,777 --> 00:27:42,977
and she'll get better.
245
00:27:43,304 --> 00:27:44,824
Miss Rin,
you don't need to worry about her.
246
00:27:46,200 --> 00:27:46,960
Hey,
247
00:27:47,089 --> 00:27:49,369
I am not worried, it's all in your head.
248
00:27:53,097 --> 00:27:53,937
Why didn't your master...
249
00:27:54,344 --> 00:27:56,944
go to bed properly?
250
00:27:59,680 --> 00:28:02,320
She stayed up late
to finish the work for you.
251
00:28:06,096 --> 00:28:07,736
Alright, go do your thing somewhere else.
252
00:28:09,080 --> 00:28:09,800
All right.
253
00:28:28,856 --> 00:28:30,376
Why are you so relentless?
254
00:28:48,232 --> 00:28:49,952
If you don't want to get picked on,
255
00:28:50,232 --> 00:28:51,992
stop annoying me.
256
00:28:52,880 --> 00:28:54,080
Cancel the wedding!
257
00:28:54,480 --> 00:28:55,400
Do you understand?
258
00:30:52,880 --> 00:30:55,400
I didn't intend to sleep next to you.
259
00:30:57,880 --> 00:31:00,000
I didn't say anything.
260
00:31:01,681 --> 00:31:05,281
Well, what are you doing in my room?
261
00:31:08,024 --> 00:31:09,504
I just came to check on you,
262
00:31:09,840 --> 00:31:11,400
and if you happened to die,
263
00:31:11,425 --> 00:31:13,745
I could immediately tell my dad
to call off the wedding.
264
00:31:16,960 --> 00:31:19,958
Oh, you've been looking after me.
265
00:31:19,983 --> 00:31:21,663
Just be honest.
266
00:31:21,976 --> 00:31:24,776
Say you're worried
about your future husband.
267
00:31:26,920 --> 00:31:27,920
Nonsense!
268
00:31:28,471 --> 00:31:29,671
How are you feeling?
269
00:31:30,024 --> 00:31:31,184
All good now?
270
00:31:33,329 --> 00:31:34,609
I'm feeling better.
271
00:31:35,287 --> 00:31:37,647
But if you want to continue
taking care of me,
272
00:31:38,080 --> 00:31:39,920
I'm not saying otherwise.
273
00:31:40,720 --> 00:31:41,720
Mmm.
274
00:31:43,009 --> 00:31:46,689
Don't work too hard next time.
275
00:31:47,021 --> 00:31:48,720
It'll cause trouble for others.
276
00:31:48,760 --> 00:31:49,760
Understand?
277
00:31:50,409 --> 00:31:53,449
Just don't tease me
or assign me too much work.
278
00:31:53,688 --> 00:31:55,768
If I really do end up dying,
279
00:31:56,080 --> 00:31:57,685
you won't get the inheritance,
280
00:31:57,710 --> 00:31:59,365
I won't be able to help you then.
281
00:31:59,390 --> 00:32:01,190
Hey, kid.
282
00:32:08,340 --> 00:32:09,107
Hey...
283
00:32:10,649 --> 00:32:11,489
Hey!
284
00:32:38,000 --> 00:32:38,720
Hey...
285
00:32:39,440 --> 00:32:40,480
Why did you try to get up?
286
00:32:40,520 --> 00:32:41,720
Did you pass out?
287
00:32:45,760 --> 00:32:46,760
Why?
288
00:32:47,056 --> 00:32:48,696
You hurt your prey badly,
289
00:32:49,152 --> 00:32:50,632
then felt guilty about it?
290
00:32:50,798 --> 00:32:53,558
That doesn't really live up
to your wild cat title…
291
00:32:55,120 --> 00:32:55,920
Hey.
292
00:32:56,080 --> 00:32:57,840
Can you stop saying cheesy things?
293
00:32:57,984 --> 00:32:59,144
That's so annoying.
294
00:33:06,280 --> 00:33:08,160
[Prapai: Okay, see you at the wedding]
295
00:33:08,200 --> 00:33:09,200
Pai...
296
00:33:12,120 --> 00:33:13,360
Is there something wrong?
297
00:33:15,880 --> 00:33:16,800
Nothing.
298
00:33:21,056 --> 00:33:24,816
Did you invite your ex
to our wedding too?
299
00:33:28,329 --> 00:33:29,329
Why did you do that?
300
00:33:29,520 --> 00:33:32,080
You wanted her to come to you
before the wedding?
301
00:33:36,729 --> 00:33:38,009
This is none of your business.
302
00:33:41,680 --> 00:33:44,320
Why isn't this my business?
303
00:33:44,398 --> 00:33:47,435
What's yours is also mine.
304
00:33:48,080 --> 00:33:49,080
If you're hurt,
305
00:33:49,400 --> 00:33:51,000
I am hurt too.
306
00:33:56,040 --> 00:33:57,240
But that's alright.
307
00:33:58,063 --> 00:33:59,423
Get hurt as much as you need to,
308
00:34:03,160 --> 00:34:05,040
then marry me.
309
00:34:11,624 --> 00:34:14,984
I promise I'll help heal your wounds.
310
00:34:20,536 --> 00:34:22,840
And I'll help you forget about your past.
311
00:34:27,440 --> 00:34:29,040
You think I'm gonna fall for you?
312
00:34:35,120 --> 00:34:36,640
I don't know.
313
00:34:36,984 --> 00:34:40,344
It's just that
your heart is racing right now.
314
00:34:43,480 --> 00:34:45,000
Don't be so full of yourself.
315
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
I'll wait until you're ready,
316
00:34:50,720 --> 00:34:53,120
so it'll be you who hugs me.
317
00:34:57,360 --> 00:34:58,680
Go to sleep.
318
00:34:58,936 --> 00:35:00,936
You're talking back like that,
are you feeling better now?
319
00:35:41,680 --> 00:35:42,600
Rin.
320
00:35:42,640 --> 00:35:43,480
Rin.
321
00:35:43,840 --> 00:35:44,700
Rin!
322
00:35:46,720 --> 00:35:47,680
Rin.
323
00:35:48,936 --> 00:35:50,816
Pai broke up with me.
324
00:35:51,640 --> 00:35:54,185
I have no one, literally no one.
325
00:35:54,710 --> 00:35:58,079
I want to die. Hear that?
326
00:35:58,104 --> 00:35:59,280
I want to die.
327
00:35:59,320 --> 00:36:00,200
Rin.
328
00:36:00,768 --> 00:36:03,968
Do you think death
will set you free from this pain?
329
00:36:09,104 --> 00:36:10,224
Rin,
330
00:36:10,280 --> 00:36:12,680
you are not alone.
331
00:36:13,480 --> 00:36:15,080
I love you.
332
00:36:48,016 --> 00:36:49,856
Before the wedding day,
333
00:36:50,600 --> 00:36:53,520
the bride and groom aren't supposed to be
in the same room, right?
334
00:37:00,328 --> 00:37:01,688
Who do you think
335
00:37:02,680 --> 00:37:03,920
you are?
336
00:37:09,016 --> 00:37:10,296
I don't know.
337
00:37:15,544 --> 00:37:17,144
All I know is that
338
00:37:18,520 --> 00:37:21,120
I'm the one
who loves you with all my heart,
339
00:37:23,616 --> 00:37:25,616
unconditionally.
340
00:37:29,768 --> 00:37:31,768
Even if I can't define my love for you,
341
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
but...
342
00:37:39,688 --> 00:37:42,288
stop playing games
and just let me love you!
343
00:37:50,496 --> 00:37:51,696
Rin...
344
00:37:53,920 --> 00:37:54,720
What?
345
00:37:56,160 --> 00:37:57,880
Have you ever thought about
346
00:37:58,720 --> 00:38:00,720
how you'd feel
347
00:38:00,760 --> 00:38:02,160
after the wedding?
348
00:38:06,671 --> 00:38:07,751
I don't know.
349
00:38:14,047 --> 00:38:15,727
Shall you let
350
00:38:17,200 --> 00:38:20,080
your feelings grow once tonight?
351
00:40:19,520 --> 00:40:20,840
Hello, sir.
352
00:40:37,104 --> 00:40:38,984
Rin, you are as beautiful as your mom.
353
00:40:41,944 --> 00:40:43,064
Thank you.
354
00:40:43,737 --> 00:40:45,008
Mom is beautiful,
355
00:40:45,048 --> 00:40:46,564
I must also be beautiful.
356
00:40:53,144 --> 00:40:54,944
I'll be welcoming the guests for you.
357
00:40:55,824 --> 00:40:56,544
Okay.
358
00:41:01,824 --> 00:41:03,304
Thank you, sir.
359
00:41:04,624 --> 00:41:05,344
You're welcome.
360
00:41:11,480 --> 00:41:12,920
Hey, wait!
361
00:41:13,528 --> 00:41:14,873
What's now?
362
00:41:14,913 --> 00:41:16,273
I'll go welcome the guests myself.
363
00:41:18,920 --> 00:41:21,800
But we are going to be
a husband and a wife today.
364
00:41:22,128 --> 00:41:23,928
Even though I'm a woman,
365
00:41:24,440 --> 00:41:26,840
I still want to be your husband.
366
00:41:28,232 --> 00:41:29,480
You're talking nonsense.
367
00:41:29,720 --> 00:41:31,320
Are you off your rocker?
368
00:41:31,680 --> 00:41:33,600
Oh...
369
00:41:33,640 --> 00:41:36,025
Oh my, what an old saying!
370
00:41:36,065 --> 00:41:37,600
That really tells me your age!
371
00:41:37,640 --> 00:41:39,280
Are you making fun of my age again?
372
00:41:41,456 --> 00:41:43,376
No, not at all.
373
00:41:45,800 --> 00:41:48,840
Can I kiss your cheek just one time
374
00:41:50,520 --> 00:41:53,840
before you become my wife?
375
00:41:56,193 --> 00:41:57,193
Hmmm!
376
00:41:57,480 --> 00:41:59,320
Be humble!
377
00:41:59,720 --> 00:42:02,160
My hair's messed up, Rin.
378
00:42:02,600 --> 00:42:04,960
Oh, how can I stop myself?
379
00:42:05,000 --> 00:42:08,040
My wife is so gorgeous!
380
00:42:14,120 --> 00:42:15,458
- Hey.
- What?
381
00:42:15,600 --> 00:42:17,240
Let me get this straight,
382
00:42:18,088 --> 00:42:19,833
why do you like me?
383
00:42:19,873 --> 00:42:21,714
There are a lot of women,
384
00:42:22,560 --> 00:42:24,040
why don't you like anyone else?
385
00:42:25,840 --> 00:42:28,240
Why can't I like you, Rin?
386
00:42:29,000 --> 00:42:30,760
I like you so much.
387
00:42:31,040 --> 00:42:33,120
Like you the most!
388
00:42:35,200 --> 00:42:36,560
You surely can.
389
00:42:36,760 --> 00:42:37,480
Umm!
390
00:42:37,913 --> 00:42:39,873
But I'm way ahead of you in age, though.
391
00:42:41,252 --> 00:42:42,920
What are you expecting from me?
392
00:42:44,200 --> 00:42:45,280
Inheritance?
393
00:42:49,432 --> 00:42:50,832
Let's keep this for tonight,
394
00:42:51,320 --> 00:42:54,840
I'll tell you why I like you.
395
00:42:57,271 --> 00:42:59,391
So annoying. This kid's super annoying.
396
00:43:01,040 --> 00:43:02,466
Oh, whoa.
397
00:43:11,040 --> 00:43:12,040
Rin...
398
00:44:42,360 --> 00:44:43,225
Alright, everyone.
399
00:44:43,265 --> 00:44:46,745
It's time for our bride to say her vows.
400
00:44:47,105 --> 00:44:48,505
Miss Praenarin, please say your vows.
401
00:44:49,264 --> 00:44:50,224
Thank you.
402
00:44:51,120 --> 00:44:52,240
Here you are, Rin.
403
00:44:56,240 --> 00:44:57,120
I've never thought...
404
00:44:58,290 --> 00:45:00,010
I'd be standing right here.
405
00:45:02,400 --> 00:45:03,800
I don't believe in love,
406
00:45:05,600 --> 00:45:08,116
and think no one
will make me change my mind.
407
00:45:10,032 --> 00:45:11,792
But I get to have someone
408
00:45:12,192 --> 00:45:13,632
who will be with me forever.
409
00:45:16,712 --> 00:45:17,392
Then it must be...
410
00:45:18,112 --> 00:45:19,112
Must be...
411
00:45:19,592 --> 00:45:20,552
this person.
412
00:45:22,601 --> 00:45:24,161
The most annoying person ever.
413
00:45:24,960 --> 00:45:25,960
It must be her.
414
00:45:42,040 --> 00:45:44,960
And it's Khem's time to say her vow.
415
00:45:45,080 --> 00:45:47,825
Is there anything you'd like to say
to this beautiful bride?
416
00:45:47,865 --> 00:45:50,450
Or maybe share the story
of how your love began
417
00:45:50,490 --> 00:45:51,930
and how you two fell in love?
418
00:45:53,780 --> 00:45:54,615
Pai...
419
00:45:57,200 --> 00:45:58,080
Rin.
420
00:45:58,752 --> 00:46:00,232
Look at me, Rin.
421
00:46:02,720 --> 00:46:04,320
Don't do that, I beg.
422
00:46:05,320 --> 00:46:06,960
We're getting married.
423
00:46:08,071 --> 00:46:10,151
The guests are watching us.
424
00:46:11,240 --> 00:46:12,640
Rin, get yourself together.
425
00:46:15,200 --> 00:46:17,720
Wait until the ceremony ends,
I'm begging you.
426
00:46:25,320 --> 00:46:27,800
The story of our love from my side?
427
00:46:29,431 --> 00:46:30,871
When I was born,
428
00:46:31,536 --> 00:46:33,776
Rin was studying in middle school.
429
00:46:34,785 --> 00:46:35,785
Hey...
430
00:46:36,145 --> 00:46:37,145
Are you mentioning my age again?
431
00:46:38,920 --> 00:46:40,720
How can't I skip this part?
432
00:46:41,000 --> 00:46:43,560
You are my first love.
433
00:46:47,160 --> 00:46:48,840
My love has bloomed
434
00:46:49,360 --> 00:46:51,920
since the day I met her.
435
00:46:52,640 --> 00:46:55,400
And that was the time
I remembered it so well.
436
00:46:58,320 --> 00:46:59,160
Hey, you...
437
00:46:59,858 --> 00:47:01,560
Are those vows
438
00:47:01,600 --> 00:47:05,225
or just a declaration
of how young you are, Khemjira?
439
00:47:05,600 --> 00:47:07,560
Of course, those are my vows.
440
00:47:08,520 --> 00:47:10,560
Because I promise
441
00:47:10,600 --> 00:47:12,880
to make you love me in the end!
442
00:47:19,360 --> 00:47:24,320
[4 years ago]
443
00:47:29,641 --> 00:47:30,641
Wipe your tears.
444
00:47:33,528 --> 00:47:35,568
And stop crying.
445
00:47:40,760 --> 00:47:43,120
If you keep crying like this,
446
00:47:43,280 --> 00:47:45,560
no matter how strong you are inside,
447
00:47:45,744 --> 00:47:48,064
people will still think you're weak.
448
00:47:50,104 --> 00:47:53,304
I just want to choose what I like.
449
00:47:53,880 --> 00:47:56,800
Why does my dad never let me choose,
not even once?
450
00:48:03,728 --> 00:48:05,488
Do you want me to talk this out for you?
451
00:48:08,360 --> 00:48:10,560
Are you helping me?
452
00:48:12,216 --> 00:48:14,216
I think I can help you.
453
00:48:14,760 --> 00:48:15,560
Hey,
454
00:48:16,009 --> 00:48:17,584
your dad
455
00:48:17,624 --> 00:48:19,424
isn't that cruel.
456
00:48:19,952 --> 00:48:22,592
He's just worried about your future.
457
00:48:24,320 --> 00:48:27,120
But if you can prove
458
00:48:27,864 --> 00:48:29,184
you're capable,
459
00:48:30,408 --> 00:48:32,168
he'll give you more freedom, somehow.
460
00:48:32,360 --> 00:48:33,360
Trust me.
461
00:48:40,680 --> 00:48:41,960
Thank you.
462
00:48:42,351 --> 00:48:43,136
Umm.
463
00:48:43,176 --> 00:48:45,096
Stop crying now.
464
00:49:23,600 --> 00:49:24,960
Thank you.
465
00:49:25,000 --> 00:49:28,800
Please give a big hand
to these two brides!
466
00:49:39,161 --> 00:49:40,161
Rin,
467
00:49:45,680 --> 00:49:47,360
I love you.
468
00:49:51,592 --> 00:49:53,512
I've been doing all this for you,
469
00:49:55,280 --> 00:49:56,960
and I'll keep doing it forever,
470
00:49:57,744 --> 00:49:59,481
until the last second of my life.
471
00:50:03,824 --> 00:50:06,696
Now, both brides, it's time
472
00:50:06,736 --> 00:50:08,736
to show your love...
473
00:50:08,960 --> 00:50:10,760
You may kiss the bride!
474
00:50:10,800 --> 00:50:12,665
Go ahead and kiss!
475
00:50:12,705 --> 00:50:14,410
Kiss!
476
00:50:14,450 --> 00:50:16,290
- Kiss!
- Kiss her!
477
00:50:18,480 --> 00:50:19,380
Rin,
478
00:50:20,096 --> 00:50:21,176
please give me that.
479
00:51:20,720 --> 00:51:22,200
Please hold my hand.
480
00:51:24,128 --> 00:51:25,426
I'm right here.
481
00:51:27,696 --> 00:51:28,976
Just forget about her.
482
00:51:32,440 --> 00:51:36,345
And it's time to toss the bouquet.
483
00:51:36,385 --> 00:51:38,545
Ladies, please come forward!
484
00:51:38,880 --> 00:51:39,745
Come, come.
485
00:51:39,785 --> 00:51:41,782
Don't wait up, just come forward.
486
00:52:08,200 --> 00:52:09,920
Are you all ready, bridesmaids?
487
00:52:25,280 --> 00:52:26,880
So gorgeous!
488
00:52:59,748 --> 00:53:03,080
[Prapai: Congrats]
489
00:53:14,090 --> 00:53:15,904
What are you reading, Rin?
490
00:53:17,799 --> 00:53:18,639
Nothing.
491
00:53:21,600 --> 00:53:22,600
It's alright,
492
00:53:22,920 --> 00:53:24,720
I won't ask you anymore.
493
00:53:25,904 --> 00:53:27,104
But tonight,
494
00:53:27,280 --> 00:53:30,200
I'll tell you why I like you.
495
00:53:31,160 --> 00:53:31,960
Hmm!
496
00:53:32,480 --> 00:53:33,480
So annoying.
497
00:53:41,880 --> 00:53:46,880
[Director:
Thanamin Wongsakulpach]
498
00:53:48,400 --> 00:53:50,280
A lot has happened to me today.
499
00:53:52,400 --> 00:53:53,960
But what made it the most chaotic
500
00:53:55,720 --> 00:53:57,040
was that kid.
501
00:53:59,600 --> 00:54:00,840
Today, she was working
502
00:54:02,384 --> 00:54:03,984
and slept at the desk.
503
00:54:10,280 --> 00:54:11,585
Actually,
504
00:54:11,625 --> 00:54:13,945
no one forced her to work that hard.
505
00:54:16,377 --> 00:54:17,777
And...
506
00:54:19,440 --> 00:54:21,840
she said my name in her dream, too.
507
00:54:22,785 --> 00:54:23,985
Rin...
508
00:54:24,760 --> 00:54:28,520
Rin, can you help me finish the work?
509
00:54:39,784 --> 00:54:41,144
I felt nothing at all.
510
00:54:42,000 --> 00:54:42,880
Really.
511
00:54:48,040 --> 00:54:48,920
But...
512
00:54:50,424 --> 00:54:51,824
If she...
513
00:54:53,760 --> 00:54:55,480
looks at me like that again tomorrow,
514
00:55:04,616 --> 00:55:06,136
what should I do then?
515
00:55:11,208 --> 00:55:12,368
Khemjira...
516
00:55:14,016 --> 00:55:16,536
You think you can beat me, right?
517
00:55:17,120 --> 00:55:18,240
Try me.
518
00:55:21,689 --> 00:55:22,849
'Cause I...
519
00:55:24,944 --> 00:55:26,264
I'm a bit unsure about myself too.
520
00:55:30,040 --> 00:55:30,880
Oh...
521
00:55:45,280 --> 00:55:46,640
Today is Saturday.
522
00:55:46,680 --> 00:55:48,360
Should we go outside?
523
00:55:48,520 --> 00:55:50,110
Go wherever you want!
524
00:55:50,267 --> 00:55:51,785
If I want to use the couple promo,
525
00:55:51,825 --> 00:55:53,730
we have to go as a couple!
526
00:55:53,770 --> 00:55:57,280
We're about to guess
who Boss Rin's husband is.
527
00:55:57,320 --> 00:55:58,185
Who is that?
528
00:55:58,225 --> 00:55:59,105
Oh, Rin.
529
00:55:59,320 --> 00:56:00,920
That's Mr. Kiri.
530
00:56:02,232 --> 00:56:04,512
You're as precious as fine wine.
531
00:56:04,640 --> 00:56:06,140
And good wine is...
532
00:56:06,180 --> 00:56:08,960
perfect for someone who doesn't know
how to drink it, like me.
533
00:56:09,480 --> 00:56:10,752
Only one time, okay?
534
00:56:11,480 --> 00:56:12,600
I want to sleep.
33333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.