All language subtitles for Denied.Love.Uncut.Ver.S01E02.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 [Characters, behaviors, locations, departments, careers, and situations in this series 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,000 are made for entertainment purposes only, 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,520 with no intention to guide or encourage any actions depicted in the story. 4 00:00:07,560 --> 00:00:10,000 Viewer discretion is advised] 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,240 Marry her 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,440 and get your inheritance. 7 00:00:12,480 --> 00:00:13,400 Otherwise, 8 00:00:13,440 --> 00:00:14,585 I will give you nothing. 9 00:00:14,625 --> 00:00:15,960 What did you say to my dad? 10 00:00:16,000 --> 00:00:18,240 Tell him to give up that idea now. 11 00:00:18,400 --> 00:00:19,316 Nope. 12 00:00:19,440 --> 00:00:20,280 Hmm! 13 00:00:20,321 --> 00:00:22,920 Khem, are you sure about this? 14 00:00:22,960 --> 00:00:23,880 Why are you in here? 15 00:00:23,920 --> 00:00:27,160 Your room is mine. 16 00:00:27,200 --> 00:00:28,201 Why are you bothering me? 17 00:00:28,320 --> 00:00:30,440 This little puppy has feelings too. 18 00:00:30,480 --> 00:00:31,960 It must be the night. 19 00:00:32,000 --> 00:00:35,019 This little puppy will get the heartless cat tonight! 20 00:00:39,872 --> 00:00:41,137 I'm going to the toilet. 21 00:00:41,177 --> 00:00:42,377 Jay, wait for me. 22 00:00:50,800 --> 00:00:52,240 What are you up to, Khem? 23 00:00:52,840 --> 00:00:53,680 Oh, 24 00:00:53,720 --> 00:00:56,760 Boss assigned me to design a dining room set. 25 00:00:57,200 --> 00:00:58,200 Whoa. 26 00:00:58,940 --> 00:01:00,240 Why does it seem rushed? 27 00:01:00,600 --> 00:01:01,600 When is the due date? 28 00:01:02,480 --> 00:01:03,960 Tomorrow, 1 P.M. 29 00:01:14,153 --> 00:01:15,041 - Oops. - Ouch! 30 00:01:17,400 --> 00:01:19,145 Is your design... 31 00:01:19,185 --> 00:01:20,425 due tomorrow? 32 00:01:20,680 --> 00:01:21,480 Oops! 33 00:01:21,640 --> 00:01:22,880 So sorry. 34 00:01:23,640 --> 00:01:24,640 Hong, 35 00:01:25,160 --> 00:01:27,880 why did you spill your drink on her project like that? 36 00:01:28,400 --> 00:01:30,600 Now she has to start all over again! 37 00:01:30,920 --> 00:01:33,280 Oops, I'm so sorry, Khem. 38 00:01:33,320 --> 00:01:35,520 It's my mistake. 39 00:01:38,520 --> 00:01:41,080 I'd like to apologize on my friend's behalf. 40 00:01:41,760 --> 00:01:42,520 Well... 41 00:01:42,840 --> 00:01:43,960 But that's okay. 42 00:01:45,000 --> 00:01:46,680 You just started, didn't you? 43 00:01:47,328 --> 00:01:48,728 It's fine to start over, 44 00:01:49,680 --> 00:01:51,240 isn't it? 45 00:01:55,560 --> 00:01:57,160 Oops, it's meeting time. 46 00:01:57,200 --> 00:01:58,680 Oh, I have to go now. 47 00:02:13,200 --> 00:02:14,200 Jeez. 48 00:02:15,320 --> 00:02:16,480 All ruined. 49 00:02:50,961 --> 00:02:51,968 Dang it! 50 00:02:52,008 --> 00:02:53,760 You think I will give up that easily? 51 00:02:53,800 --> 00:02:55,000 No way. 52 00:03:13,000 --> 00:03:14,200 Hey! 53 00:03:14,800 --> 00:03:16,680 You think I have to start over? 54 00:03:17,552 --> 00:03:20,072 I do, and I'll make it even better! 55 00:03:44,560 --> 00:03:46,080 I'll let you go this time. 56 00:03:47,104 --> 00:03:49,624 But if you guys keep doing me dirty, 57 00:03:50,256 --> 00:03:52,216 I won't just curse you in my mind anymore. 58 00:03:57,560 --> 00:03:58,720 Almost there! 59 00:03:59,400 --> 00:04:04,880 Hope Rin likes this work! 60 00:04:04,920 --> 00:04:05,920 Amen! 61 00:04:17,480 --> 00:04:19,160 [Khemjira: May I come home with you?] 62 00:04:19,200 --> 00:04:20,880 [Praenarin: You came by cab, so take one back] 63 00:04:26,497 --> 00:04:27,497 Ooh... 64 00:04:28,240 --> 00:04:29,400 What kind of person is this? 65 00:04:30,120 --> 00:04:31,840 So cruel. 66 00:05:04,920 --> 00:05:07,360 [I'm working so hard. Will I ever get rewarded?] 67 00:05:12,424 --> 00:05:13,584 This kiddo! 68 00:05:14,224 --> 00:05:17,624 Will she stop being a needy puppy for a day? 69 00:06:07,480 --> 00:06:10,400 Rin will definitely love my work! 70 00:06:11,880 --> 00:06:13,000 She must love it. 71 00:06:13,304 --> 00:06:17,120 'Cause I'm doing my best for you, Rin. 72 00:06:36,400 --> 00:06:37,960 Don't rush to death! 73 00:07:12,760 --> 00:07:14,000 Why am I smiling? 74 00:07:33,360 --> 00:07:37,986 [Enjoy Thidarut as Khemjira] 75 00:07:38,483 --> 00:07:43,317 [Nannirin Varokornwatcharakool as Praenarin] 76 00:07:45,239 --> 00:07:46,880 [Praptpadol Suwanbang as Wasin] 77 00:07:49,040 --> 00:07:51,000 [Natthamon Jantraviphart as Prapai] 78 00:07:52,760 --> 00:07:54,920 [Kewalin Wetkama as Kwanrin] 79 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 [Elisha Triwiwatkul as Kiri] 80 00:07:59,120 --> 00:08:00,880 [Guest appearance: Pasnicha Kulsing] 81 00:08:00,920 --> 00:08:05,000 [Krit Songsamphant Pitchayapha Poongya] 82 00:08:20,040 --> 00:08:23,024 [Director: Thanamin Wongsakulpach] 83 00:08:34,696 --> 00:08:35,696 Boss. 84 00:08:35,896 --> 00:08:39,096 This is the furniture design I've made. 85 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 Please have a look at it. 86 00:08:56,744 --> 00:08:58,704 I don't think that looks cozy enough. 87 00:09:01,664 --> 00:09:03,264 What do you mean? 88 00:09:06,040 --> 00:09:07,320 Do it all over. 89 00:09:08,572 --> 00:09:09,872 And do it by hand! 90 00:09:18,824 --> 00:09:20,144 Are you always 91 00:09:20,680 --> 00:09:23,120 this cruel? 92 00:09:26,377 --> 00:09:27,137 Yes, I am. 93 00:09:27,480 --> 00:09:28,280 What's wrong? 94 00:09:30,720 --> 00:09:33,720 If you're being kind to me a bit, 95 00:09:34,624 --> 00:09:38,064 I might be more encouraged, who knows? 96 00:09:39,780 --> 00:09:40,880 Boss. 97 00:09:41,360 --> 00:09:44,280 Are you teasing me 98 00:09:44,440 --> 00:09:48,040 or do you just want me around? 99 00:09:48,440 --> 00:09:49,440 Hey! 100 00:09:50,520 --> 00:09:52,960 Don't get too confident. 101 00:09:56,240 --> 00:09:58,440 I am not. 102 00:09:58,976 --> 00:10:00,736 But I'm pretty sure that 103 00:10:02,056 --> 00:10:04,056 you're feeling shy. 104 00:10:07,480 --> 00:10:08,805 I am not. 105 00:10:23,177 --> 00:10:24,177 Get out now. 106 00:10:27,928 --> 00:10:29,168 Tomorrow 107 00:10:29,801 --> 00:10:31,121 at 9 A.M. is the due date. 108 00:10:33,880 --> 00:10:34,920 9 A.M.? 109 00:10:36,704 --> 00:10:37,704 Boss, 110 00:10:38,080 --> 00:10:41,080 can I make the model on my computer? 111 00:10:41,120 --> 00:10:43,040 It's a rush job. Please. 112 00:10:43,080 --> 00:10:44,240 No. 113 00:10:44,400 --> 00:10:46,600 I needed the model to be drawn by hand. 114 00:10:47,040 --> 00:10:48,040 Just that. 115 00:11:02,920 --> 00:11:03,907 Okay. 116 00:13:07,521 --> 00:13:08,521 So relentless. 117 00:13:09,376 --> 00:13:11,376 Why did you have to push yourself this hard? 118 00:13:33,400 --> 00:13:34,400 Rin. 119 00:13:35,400 --> 00:13:39,160 Rin, can you help me finish the work? 120 00:13:40,961 --> 00:13:41,961 Rin... 121 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 Done! 122 00:16:55,900 --> 00:16:57,840 My girlfriend must love it! 123 00:17:51,236 --> 00:17:52,681 Khem, are you okay? 124 00:17:56,720 --> 00:17:57,720 Uh... 125 00:17:58,740 --> 00:18:00,280 It's nothing. 126 00:18:00,660 --> 00:18:02,280 I'm fine. 127 00:18:03,400 --> 00:18:04,640 How many hours have you slept? 128 00:18:05,580 --> 00:18:08,025 Almost 2. 129 00:18:08,065 --> 00:18:09,570 Almost 2 hours? 130 00:18:09,610 --> 00:18:11,640 Hey, hold on, 131 00:18:11,680 --> 00:18:13,785 it's fine. 132 00:18:13,825 --> 00:18:15,625 I just feel a bit dizzy. 133 00:18:17,520 --> 00:18:19,196 You're getting worse at lying. 134 00:18:21,240 --> 00:18:22,640 You just threw up? 135 00:18:23,889 --> 00:18:24,769 Huh? 136 00:18:24,944 --> 00:18:27,904 You saw it? 137 00:18:29,097 --> 00:18:31,497 You secretly peeked at me in the toilet? 138 00:18:33,544 --> 00:18:34,704 Don't joke around. 139 00:18:36,968 --> 00:18:38,568 You work from home today. 140 00:18:39,344 --> 00:18:40,224 Take some rest, please. 141 00:18:40,920 --> 00:18:42,200 I don't want you to go to the office. 142 00:18:42,440 --> 00:18:44,120 Hey, Kwanrin. 143 00:18:44,400 --> 00:18:45,600 I can't do that. 144 00:18:45,640 --> 00:18:48,520 I have to submit my work to Rin's office at 9. 145 00:18:48,560 --> 00:18:51,380 Work is more important than health? 146 00:18:55,071 --> 00:18:57,111 Or Rin is more important? 147 00:19:01,264 --> 00:19:04,504 Everything is important to me, Kwanrin. 148 00:19:43,431 --> 00:19:44,704 Good morning, sir. 149 00:19:44,744 --> 00:19:45,864 Khem, 150 00:19:46,496 --> 00:19:47,856 come have breakfast with me. 151 00:19:48,280 --> 00:19:49,840 Uh... 152 00:19:49,880 --> 00:19:52,080 I have to rush to the office. 153 00:19:52,120 --> 00:19:54,520 A sandwich is enough. 154 00:19:54,776 --> 00:19:55,856 Excuse me... 155 00:20:02,801 --> 00:20:04,601 Why are you in such a hurry? 156 00:20:04,951 --> 00:20:06,591 Your work starts at 8, doesn't it? 157 00:20:07,080 --> 00:20:08,693 - Huh? - Umm... 158 00:20:08,920 --> 00:20:12,040 I want to be there early, sir. 159 00:20:13,320 --> 00:20:14,100 Umm. 160 00:20:14,620 --> 00:20:15,620 Well then... 161 00:20:16,580 --> 00:20:18,860 Get some rest. 162 00:20:19,880 --> 00:20:21,500 It's almost your wedding day. 163 00:20:22,100 --> 00:20:23,540 Don't let yourself get run-down. 164 00:20:29,800 --> 00:20:30,800 Do I look run-down? 165 00:20:38,064 --> 00:20:39,664 Yes, I do. 166 00:20:39,993 --> 00:20:43,200 But please forgive me, 167 00:20:43,240 --> 00:20:46,080 I'll look better groomed and dressed up. 168 00:20:48,824 --> 00:20:49,704 Yeah... 169 00:20:50,264 --> 00:20:51,384 Umm... 170 00:20:53,721 --> 00:20:56,241 Have you smiled today? 171 00:20:57,040 --> 00:20:58,120 [Have you smiled today?] 172 00:21:15,040 --> 00:21:18,800 [Read] 173 00:21:21,760 --> 00:21:22,665 Yay! 174 00:21:22,705 --> 00:21:23,730 Sir, 175 00:21:23,770 --> 00:21:26,090 I have to go to the office now. 176 00:21:26,440 --> 00:21:27,640 Goodbye. 177 00:21:27,680 --> 00:21:29,120 I have to leave now, you guys. 178 00:21:29,160 --> 00:21:30,342 - See you later. - Be careful. 179 00:22:04,720 --> 00:22:05,560 Here it is. 180 00:22:28,424 --> 00:22:30,144 I think they're not good enough. 181 00:22:31,336 --> 00:22:32,576 Fix them. 182 00:22:35,920 --> 00:22:37,065 Wait. 183 00:22:37,105 --> 00:22:39,680 You told me to design them this way, 184 00:22:39,720 --> 00:22:41,240 and now that I've done it, 185 00:22:41,760 --> 00:22:44,145 why do you say they're not good enough? 186 00:22:44,185 --> 00:22:45,185 Hey, 187 00:22:45,656 --> 00:22:47,890 I said they're not good, so that's that. 188 00:22:50,360 --> 00:22:51,640 Fix them 189 00:22:52,056 --> 00:22:53,656 and submit them to me by this evening. 190 00:23:03,840 --> 00:23:04,760 Rin, 191 00:23:05,400 --> 00:23:07,465 you are 35 years old now. 192 00:23:07,505 --> 00:23:08,505 Hey! 193 00:23:08,680 --> 00:23:09,960 Are you making fun of my age? 194 00:23:10,777 --> 00:23:12,017 I'm not, 195 00:23:12,680 --> 00:23:14,640 I just mean that 196 00:23:15,048 --> 00:23:17,479 people who are 35 197 00:23:17,519 --> 00:23:21,245 usually don't use silly tricks like that to tease others. 198 00:23:25,040 --> 00:23:25,785 Ouch. 199 00:23:25,825 --> 00:23:28,105 Rin, that hurts! 200 00:23:34,200 --> 00:23:35,440 Why? 201 00:23:36,680 --> 00:23:38,920 Why are you teasing me? 202 00:23:41,680 --> 00:23:42,920 It's because... 203 00:23:43,296 --> 00:23:44,816 you annoyed me. 204 00:23:46,680 --> 00:23:48,440 Oh. 205 00:23:49,416 --> 00:23:51,936 You did that 206 00:23:52,744 --> 00:23:55,480 so you wouldn't fall for me, right? 207 00:24:08,920 --> 00:24:09,640 Hey. 208 00:24:10,664 --> 00:24:11,544 Kid. 209 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 What's wrong? 210 00:24:14,560 --> 00:24:16,640 Your nose is bleeding. 211 00:24:17,768 --> 00:24:19,888 What's wrong? What happened? 212 00:24:23,416 --> 00:24:24,736 I am fine. 213 00:24:25,416 --> 00:24:26,896 I just didn't get enough rest. 214 00:24:28,880 --> 00:24:29,880 Stop it. 215 00:24:30,320 --> 00:24:31,560 Come with me, and I'll help you. 216 00:24:37,481 --> 00:24:38,921 Rin, I'm okay. 217 00:24:39,280 --> 00:24:40,400 I can walk. 218 00:24:40,800 --> 00:24:41,680 Hey, 219 00:24:42,584 --> 00:24:43,712 don't be such a kid. 220 00:24:44,521 --> 00:24:47,361 If something happens to you 221 00:24:47,720 --> 00:24:49,560 and my dad takes back the inheritance, what should I do next? 222 00:24:53,440 --> 00:24:54,640 Let me help you. 223 00:25:55,505 --> 00:25:57,665 Why do you smell so good? 224 00:25:58,492 --> 00:26:00,152 What perfume are you wearing? 225 00:26:03,040 --> 00:26:04,200 Why do I have to tell you? 226 00:26:06,240 --> 00:26:08,040 I'll buy it and wear it. 227 00:26:08,304 --> 00:26:10,064 Maybe it'll help you open up more. 228 00:26:12,760 --> 00:26:13,502 Hey. 229 00:26:14,448 --> 00:26:15,928 I'm treating you well 230 00:26:16,280 --> 00:26:18,080 because you are sick. 231 00:26:19,240 --> 00:26:20,880 So keep your mouth shut. 232 00:27:02,673 --> 00:27:05,193 Is she really sick, or is it all part of her plan? 233 00:27:07,297 --> 00:27:09,097 Miss Rin, you might not know this, 234 00:27:09,376 --> 00:27:11,536 but she's been like this since she was young. 235 00:27:20,911 --> 00:27:22,431 When she doesn't get enough rest, 236 00:27:22,856 --> 00:27:24,336 she'll be like this, 237 00:27:24,880 --> 00:27:27,240 feeling nauseous, vomiting, or getting a rash. 238 00:27:28,840 --> 00:27:30,480 She already threw up once this morning. 239 00:27:31,288 --> 00:27:32,888 I told her to call in sick, but she didn't. 240 00:27:34,576 --> 00:27:35,456 Really? 241 00:27:35,984 --> 00:27:38,424 Do we need to take her to the hospital? 242 00:27:38,760 --> 00:27:39,760 No, 243 00:27:39,992 --> 00:27:41,737 just give her some rest, 244 00:27:41,777 --> 00:27:42,977 and she'll get better. 245 00:27:43,304 --> 00:27:44,824 Miss Rin, you don't need to worry about her. 246 00:27:46,200 --> 00:27:46,960 Hey, 247 00:27:47,089 --> 00:27:49,369 I am not worried, it's all in your head. 248 00:27:53,097 --> 00:27:53,937 Why didn't your master... 249 00:27:54,344 --> 00:27:56,944 go to bed properly? 250 00:27:59,680 --> 00:28:02,320 She stayed up late to finish the work for you. 251 00:28:06,096 --> 00:28:07,736 Alright, go do your thing somewhere else. 252 00:28:09,080 --> 00:28:09,800 All right. 253 00:28:28,856 --> 00:28:30,376 Why are you so relentless? 254 00:28:48,232 --> 00:28:49,952 If you don't want to get picked on, 255 00:28:50,232 --> 00:28:51,992 stop annoying me. 256 00:28:52,880 --> 00:28:54,080 Cancel the wedding! 257 00:28:54,480 --> 00:28:55,400 Do you understand? 258 00:30:52,880 --> 00:30:55,400 I didn't intend to sleep next to you. 259 00:30:57,880 --> 00:31:00,000 I didn't say anything. 260 00:31:01,681 --> 00:31:05,281 Well, what are you doing in my room? 261 00:31:08,024 --> 00:31:09,504 I just came to check on you, 262 00:31:09,840 --> 00:31:11,400 and if you happened to die, 263 00:31:11,425 --> 00:31:13,745 I could immediately tell my dad to call off the wedding. 264 00:31:16,960 --> 00:31:19,958 Oh, you've been looking after me. 265 00:31:19,983 --> 00:31:21,663 Just be honest. 266 00:31:21,976 --> 00:31:24,776 Say you're worried about your future husband. 267 00:31:26,920 --> 00:31:27,920 Nonsense! 268 00:31:28,471 --> 00:31:29,671 How are you feeling? 269 00:31:30,024 --> 00:31:31,184 All good now? 270 00:31:33,329 --> 00:31:34,609 I'm feeling better. 271 00:31:35,287 --> 00:31:37,647 But if you want to continue taking care of me, 272 00:31:38,080 --> 00:31:39,920 I'm not saying otherwise. 273 00:31:40,720 --> 00:31:41,720 Mmm. 274 00:31:43,009 --> 00:31:46,689 Don't work too hard next time. 275 00:31:47,021 --> 00:31:48,720 It'll cause trouble for others. 276 00:31:48,760 --> 00:31:49,760 Understand? 277 00:31:50,409 --> 00:31:53,449 Just don't tease me or assign me too much work. 278 00:31:53,688 --> 00:31:55,768 If I really do end up dying, 279 00:31:56,080 --> 00:31:57,685 you won't get the inheritance, 280 00:31:57,710 --> 00:31:59,365 I won't be able to help you then. 281 00:31:59,390 --> 00:32:01,190 Hey, kid. 282 00:32:08,340 --> 00:32:09,107 Hey... 283 00:32:10,649 --> 00:32:11,489 Hey! 284 00:32:38,000 --> 00:32:38,720 Hey... 285 00:32:39,440 --> 00:32:40,480 Why did you try to get up? 286 00:32:40,520 --> 00:32:41,720 Did you pass out? 287 00:32:45,760 --> 00:32:46,760 Why? 288 00:32:47,056 --> 00:32:48,696 You hurt your prey badly, 289 00:32:49,152 --> 00:32:50,632 then felt guilty about it? 290 00:32:50,798 --> 00:32:53,558 That doesn't really live up to your wild cat title… 291 00:32:55,120 --> 00:32:55,920 Hey. 292 00:32:56,080 --> 00:32:57,840 Can you stop saying cheesy things? 293 00:32:57,984 --> 00:32:59,144 That's so annoying. 294 00:33:06,280 --> 00:33:08,160 [Prapai: Okay, see you at the wedding] 295 00:33:08,200 --> 00:33:09,200 Pai... 296 00:33:12,120 --> 00:33:13,360 Is there something wrong? 297 00:33:15,880 --> 00:33:16,800 Nothing. 298 00:33:21,056 --> 00:33:24,816 Did you invite your ex to our wedding too? 299 00:33:28,329 --> 00:33:29,329 Why did you do that? 300 00:33:29,520 --> 00:33:32,080 You wanted her to come to you before the wedding? 301 00:33:36,729 --> 00:33:38,009 This is none of your business. 302 00:33:41,680 --> 00:33:44,320 Why isn't this my business? 303 00:33:44,398 --> 00:33:47,435 What's yours is also mine. 304 00:33:48,080 --> 00:33:49,080 If you're hurt, 305 00:33:49,400 --> 00:33:51,000 I am hurt too. 306 00:33:56,040 --> 00:33:57,240 But that's alright. 307 00:33:58,063 --> 00:33:59,423 Get hurt as much as you need to, 308 00:34:03,160 --> 00:34:05,040 then marry me. 309 00:34:11,624 --> 00:34:14,984 I promise I'll help heal your wounds. 310 00:34:20,536 --> 00:34:22,840 And I'll help you forget about your past. 311 00:34:27,440 --> 00:34:29,040 You think I'm gonna fall for you? 312 00:34:35,120 --> 00:34:36,640 I don't know. 313 00:34:36,984 --> 00:34:40,344 It's just that your heart is racing right now. 314 00:34:43,480 --> 00:34:45,000 Don't be so full of yourself. 315 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 I'll wait until you're ready, 316 00:34:50,720 --> 00:34:53,120 so it'll be you who hugs me. 317 00:34:57,360 --> 00:34:58,680 Go to sleep. 318 00:34:58,936 --> 00:35:00,936 You're talking back like that, are you feeling better now? 319 00:35:41,680 --> 00:35:42,600 Rin. 320 00:35:42,640 --> 00:35:43,480 Rin. 321 00:35:43,840 --> 00:35:44,700 Rin! 322 00:35:46,720 --> 00:35:47,680 Rin. 323 00:35:48,936 --> 00:35:50,816 Pai broke up with me. 324 00:35:51,640 --> 00:35:54,185 I have no one, literally no one. 325 00:35:54,710 --> 00:35:58,079 I want to die. Hear that? 326 00:35:58,104 --> 00:35:59,280 I want to die. 327 00:35:59,320 --> 00:36:00,200 Rin. 328 00:36:00,768 --> 00:36:03,968 Do you think death will set you free from this pain? 329 00:36:09,104 --> 00:36:10,224 Rin, 330 00:36:10,280 --> 00:36:12,680 you are not alone. 331 00:36:13,480 --> 00:36:15,080 I love you. 332 00:36:48,016 --> 00:36:49,856 Before the wedding day, 333 00:36:50,600 --> 00:36:53,520 the bride and groom aren't supposed to be in the same room, right? 334 00:37:00,328 --> 00:37:01,688 Who do you think 335 00:37:02,680 --> 00:37:03,920 you are? 336 00:37:09,016 --> 00:37:10,296 I don't know. 337 00:37:15,544 --> 00:37:17,144 All I know is that 338 00:37:18,520 --> 00:37:21,120 I'm the one who loves you with all my heart, 339 00:37:23,616 --> 00:37:25,616 unconditionally. 340 00:37:29,768 --> 00:37:31,768 Even if I can't define my love for you, 341 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 but... 342 00:37:39,688 --> 00:37:42,288 stop playing games and just let me love you! 343 00:37:50,496 --> 00:37:51,696 Rin... 344 00:37:53,920 --> 00:37:54,720 What? 345 00:37:56,160 --> 00:37:57,880 Have you ever thought about 346 00:37:58,720 --> 00:38:00,720 how you'd feel 347 00:38:00,760 --> 00:38:02,160 after the wedding? 348 00:38:06,671 --> 00:38:07,751 I don't know. 349 00:38:14,047 --> 00:38:15,727 Shall you let 350 00:38:17,200 --> 00:38:20,080 your feelings grow once tonight? 351 00:40:19,520 --> 00:40:20,840 Hello, sir. 352 00:40:37,104 --> 00:40:38,984 Rin, you are as beautiful as your mom. 353 00:40:41,944 --> 00:40:43,064 Thank you. 354 00:40:43,737 --> 00:40:45,008 Mom is beautiful, 355 00:40:45,048 --> 00:40:46,564 I must also be beautiful. 356 00:40:53,144 --> 00:40:54,944 I'll be welcoming the guests for you. 357 00:40:55,824 --> 00:40:56,544 Okay. 358 00:41:01,824 --> 00:41:03,304 Thank you, sir. 359 00:41:04,624 --> 00:41:05,344 You're welcome. 360 00:41:11,480 --> 00:41:12,920 Hey, wait! 361 00:41:13,528 --> 00:41:14,873 What's now? 362 00:41:14,913 --> 00:41:16,273 I'll go welcome the guests myself. 363 00:41:18,920 --> 00:41:21,800 But we are going to be a husband and a wife today. 364 00:41:22,128 --> 00:41:23,928 Even though I'm a woman, 365 00:41:24,440 --> 00:41:26,840 I still want to be your husband. 366 00:41:28,232 --> 00:41:29,480 You're talking nonsense. 367 00:41:29,720 --> 00:41:31,320 Are you off your rocker? 368 00:41:31,680 --> 00:41:33,600 Oh... 369 00:41:33,640 --> 00:41:36,025 Oh my, what an old saying! 370 00:41:36,065 --> 00:41:37,600 That really tells me your age! 371 00:41:37,640 --> 00:41:39,280 Are you making fun of my age again? 372 00:41:41,456 --> 00:41:43,376 No, not at all. 373 00:41:45,800 --> 00:41:48,840 Can I kiss your cheek just one time 374 00:41:50,520 --> 00:41:53,840 before you become my wife? 375 00:41:56,193 --> 00:41:57,193 Hmmm! 376 00:41:57,480 --> 00:41:59,320 Be humble! 377 00:41:59,720 --> 00:42:02,160 My hair's messed up, Rin. 378 00:42:02,600 --> 00:42:04,960 Oh, how can I stop myself? 379 00:42:05,000 --> 00:42:08,040 My wife is so gorgeous! 380 00:42:14,120 --> 00:42:15,458 - Hey. - What? 381 00:42:15,600 --> 00:42:17,240 Let me get this straight, 382 00:42:18,088 --> 00:42:19,833 why do you like me? 383 00:42:19,873 --> 00:42:21,714 There are a lot of women, 384 00:42:22,560 --> 00:42:24,040 why don't you like anyone else? 385 00:42:25,840 --> 00:42:28,240 Why can't I like you, Rin? 386 00:42:29,000 --> 00:42:30,760 I like you so much. 387 00:42:31,040 --> 00:42:33,120 Like you the most! 388 00:42:35,200 --> 00:42:36,560 You surely can. 389 00:42:36,760 --> 00:42:37,480 Umm! 390 00:42:37,913 --> 00:42:39,873 But I'm way ahead of you in age, though. 391 00:42:41,252 --> 00:42:42,920 What are you expecting from me? 392 00:42:44,200 --> 00:42:45,280 Inheritance? 393 00:42:49,432 --> 00:42:50,832 Let's keep this for tonight, 394 00:42:51,320 --> 00:42:54,840 I'll tell you why I like you. 395 00:42:57,271 --> 00:42:59,391 So annoying. This kid's super annoying. 396 00:43:01,040 --> 00:43:02,466 Oh, whoa. 397 00:43:11,040 --> 00:43:12,040 Rin... 398 00:44:42,360 --> 00:44:43,225 Alright, everyone. 399 00:44:43,265 --> 00:44:46,745 It's time for our bride to say her vows. 400 00:44:47,105 --> 00:44:48,505 Miss Praenarin, please say your vows. 401 00:44:49,264 --> 00:44:50,224 Thank you. 402 00:44:51,120 --> 00:44:52,240 Here you are, Rin. 403 00:44:56,240 --> 00:44:57,120 I've never thought... 404 00:44:58,290 --> 00:45:00,010 I'd be standing right here. 405 00:45:02,400 --> 00:45:03,800 I don't believe in love, 406 00:45:05,600 --> 00:45:08,116 and think no one will make me change my mind. 407 00:45:10,032 --> 00:45:11,792 But I get to have someone 408 00:45:12,192 --> 00:45:13,632 who will be with me forever. 409 00:45:16,712 --> 00:45:17,392 Then it must be... 410 00:45:18,112 --> 00:45:19,112 Must be... 411 00:45:19,592 --> 00:45:20,552 this person. 412 00:45:22,601 --> 00:45:24,161 The most annoying person ever. 413 00:45:24,960 --> 00:45:25,960 It must be her. 414 00:45:42,040 --> 00:45:44,960 And it's Khem's time to say her vow. 415 00:45:45,080 --> 00:45:47,825 Is there anything you'd like to say to this beautiful bride? 416 00:45:47,865 --> 00:45:50,450 Or maybe share the story of how your love began 417 00:45:50,490 --> 00:45:51,930 and how you two fell in love? 418 00:45:53,780 --> 00:45:54,615 Pai... 419 00:45:57,200 --> 00:45:58,080 Rin. 420 00:45:58,752 --> 00:46:00,232 Look at me, Rin. 421 00:46:02,720 --> 00:46:04,320 Don't do that, I beg. 422 00:46:05,320 --> 00:46:06,960 We're getting married. 423 00:46:08,071 --> 00:46:10,151 The guests are watching us. 424 00:46:11,240 --> 00:46:12,640 Rin, get yourself together. 425 00:46:15,200 --> 00:46:17,720 Wait until the ceremony ends, I'm begging you. 426 00:46:25,320 --> 00:46:27,800 The story of our love from my side? 427 00:46:29,431 --> 00:46:30,871 When I was born, 428 00:46:31,536 --> 00:46:33,776 Rin was studying in middle school. 429 00:46:34,785 --> 00:46:35,785 Hey... 430 00:46:36,145 --> 00:46:37,145 Are you mentioning my age again? 431 00:46:38,920 --> 00:46:40,720 How can't I skip this part? 432 00:46:41,000 --> 00:46:43,560 You are my first love. 433 00:46:47,160 --> 00:46:48,840 My love has bloomed 434 00:46:49,360 --> 00:46:51,920 since the day I met her. 435 00:46:52,640 --> 00:46:55,400 And that was the time I remembered it so well. 436 00:46:58,320 --> 00:46:59,160 Hey, you... 437 00:46:59,858 --> 00:47:01,560 Are those vows 438 00:47:01,600 --> 00:47:05,225 or just a declaration of how young you are, Khemjira? 439 00:47:05,600 --> 00:47:07,560 Of course, those are my vows. 440 00:47:08,520 --> 00:47:10,560 Because I promise 441 00:47:10,600 --> 00:47:12,880 to make you love me in the end! 442 00:47:19,360 --> 00:47:24,320 [4 years ago] 443 00:47:29,641 --> 00:47:30,641 Wipe your tears. 444 00:47:33,528 --> 00:47:35,568 And stop crying. 445 00:47:40,760 --> 00:47:43,120 If you keep crying like this, 446 00:47:43,280 --> 00:47:45,560 no matter how strong you are inside, 447 00:47:45,744 --> 00:47:48,064 people will still think you're weak. 448 00:47:50,104 --> 00:47:53,304 I just want to choose what I like. 449 00:47:53,880 --> 00:47:56,800 Why does my dad never let me choose, not even once? 450 00:48:03,728 --> 00:48:05,488 Do you want me to talk this out for you? 451 00:48:08,360 --> 00:48:10,560 Are you helping me? 452 00:48:12,216 --> 00:48:14,216 I think I can help you. 453 00:48:14,760 --> 00:48:15,560 Hey, 454 00:48:16,009 --> 00:48:17,584 your dad 455 00:48:17,624 --> 00:48:19,424 isn't that cruel. 456 00:48:19,952 --> 00:48:22,592 He's just worried about your future. 457 00:48:24,320 --> 00:48:27,120 But if you can prove 458 00:48:27,864 --> 00:48:29,184 you're capable, 459 00:48:30,408 --> 00:48:32,168 he'll give you more freedom, somehow. 460 00:48:32,360 --> 00:48:33,360 Trust me. 461 00:48:40,680 --> 00:48:41,960 Thank you. 462 00:48:42,351 --> 00:48:43,136 Umm. 463 00:48:43,176 --> 00:48:45,096 Stop crying now. 464 00:49:23,600 --> 00:49:24,960 Thank you. 465 00:49:25,000 --> 00:49:28,800 Please give a big hand to these two brides! 466 00:49:39,161 --> 00:49:40,161 Rin, 467 00:49:45,680 --> 00:49:47,360 I love you. 468 00:49:51,592 --> 00:49:53,512 I've been doing all this for you, 469 00:49:55,280 --> 00:49:56,960 and I'll keep doing it forever, 470 00:49:57,744 --> 00:49:59,481 until the last second of my life. 471 00:50:03,824 --> 00:50:06,696 Now, both brides, it's time 472 00:50:06,736 --> 00:50:08,736 to show your love... 473 00:50:08,960 --> 00:50:10,760 You may kiss the bride! 474 00:50:10,800 --> 00:50:12,665 Go ahead and kiss! 475 00:50:12,705 --> 00:50:14,410 Kiss! 476 00:50:14,450 --> 00:50:16,290 - Kiss! - Kiss her! 477 00:50:18,480 --> 00:50:19,380 Rin, 478 00:50:20,096 --> 00:50:21,176 please give me that. 479 00:51:20,720 --> 00:51:22,200 Please hold my hand. 480 00:51:24,128 --> 00:51:25,426 I'm right here. 481 00:51:27,696 --> 00:51:28,976 Just forget about her. 482 00:51:32,440 --> 00:51:36,345 And it's time to toss the bouquet. 483 00:51:36,385 --> 00:51:38,545 Ladies, please come forward! 484 00:51:38,880 --> 00:51:39,745 Come, come. 485 00:51:39,785 --> 00:51:41,782 Don't wait up, just come forward. 486 00:52:08,200 --> 00:52:09,920 Are you all ready, bridesmaids? 487 00:52:25,280 --> 00:52:26,880 So gorgeous! 488 00:52:59,748 --> 00:53:03,080 [Prapai: Congrats] 489 00:53:14,090 --> 00:53:15,904 What are you reading, Rin? 490 00:53:17,799 --> 00:53:18,639 Nothing. 491 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 It's alright, 492 00:53:22,920 --> 00:53:24,720 I won't ask you anymore. 493 00:53:25,904 --> 00:53:27,104 But tonight, 494 00:53:27,280 --> 00:53:30,200 I'll tell you why I like you. 495 00:53:31,160 --> 00:53:31,960 Hmm! 496 00:53:32,480 --> 00:53:33,480 So annoying. 497 00:53:41,880 --> 00:53:46,880 [Director: Thanamin Wongsakulpach] 498 00:53:48,400 --> 00:53:50,280 A lot has happened to me today. 499 00:53:52,400 --> 00:53:53,960 But what made it the most chaotic 500 00:53:55,720 --> 00:53:57,040 was that kid. 501 00:53:59,600 --> 00:54:00,840 Today, she was working 502 00:54:02,384 --> 00:54:03,984 and slept at the desk. 503 00:54:10,280 --> 00:54:11,585 Actually, 504 00:54:11,625 --> 00:54:13,945 no one forced her to work that hard. 505 00:54:16,377 --> 00:54:17,777 And... 506 00:54:19,440 --> 00:54:21,840 she said my name in her dream, too. 507 00:54:22,785 --> 00:54:23,985 Rin... 508 00:54:24,760 --> 00:54:28,520 Rin, can you help me finish the work? 509 00:54:39,784 --> 00:54:41,144 I felt nothing at all. 510 00:54:42,000 --> 00:54:42,880 Really. 511 00:54:48,040 --> 00:54:48,920 But... 512 00:54:50,424 --> 00:54:51,824 If she... 513 00:54:53,760 --> 00:54:55,480 looks at me like that again tomorrow, 514 00:55:04,616 --> 00:55:06,136 what should I do then? 515 00:55:11,208 --> 00:55:12,368 Khemjira... 516 00:55:14,016 --> 00:55:16,536 You think you can beat me, right? 517 00:55:17,120 --> 00:55:18,240 Try me. 518 00:55:21,689 --> 00:55:22,849 'Cause I... 519 00:55:24,944 --> 00:55:26,264 I'm a bit unsure about myself too. 520 00:55:30,040 --> 00:55:30,880 Oh... 521 00:55:45,280 --> 00:55:46,640 Today is Saturday. 522 00:55:46,680 --> 00:55:48,360 Should we go outside? 523 00:55:48,520 --> 00:55:50,110 Go wherever you want! 524 00:55:50,267 --> 00:55:51,785 If I want to use the couple promo, 525 00:55:51,825 --> 00:55:53,730 we have to go as a couple! 526 00:55:53,770 --> 00:55:57,280 We're about to guess who Boss Rin's husband is. 527 00:55:57,320 --> 00:55:58,185 Who is that? 528 00:55:58,225 --> 00:55:59,105 Oh, Rin. 529 00:55:59,320 --> 00:56:00,920 That's Mr. Kiri. 530 00:56:02,232 --> 00:56:04,512 You're as precious as fine wine. 531 00:56:04,640 --> 00:56:06,140 And good wine is... 532 00:56:06,180 --> 00:56:08,960 perfect for someone who doesn't know how to drink it, like me. 533 00:56:09,480 --> 00:56:10,752 Only one time, okay? 534 00:56:11,480 --> 00:56:12,600 I want to sleep. 33333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.