All language subtitles for DDNextLevel20251080pTSHINDI-RGB[_26645]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,140 --> 00:01:09,708 Because of World Cinema Day, cinema lovers all over the world are celebrating it. 2 00:01:09,708 --> 00:01:12,960 Cinema Paradise has been renamed in Chennai as well. 3 00:01:13,140 --> 00:01:14,560 All of you cinema lovers... 4 00:01:14,560 --> 00:01:15,080 Okay, brother. 5 00:01:15,240 --> 00:01:15,840 I'll call you tomorrow. 6 00:01:16,080 --> 00:01:16,520 Bye. 7 00:01:47,770 --> 00:01:48,450 Hello. 8 00:01:56,500 --> 00:01:58,920 So, Prashant, did you get what you wanted? 9 00:01:58,920 --> 00:02:01,400 I've arranged a special show for you in the theatre. 10 00:02:01,880 --> 00:02:05,040 If you come with your family, it'll help in the promotion of our film. 11 00:02:10,240 --> 00:02:11,740 What special show? 12 00:02:12,560 --> 00:02:13,280 There's no one in the theatre. 13 00:02:25,070 --> 00:02:26,550 Hitchcock Hriday Raj. 14 00:02:26,970 --> 00:02:28,530 Directed by Hriday Raj. 15 00:02:30,050 --> 00:02:32,270 Are you able to save the producer or not? 16 00:02:32,830 --> 00:02:33,730 You'll definitely save the ghost. 17 00:02:42,150 --> 00:02:42,830 Hello. 18 00:02:43,990 --> 00:02:44,670 Hello. 19 00:02:45,710 --> 00:02:46,150 Who is it? 20 00:02:46,230 --> 00:02:46,410 Is anyone there? 21 00:02:59,520 --> 00:03:02,280 Welcome to Cinema Paradise, sir. 22 00:03:02,820 --> 00:03:03,460 Please. 23 00:03:04,180 --> 00:03:05,920 Hasn't your family come yet, sir? 24 00:03:06,260 --> 00:03:07,580 Why do I have so much to do? 25 00:03:18,240 --> 00:03:20,780 Hey, why is the theatre empty? 26 00:03:21,260 --> 00:03:22,520 Will the crowd come now? 27 00:03:23,180 --> 00:03:24,680 Sir, this special show is for you. 28 00:03:24,680 --> 00:03:25,940 This is a special show, sir. 29 00:03:25,940 --> 00:03:26,600 Please. 30 00:03:27,100 --> 00:03:28,140 Special show? 31 00:03:28,620 --> 00:03:30,760 These people are doing anything for the promotion these days. 32 00:03:33,540 --> 00:03:34,260 Oh, no. 33 00:03:38,680 --> 00:03:40,300 Hey, send the producer. 34 00:03:41,100 --> 00:03:42,160 I want to talk to him. 35 00:03:42,620 --> 00:03:42,940 Okay. 36 00:03:43,140 --> 00:03:44,220 He'll also come, sir. 37 00:04:03,920 --> 00:04:05,440 Year 1998. 38 00:04:06,260 --> 00:04:07,220 20th September. 39 00:04:07,540 --> 00:04:10,520 When the entire city was sleeping in Chennai. 40 00:04:11,240 --> 00:04:14,980 Sir, someone has been murdered near Jhopadpatti. 41 00:04:15,079 --> 00:04:16,760 Sir, there's a hole near Neeruvendri Road. 42 00:04:18,860 --> 00:04:20,779 Not one, not two. 43 00:04:21,460 --> 00:04:23,120 Four murders took place there. 44 00:04:23,620 --> 00:04:25,040 There was only one similarity. 45 00:04:25,760 --> 00:04:27,820 The film that was released that day. 46 00:04:28,320 --> 00:04:29,500 The attire worn by the artists. 47 00:04:31,520 --> 00:04:33,100 They also wore the same attire. 48 00:04:33,860 --> 00:04:36,140 The police enquired and found out. 49 00:04:36,140 --> 00:04:38,940 All these people who have been killed.. 50 00:04:38,940 --> 00:04:43,540 ..are the family of the reviewers who ruined the film by giving wrong reviews. 51 00:04:44,300 --> 00:04:47,680 And you want to know what happened to the reviewers who gave the reviews. 52 00:04:49,300 --> 00:04:51,940 Before the police enquiry was over.. 53 00:04:51,940 --> 00:04:54,760 ..just like that, all of them were murdered. 54 00:04:55,280 --> 00:04:58,300 This question was a headache in front of the police. 55 00:04:58,900 --> 00:05:03,080 The fear of death spread among the people who reviewed the film. 56 00:05:03,600 --> 00:05:06,480 Who is the psycho killer.. 57 00:05:06,480 --> 00:05:09,140 ..who considers his mother as his mother.. 58 00:05:09,140 --> 00:05:13,280 ..and becomes a weapon for those who insult her. 59 00:05:14,080 --> 00:05:16,540 His name is.. 60 00:06:03,060 --> 00:06:06,460 Everyone watch Hriday Raj's film with love. 61 00:06:08,300 --> 00:06:13,680 No matter what, if they insult him then he will never tolerate it. 62 00:06:24,520 --> 00:06:28,740 What is this sir, you slept before you watched the film? 63 00:06:28,740 --> 00:06:35,700 I didn't come here to watch a movie, I came here to drink half a bottle of beer and sleep. 64 00:06:36,440 --> 00:06:37,280 Hey, what are you doing? 65 00:06:37,980 --> 00:06:38,820 What are you doing? 66 00:06:41,780 --> 00:06:50,340 Do you have any idea what will happen to you after 67 00:06:50,340 --> 00:06:53,680 you give the review? 68 00:07:00,900 --> 00:07:01,800 What are you doing? 69 00:07:03,440 --> 00:07:05,000 How many stars did you give my movie? 70 00:07:07,180 --> 00:07:09,900 I gave it one star, sir. 71 00:07:12,180 --> 00:07:14,260 Now how many stars should I give it? 72 00:07:15,420 --> 00:07:18,480 Give it one star and let it melt, sir. 73 00:07:21,800 --> 00:07:24,740 There is time for you, you sit for a while, sir. 74 00:07:25,480 --> 00:07:26,380 You are saying, right? 75 00:07:26,380 --> 00:07:27,640 Hey, sit down. 76 00:07:27,820 --> 00:07:30,760 Hey, sit down, can't you hear? 77 00:07:32,020 --> 00:07:33,280 Hey, sit down. 78 00:07:36,160 --> 00:07:38,860 Do you know how many families face loss if a movie is not released? 79 00:07:39,760 --> 00:07:42,460 That pain should also be known to the families who are reviewing it. 80 00:07:44,400 --> 00:07:48,420 After spoiling the movie for so many days, its good days were going on. 81 00:07:49,000 --> 00:07:50,380 But today... 82 00:08:35,740 --> 00:08:37,880 If we die, is everything over? 83 00:08:42,220 --> 00:08:44,060 Son, this is just the beginning. 84 00:08:46,520 --> 00:08:47,940 Who is your mother and my mother? 85 00:08:48,780 --> 00:08:49,700 Cinema, right? 86 00:09:35,190 --> 00:09:36,830 He is driving the car while talking on the phone. 87 00:09:37,130 --> 00:09:38,150 And mother is a housewife. 88 00:09:38,390 --> 00:09:39,810 Mangal, Mangal. 89 00:09:40,390 --> 00:09:42,130 And a lazy sister. 90 00:09:42,150 --> 00:09:42,410 Hello. 91 00:09:45,970 --> 00:09:50,310 The reason for its fame in such a short time is its unique style of reviewing. 92 00:09:50,310 --> 00:09:53,570 He is the most important screenplay. 93 00:09:53,610 --> 00:09:54,470 In a bean plate. 94 00:09:54,650 --> 00:09:55,170 He has won the ticket case. 95 00:09:56,050 --> 00:09:56,630 No. 96 00:09:56,830 --> 00:09:57,470 9 board. 97 00:09:57,610 --> 00:09:57,750 No. 98 00:09:57,830 --> 00:09:58,090 4. 99 00:09:58,170 --> 00:09:58,290 No. 100 00:09:58,390 --> 00:09:59,110 7 board. 101 00:09:59,250 --> 00:09:59,350 No. 102 00:09:59,350 --> 00:09:59,450 4. 103 00:09:59,490 --> 00:09:59,650 No. 104 00:10:00,350 --> 00:10:00,450 4. 105 00:10:02,690 --> 00:10:04,470 He sucks every movie. 106 00:10:05,750 --> 00:10:09,830 When he reviews a movie, it seems like he has opened his ears. 107 00:10:10,470 --> 00:10:14,170 By the way, the more followers the story has, the more haters will be found. 108 00:10:14,530 --> 00:10:15,630 That fool is crazy. 109 00:10:16,170 --> 00:10:17,170 What does he review? 110 00:10:17,530 --> 00:10:19,010 He doesn't know anything about the movie. 111 00:10:19,010 --> 00:10:21,050 What do you get by watching his review? 112 00:10:21,430 --> 00:10:22,330 He reviews a lot of nonsense. 113 00:10:23,090 --> 00:10:24,050 One day it will be very expensive. 114 00:10:24,430 --> 00:10:25,610 What does he know about that film? 115 00:10:25,890 --> 00:10:26,510 He is useless. 116 00:10:26,870 --> 00:10:28,790 If you say anything about the review, I will pull your tongue. 117 00:10:29,290 --> 00:10:30,530 Tomorrow I am releasing the film. 118 00:10:30,850 --> 00:10:31,730 If you have the courage, then review it. 119 00:10:32,170 --> 00:10:37,290 To answer his video, Kissa's girlfriend Aase Aasna has replied to his post. 120 00:10:39,610 --> 00:10:41,950 He has the right to review the movie. 121 00:10:43,590 --> 00:10:45,810 If anyone wants to stop him, he will wash it under the ear. 122 00:10:46,510 --> 00:10:48,230 He said what he had to say in the comment. 123 00:10:48,870 --> 00:10:51,710 My comment is that this film is like a boat. 124 00:10:52,690 --> 00:10:54,290 Reviewing a film should be old. 125 00:10:55,010 --> 00:10:56,810 It is a terrible opening of booking. 126 00:10:57,130 --> 00:10:58,550 Yes, it is a good collection. 127 00:10:59,010 --> 00:11:00,330 Kissa 47 has put a review. 128 00:11:03,870 --> 00:11:05,510 This fool will never improve. 129 00:11:07,110 --> 00:11:07,750 Kissa. 130 00:11:08,830 --> 00:11:09,790 Hey, Kissa. 131 00:11:10,530 --> 00:11:12,670 I can't hear anything when the phone is in my hand. 132 00:11:12,870 --> 00:11:13,570 Eat food. 133 00:11:15,810 --> 00:11:17,390 I am hungry. 134 00:11:21,050 --> 00:11:23,730 Hey, do you want dosa or not? 135 00:11:24,950 --> 00:11:25,950 Hey, Kissa. 136 00:11:26,570 --> 00:11:27,810 If you had worked, then you would have appreciated the food. 137 00:11:28,930 --> 00:11:31,650 Look, a small girl is working. 138 00:11:32,210 --> 00:11:33,230 Have some shame. 139 00:11:33,670 --> 00:11:34,570 He is calling her a small girl. 140 00:11:34,970 --> 00:11:35,690 Aren't you ashamed? 141 00:11:35,990 --> 00:11:36,230 Are you answering me? 142 00:11:37,390 --> 00:11:38,090 Eat food. 143 00:11:38,770 --> 00:11:40,930 The underwear you wear is also of my money. 144 00:11:41,510 --> 00:11:42,370 Take it back. 145 00:11:43,370 --> 00:11:44,030 Oh God. 146 00:11:46,490 --> 00:11:49,490 He will know the value of the father when he will close the zip. 147 00:11:50,390 --> 00:11:52,410 I am going or else he will spit. 148 00:12:08,430 --> 00:12:09,150 Hello. 149 00:12:14,310 --> 00:12:15,490 Hello, Mr. Kissa. 150 00:12:15,490 --> 00:12:19,010 Are you enjoying by reading the comments on your reviews? 151 00:12:26,150 --> 00:12:26,990 Hello, bro. 152 00:12:27,490 --> 00:12:28,110 Are you watching from the drone? 153 00:12:29,090 --> 00:12:30,510 Which film producer are you? 154 00:12:30,710 --> 00:12:32,050 I am Hitchcock. 155 00:12:32,430 --> 00:12:33,730 Hitchcock Dardaraj. 156 00:12:33,790 --> 00:12:34,410 Cool down, bro. 157 00:12:34,510 --> 00:12:35,090 Chill, bro. 158 00:12:35,790 --> 00:12:37,350 We will talk about it tomorrow. 159 00:12:37,630 --> 00:12:38,370 Bye, bro. 160 00:13:04,990 --> 00:13:05,670 Hello. 161 00:13:06,110 --> 00:13:06,830 What happened, Kissa? 162 00:13:07,310 --> 00:13:07,730 Did you get the gift? 163 00:13:09,730 --> 00:13:12,170 Tomorrow there is a special show in the theatre for you. 164 00:13:12,590 --> 00:13:18,150 If you come with your family, then our theatre and our film will get some promotion. 165 00:13:26,130 --> 00:13:27,210 Which movie, bro? 166 00:14:18,650 --> 00:14:19,590 Hi, uncle. 167 00:14:20,070 --> 00:14:20,570 Hi, dear. 168 00:14:20,590 --> 00:14:21,110 Hi, Devi. 169 00:14:24,330 --> 00:14:24,890 Aunty. 170 00:14:24,890 --> 00:14:25,810 Come, dear. 171 00:14:25,930 --> 00:14:27,250 I am working in the kitchen. 172 00:14:27,670 --> 00:14:28,570 Come, aunty. 173 00:14:28,890 --> 00:14:29,670 What happened, dear? 174 00:14:29,870 --> 00:14:31,270 Tomorrow Mahasahibaba is coming to the temple. 175 00:14:31,710 --> 00:14:32,830 Please get me engaged to Kissa tomorrow. 176 00:14:34,190 --> 00:14:34,630 Dear. 177 00:14:35,050 --> 00:14:35,630 No, dear. 178 00:14:35,930 --> 00:14:37,750 My son doesn't do any work. 179 00:14:38,050 --> 00:14:39,910 He has got an enemy by putting reviews on YouTube. 180 00:14:40,670 --> 00:14:41,210 Forget him. 181 00:14:41,770 --> 00:14:42,190 Listen to me. 182 00:14:42,570 --> 00:14:44,910 I will myself find a good boy and get you married. 183 00:14:45,070 --> 00:14:45,590 What is this, dad? 184 00:14:45,630 --> 00:14:46,410 It's love, dad. 185 00:14:46,570 --> 00:14:47,930 I get tensed when you talk like this. 186 00:14:48,890 --> 00:14:49,590 Hey, here. 187 00:14:50,010 --> 00:14:51,510 What is the problem, baby? 188 00:14:51,630 --> 00:14:52,070 Chill down. 189 00:14:52,150 --> 00:14:52,710 Chill down. 190 00:14:53,210 --> 00:14:53,810 You fix the engagement. 191 00:14:53,810 --> 00:14:55,630 They will come and have food. 192 00:14:56,070 --> 00:14:56,390 Okay? 193 00:14:57,050 --> 00:14:58,130 Will you have food or not? 194 00:14:58,250 --> 00:14:58,590 Go ahead. 195 00:14:59,050 --> 00:15:00,110 Mom, take care of daughter-in-law. 196 00:15:00,530 --> 00:15:01,070 Okay, son. 197 00:15:07,230 --> 00:15:08,310 What kind of ticket is this? 198 00:15:09,150 --> 00:15:11,150 I have booked a ticket to show you all a special show. 199 00:15:13,510 --> 00:15:19,170 Mom, if you cut my nose in front of my pocket, then no one will be worse than me. 200 00:15:19,170 --> 00:15:19,330 What happened? 201 00:15:27,060 --> 00:15:28,000 Make a U-turn. 202 00:15:28,200 --> 00:15:29,640 Your destination will be on the right. 203 00:15:29,920 --> 00:15:31,040 Will you ask me to jump in the river from here? 204 00:16:06,250 --> 00:16:08,710 I have booked a special show for you in the theatre tomorrow. 205 00:16:08,710 --> 00:16:13,310 If you come with your family, then there will be some promotion of our theatre and our film. 206 00:16:45,760 --> 00:16:47,560 What kind of ticket is this? 207 00:16:48,480 --> 00:16:50,340 I have booked a ticket to show you all a special show. 208 00:16:55,460 --> 00:16:56,900 Why is no one here? 209 00:16:57,620 --> 00:16:58,500 Are we alone? 210 00:17:00,640 --> 00:17:02,120 How far is this? 211 00:17:02,360 --> 00:17:03,680 My back is broken. 212 00:17:04,319 --> 00:17:05,220 Wasn't there any other theatre? 213 00:17:07,880 --> 00:17:08,640 Hello. 214 00:17:09,180 --> 00:17:09,680 Sister-in-law. 215 00:17:10,119 --> 00:17:11,319 With which family am I? 216 00:17:11,619 --> 00:17:11,880 Hello. 217 00:17:13,240 --> 00:17:13,819 Hello. 218 00:17:18,859 --> 00:17:20,000 Hey, look here. 219 00:17:20,240 --> 00:17:21,560 Is there any shooting on this ship too? 220 00:17:22,260 --> 00:17:23,760 Hey, Kingsley. 221 00:17:24,420 --> 00:17:25,660 And Lallu Baran too. 222 00:17:26,040 --> 00:17:27,160 The film will be very good. 223 00:17:40,520 --> 00:17:43,120 Welcome to cinema paradise, sir. 224 00:17:43,940 --> 00:17:44,400 Please. 225 00:17:45,160 --> 00:17:46,340 My son is coming now. 226 00:17:46,340 --> 00:17:47,840 He will come, ma'am. 227 00:17:48,140 --> 00:17:48,800 You come. 228 00:17:49,260 --> 00:17:49,580 Please. 229 00:17:58,820 --> 00:17:59,460 Please. 230 00:17:59,720 --> 00:18:00,860 Take your seats. 231 00:18:09,200 --> 00:18:09,840 Listen. 232 00:18:11,260 --> 00:18:12,600 When is my son coming? 233 00:18:13,440 --> 00:18:14,920 He will definitely come, ma'am. 234 00:18:18,560 --> 00:18:19,940 Yes, he will come. 235 00:18:20,380 --> 00:18:21,140 He will definitely come. 236 00:18:21,720 --> 00:18:22,860 Who talks like this? 237 00:18:23,880 --> 00:18:26,060 All the people in this theatre look weird. 238 00:18:35,630 --> 00:18:36,250 Stop. 239 00:18:37,970 --> 00:18:39,070 What are you looking at? 240 00:18:39,270 --> 00:18:39,730 Move aside. 241 00:18:40,210 --> 00:18:42,070 Is this a special show and you are stopping me? 242 00:18:42,550 --> 00:18:43,690 I am sorry, sir. 243 00:18:43,750 --> 00:18:45,170 This show is not for you. 244 00:18:45,450 --> 00:18:47,290 It is for Kisa 47 and her family. 245 00:18:47,970 --> 00:18:49,810 Hey, who are you talking to? 246 00:18:49,810 --> 00:18:50,850 Do you even know what you are doing? 247 00:18:50,930 --> 00:18:52,090 I know, sir. 248 00:18:52,670 --> 00:18:53,750 Useless babu. 249 00:18:54,130 --> 00:18:55,070 Useless money. 250 00:18:55,990 --> 00:18:58,310 By giving reviews about cinema and the people who make cinema. 251 00:18:59,510 --> 00:19:00,470 You have got the button of Platinum YouTube. 252 00:19:01,830 --> 00:19:04,030 Even after knowing all this, you were stopping us. 253 00:19:04,490 --> 00:19:05,450 Should I put a video of this theatre too? 254 00:19:06,290 --> 00:19:07,910 Then it was your wish, sir. 255 00:19:08,110 --> 00:19:09,870 Yes, this fear should be there. 256 00:19:10,230 --> 00:19:10,630 Go away. 257 00:19:12,930 --> 00:19:13,950 Hey, Jaswish. 258 00:19:14,190 --> 00:19:14,910 The light is blinking. 259 00:19:15,370 --> 00:19:16,190 Change it first. 260 00:19:19,810 --> 00:19:19,910 Hey. 261 00:19:19,910 --> 00:19:28,150 Do smoking. 262 00:19:28,550 --> 00:19:28,990 Drink liquor. 263 00:19:29,330 --> 00:19:30,530 Drive the vehicle after drinking liquor. 264 00:19:31,110 --> 00:19:31,830 And win the prize. 265 00:19:32,310 --> 00:19:34,050 First prize is death. 266 00:19:34,350 --> 00:19:35,970 Second prize is cancer. 267 00:19:36,310 --> 00:19:38,270 Third prize is heart attack. 268 00:19:38,430 --> 00:19:39,970 And the supporting prize is this. 269 00:19:41,570 --> 00:19:42,310 Hey. 270 00:19:43,110 --> 00:19:43,750 Shut up. 271 00:20:02,810 --> 00:20:05,970 Mother. 272 00:20:07,170 --> 00:20:08,750 Mother. 273 00:20:19,430 --> 00:20:22,590 Mother. 274 00:20:25,050 --> 00:20:26,990 Mother. 275 00:20:45,020 --> 00:20:45,980 Hey. 276 00:20:46,220 --> 00:20:47,260 Come with me. 277 00:20:47,680 --> 00:20:48,340 Oh no. 278 00:20:49,020 --> 00:20:50,660 He is our brother from another mother. 279 00:20:50,960 --> 00:20:51,420 He will cut you. 280 00:20:52,720 --> 00:20:53,780 Baldie has come here too. 281 00:21:03,690 --> 00:21:04,010 Mother. 282 00:21:04,930 --> 00:21:05,150 Devi. 283 00:21:06,470 --> 00:21:06,830 Harsh. 284 00:21:14,830 --> 00:21:15,870 Who are you? 285 00:21:17,510 --> 00:21:18,150 Harsh. 286 00:21:19,890 --> 00:21:20,390 Mother. 287 00:21:36,630 --> 00:21:37,530 What happened? 288 00:21:37,930 --> 00:21:38,870 What happened to you? 289 00:23:21,510 --> 00:23:22,230 Hey. 290 00:23:24,370 --> 00:23:25,050 Hi, everybody. 291 00:23:25,650 --> 00:23:26,730 There is no taste like this. 292 00:23:26,790 --> 00:23:29,390 I know all languages. 293 00:23:29,390 --> 00:23:29,490 Hey. 294 00:23:29,630 --> 00:23:30,590 Happy journey. 295 00:23:31,170 --> 00:23:31,270 Hey. 296 00:23:32,090 --> 00:23:32,750 No problem. 297 00:23:32,890 --> 00:23:33,430 One solution. 298 00:23:34,370 --> 00:23:35,090 Champagne. 299 00:23:35,550 --> 00:23:36,430 There is no one like me. 300 00:23:37,090 --> 00:23:38,550 Bring the glass in front. 301 00:23:39,130 --> 00:23:39,430 Hey. 302 00:23:40,930 --> 00:23:42,370 This is champagne. 303 00:23:43,050 --> 00:23:44,790 Where are we? 304 00:23:44,790 --> 00:23:45,110 Where is he? 305 00:23:45,510 --> 00:23:46,130 Where is he? 306 00:23:46,570 --> 00:23:46,890 Come. 307 00:23:53,910 --> 00:23:54,430 Come. 308 00:23:54,430 --> 00:23:59,850 The mistake that is in the theatre has trapped us in the film, bro. 309 00:23:59,870 --> 00:24:00,330 What are you saying? 310 00:24:00,990 --> 00:24:02,570 Look up, bro. 311 00:24:02,870 --> 00:24:03,510 Chapter 1. 312 00:24:03,710 --> 00:24:04,190 Mask killer. 313 00:24:04,550 --> 00:24:04,690 Hey. 314 00:24:04,910 --> 00:24:06,250 Are we really in the film? 315 00:24:06,530 --> 00:24:07,010 I can't believe it. 316 00:24:07,410 --> 00:24:07,870 Look at this. 317 00:24:08,050 --> 00:24:08,950 Big boss version. 318 00:24:09,230 --> 00:24:10,770 I was saying that I will not show the glamour. 319 00:24:10,850 --> 00:24:11,730 Here it is showing everything. 320 00:24:12,170 --> 00:24:12,470 Empty room. 321 00:24:12,470 --> 00:24:14,290 Bro, what are you guys doing here like it's your show? 322 00:24:15,350 --> 00:24:16,030 Hey, she's leaving. 323 00:24:17,110 --> 00:24:19,490 She's going to change her clothes in the bathroom in the second scene. 324 00:24:19,810 --> 00:24:20,530 I saw her in the trailer. 325 00:24:20,530 --> 00:24:21,070 The killer was also there. 326 00:24:21,290 --> 00:24:21,770 Let's watch the live. 327 00:24:22,010 --> 00:24:23,050 How will the killer kill her? 328 00:24:23,490 --> 00:24:24,490 How will she change her clothes? 329 00:24:24,770 --> 00:24:25,110 Let's go. 330 00:24:25,230 --> 00:24:26,170 Bro, let's think about this first. 331 00:24:26,470 --> 00:24:27,670 Let's go, she'll think about it later. 332 00:24:27,770 --> 00:24:27,870 Let's go. 333 00:24:28,790 --> 00:24:29,250 Let's go. 334 00:24:29,250 --> 00:24:30,170 You won't get a chance. 335 00:24:30,910 --> 00:24:32,730 Bro, I'm telling you, we'll get caught. 336 00:24:33,870 --> 00:24:34,450 I'm calling Jeev. 337 00:24:34,970 --> 00:24:35,410 Let's go. 338 00:24:39,170 --> 00:24:41,270 Where did that girl go? 339 00:24:41,270 --> 00:24:42,730 I can't see her. 340 00:24:42,970 --> 00:24:45,390 Bro, the BGM is changing. 341 00:24:45,890 --> 00:24:46,830 The killer is coming. 342 00:25:03,470 --> 00:25:05,930 Look at his legs. 343 00:25:06,430 --> 00:25:07,030 He looks like a tanker. 344 00:25:08,930 --> 00:25:09,690 Don't hide. 345 00:25:19,750 --> 00:25:20,350 Let's go. 346 00:25:20,350 --> 00:25:21,050 Did you see? 347 00:25:21,470 --> 00:25:22,230 We're also here. 348 00:25:22,630 --> 00:25:23,110 Let's go. 349 00:25:26,050 --> 00:25:26,650 Let's go. 350 00:25:29,830 --> 00:25:30,490 Leave me. 351 00:25:31,170 --> 00:25:32,010 What are you doing? 352 00:25:32,570 --> 00:25:33,330 Leave me. 353 00:25:34,750 --> 00:25:35,490 Leave me. 354 00:25:35,830 --> 00:25:36,410 Move your hand. 355 00:25:37,070 --> 00:25:37,850 Is this your first film? 356 00:25:38,390 --> 00:25:39,430 You're overacting too much. 357 00:25:39,430 --> 00:25:40,590 I'll hit you on your head. 358 00:25:40,990 --> 00:25:42,150 Move back. 359 00:25:42,890 --> 00:25:45,370 Move back. 360 00:25:52,410 --> 00:25:54,050 This way. 361 00:25:55,220 --> 00:25:57,210 I told you, we'll get caught. 362 00:25:57,210 --> 00:25:57,310 I told you, we'll get caught. 363 00:26:01,190 --> 00:26:02,590 He was really sick. 364 00:26:05,370 --> 00:26:07,690 He was going to his sister-in-law's wedding. 365 00:26:07,690 --> 00:26:08,110 He was going to his sister-in-law's wedding. 366 00:26:08,730 --> 00:26:11,450 And I got him killed. 367 00:26:11,890 --> 00:26:13,710 Now tell me, how are we going to escape? 368 00:26:28,270 --> 00:26:28,850 Reviewer. 369 00:26:29,570 --> 00:26:31,170 Are you going to talk nonsense with a camera and a mic? 370 00:26:32,350 --> 00:26:33,730 The first half is slow. 371 00:26:34,010 --> 00:26:35,010 The second half is boring. 372 00:26:41,410 --> 00:26:42,990 The first half is boring. 373 00:26:43,430 --> 00:26:43,890 The second half is boring. 374 00:26:46,750 --> 00:26:48,310 The first half is boring. 375 00:26:52,710 --> 00:26:54,330 The second half is boring. 376 00:27:04,990 --> 00:27:07,030 Son, you got caught for no reason. 377 00:27:09,390 --> 00:27:10,350 The killer is here. 378 00:27:28,390 --> 00:27:29,630 Brother, what are you looking at? 379 00:27:30,370 --> 00:27:31,530 There is no re-recording here. 380 00:27:32,110 --> 00:27:32,730 This looks like the same place. 381 00:27:32,730 --> 00:27:37,630 Look brother, we will be able to get out of here only if we survive till the end of this film. 382 00:27:38,390 --> 00:27:40,170 We will not interfere in any scene. 383 00:27:40,430 --> 00:27:44,410 We will put on make-up, and mix with the juniors here. 384 00:27:45,250 --> 00:27:45,970 Bro. 385 00:27:47,010 --> 00:27:47,730 What? 386 00:27:48,050 --> 00:27:48,330 Let's go. 387 00:27:59,350 --> 00:28:04,260 Ladies and gentlemen, and distinguished guests, I am your captain, Madhav. 388 00:28:07,590 --> 00:28:08,390 Who is this man? 389 00:28:08,790 --> 00:28:09,610 He looks like Laxman Kumar. 390 00:28:16,990 --> 00:28:19,230 Look at her. 391 00:28:19,230 --> 00:28:20,050 Look at her, brother. 392 00:28:20,270 --> 00:28:20,730 She is more fortunate than the hostess. 393 00:28:23,250 --> 00:28:24,070 She drinks a lot. 394 00:28:25,330 --> 00:28:27,050 She drinks one or two pegs. 395 00:28:27,310 --> 00:28:28,310 But look at her. 396 00:28:28,590 --> 00:28:29,750 She will finish the whole bottle in a jiffy. 397 00:28:32,070 --> 00:28:32,510 What? 398 00:28:32,890 --> 00:28:33,910 What will happen to me, brother? 399 00:28:38,910 --> 00:28:40,950 You drank the entire beer just like you hold a water bottle. 400 00:28:40,950 --> 00:28:42,570 You have such a strong stamina, madam. 401 00:28:42,950 --> 00:28:43,950 Wow, wow, wow. 402 00:28:44,110 --> 00:28:44,390 That's great. 403 00:28:46,790 --> 00:28:48,130 Look at her, brother. 404 00:28:48,510 --> 00:28:49,790 She is your favourite hostess. 405 00:28:50,050 --> 00:28:51,110 She is not your acquaintance. 406 00:29:05,710 --> 00:29:06,630 Wow, wow, wow. 407 00:29:15,050 --> 00:29:16,090 What is this, bro? 408 00:29:16,530 --> 00:29:17,850 You are feeling dizzy, aren't you? 409 00:29:19,050 --> 00:29:22,270 Your family is here, but where is your girlfriend? 410 00:29:23,750 --> 00:29:24,670 Forget all this. 411 00:29:25,330 --> 00:29:25,830 Tell me one thing. 412 00:29:26,870 --> 00:29:27,710 Who do you want to see first in your family? 413 00:29:30,250 --> 00:29:30,850 Kisha. 414 00:29:30,850 --> 00:29:32,510 Mom, he saved me! 415 00:29:34,730 --> 00:29:35,210 No! 416 00:29:37,170 --> 00:29:37,650 Mom! 417 00:29:40,070 --> 00:29:41,050 Everyone likes their mom. 418 00:29:41,490 --> 00:29:42,370 Even if it's a dog or a cat. 419 00:29:43,150 --> 00:29:44,210 Okay, do your work. 420 00:29:44,410 --> 00:29:45,310 I'm going to finish my mother's work. 421 00:29:48,050 --> 00:29:49,430 Bro, we have to stop this party. 422 00:29:49,930 --> 00:29:50,230 Let me go. 423 00:29:50,690 --> 00:29:52,690 What happened? 424 00:29:54,210 --> 00:29:58,510 Hey, hey, hey, hey, hey! 425 00:29:59,380 --> 00:30:01,220 Listen carefully to what I am saying. 426 00:30:02,300 --> 00:30:04,600 There is a killer on this boat. 427 00:30:04,880 --> 00:30:07,857 As soon as this party ends, he will kill my mother. 428 00:30:08,057 --> 00:30:09,760 If all of you support me, I will stop him. 429 00:30:10,160 --> 00:30:10,520 Please. 430 00:30:11,220 --> 00:30:12,400 Why are you creating a scene for no reason? 431 00:30:13,400 --> 00:30:14,180 Listen to me. 432 00:30:14,180 --> 00:30:15,980 If you have come here, enjoy the party and leave quietly. 433 00:30:16,680 --> 00:30:18,140 Don't disturb the mood of the party, please. 434 00:30:18,340 --> 00:30:18,560 Hey! 435 00:30:19,000 --> 00:30:19,900 Oh, my God! 436 00:30:20,080 --> 00:30:21,080 Hero of the film. 437 00:30:22,500 --> 00:30:24,560 If you don't mind, can I call you bro? 438 00:30:25,520 --> 00:30:27,100 Okay, but what's your name? 439 00:30:27,100 --> 00:30:29,920 Bro, actually, there is a killer here. 440 00:30:30,479 --> 00:30:32,100 My family is in danger, bro. 441 00:30:32,440 --> 00:30:33,180 Please help me, bro. 442 00:30:33,400 --> 00:30:33,740 Please. 443 00:30:34,160 --> 00:30:34,520 Have you gone too far? 444 00:30:35,420 --> 00:30:36,320 What family? 445 00:30:36,480 --> 00:30:37,040 What problem? 446 00:30:38,880 --> 00:30:40,640 Bro, my family... 447 00:30:40,640 --> 00:30:41,640 One second, bro. 448 00:30:42,400 --> 00:30:44,840 Bro, she is my mom, bro. 449 00:30:45,220 --> 00:30:45,420 What? 450 00:30:45,600 --> 00:30:45,780 Mom? 451 00:30:46,040 --> 00:30:46,680 Who are you? 452 00:30:47,300 --> 00:30:48,620 I don't like it if someone calls you sister. 453 00:30:48,860 --> 00:30:50,160 And you are calling me mom? 454 00:30:51,580 --> 00:30:52,080 Hey! 455 00:30:53,360 --> 00:30:56,100 She is my mom who is fasting on Friday. 456 00:30:56,100 --> 00:30:58,380 Look, she is eating side dish here. 457 00:30:58,620 --> 00:30:59,180 Hey, leave me. 458 00:30:59,520 --> 00:31:02,180 Bro, she is acting too much, bro. 459 00:31:03,400 --> 00:31:05,980 Raghavan, just throw this guy out of this party. 460 00:31:06,240 --> 00:31:07,740 He is so silly and irritating. 461 00:31:09,560 --> 00:31:12,640 Bro, this is sixth class fail, bro. 462 00:31:12,800 --> 00:31:13,780 She didn't even look at the face of the school. 463 00:31:14,360 --> 00:31:15,980 She is talking as if she has returned from Oxford. 464 00:31:16,220 --> 00:31:17,520 My sister, bro. 465 00:31:17,900 --> 00:31:19,660 Bro, all this is fine, bro. 466 00:31:19,840 --> 00:31:20,400 Now look at this. 467 00:31:21,940 --> 00:31:22,460 Blast! 468 00:31:22,940 --> 00:31:23,180 Bro! 469 00:31:26,100 --> 00:31:28,360 You have made a cruise for an auto driver like Titanic. 470 00:31:28,800 --> 00:31:29,940 He will make you fall somewhere. 471 00:31:30,360 --> 00:31:31,220 My dad. 472 00:31:31,300 --> 00:31:32,120 He is my father. 473 00:31:32,460 --> 00:31:33,120 Dad, you cheat. 474 00:31:33,220 --> 00:31:34,640 Lily, don't be silly. 475 00:31:35,160 --> 00:31:36,040 I don't know who he is. 476 00:31:36,500 --> 00:31:37,860 I want to save my girlfriend, bro. 477 00:31:37,940 --> 00:31:38,520 Please help me. 478 00:31:38,540 --> 00:31:39,600 There is no clarity in what you are saying. 479 00:31:40,160 --> 00:31:40,920 And I want clarity. 480 00:31:41,600 --> 00:31:42,980 No one recognized you here. 481 00:31:43,220 --> 00:31:44,480 You understand the meaning of clarity, right? 482 00:31:44,780 --> 00:31:46,960 Sir, all the characters have changed here, sir. 483 00:31:47,400 --> 00:31:48,800 Sir, this is a movie, sir. 484 00:31:49,280 --> 00:31:50,080 Sir, we had come to watch a film. 485 00:31:50,520 --> 00:31:51,560 We got stuck in the film, sir. 486 00:31:52,780 --> 00:31:55,620 Sir, first of all, how did you become a character, sir? 487 00:31:55,620 --> 00:31:56,760 Have you forgotten who you are? 488 00:31:57,320 --> 00:32:01,680 The great, great director Gautam Vasudev Menon. 489 00:32:02,000 --> 00:32:02,440 Wow! 490 00:32:02,880 --> 00:32:02,980 Wow! 491 00:32:02,980 --> 00:32:03,180 Wow! 492 00:32:04,940 --> 00:32:05,380 Boss! 493 00:32:06,025 --> 00:32:07,320 RSTDM. 494 00:32:07,479 --> 00:32:08,900 Super, super boss. 495 00:32:09,200 --> 00:32:09,860 Who is this joker? 496 00:32:10,080 --> 00:32:10,360 Hey! 497 00:32:11,300 --> 00:32:12,140 Sir, do you know who he is? 498 00:32:13,200 --> 00:32:13,640 Raghavan. 499 00:32:14,040 --> 00:32:14,860 Investigation officer. 500 00:32:15,020 --> 00:32:16,780 He has solved 125 cases till now. 501 00:32:17,100 --> 00:32:18,180 Kidnapping, raping, murder. 502 00:32:18,280 --> 00:32:18,780 Nothing is left. 503 00:32:18,920 --> 00:32:19,160 Did you understand? 504 00:32:19,440 --> 00:32:20,400 He is number one in Asia. 505 00:32:20,520 --> 00:32:20,720 Do you know? 506 00:32:21,160 --> 00:32:21,960 Hey, bro. 507 00:32:22,200 --> 00:32:23,160 He is so funny, bro. 508 00:32:23,300 --> 00:32:24,600 Bro, your name is Kingsley. 509 00:32:24,600 --> 00:32:26,780 The way Nelson has taught you, in the same style.. 510 00:32:26,780 --> 00:32:27,640 ..you have become famous in the entire film. 511 00:32:28,100 --> 00:32:28,900 Now this number is coming. 512 00:32:29,040 --> 00:32:31,160 Hey, Jai Lattu. 513 00:32:31,820 --> 00:32:32,140 Doctor. 514 00:32:32,700 --> 00:32:33,020 Hey, wait. 515 00:32:33,520 --> 00:32:34,160 Bro, bro, bro. 516 00:32:34,920 --> 00:32:35,560 The BGM is changing. 517 00:32:36,100 --> 00:32:37,220 I think the killer is coming, bro. 518 00:32:39,340 --> 00:32:41,180 Bro, this is the bathroom scene BGM, bro. 519 00:32:41,760 --> 00:32:43,740 In the next scene, my mother will be murdered, bro. 520 00:32:44,000 --> 00:32:44,200 Okay. 521 00:32:44,340 --> 00:32:44,960 I understood what you said. 522 00:32:45,260 --> 00:32:45,720 I am very clear. 523 00:32:45,840 --> 00:32:46,440 I will take care of this. 524 00:32:46,520 --> 00:32:46,880 Yes, come on. 525 00:32:46,960 --> 00:32:47,360 What is the matter? 526 00:32:49,300 --> 00:32:51,240 Bro, I am very serious, bro. 527 00:33:03,520 --> 00:33:04,760 I am very serious. 528 00:33:04,760 --> 00:33:07,640 Now let's see whose card I have got. 529 00:33:11,120 --> 00:33:12,720 Just press play. 530 00:33:13,500 --> 00:33:14,840 It will get played. 531 00:33:40,260 --> 00:33:45,200 **Gasp** I am not a big thief! 532 00:33:45,820 --> 00:33:48,380 Who is this Jack Sparrow who is trying to rob me? 533 00:33:56,040 --> 00:33:56,580 Hit him. 534 00:33:57,560 --> 00:33:57,660 Hit him. 535 00:33:59,040 --> 00:33:59,460 Hit him. 536 00:34:00,100 --> 00:34:02,180 Bro, will you change the scene with tape recorder? 537 00:34:04,240 --> 00:34:04,760 Hit him. 538 00:34:04,760 --> 00:34:05,080 Hit him. 539 00:34:05,160 --> 00:34:05,720 Hit him. 540 00:34:17,140 --> 00:34:21,180 Hey bro, what is this bro? 541 00:34:21,820 --> 00:34:24,180 I am not your prey bro. 542 00:34:24,180 --> 00:34:27,020 Bro, why are you fighting between the two of us? 543 00:34:30,530 --> 00:34:33,580 Bro, the scene is changing, okay? 544 00:34:41,980 --> 00:34:42,680 What? 545 00:34:44,640 --> 00:34:45,340 What? 546 00:34:46,500 --> 00:34:47,540 You want me to fight? 547 00:34:48,170 --> 00:34:48,720 Come on. 548 00:34:49,020 --> 00:34:49,480 Come on. 549 00:34:59,700 --> 00:35:00,940 Hey, what's that noise coming from upstairs? 550 00:35:02,080 --> 00:35:02,460 Hey! 551 00:35:03,300 --> 00:35:03,920 Mom, go. 552 00:35:03,920 --> 00:35:05,300 The party is very strong, right? 553 00:35:05,460 --> 00:35:06,340 You came here and fought? 554 00:35:06,720 --> 00:35:07,700 Okay, now tell me, where is the beer? 555 00:35:08,460 --> 00:35:09,400 Hey, go, go, go. 556 00:35:09,420 --> 00:35:10,180 Hey, stop and tell me. 557 00:35:10,420 --> 00:35:11,380 The bottle has fallen down. 558 00:35:11,460 --> 00:35:11,860 Go, go. 559 00:35:12,060 --> 00:35:12,640 Oh, it's done. 560 00:35:12,900 --> 00:35:13,560 Thank you. 561 00:35:14,060 --> 00:35:14,740 Oh, shit. 562 00:35:15,620 --> 00:35:17,120 Hey, wait, wait, wait. 563 00:35:29,160 --> 00:35:31,660 Bro, whoever wants to kill is a lady, bro. 564 00:35:31,700 --> 00:35:32,560 I am not a woman, bro. 565 00:35:32,560 --> 00:35:33,160 Please, bro. 566 00:35:38,930 --> 00:35:40,090 Hey, dude. 567 00:35:47,530 --> 00:35:48,470 Are you okay? 568 00:35:52,630 --> 00:35:53,730 Hey, stop, you bull. 569 00:35:57,070 --> 00:35:59,130 Hey, wait, stop. 570 00:36:17,210 --> 00:36:18,830 Rest in peace. 571 00:36:19,450 --> 00:36:20,190 God bless. 572 00:36:25,720 --> 00:36:28,340 Attention all passengers and crews. 573 00:36:29,360 --> 00:36:36,040 We regret to inform you that due to unforeseen circumstances, the cruise has been abandoned temporarily. 574 00:36:36,760 --> 00:36:38,180 It will take two days to repair it. 575 00:36:38,920 --> 00:36:46,960 Till then, for those who wish, there is a hotel on the island a few kilometers away from here where it has been arranged to stay. 576 00:36:47,540 --> 00:36:52,460 Interested passengers, kindly proceed to the lifeboat stations immediately. 577 00:36:53,120 --> 00:36:53,620 Thank you. 578 00:37:03,550 --> 00:37:04,190 Thank you. 579 00:37:19,700 --> 00:37:22,860 You have not seen such a beautiful place anywhere in the world. 580 00:37:23,340 --> 00:37:23,980 Who is speaking? 581 00:37:24,260 --> 00:37:27,060 But where there is beauty, there is also danger. 582 00:37:27,620 --> 00:37:28,080 Who are you? 583 00:37:28,720 --> 00:37:29,820 My name is Jessica. 584 00:37:30,160 --> 00:37:31,100 Jessica Sebastian. 585 00:37:31,680 --> 00:37:32,800 My name is Babu. 586 00:37:33,000 --> 00:37:34,440 Nonsense Babu. 587 00:37:34,620 --> 00:37:37,300 The people who have come to this island have disappeared in a debatable manner. 588 00:37:37,300 --> 00:37:40,260 The people who have come to this island have disappeared in a debatable manner. 589 00:37:40,260 --> 00:37:42,240 Hey, this is my Janu's voice. 590 00:37:42,880 --> 00:37:44,360 Hey, this is his voice. 591 00:37:44,440 --> 00:37:45,060 How can you speak? 592 00:37:45,120 --> 00:37:48,820 Hey, I can recognize his voice just like I can recognize Sandeep's voice. 593 00:37:49,220 --> 00:37:50,560 Hey, where are you? 594 00:37:50,760 --> 00:37:51,620 Hey, stop. 595 00:37:51,880 --> 00:37:52,460 Don't move too much. 596 00:37:52,580 --> 00:37:53,100 You will get stuck on the boat. 597 00:37:53,420 --> 00:37:54,020 Okay, tell me. 598 00:37:54,040 --> 00:37:54,940 What is the use of taking a cancel here? 599 00:37:55,700 --> 00:37:56,440 We will go to our island. 600 00:37:57,160 --> 00:37:58,220 Both of us will find him together. 601 00:38:08,200 --> 00:38:09,440 What is it? 602 00:38:09,980 --> 00:38:10,260 Would you like to come with us? 603 00:38:10,260 --> 00:38:13,060 Come on. 604 00:38:14,960 --> 00:38:15,780 Come on. 605 00:38:16,640 --> 00:38:17,560 Come on. 606 00:38:19,500 --> 00:38:20,380 Welcome. 607 00:38:21,520 --> 00:38:22,800 Thank you. 608 00:38:23,340 --> 00:38:24,200 Come soon. 609 00:38:24,780 --> 00:38:25,560 Coming. 610 00:38:25,960 --> 00:38:27,660 Welcome to Kuguri, sir. 611 00:38:28,480 --> 00:38:30,880 Are you waiting for someone? 612 00:38:31,299 --> 00:38:32,260 What were you doing? 613 00:38:32,679 --> 00:38:33,220 Why? 614 00:38:33,760 --> 00:38:34,640 Leave it. 615 00:38:35,400 --> 00:38:36,220 You didn't heard. 616 00:38:36,220 --> 00:38:36,480 I didn't understand. 617 00:38:37,400 --> 00:38:38,140 I didn't understand. 618 00:38:38,440 --> 00:38:39,159 What do you want? 619 00:38:40,799 --> 00:38:41,260 I want you. 620 00:38:43,640 --> 00:38:44,100 Me? 621 00:38:44,960 --> 00:38:46,020 Haven't you understood yet? 622 00:38:46,680 --> 00:38:47,700 The girl loves you. 623 00:38:48,420 --> 00:38:49,120 How does she love me? 624 00:38:49,600 --> 00:38:50,720 Do you want to spy on her too? 625 00:38:51,680 --> 00:38:52,760 Then what, sir? 626 00:38:53,120 --> 00:38:55,500 If someone gives you a ball to hit six, do you want to play with it? 627 00:39:03,380 --> 00:39:04,020 Calm down. 628 00:39:04,100 --> 00:39:05,040 I don't understand what you're saying. 629 00:39:05,040 --> 00:39:06,620 Do you understand what he's saying? 630 00:39:06,720 --> 00:39:08,100 Sir, he's begging. 631 00:39:09,040 --> 00:39:10,260 This is digital India. 632 00:39:10,600 --> 00:39:11,420 Only GPLA. 633 00:39:11,520 --> 00:39:11,920 Get out. 634 00:39:15,220 --> 00:39:17,680 Bro, he's saying this place is dangerous. 635 00:39:22,360 --> 00:39:24,920 Bro, he's saying if you don't want to die, leave this place and go. 636 00:39:25,220 --> 00:39:26,320 What are you looking at? 637 00:39:26,320 --> 00:39:26,800 What am I looking at? 638 00:39:26,960 --> 00:39:27,500 I'm putting a subtitle. 639 00:39:28,220 --> 00:39:28,700 Subtitle? 640 00:39:28,740 --> 00:39:29,520 This is bullshit, you know. 641 00:39:33,040 --> 00:39:33,980 Catch him. 642 00:39:41,520 --> 00:39:41,920 Catch him. 643 00:39:41,920 --> 00:39:42,220 Good morning. 644 00:39:42,440 --> 00:39:43,540 Welcome to Cuckoo Nest, sir. 645 00:39:43,680 --> 00:39:43,920 Hi. 646 00:39:44,260 --> 00:39:44,960 I'm Robert. 647 00:39:45,360 --> 00:39:47,060 If you need anything, just let me know, sir. 648 00:39:47,160 --> 00:39:47,640 Thank you, Robert. 649 00:39:47,840 --> 00:39:49,000 I was actually looking for you. 650 00:39:49,980 --> 00:39:50,500 Kings Lane. 651 00:39:51,040 --> 00:39:51,580 Can you see him? 652 00:39:51,880 --> 00:39:53,500 I think he's loaded in a 10-tyre lorry. 653 00:39:54,300 --> 00:39:55,460 I'm sure he's a threat to us. 654 00:39:55,720 --> 00:39:57,080 Ask the boss to interrogate him. 655 00:39:57,440 --> 00:39:59,980 Bro, when he was coming, a music was playing. 656 00:40:00,280 --> 00:40:01,080 Did you hear it or not? 657 00:40:01,640 --> 00:40:01,980 I heard it. 658 00:40:05,460 --> 00:40:06,040 Idiot. 659 00:40:06,300 --> 00:40:06,940 He's driving me crazy. 660 00:40:07,160 --> 00:40:07,860 Come, I'll take you. 661 00:40:08,400 --> 00:40:08,920 Yes, let's go. 662 00:40:09,400 --> 00:40:13,360 Bro, your girlfriend's voice over and this Thai guy's language. 663 00:40:13,620 --> 00:40:18,520 Listening to both of them, I think there's some mystery on this island. 664 00:40:20,400 --> 00:40:21,820 Why are you looking at me like that? 665 00:40:22,420 --> 00:40:23,280 That's a mystery. 666 00:40:23,440 --> 00:40:24,260 I don't have time to study your comedy. 667 00:40:25,540 --> 00:40:26,380 Listen to me. 668 00:40:36,580 --> 00:40:38,160 This place is amazing. 669 00:40:38,360 --> 00:40:38,620 Yeah. 670 00:40:38,900 --> 00:40:39,300 Superb. 671 00:40:39,920 --> 00:40:41,060 Welcome, Captain Magnolia. 672 00:40:41,140 --> 00:40:41,680 How are you, Captain? 673 00:40:41,700 --> 00:40:42,800 Yes, thank you. 674 00:40:46,040 --> 00:40:46,860 Which is our room? 675 00:40:47,320 --> 00:40:47,720 Semister. 676 00:40:48,240 --> 00:40:49,020 Take sir to his room. 677 00:41:14,220 --> 00:41:15,480 Bro, you just came in the morning. 678 00:41:16,020 --> 00:41:16,740 It's already dark. 679 00:41:18,160 --> 00:41:18,760 Yeah, bro. 680 00:41:19,140 --> 00:41:21,840 Why did you put a night effect shot here? 681 00:41:22,200 --> 00:41:23,100 Why did you put a transaction shot? 682 00:41:24,080 --> 00:41:25,360 And that witch just left. 683 00:41:27,080 --> 00:41:28,160 He's smoking too much. 684 00:41:29,700 --> 00:41:31,080 Did you see a fool sitting on the tree? 685 00:41:34,420 --> 00:41:35,360 Yes, bro. 686 00:41:35,640 --> 00:41:36,200 He's sitting up there. 687 00:41:37,920 --> 00:41:39,620 Confirm, there's a horror setup here. 688 00:41:49,850 --> 00:41:50,690 I can't see anyone here. 689 00:41:50,690 --> 00:41:52,750 Bro, we have to meet Gautam sir first. 690 00:41:53,330 --> 00:41:55,050 I'll go this way, you go that way. 691 00:41:55,110 --> 00:41:55,530 Okay, bye. 692 00:41:56,690 --> 00:41:57,170 Shit. 693 00:42:01,530 --> 00:42:02,850 It's beautiful. 694 00:42:04,250 --> 00:42:04,870 Wow. 695 00:42:11,870 --> 00:42:13,310 What happened? 696 00:42:13,510 --> 00:42:13,810 Do you have a fever? 697 00:42:15,650 --> 00:42:17,290 I was feeling cold. 698 00:42:17,290 --> 00:42:19,730 And a hot girl came in front of me. 699 00:42:19,910 --> 00:42:21,590 I couldn't understand what to say. 700 00:42:22,910 --> 00:42:24,270 Thank you. 701 00:42:24,630 --> 00:42:25,030 Welcome. 702 00:42:25,990 --> 00:42:27,030 Mission complete. 703 00:42:27,330 --> 00:42:27,690 Thank you so much. 704 00:42:28,470 --> 00:42:29,910 Thank you, baby. 705 00:42:30,690 --> 00:42:31,410 Bye. 706 00:42:36,390 --> 00:42:37,110 Hey. 707 00:42:39,630 --> 00:42:40,750 That woman took your purse. 708 00:42:41,490 --> 00:42:42,870 And you're dancing so happily. 709 00:42:44,470 --> 00:42:45,730 You won't understand. 710 00:42:45,730 --> 00:42:50,910 I keep 5000 rupees in my wallet to hug her daily. 711 00:42:51,130 --> 00:42:53,310 She doesn't steal money from my wallet. 712 00:42:53,310 --> 00:42:54,090 She steals my heart. 713 00:42:54,730 --> 00:42:55,310 This is love. 714 00:42:55,750 --> 00:42:56,630 You won't understand. 715 00:42:56,990 --> 00:42:57,890 It is love. 716 00:42:59,550 --> 00:43:00,010 Get lost. 717 00:43:00,770 --> 00:43:02,310 Who am I trying to explain to? 718 00:43:02,650 --> 00:43:03,470 He left his phone. 719 00:43:03,970 --> 00:43:04,810 Bro, bro, bro. 720 00:43:04,970 --> 00:43:06,130 Where's your boss? 721 00:43:06,910 --> 00:43:09,370 Hey, what are you saying? 722 00:43:09,530 --> 00:43:10,710 He's gone to drink coffee. 723 00:43:10,870 --> 00:43:11,790 And I'm in trouble here. 724 00:43:13,270 --> 00:43:13,950 Coffee? 725 00:43:13,950 --> 00:43:17,290 Bro, he keeps drinking coffee in his cup in every movie. 726 00:43:17,630 --> 00:43:18,590 But there's no coffee in the cup. 727 00:43:18,830 --> 00:43:19,950 This is his style, bro. 728 00:43:20,250 --> 00:43:20,710 Think about it. 729 00:43:21,090 --> 00:43:23,170 He drinks coffee at the coffee shop more than at home. 730 00:43:23,950 --> 00:43:24,830 Who told you this? 731 00:43:25,530 --> 00:43:27,510 Bro, I'm not a gossiping fool. 732 00:43:27,770 --> 00:43:28,290 I'm a reviewer. 733 00:43:28,450 --> 00:43:28,650 Got it? 734 00:43:29,950 --> 00:43:30,690 What did you say? 735 00:43:32,150 --> 00:43:33,350 There's no coffee in the coffee cup? 736 00:43:35,550 --> 00:43:36,490 Yes, buddy. 737 00:43:37,890 --> 00:43:39,070 There's a lamp in the coffee cup. 738 00:43:40,470 --> 00:43:42,070 Are we really in the movie? 739 00:43:43,950 --> 00:43:44,730 What's my name? 740 00:43:50,230 --> 00:43:50,910 What? 741 00:43:56,650 --> 00:43:57,330 Married? 742 00:43:58,350 --> 00:43:58,810 No. 743 00:43:59,950 --> 00:44:00,630 Girlfriends? 744 00:44:05,110 --> 00:44:06,210 Don't tell me. 745 00:44:06,670 --> 00:44:07,310 Are you gay? 746 00:44:07,710 --> 00:44:09,010 No, I'm not. 747 00:44:09,290 --> 00:44:14,390 When a man is handsome, educated, has money but still single and wants to date. 748 00:44:14,750 --> 00:44:16,110 What could be the problem, Raghav? 749 00:44:16,290 --> 00:44:16,710 Problem? 750 00:44:17,170 --> 00:44:17,770 Nothing. 751 00:44:18,710 --> 00:44:19,250 Approve? 752 00:44:24,290 --> 00:44:26,050 I'm waiting for someone like you, I guess. 753 00:44:26,070 --> 00:44:26,710 What is he saying? 754 00:44:27,110 --> 00:44:28,430 He's speaking in English, right? 755 00:44:28,850 --> 00:44:29,450 Can't you see? 756 00:44:29,910 --> 00:44:30,730 He's trying to impress my sister. 757 00:44:32,290 --> 00:44:33,470 We'll have to stop him before he explains. 758 00:44:33,650 --> 00:44:34,290 Hurry up. 759 00:44:36,730 --> 00:44:38,070 You've stolen my heart. 760 00:44:39,070 --> 00:44:41,510 You've stolen my heart. 761 00:44:41,510 --> 00:44:43,910 You've made me yours. 762 00:44:45,930 --> 00:44:48,710 You're my peace of mind. 763 00:44:49,450 --> 00:44:52,150 You're my peace of mind. 764 00:44:52,430 --> 00:44:55,110 I only love you. 765 00:44:57,150 --> 00:44:58,630 What is it? 766 00:44:58,750 --> 00:45:01,350 Sir, you always hold his leg, right? 767 00:45:01,350 --> 00:45:03,250 Thank you, sir. 768 00:45:03,530 --> 00:45:04,530 I don't drink on an empty stomach. 769 00:45:05,130 --> 00:45:06,210 What is your problem? 770 00:45:07,110 --> 00:45:09,270 Sir, there's a ghost on this island. 771 00:45:09,270 --> 00:45:09,670 There's a ghost on this island. 772 00:45:11,770 --> 00:45:13,010 There's a ghost on this island. 773 00:45:13,110 --> 00:45:13,790 Calm down. 774 00:45:13,830 --> 00:45:14,330 Something's wrong. 775 00:45:14,650 --> 00:45:14,950 Sit here. 776 00:45:15,610 --> 00:45:16,730 I'll take care of him. 777 00:45:17,750 --> 00:45:18,470 What is it? 778 00:45:18,770 --> 00:45:19,610 What's your problem? 779 00:45:19,870 --> 00:45:21,190 Sir, I heard my wife's voice. 780 00:45:21,530 --> 00:45:23,030 But I don't know where she is. 781 00:45:23,210 --> 00:45:24,110 I'll explain. 782 00:45:27,650 --> 00:45:29,270 First you said there's a killer on the cruise. 783 00:45:29,410 --> 00:45:30,730 Now you say there's a ghost here. 784 00:45:31,550 --> 00:45:32,150 Tell me the truth. 785 00:45:32,170 --> 00:45:32,710 What's the problem? 786 00:45:33,430 --> 00:45:35,250 Sir, my girlfriend is missing. 787 00:45:35,550 --> 00:45:36,410 She's a character in this film. 788 00:45:37,430 --> 00:45:38,470 I'll take care of her. 789 00:45:39,250 --> 00:45:40,410 There's a lot of danger here. 790 00:45:40,650 --> 00:45:42,230 Please take my family on the ship. 791 00:45:42,950 --> 00:45:44,090 Please, sir. 792 00:45:48,090 --> 00:45:49,570 Your girlfriend is missing, right? 793 00:45:49,610 --> 00:45:50,190 Yes, sir. 794 00:45:50,430 --> 00:45:51,390 She's not the one. 795 00:46:04,750 --> 00:46:06,330 Sir, she's my girlfriend. 796 00:46:06,330 --> 00:46:06,790 She's my girlfriend, sir. 797 00:46:10,090 --> 00:46:11,570 He's affected by FBP. 798 00:46:12,270 --> 00:46:14,130 I'm sure you have no idea what that means. 799 00:46:15,150 --> 00:46:15,990 Fantasy personality. 800 00:46:17,890 --> 00:46:20,030 He's living in an extremely imaginary world. 801 00:46:20,310 --> 00:46:21,410 He needs some serious counselling. 802 00:46:22,390 --> 00:46:23,410 Did you understand what I said? 803 00:46:23,530 --> 00:46:24,030 Did you understand the last line? 804 00:46:25,150 --> 00:46:26,350 That's all I understood, sir. 805 00:46:27,230 --> 00:46:28,150 Go and take a bath. 806 00:46:28,670 --> 00:46:29,690 Good night, sir. 807 00:46:33,010 --> 00:46:34,050 Excuse me. 808 00:46:34,310 --> 00:46:35,010 Excuse me, please. 809 00:46:36,330 --> 00:46:37,190 Who's in this photo? 810 00:46:38,410 --> 00:46:40,550 Her name is Jessica Sebastian. 811 00:46:41,110 --> 00:46:42,570 She's the owner of this island. 812 00:46:43,590 --> 00:46:45,050 Do you know where she is right now? 813 00:46:45,750 --> 00:46:46,870 It happened a few years ago. 814 00:46:47,370 --> 00:46:49,030 She mysteriously disappeared all of a sudden. 815 00:46:49,550 --> 00:46:52,390 But even today, she's seen in this hotel sometimes. 816 00:46:53,610 --> 00:46:55,410 But I've never seen her. 817 00:46:56,630 --> 00:46:58,670 I've been working in this hotel for 10 years. 818 00:46:59,830 --> 00:47:00,630 Thank you. 819 00:47:02,250 --> 00:47:02,970 Hosh! 820 00:47:04,349 --> 00:47:05,069 Hosh! 821 00:47:08,390 --> 00:47:09,109 Superb! 822 00:47:09,109 --> 00:47:09,810 Fantastic! 823 00:47:10,310 --> 00:47:10,790 Excellent! 824 00:47:12,270 --> 00:47:12,990 Hosh! 825 00:47:13,250 --> 00:47:13,790 Hosh! 826 00:47:13,970 --> 00:47:14,650 Hosh! 827 00:47:16,690 --> 00:47:18,069 Looks like you're in love. 828 00:47:18,690 --> 00:47:20,030 Do you really love that girl? 829 00:47:21,450 --> 00:47:24,530 If anything happens to your girlfriend, you'll die too. 830 00:47:25,010 --> 00:47:26,970 If you die, your family will be ruined. 831 00:47:28,770 --> 00:47:29,210 Charlie! 832 00:47:29,350 --> 00:47:29,490 Charlie! 833 00:47:29,610 --> 00:47:29,810 Charlie! 834 00:47:30,250 --> 00:47:31,630 Your scene will end very soon. 835 00:47:33,430 --> 00:47:34,310 It's love. 836 00:47:34,770 --> 00:47:36,150 Go find her and save her. 837 00:47:42,670 --> 00:47:43,110 What's this? 838 00:47:43,370 --> 00:47:44,470 He doesn't even let me sit for a while. 839 00:47:45,090 --> 00:47:45,830 He changes the scene immediately. 840 00:47:46,390 --> 00:47:47,490 This is a factory set. 841 00:47:47,670 --> 00:47:49,010 I'm sure there'll be a fight scene here. 842 00:47:51,010 --> 00:47:51,870 Catch him! 843 00:47:51,950 --> 00:47:52,350 Catch him! 844 00:47:52,570 --> 00:47:53,430 He's the owner of that island. 845 00:47:53,870 --> 00:47:54,310 Catch him! 846 00:47:54,590 --> 00:47:55,270 He's the owner of all these islands. 847 00:47:55,530 --> 00:47:55,870 Catch him! 848 00:47:55,870 --> 00:47:56,230 Stop! 849 00:47:56,990 --> 00:47:57,410 Stop! 850 00:48:00,670 --> 00:48:01,550 Go find her. 851 00:48:01,930 --> 00:48:03,170 No one can survive on this island. 852 00:48:05,630 --> 00:48:08,110 You said there's danger here. 853 00:48:08,330 --> 00:48:09,290 What do you know about Jessica madam? 854 00:48:10,110 --> 00:48:10,550 Tell me. 855 00:48:11,050 --> 00:48:12,250 She's my love. 856 00:48:14,730 --> 00:48:15,790 Let me see the subtitle. 857 00:48:18,670 --> 00:48:20,070 Why are you looking there? 858 00:48:20,410 --> 00:48:21,010 I can't see the subtitle. 859 00:48:21,710 --> 00:48:22,090 Can't you see it? 860 00:48:26,930 --> 00:48:28,670 Why can't you see the subtitle? 861 00:48:29,410 --> 00:48:29,690 Bro! 862 00:48:29,870 --> 00:48:32,890 The character in the film has a subtitle below it. 863 00:48:33,350 --> 00:48:34,310 I don't think it's his character. 864 00:48:34,870 --> 00:48:35,410 What do we do now? 865 00:48:35,810 --> 00:48:36,590 You remember half of his dialogue. 866 00:48:37,030 --> 00:48:37,870 I'll remember half of his dialogue. 867 00:48:38,650 --> 00:48:40,470 Let's find the character of the other languages in the film. 868 00:48:41,570 --> 00:48:43,790 We'll tell him about this and find out where she is. 869 00:48:44,690 --> 00:48:45,470 Tell me. 870 00:48:46,310 --> 00:48:46,990 Catch him! 871 00:48:48,150 --> 00:48:48,830 Stop! 872 00:48:49,970 --> 00:48:50,650 No! 873 00:48:51,670 --> 00:48:51,990 No! 874 00:48:52,350 --> 00:48:52,830 No! 875 00:48:53,330 --> 00:48:53,470 No! 876 00:48:54,470 --> 00:48:55,590 No! 877 00:49:07,750 --> 00:49:09,510 No! 878 00:49:09,510 --> 00:49:09,610 No! 879 00:49:11,110 --> 00:49:12,870 No! 880 00:49:14,550 --> 00:49:16,110 No! 881 00:49:17,810 --> 00:49:19,450 No! 882 00:49:20,330 --> 00:49:21,110 No! 883 00:49:21,470 --> 00:49:21,890 No! 884 00:49:23,410 --> 00:49:23,510 No! 885 00:49:23,510 --> 00:49:23,610 No! 886 00:49:23,610 --> 00:49:24,640 No! 887 00:49:26,290 --> 00:49:28,530 No! 888 00:49:32,230 --> 00:49:33,250 No! 889 00:49:36,050 --> 00:49:36,690 No! 890 00:49:43,570 --> 00:49:45,030 No! 891 00:49:46,870 --> 00:49:49,250 No! 892 00:49:50,270 --> 00:49:51,270 No! 893 00:49:51,430 --> 00:49:51,630 No! 894 00:49:51,750 --> 00:49:52,940 No! 895 00:49:52,940 --> 00:49:54,120 But I'm sure that your character is one of those characters in all the movies. 896 00:49:55,160 --> 00:49:55,320 What? 897 00:49:55,620 --> 00:49:56,380 It's Gautama Menon. 898 00:49:57,080 --> 00:49:58,540 Gopal, stop irritating me. 899 00:49:59,060 --> 00:50:01,460 I can't figure out how to explain this to you, sir. 900 00:50:01,560 --> 00:50:03,080 Sir, he's coming. 901 00:50:03,500 --> 00:50:04,640 I'll explain it to you, sir. 902 00:50:06,240 --> 00:50:07,940 Bro, tell me what you had to tell me. 903 00:50:11,380 --> 00:50:12,340 You have 904 00:50:12,340 --> 00:50:21,780 to 905 00:50:21,780 --> 00:50:22,900 explain it to the boss too. 906 00:50:22,900 --> 00:50:24,840 I'll give you clarity now. 907 00:50:24,940 --> 00:50:25,580 Bring the cup here. 908 00:50:28,340 --> 00:50:29,920 Is there coffee in the coffee cup? 909 00:50:30,860 --> 00:50:31,740 He's better than you. 910 00:50:32,180 --> 00:50:32,740 Don't be stupid. 911 00:50:33,200 --> 00:50:34,620 You'll have a big problem with that fool. 912 00:50:38,520 --> 00:50:39,800 What happened to you? 913 00:50:40,060 --> 00:50:40,840 I'm feeling cold. 914 00:50:41,620 --> 00:50:42,240 Idiot. 915 00:50:44,940 --> 00:50:46,000 I'm feeling very cold. 916 00:50:46,000 --> 00:50:47,340 I'm feeling very cold. 917 00:51:16,000 --> 00:51:20,828 Baitirobh Rambi Doikan Ki Jogandaihari Mini con scene, mini con scene, 918 00:51:21,028 --> 00:51:24,818 I'm right If you want to see a man in the toilet, send your WhatsApp number to me Wow! 919 00:51:27,720 --> 00:51:37,480 - Baitirobh Rambi Doikan Ki Jogandaihari - Jogandaihari Baitirobh Rambi 920 00:51:37,480 --> 00:51:40,980 - Doikan Ki Jogandaihari - Tell me I got it. 921 00:51:41,080 --> 00:51:46,533 On the third floor, there is Jessica's diary If you find that diary, the secret of this island will be revealed. 922 00:51:46,733 --> 00:51:50,513 - Mini con scene, mini con scene, I'm right - Oh my God! 923 00:51:50,620 --> 00:51:53,760 - If that diary is revealed, there will be a lot of danger here - What kind of danger? 924 00:51:54,980 --> 00:51:56,112 I told you as much as you told me. 925 00:51:56,312 --> 00:51:59,727 - Let's go Oh, - I'm getting scared again. 926 00:52:08,700 --> 00:52:12,987 Bro, if we make a mistake in finding the diary, we will get to know all the details of the island. 927 00:52:13,187 --> 00:52:16,029 Correct bro, but we have to be careful of that. 928 00:52:17,032 --> 00:52:17,808 Sorry boss. 929 00:52:30,000 --> 00:52:39,840 My heart says, it cries for you. My heart says, it only listens to you. My emotions are like this. 930 00:52:39,840 --> 00:52:45,331 Whether you say it or not, Now I will see the world with your eyes. 931 00:52:47,954 --> 00:52:49,833 What kind of a hero is he? 932 00:52:50,033 --> 00:52:55,960 You are doing his work And he is just playing the guitar and telling your sister. 933 00:52:56,160 --> 00:52:58,460 Excuse me, dinner is ready. 934 00:52:59,280 --> 00:53:04,106 No, no We will go and see the whole place We will eat after that. 935 00:53:04,306 --> 00:53:06,148 Excuse me, I didn't understand. 936 00:53:06,348 --> 00:53:10,755 Which means we will take a walk, take a look at the island and then come back and have the drink. 937 00:53:10,955 --> 00:53:16,217 You can go anywhere in the hotel But no one is allowed on the third floor. 938 00:53:20,040 --> 00:53:22,543 - Why can't we go? - Why can't we go? 939 00:53:23,620 --> 00:53:26,991 This is our management's rule ma'am. 940 00:53:27,191 --> 00:53:31,778 Bro, usually in ghost movies, we go where we are not supposed to go. 941 00:53:31,978 --> 00:53:33,237 That's why, you are right. 942 00:53:33,380 --> 00:53:41,040 - You will get the same diary where people refuse to get married. - Why are you locking the door? 943 00:53:41,280 --> 00:53:42,820 You locked me in the toilet, right? 944 00:53:43,200 --> 00:53:50,680 This is my revenge Don't mess with me You locked me in the toilet, right? 945 00:53:50,720 --> 00:53:51,464 This is your revenge. 946 00:53:51,664 --> 00:53:53,593 Sorry boss, I did it for comedy. 947 00:53:53,793 --> 00:53:56,152 Bro, I will give you a chance to do comedy. 948 00:53:56,352 --> 00:53:58,446 - My mistake. - He did comedy with me and left. 949 00:53:58,520 --> 00:54:00,445 And here we are. 950 00:54:11,440 --> 00:54:12,422 What the hell. 951 00:54:42,310 --> 00:54:47,622 As a captain, I have also travelled a lot But I have never eaten such a fish finger. 952 00:54:52,370 --> 00:54:55,240 The cook should be given a ring. 953 00:55:01,990 --> 00:55:04,563 Did the cook's ring come in the food? 954 00:55:07,330 --> 00:55:09,330 Why is my stomach growling? 955 00:55:10,370 --> 00:55:12,640 The ring brought emotion. 956 00:55:13,373 --> 00:55:15,516 Here! We're good. 957 00:55:20,410 --> 00:55:28,712 - Kesar, this is a ghost movie. They will take us to the old ruins. - Oh shit Oh! 958 00:55:34,410 --> 00:55:40,870 Oh! wow Look at this island This is such a beautiful place Are you watching? 959 00:55:40,870 --> 00:55:43,110 - I am watching - What? 960 00:55:44,170 --> 00:55:45,855 It is dirty but beautiful. 961 00:55:46,055 --> 00:55:47,613 - What's here ? - Look at this. 962 00:55:48,654 --> 00:55:50,137 It's weird! 963 00:55:51,946 --> 00:55:53,155 Just shut up. 964 00:55:54,120 --> 00:55:56,490 Hey dudes. What is here? 965 00:55:58,850 --> 00:56:02,652 Look at this If we open this box, we will get a lot of comments. 966 00:56:02,852 --> 00:56:07,958 Those who write comments will write well If we go out from here, we will get a piece Otherwise, we will get rest in peace. 967 00:56:08,158 --> 00:56:09,182 You are right. 968 00:56:09,390 --> 00:56:16,690 - We have nothing to do with that box. Let's go from here. - Just shut up. Hold this. 969 00:57:02,300 --> 00:57:03,992 That's so funny. 970 00:57:08,230 --> 00:57:10,200 Grandpa! Grandpa! 971 00:57:10,400 --> 00:57:13,485 I don't kill women and children. But I will blow your head off. 972 00:57:13,685 --> 00:57:17,000 Better tell me what is going on in the island Will you tell me or should I kill you? 973 00:57:22,680 --> 00:57:25,660 - Let's go - What happened? 974 00:57:26,040 --> 00:57:29,863 The killer's music is playing again You killed him in the ship. 975 00:57:30,782 --> 00:57:34,081 We are trapped in this island. 976 00:57:35,440 --> 00:57:38,640 Oh god! What will happen now? 977 00:57:43,520 --> 00:57:46,709 Bro, the window is already open let's go. 978 00:58:33,510 --> 00:58:37,362 We have found the killer, That's why everyone is running. 979 00:58:59,117 --> 00:58:59,793 Where is the diary? 980 00:59:02,300 --> 00:59:05,200 Diary, she is upstairs. 981 00:59:11,600 --> 00:59:13,952 She went in this hall. 982 00:59:31,740 --> 00:59:34,040 The door is locked from inside. 983 00:59:34,620 --> 00:59:35,240 Couldn't find the way out. 984 00:59:43,240 --> 00:59:44,960 Oh my god! 985 00:59:47,820 --> 00:59:51,000 We won't be able to get out of this island until the diary comes out of this hole. 986 00:59:51,640 --> 00:59:53,140 Who will get the diary out of this hole? 987 00:59:53,520 --> 00:59:54,260 I will put you inside. 988 00:59:55,580 --> 00:59:57,060 It's too dark inside. 989 00:59:57,280 --> 00:59:58,720 I don't know if there is oxygen inside or not. 990 00:59:58,840 --> 01:00:00,020 Stop this build up like Manjumal voice. 991 01:00:01,720 --> 01:00:02,980 Tell me who will go inside. 992 01:00:03,240 --> 01:00:04,000 I am going. 993 01:00:05,819 --> 01:00:07,200 I am going out of here. 994 01:00:07,720 --> 01:00:09,080 Go, you will find the killer there. 995 01:00:10,120 --> 01:00:10,860 Then why should I go? 996 01:00:17,200 --> 01:00:18,940 There is no use of looking up and down. 997 01:00:19,960 --> 01:00:21,100 You will have to go down and bring it. 998 01:00:21,700 --> 01:00:22,420 There is no other way. 999 01:00:30,660 --> 01:00:32,160 Leave more, leave more. 1000 01:00:32,700 --> 01:00:33,960 Let it go, let it go. 1001 01:00:34,300 --> 01:00:35,360 Leave more. 1002 01:00:35,900 --> 01:00:36,820 More, more, more. 1003 01:00:36,900 --> 01:00:37,520 Leave, leave, leave. 1004 01:00:37,980 --> 01:00:39,280 Let it go, let it go, let it go. 1005 01:00:39,480 --> 01:00:39,880 We are reaching. 1006 01:00:40,460 --> 01:00:41,220 The rope is over. 1007 01:00:41,420 --> 01:00:41,740 What? 1008 01:00:41,960 --> 01:00:42,560 The rope is over. 1009 01:00:42,760 --> 01:00:44,240 What should we do now? 1010 01:00:44,680 --> 01:00:46,480 Hello, what is this discussion? 1011 01:00:46,480 --> 01:00:49,380 If you had worn a sari like a woman, we would have tied it and gone down. 1012 01:00:49,620 --> 01:00:50,680 You are wearing clothes like a handkerchief. 1013 01:00:50,940 --> 01:00:51,600 What is the use of that? 1014 01:00:51,620 --> 01:00:53,260 Bro, there is no need to be so angry. 1015 01:00:54,600 --> 01:00:56,020 I have an idea, bro. 1016 01:00:56,080 --> 01:00:56,920 What idea, bro? 1017 01:00:57,020 --> 01:00:57,580 What's an idea? 1018 01:01:05,280 --> 01:01:06,640 I have removed your pant. 1019 01:01:07,380 --> 01:01:08,400 This is his idea. 1020 01:01:08,840 --> 01:01:10,900 It's good that you wore my underwear today. 1021 01:01:16,120 --> 01:01:16,780 Slowly, slowly. 1022 01:01:17,320 --> 01:01:18,260 What is happening? 1023 01:01:29,900 --> 01:01:31,500 Hey, Chutni boss. 1024 01:01:32,160 --> 01:01:32,880 Take the tights. 1025 01:01:33,280 --> 01:01:33,700 Tights. 1026 01:01:34,020 --> 01:01:34,320 Tights. 1027 01:01:34,640 --> 01:01:35,220 Oh, no. 1028 01:01:37,680 --> 01:01:38,640 Chutni boss, leave it slowly. 1029 01:01:40,900 --> 01:01:41,900 Let me go. 1030 01:01:55,500 --> 01:01:56,540 Loosen it more. 1031 01:01:57,600 --> 01:01:58,480 Loosen it. 1032 01:01:58,880 --> 01:02:00,000 I can't hear anything. 1033 01:02:00,880 --> 01:02:02,900 Chetty boys, loosen it. 1034 01:02:03,780 --> 01:02:04,140 What? 1035 01:02:04,540 --> 01:02:05,709 Are you asking for juice? 1036 01:02:05,909 --> 01:02:07,480 Ice or your father's ice? 1037 01:02:07,820 --> 01:02:08,620 Loosen it. 1038 01:02:08,900 --> 01:02:09,060 He is asking you to loosen it. 1039 01:02:09,060 --> 01:02:11,456 Ice is in front of him. 1040 01:02:26,600 --> 01:02:27,820 Loosen it. 1041 01:04:30,260 --> 01:04:31,340 Yo! 1042 01:04:31,760 --> 01:04:32,240 Yo! 1043 01:04:32,520 --> 01:04:32,620 Yo! 1044 01:04:33,300 --> 01:04:35,480 You said if we stay alive, we can get out of this film. 1045 01:04:36,580 --> 01:04:38,980 And now you have killed my Janu and made him a ghost here. 1046 01:04:39,720 --> 01:04:40,360 What is this story? 1047 01:04:40,840 --> 01:04:42,260 You are the one who doesn't have any twist in the interview. 1048 01:04:42,560 --> 01:04:43,720 There is no fun in the film. 1049 01:04:44,020 --> 01:04:46,720 You ruin the whole film by adding the post of the film. 1050 01:04:48,220 --> 01:04:49,700 How did you like the twist? 1051 01:04:50,200 --> 01:04:50,440 Huh? 1052 01:04:52,440 --> 01:04:53,060 Oh! 1053 01:04:53,380 --> 01:04:54,200 What will you do now? 1054 01:04:54,900 --> 01:04:57,020 Will you save your family from that ghost? 1055 01:04:57,020 --> 01:04:59,340 Or will you save your girlfriend who has turned into a ghost? 1056 01:05:00,760 --> 01:05:01,680 Oh, my God! 1057 01:05:02,780 --> 01:05:03,000 Yo! 1058 01:05:03,240 --> 01:05:03,340 Yo! 1059 01:05:03,340 --> 01:05:03,440 Yo! 1060 01:05:03,600 --> 01:05:04,860 Ghost's calamity. 1061 01:05:05,360 --> 01:05:07,480 I won't die here alone. 1062 01:05:07,760 --> 01:05:09,040 I will break your legs. 1063 01:05:09,460 --> 01:05:09,880 Is that so? 1064 01:05:54,360 --> 01:05:57,260 It is difficult to live, my dear. 1065 01:06:08,480 --> 01:06:08,840 What? 1066 01:06:09,440 --> 01:06:10,300 You were doing a lot of reviews. 1067 01:06:11,020 --> 01:06:12,080 Now it is your turn. 1068 01:06:12,660 --> 01:06:13,960 You will be able to get out only if you survive the end of the film. 1069 01:06:15,260 --> 01:06:17,180 Now he has killed your girlfriend too. 1070 01:06:18,020 --> 01:06:18,340 She has turned into a ghost. 1071 01:06:18,340 --> 01:06:20,560 I don't think we will be able to get out of this film. 1072 01:06:21,760 --> 01:06:22,940 We will die lying here. 1073 01:06:23,640 --> 01:06:24,320 The house is finished. 1074 01:06:25,000 --> 01:06:25,440 Do something. 1075 01:06:28,360 --> 01:06:32,020 Detective sir, we have some rules here. 1076 01:06:32,720 --> 01:06:34,700 We don't like to kill anyone with a gun. 1077 01:06:37,640 --> 01:06:40,120 It kills a person instantly. 1078 01:06:41,000 --> 01:06:42,320 That's why we kill them in a hurry. 1079 01:06:43,440 --> 01:06:44,820 Oh, my God! 1080 01:07:05,160 --> 01:07:08,460 What the? 1081 01:07:09,440 --> 01:07:10,480 She has come back. 1082 01:07:12,830 --> 01:07:13,690 Who? 1083 01:07:14,990 --> 01:07:16,730 Jessica. 1084 01:07:19,910 --> 01:07:21,510 Our ancestors are very powerful. 1085 01:07:21,790 --> 01:07:22,570 They eat people. 1086 01:07:26,770 --> 01:07:30,370 She tortured and brutally killed our people. 1087 01:07:34,890 --> 01:07:36,370 We have kept her in that diary. 1088 01:07:37,230 --> 01:07:38,950 But now she will kill us too. 1089 01:07:40,190 --> 01:07:42,250 Look, there is no need to be afraid of her. 1090 01:07:43,549 --> 01:07:44,669 The eclipse will end. 1091 01:07:45,090 --> 01:07:46,390 Till then she cannot leave the room. 1092 01:07:51,370 --> 01:07:57,860 You also listen to me. 1093 01:07:57,940 --> 01:08:00,860 You just go and give me Jessica's diary. 1094 01:08:01,800 --> 01:08:02,340 As you wish. 1095 01:08:14,100 --> 01:08:15,400 Diary? 1096 01:08:16,960 --> 01:08:20,480 How is it here? 1097 01:08:22,920 --> 01:08:24,220 Jessica. 1098 01:08:24,220 --> 01:08:24,320 Jessica. 1099 01:08:28,120 --> 01:08:29,400 Jessica's death sentence. 1100 01:08:30,240 --> 01:08:35,500 You have never seen such a beautiful place anywhere in the world. 1101 01:08:36,340 --> 01:08:37,540 Whose voice is this? 1102 01:08:38,040 --> 01:08:38,420 Bro. 1103 01:08:39,820 --> 01:08:40,880 Is it papa's voice? 1104 01:08:41,200 --> 01:08:44,960 But where there is beauty, there is also madness. 1105 01:08:45,780 --> 01:08:46,840 What is happening bro? 1106 01:08:47,340 --> 01:08:49,100 It's a night to day transaction shot bro. 1107 01:08:49,300 --> 01:08:50,560 We will go inside the backpack bro. 1108 01:08:50,560 --> 01:08:52,540 We will get some clue or the work will be done bro. 1109 01:08:52,900 --> 01:08:55,140 Someone is going to pollute the field early in the morning. 1110 01:08:56,120 --> 01:08:58,800 Look, the jeep's sound is coming from there. 1111 01:09:04,270 --> 01:09:06,450 My name is Jessica. 1112 01:09:07,330 --> 01:09:08,290 Jessica Sebastian. 1113 01:09:15,480 --> 01:09:16,120 Wait. 1114 01:09:17,140 --> 01:09:17,700 Wait. 1115 01:09:22,620 --> 01:09:31,270 The people who come here disappear mysteriously. 1116 01:09:34,890 --> 01:09:35,570 What are you doing? 1117 01:09:36,330 --> 01:09:37,550 I can't even read a story in peace. 1118 01:09:40,810 --> 01:09:41,370 What is this? 1119 01:09:41,970 --> 01:09:43,270 Your father has stopped you from reading. 1120 01:09:43,910 --> 01:09:45,190 What will I lose by stopping him bro? 1121 01:09:45,310 --> 01:09:46,470 I will go inside and snatch the book. 1122 01:09:46,950 --> 01:09:47,990 I will read and go in the flashback. 1123 01:09:47,990 --> 01:09:50,310 I will go in the flashback and bring my beloved back alive. 1124 01:09:50,590 --> 01:09:51,070 Superb. 1125 01:09:51,530 --> 01:09:52,950 You will go in the flashback. 1126 01:09:53,470 --> 01:09:54,230 Is this your father-in-law's house? 1127 01:09:54,930 --> 01:09:56,130 You will never be able to go there. 1128 01:09:56,890 --> 01:09:58,890 It is very difficult for you to get a diary. 1129 01:10:00,830 --> 01:10:01,290 What is this? 1130 01:10:01,590 --> 01:10:03,610 This ghost's child is again getting stuck in the story. 1131 01:10:04,670 --> 01:10:06,030 Oh bro. 1132 01:10:08,650 --> 01:10:11,230 Today we will shed blood on this island. 1133 01:10:13,150 --> 01:10:14,830 It will burn soon. 1134 01:10:15,230 --> 01:10:16,610 It must have already started. 1135 01:10:18,350 --> 01:10:19,110 Let's go. 1136 01:10:23,190 --> 01:10:32,220 It feels like an eclipse is going to happen. 1137 01:10:32,520 --> 01:10:36,040 If we don't control them then their power will increase. 1138 01:10:36,560 --> 01:10:38,020 This scene is there in every film. 1139 01:10:39,000 --> 01:10:40,400 This is the same scene bro. 1140 01:10:41,040 --> 01:10:41,520 Bro. 1141 01:10:42,080 --> 01:10:43,960 Before that we will have to go in the flashback bro. 1142 01:10:44,880 --> 01:10:46,280 Tell me what I have to do. 1143 01:10:47,820 --> 01:10:50,060 Let's catch him before the eclipse in the moon bro. 1144 01:10:50,300 --> 01:10:52,020 What did he say? 1145 01:10:53,020 --> 01:10:54,880 Even God can't do this. 1146 01:10:55,360 --> 01:10:56,720 Open the door please. 1147 01:10:57,040 --> 01:10:57,780 Close 1148 01:10:57,780 --> 01:11:07,520 the 1149 01:11:07,520 --> 01:11:08,200 door. 1150 01:11:16,040 --> 01:11:19,220 They didn't even let me clean the bathroom properly. 1151 01:11:22,440 --> 01:11:24,100 Who are you man? 1152 01:11:25,080 --> 01:11:26,760 It's been 3 days since Halloween ended. 1153 01:11:27,120 --> 01:11:27,900 You still haven't removed the face mask. 1154 01:11:29,320 --> 01:11:30,680 Go remove and sleep. 1155 01:11:31,540 --> 01:11:32,460 Remove from half. 1156 01:11:33,220 --> 01:11:34,580 There is still some left. 1157 01:11:38,480 --> 01:11:39,160 Original. 1158 01:11:39,300 --> 01:11:40,540 You are playing original. 1159 01:11:42,080 --> 01:11:43,060 Excuse me. 1160 01:11:43,340 --> 01:11:44,480 I didn't wash my hands after using the toilet. 1161 01:11:45,040 --> 01:11:45,860 Now 2 minutes. 1162 01:11:48,420 --> 01:11:49,200 Don't wash your hands. 1163 01:11:49,200 --> 01:11:50,580 I will do it myself. 1164 01:11:53,280 --> 01:11:54,020 Captain. 1165 01:11:54,580 --> 01:11:54,800 Hide. 1166 01:11:56,880 --> 01:11:57,660 Well done. 1167 01:11:58,020 --> 01:11:58,820 Where is he? 1168 01:11:59,680 --> 01:12:00,720 Oh shit. 1169 01:12:02,640 --> 01:12:03,220 Did you see properly? 1170 01:12:03,680 --> 01:12:04,020 Should I hide again? 1171 01:12:04,520 --> 01:12:04,760 No. 1172 01:12:04,880 --> 01:12:05,360 Stand like this. 1173 01:13:09,230 --> 01:13:12,670 You seem to have had enough, and you wish to start frying dishes. 1174 01:13:13,510 --> 01:13:14,050 Is oil also burning? 1175 01:13:14,550 --> 01:13:15,570 Yes, I can feel the fire. 1176 01:13:15,870 --> 01:13:16,810 The sparks reach slightly into my eye. 1177 01:13:16,950 --> 01:13:17,110 Ah! 1178 01:13:17,450 --> 01:13:18,050 Ah! 1179 01:13:18,050 --> 01:13:18,330 Ah! 1180 01:13:18,330 --> 01:13:18,430 Ah! 1181 01:13:21,650 --> 01:13:22,250 Ah! 1182 01:14:05,450 --> 01:14:06,810 The machine is not working. 1183 01:14:06,930 --> 01:14:07,389 It's been half an hour. 1184 01:14:07,729 --> 01:14:08,410 Why are you all doing this? 1185 01:14:10,360 --> 01:14:10,710 Daddy! 1186 01:14:12,850 --> 01:14:14,250 Oh no! 1187 01:14:16,030 --> 01:14:16,490 Oh no! 1188 01:14:18,910 --> 01:14:19,030 Oh no! 1189 01:14:19,030 --> 01:14:20,330 Where did he go? 1190 01:14:21,930 --> 01:14:23,210 Where did he go? 1191 01:14:23,690 --> 01:14:24,750 What are you doing? 1192 01:14:25,130 --> 01:14:26,070 You didn't do your work. 1193 01:14:34,450 --> 01:14:35,570 Where is he? 1194 01:14:36,070 --> 01:14:38,190 He has gone with the diary of the friend who lost his hand. 1195 01:14:38,270 --> 01:14:38,810 Catch him. 1196 01:14:39,230 --> 01:14:39,670 Yes. 1197 01:14:39,870 --> 01:14:40,290 Come on. 1198 01:14:40,290 --> 01:14:40,670 Come on. 1199 01:14:40,730 --> 01:14:41,010 Come on. 1200 01:14:41,090 --> 01:14:41,810 Come on. 1201 01:14:41,810 --> 01:14:42,610 Will you be able to see? 1202 01:14:42,930 --> 01:14:43,730 Oh my God! 1203 01:14:49,290 --> 01:14:50,230 He will start the machine again. 1204 01:15:10,210 --> 01:15:10,970 Oh! 1205 01:15:12,550 --> 01:15:12,790 Oh! 1206 01:15:20,645 --> 01:15:22,110 It is working here. 1207 01:15:22,790 --> 01:15:25,470 Why hasn't the fire caught fire yet? 1208 01:15:25,910 --> 01:15:26,530 You start the fire. 1209 01:15:27,230 --> 01:15:27,870 I will catch the fire. 1210 01:15:30,890 --> 01:15:32,470 Time is running out. 1211 01:15:33,030 --> 01:15:34,590 The fire should be put out. 1212 01:15:34,970 --> 01:15:36,630 You see, Uncle Kursabha. 1213 01:15:36,770 --> 01:15:37,530 Look at that. 1214 01:15:37,550 --> 01:15:41,348 The moon is clearly visible tearing the clouds. 1215 01:15:56,110 --> 01:15:56,830 Oh! 1216 01:15:57,010 --> 01:15:58,837 Be careful. The door is open. 1217 01:15:59,037 --> 01:16:00,756 Run fucking asshole. 1218 01:16:09,970 --> 01:16:10,690 Hey! 1219 01:16:16,820 --> 01:16:18,820 All the ghost movies have the same bang. 1220 01:16:19,360 --> 01:16:22,380 Where is the half shaved foreigner. Where is he? 1221 01:16:22,940 --> 01:16:24,320 Where is he? 1222 01:16:26,660 --> 01:17:19,490 Hey, he has come, hide here quickly. 1223 01:17:19,090 --> 01:17:22,370 Why are you pointing your finger at me? 1224 01:17:24,440 --> 01:17:25,820 When did I point my finger at you? 1225 01:17:28,040 --> 01:17:28,800 Hey! 1226 01:17:29,180 --> 01:17:30,280 You are Shivali Aunty! 1227 01:17:32,540 --> 01:17:34,020 Wait, I'll take you to the director's office. 1228 01:18:19,180 --> 01:18:21,660 Shivali Aunty! 1229 01:18:28,330 --> 01:18:31,070 Shivali Aunty! 1230 01:19:05,130 --> 01:19:06,890 This is the same diary. 1231 01:19:06,890 --> 01:19:07,470 Shivali Aunty! 1232 01:19:27,080 --> 01:19:27,780 Water? 1233 01:19:29,480 --> 01:19:30,880 I'll drink it. 1234 01:19:37,660 --> 01:19:40,580 Oh my God! 1235 01:19:42,880 --> 01:19:44,440 Where should I hide? 1236 01:19:44,440 --> 01:19:47,580 I'll hide behind this TV so that no one can see me. 1237 01:19:50,720 --> 01:19:51,440 Diary? 1238 01:19:53,060 --> 01:19:54,000 Where should I go? 1239 01:19:59,450 --> 01:20:00,810 Oh my God! 1240 01:20:01,170 --> 01:20:01,610 Where am I? 1241 01:20:18,040 --> 01:20:19,140 This is it, right? 1242 01:20:34,640 --> 01:20:35,700 Oh God! 1243 01:20:56,910 --> 01:20:57,650 Let's hide inside. 1244 01:20:57,910 --> 01:20:58,250 Let's hide. 1245 01:21:01,480 --> 01:21:02,920 We'll be able to get out of here only if we trap him. 1246 01:21:18,150 --> 01:21:19,230 Today's Rashi Fall. 1247 01:21:19,430 --> 01:21:20,410 For the Kark Rashi people. 1248 01:21:20,830 --> 01:21:22,730 It's a sure thing that he'll remove your teeth and make a necklace out of it. 1249 01:21:23,610 --> 01:21:24,750 For the Makar Rashi people. 1250 01:21:25,030 --> 01:21:26,570 It's wrong to trap others and escape. 1251 01:21:27,310 --> 01:21:28,010 You'll commit a grave sin. 1252 01:21:28,210 --> 01:21:28,850 Who will you show your face to? 1253 01:21:29,430 --> 01:21:30,270 For the Kumbh Rashi people. 1254 01:21:30,610 --> 01:21:32,870 It's a sure thing that he'll find you and beat you up. 1255 01:21:33,630 --> 01:21:35,270 Today's Rashi Fall ends here. 1256 01:21:35,570 --> 01:21:36,310 Have a good day. 1257 01:21:36,310 --> 01:21:36,630 Goodbye. 1258 01:21:43,970 --> 01:21:45,570 Welcome back after the break. 1259 01:22:30,660 --> 01:22:31,460 Cool. 1260 01:22:36,340 --> 01:22:37,620 What happened, Babu? 1261 01:22:37,660 --> 01:22:39,000 Mahesh Babu, where's the diary? 1262 01:22:41,020 --> 01:22:41,820 Diary? 1263 01:22:57,030 --> 01:23:03,410 Where's the diary? 1264 01:23:03,790 --> 01:23:05,450 What will I do with your diary? 1265 01:23:07,690 --> 01:23:08,410 Leave me. 1266 01:23:08,850 --> 01:23:10,190 I don't have your diary. 1267 01:23:17,140 --> 01:23:18,200 I don't have it. 1268 01:23:40,060 --> 01:23:41,830 Believe me, I don't have your diary. 1269 01:23:46,350 --> 01:23:51,790 You're a ghost. 1270 01:23:53,250 --> 01:23:55,310 Who plays football with a diary? 1271 01:23:55,850 --> 01:23:56,510 You're a ghost. 1272 01:24:44,000 --> 01:24:45,020 Killer. 1273 01:24:47,360 --> 01:24:48,640 We're trapped. 1274 01:24:49,590 --> 01:24:51,240 The killer is on the other side. 1275 01:24:51,240 --> 01:24:51,880 I'll tell you. 1276 01:24:52,540 --> 01:24:54,960 The killer is on one side and the ghost is on the other. 1277 01:26:15,440 --> 01:26:18,280 You have never seen such a beautiful world anywhere else. 1278 01:26:18,360 --> 01:26:22,200 And the way you are sitting on my back and studying, no one has ever seen it like this. 1279 01:26:23,020 --> 01:26:25,820 Bro, I can't recognize the flashback, bro. 1280 01:26:25,900 --> 01:26:27,460 Then you will have to go and study. 1281 01:26:31,720 --> 01:26:34,140 You must have not seen such a beautiful place anywhere in the world. 1282 01:26:34,940 --> 01:26:36,220 What man, did your father come? 1283 01:26:36,660 --> 01:26:37,920 No bro, it's me. 1284 01:26:38,640 --> 01:26:40,680 What man, is this a time for mimicry? 1285 01:26:41,300 --> 01:26:43,040 You are sitting on my back, it's hurting so much. 1286 01:26:45,340 --> 01:26:47,320 Daddy, daddy. 1287 01:27:06,290 --> 01:27:09,710 Hey bro, they were running away with the driver. 1288 01:27:10,090 --> 01:27:10,570 Daddy, daddy. 1289 01:27:10,630 --> 01:27:11,170 Come fast. 1290 01:27:12,990 --> 01:27:39,170 5 7 8 9 10 11 1291 01:27:39,170 --> 01:28:23,360 12 15 17 1292 01:28:23,360 --> 01:28:40,410 19 20 1293 01:28:41,892 --> 01:28:46,090 I will tell you something as soon as I get the diary. 1294 01:28:57,230 --> 01:28:59,710 You witch, you will burn my life. 1295 01:29:03,290 --> 01:29:04,570 Clap your hands. 1296 01:29:16,830 --> 01:29:18,970 He has turned a ghost into a rocket. 1297 01:29:20,410 --> 01:29:21,250 We have found the dial. 1298 01:29:22,010 --> 01:29:23,590 Now we need your father to read it. 1299 01:29:24,050 --> 01:29:24,490 Captain. 1300 01:29:25,150 --> 01:29:25,510 Captain. 1301 01:29:28,090 --> 01:29:28,730 KP. 1302 01:29:30,310 --> 01:29:32,170 Now I will have to find him and teach him. 1303 01:29:46,510 --> 01:29:47,050 Ghost. 1304 01:29:47,470 --> 01:29:48,410 Leave me. 1305 01:29:48,690 --> 01:29:48,910 Leave me. 1306 01:29:49,130 --> 01:29:50,070 I will hide somewhere else. 1307 01:29:51,290 --> 01:29:51,830 KP. 1308 01:29:52,090 --> 01:29:52,190 KP. 1309 01:29:52,190 --> 01:29:52,690 There is no time to hide. 1310 01:29:53,350 --> 01:29:56,110 There is a ghost behind me. 1311 01:29:56,110 --> 01:29:56,690 Let me go. 1312 01:29:56,810 --> 01:29:57,630 I will hide somewhere. 1313 01:29:57,910 --> 01:29:58,270 Captain. 1314 01:29:59,290 --> 01:30:00,490 You should have saved us. 1315 01:30:00,750 --> 01:30:01,450 And you are talking about hiding. 1316 01:30:02,610 --> 01:30:03,050 Have you forgotten about the captain? 1317 01:30:04,070 --> 01:30:08,730 Captain is the one who puts his life at stake to save the people. 1318 01:30:08,730 --> 01:30:11,150 He is called the real captain. 1319 01:30:11,290 --> 01:30:12,050 Did you understand or not? 1320 01:30:13,570 --> 01:30:14,630 I will read it. 1321 01:30:15,030 --> 01:30:18,230 From where should I read it? 1322 01:30:18,650 --> 01:30:19,790 From which page should I read it? 1323 01:30:20,490 --> 01:30:20,990 Yes. 1324 01:30:22,170 --> 01:30:25,250 You must have not seen such a beautiful place anywhere in the world. 1325 01:30:27,250 --> 01:30:30,430 But where there is beauty, there is danger. 1326 01:30:31,830 --> 01:30:33,490 My name is Jessica. 1327 01:30:34,190 --> 01:30:35,550 Jessica Sebastian. 1328 01:30:36,750 --> 01:30:37,250 Oh my God. 1329 01:30:37,330 --> 01:30:37,750 Oh my God. 1330 01:30:38,730 --> 01:30:38,830 Again. 1331 01:30:39,190 --> 01:30:39,290 Again. 1332 01:30:39,290 --> 01:30:39,390 Again. 1333 01:30:39,390 --> 01:30:42,110 There is a bottle of beer here. 1334 01:30:42,990 --> 01:30:43,830 Stop. 1335 01:30:44,590 --> 01:30:44,690 Hey. 1336 01:30:44,790 --> 01:30:45,170 Hey. 1337 01:30:47,410 --> 01:30:49,430 The resort was right there. 1338 01:30:52,410 --> 01:30:53,830 There is a bottle of beer here. 1339 01:30:54,510 --> 01:30:55,630 Nothing has happened to you. 1340 01:30:56,390 --> 01:30:58,490 If I play with you, I won't be able to save my life. 1341 01:30:59,450 --> 01:31:00,290 Don't worry. 1342 01:31:00,790 --> 01:31:03,970 The people who come to this island disappear mysteriously. 1343 01:31:05,730 --> 01:31:07,110 I didn't know while buying the resort. 1344 01:31:10,770 --> 01:31:11,410 Kishore. 1345 01:31:12,430 --> 01:31:13,070 Jessica. 1346 01:31:13,630 --> 01:31:14,370 Thank you. 1347 01:31:19,350 --> 01:31:20,270 Clean the mud. 1348 01:31:20,990 --> 01:31:21,650 We will clean it later. 1349 01:31:22,770 --> 01:31:23,410 Timothy. 1350 01:31:23,670 --> 01:31:23,970 Jessica. 1351 01:31:24,230 --> 01:31:24,590 Timothy. 1352 01:31:25,070 --> 01:31:25,310 Jessica. 1353 01:31:25,550 --> 01:31:26,870 There is a mountain here. 1354 01:31:27,430 --> 01:31:27,970 Stop. 1355 01:31:27,970 --> 01:31:28,210 Stop. 1356 01:31:28,610 --> 01:31:29,190 Where are you going? 1357 01:31:29,690 --> 01:31:30,930 There is mud here. 1358 01:31:31,010 --> 01:31:31,250 Come on. 1359 01:31:31,250 --> 01:31:31,490 Let's smell it. 1360 01:31:31,710 --> 01:31:32,430 Come on. 1361 01:31:32,550 --> 01:31:33,070 Stop. 1362 01:31:33,310 --> 01:31:33,490 Stop. 1363 01:31:33,830 --> 01:31:34,810 Hello everyone. 1364 01:31:34,810 --> 01:31:40,190 I am absolutely thrilled to welcome you all to our beautiful island hotel. 1365 01:31:42,490 --> 01:31:42,930 Jessica. 1366 01:31:43,410 --> 01:31:43,850 Jessica. 1367 01:31:44,290 --> 01:31:44,870 One second. 1368 01:31:45,050 --> 01:31:45,230 One second. 1369 01:31:45,410 --> 01:31:46,090 I want to talk to you. 1370 01:31:46,290 --> 01:31:46,870 I want to talk to you. 1371 01:31:48,130 --> 01:31:49,570 Don't come back and talk. 1372 01:31:49,750 --> 01:31:50,470 Tell me your matter. 1373 01:31:51,270 --> 01:31:51,930 What's the matter? 1374 01:31:52,910 --> 01:31:54,490 We will tell you your secret in front of you. 1375 01:31:55,250 --> 01:31:55,610 Jessica. 1376 01:31:56,270 --> 01:31:56,810 There is something important. 1377 01:31:58,470 --> 01:31:58,910 Jessica. 1378 01:31:59,590 --> 01:32:00,570 Do you know him? 1379 01:32:00,930 --> 01:32:01,350 No. 1380 01:32:01,890 --> 01:32:02,330 Jessica. 1381 01:32:02,450 --> 01:32:02,910 Who are you? 1382 01:32:02,910 --> 01:32:03,730 Listen to me. 1383 01:32:03,990 --> 01:32:04,810 How dare you? 1384 01:32:04,830 --> 01:32:05,030 Jessica. 1385 01:32:05,350 --> 01:32:06,410 Don't believe him. 1386 01:32:06,650 --> 01:32:07,570 Your life is in danger. 1387 01:32:09,290 --> 01:32:09,810 Daniel. 1388 01:32:11,290 --> 01:32:11,690 Leave him. 1389 01:32:17,350 --> 01:32:18,350 What do you want to say? 1390 01:32:21,070 --> 01:32:21,590 Jessica. 1391 01:32:26,510 --> 01:32:27,030 Bro. 1392 01:32:27,370 --> 01:32:27,610 What's the matter? 1393 01:32:27,770 --> 01:32:30,350 I am talking something important and you are giving me dirty signals. 1394 01:32:30,350 --> 01:32:32,550 I didn't do it. 1395 01:32:32,850 --> 01:32:33,630 You continue. 1396 01:32:35,110 --> 01:32:35,590 Jessica. 1397 01:32:39,430 --> 01:32:40,970 I am talking something important to him. 1398 01:32:41,390 --> 01:32:42,150 Why are you interfering? 1399 01:32:42,670 --> 01:32:43,650 I swear on my head. 1400 01:32:43,730 --> 01:32:44,330 I didn't do it. 1401 01:32:44,630 --> 01:32:46,190 If you didn't do it then who did it? 1402 01:32:56,790 --> 01:32:57,270 Look. 1403 01:32:57,410 --> 01:32:58,210 He is leaving you. 1404 01:32:58,410 --> 01:32:58,890 Captain. 1405 01:32:58,890 --> 01:32:59,290 Captain. 1406 01:32:59,650 --> 01:33:00,050 Leave me. 1407 01:33:00,510 --> 01:33:02,250 I am in trouble. 1408 01:33:02,250 --> 01:33:02,630 I am in trouble. 1409 01:33:03,670 --> 01:33:04,150 Leave me. 1410 01:33:04,150 --> 01:33:04,590 Leave me. 1411 01:33:05,970 --> 01:33:06,750 Come captain. 1412 01:33:06,750 --> 01:33:07,250 Why are you here? 1413 01:33:07,410 --> 01:33:08,550 I am a captain. 1414 01:33:08,810 --> 01:33:10,590 You are roaming around in the fields with a gun. 1415 01:33:10,970 --> 01:33:11,710 And you are acting here. 1416 01:33:12,010 --> 01:33:12,490 What are you saying? 1417 01:33:13,010 --> 01:33:13,750 Sit down. 1418 01:33:13,990 --> 01:33:14,270 Sit down. 1419 01:33:14,530 --> 01:33:15,770 What are you doing? 1420 01:33:19,510 --> 01:33:20,070 Captain. 1421 01:33:20,250 --> 01:33:20,670 Hurry up. 1422 01:33:20,790 --> 01:33:21,269 I am not coming. 1423 01:33:22,470 --> 01:33:23,290 Hurry up. 1424 01:33:23,550 --> 01:33:25,090 What are you doing? 1425 01:33:25,410 --> 01:33:25,730 What are you doing? 1426 01:33:34,130 --> 01:33:41,210 I have never seen such a beautiful place in my life. 1427 01:33:41,630 --> 01:33:42,770 Doctor, start from where you left it. 1428 01:33:43,510 --> 01:33:44,110 What is this? 1429 01:33:44,290 --> 01:33:44,770 My mistake. 1430 01:33:45,750 --> 01:33:46,230 What are you doing? 1431 01:33:47,750 --> 01:33:49,430 I left it from here. 1432 01:33:49,890 --> 01:33:51,230 Start from where you left it. 1433 01:33:52,250 --> 01:33:53,550 Hey, don't hit me. 1434 01:33:54,370 --> 01:33:55,210 Start from where you left it. 1435 01:33:58,740 --> 01:34:00,860 Hey, don't hit me. 1436 01:34:02,560 --> 01:34:04,300 Start from where you left it. 1437 01:34:04,300 --> 01:34:05,720 Hey, don't hit me. 1438 01:34:06,320 --> 01:34:10,840 Behind this resort, there is an old car garage. 1439 01:34:11,380 --> 01:34:13,280 I am seeing it for the first time. 1440 01:34:13,980 --> 01:34:18,220 Seeing the dangerous incidents that are happening here, I am getting scared. 1441 01:34:19,080 --> 01:34:22,980 Till now, all the people who have disappeared, these people have killed them. 1442 01:34:24,160 --> 01:34:25,260 They are cannibals. 1443 01:35:39,260 --> 01:35:50,640 After getting trapped 1444 01:35:50,640 --> 01:35:53,880 in the lion's jaws, he wants to escape like a rat. 1445 01:35:55,020 --> 01:35:56,100 I also wanted the same. 1446 01:36:03,740 --> 01:36:05,920 You have stopped reading all this. 1447 01:36:06,900 --> 01:36:08,200 Why did you stop the flash? 1448 01:36:15,420 --> 01:36:18,800 This is not my mistake, stomach problem. 1449 01:36:26,560 --> 01:36:28,800 Excuse me, should I go to the bathroom to wash? 1450 01:36:28,800 --> 01:36:29,120 Shut up. 1451 01:36:58,800 --> 01:37:03,140 I have seen it, I have lost it, it has started happening suddenly. 1452 01:37:04,220 --> 01:37:09,360 My love, what will happen without you? 1453 01:37:10,300 --> 01:37:14,200 Fulfill it, fulfill it. 1454 01:37:27,180 --> 01:37:30,560 I screamed and shouted but no one came to save me. 1455 01:37:32,060 --> 01:37:36,020 The thought of escaping from this island came out of my heart. 1456 01:37:37,640 --> 01:37:40,919 I may die but the truth should not die. 1457 01:37:41,940 --> 01:37:45,000 Whoever will get hold of this diary, he will come to know the truth. 1458 01:37:47,820 --> 01:37:49,680 My life should be the last in the lives that are going to die here. 1459 01:37:49,940 --> 01:37:53,140 I have made a movie about this diary, it will be very good. 1460 01:37:53,520 --> 01:37:56,780 You, you, please help me. 1461 01:37:56,940 --> 01:37:59,520 You go, you go. 1462 01:38:02,680 --> 01:38:06,260 What is this sound? 1463 01:38:10,920 --> 01:38:13,340 Oh shit, she has escaped. 1464 01:38:17,480 --> 01:38:19,280 I think she has escaped from here. 1465 01:38:20,140 --> 01:38:21,940 She can't escape from this height. 1466 01:38:40,920 --> 01:38:41,920 Come fast. 1467 01:38:56,240 --> 01:38:57,560 Hey, what happened? 1468 01:38:57,900 --> 01:38:59,760 Open the door. 1469 01:39:02,100 --> 01:39:06,550 Are you okay madam? 1470 01:39:06,830 --> 01:39:07,390 I will not go. 1471 01:39:07,550 --> 01:39:08,210 Nothing, nothing. 1472 01:39:08,390 --> 01:39:10,350 Bro, move from the front, she thinks you are a magnet. 1473 01:39:11,410 --> 01:39:14,230 Hey, don't be scared, everything is fine. 1474 01:39:21,170 --> 01:39:22,050 Raghav, Raghav. 1475 01:39:22,950 --> 01:39:23,530 What kind of a hero is he? 1476 01:39:23,570 --> 01:39:24,330 He is coming in the climax. 1477 01:39:24,950 --> 01:39:26,630 Okay, it's okay, don't be afraid. 1478 01:39:27,110 --> 01:39:28,090 I think everything is fine. 1479 01:39:30,250 --> 01:39:31,530 Who are these people? 1480 01:39:31,630 --> 01:39:33,470 Hey, hey, hey, I will explain. 1481 01:39:33,870 --> 01:39:34,310 Sir. 1482 01:39:35,070 --> 01:39:35,510 Gopal. 1483 01:39:35,590 --> 01:39:37,270 I have been walking on my hands like a monkey. 1484 01:39:37,410 --> 01:39:37,890 Why are you walking on your hands? 1485 01:39:41,010 --> 01:39:44,210 Hey, what happened? 1486 01:39:44,210 --> 01:39:45,350 Why are you spitting water in your mouth? 1487 01:39:46,330 --> 01:39:46,750 Come. 1488 01:39:49,030 --> 01:39:51,710 Hey, when the film ends, everyone laughs in one frame. 1489 01:39:52,590 --> 01:39:53,350 This is that scene. 1490 01:39:53,650 --> 01:39:54,570 Yes, madam. 1491 01:39:54,630 --> 01:39:55,970 Attention passengers. 1492 01:39:56,470 --> 01:39:57,690 Get ready guys. 1493 01:39:57,930 --> 01:39:58,770 Cruise is ready. 1494 01:39:59,430 --> 01:39:59,670 Yeah. 1495 01:40:03,190 --> 01:40:04,470 The film is over. 1496 01:40:04,870 --> 01:40:06,150 The director has put an end-scroll. 1497 01:40:06,770 --> 01:40:07,530 He has put an end-scroll. 1498 01:40:09,490 --> 01:40:10,130 Yes. 1499 01:40:10,650 --> 01:40:10,830 Hey. 1500 01:40:14,850 --> 01:40:16,650 Help. 1501 01:40:28,090 --> 01:40:34,470 Run, run. 1502 01:40:35,890 --> 01:40:37,170 Wait, wait, wait. 1503 01:40:44,210 --> 01:40:44,930 What happened? 1504 01:40:53,090 --> 01:40:54,230 Hey, hey. 1505 01:40:54,730 --> 01:40:54,990 No. 1506 01:40:55,970 --> 01:40:56,190 Mom. 1507 01:41:04,590 --> 01:41:05,690 Now go and get trapped. 1508 01:41:05,950 --> 01:41:06,250 Yo. 1509 01:41:06,930 --> 01:41:08,250 After the film ended, you put an end-scroll. 1510 01:41:08,930 --> 01:41:09,790 Then how did people come back alive? 1511 01:41:10,870 --> 01:41:11,630 Are you feeling bad? 1512 01:41:12,290 --> 01:41:13,230 I also felt very bad. 1513 01:41:13,230 --> 01:41:14,830 I didn't understand the logic of episode 47. 1514 01:41:16,850 --> 01:41:19,910 Your lover kills the manager even after becoming a ghost. 1515 01:41:20,430 --> 01:41:22,210 If you save her, then they will also save. 1516 01:41:22,550 --> 01:41:23,850 So will they not come again? 1517 01:41:32,170 --> 01:41:33,970 Now how did we go out of the film? 1518 01:41:34,710 --> 01:41:36,690 Does the film end before the villain dies? 1519 01:41:38,030 --> 01:41:40,210 You will have to kill the manager before the rolling titles are completed. 1520 01:41:40,210 --> 01:41:42,010 You will have to kill the manager before the rolling titles are completed. 1521 01:41:42,010 --> 01:41:42,310 Did you understand? 1522 01:41:42,870 --> 01:41:43,890 They will reach the apartment. 1523 01:41:45,130 --> 01:41:46,570 DG never ends. 1524 01:41:50,850 --> 01:41:51,730 What is this, bro? 1525 01:41:52,090 --> 01:41:53,990 We are talking and they picked up your stick. 1526 01:42:04,470 --> 01:42:06,550 I will give you one more chance. 1527 01:42:07,310 --> 01:42:10,990 If you leave this film review business, then I will forgive you. 1528 01:42:18,530 --> 01:42:19,930 Will I stop reviewing? 1529 01:42:21,850 --> 01:42:23,150 But this is not possible, right? 1530 01:42:24,590 --> 01:42:28,510 Because after reviewing the films of big heroes, his fans used to come and hit stones on me. 1531 01:42:28,930 --> 01:42:29,630 They used to say anything to me. 1532 01:42:29,830 --> 01:42:30,530 Even then I did not stop giving reviews. 1533 01:42:32,050 --> 01:42:33,390 So why should I leave this business now? 1534 01:42:34,990 --> 01:42:37,570 You will get good reviews only if you make good films. 1535 01:42:38,670 --> 01:42:42,110 You will get good reviews only if you make good films. 1536 01:42:49,510 --> 01:42:56,190 You have tied an international captain in a chain like an animal. 1537 01:42:56,910 --> 01:42:57,410 Untie me. 1538 01:42:58,830 --> 01:42:59,510 No. 1539 01:43:00,310 --> 01:43:00,570 No. 1540 01:43:02,410 --> 01:43:03,370 No. 1541 01:43:03,990 --> 01:43:04,890 Save me. 1542 01:43:05,390 --> 01:43:06,090 Save me. 1543 01:43:06,230 --> 01:43:07,290 Don't tie me. 1544 01:43:07,310 --> 01:43:08,670 I don't want to die. 1545 01:43:10,110 --> 01:43:11,110 Save me. 1546 01:43:13,930 --> 01:43:14,350 God, save me. 1547 01:43:15,070 --> 01:43:16,550 Jesus, save me. 1548 01:43:17,230 --> 01:43:18,170 Call God. 1549 01:43:18,630 --> 01:43:19,590 Don't confuse everyone. 1550 01:43:20,470 --> 01:43:20,750 Come. 1551 01:43:33,440 --> 01:43:40,700 The machine has stopped. 1552 01:43:49,840 --> 01:43:54,070 Where are you guys? 1553 01:43:54,910 --> 01:43:55,790 Have you come to hell? 1554 01:43:56,590 --> 01:43:57,650 Look, bro. 1555 01:43:57,710 --> 01:43:58,450 We escaped from them. 1556 01:43:58,450 --> 01:43:59,910 We escaped from them and got stuck in their place. 1557 01:44:00,750 --> 01:44:01,930 Let's run away from here. 1558 01:44:02,270 --> 01:44:02,890 Come. 1559 01:44:03,150 --> 01:44:03,530 Come. 1560 01:44:06,510 --> 01:44:07,310 Hurry up. 1561 01:44:07,890 --> 01:44:08,070 Come. 1562 01:44:21,860 --> 01:44:22,480 Bro. 1563 01:44:29,190 --> 01:44:29,410 Bro. 1564 01:44:29,890 --> 01:44:31,150 They are going that way. 1565 01:45:12,340 --> 01:45:12,460 Let's go. 1566 01:45:12,460 --> 01:45:12,560 Let's go. 1567 01:45:15,300 --> 01:45:16,060 Come. 1568 01:45:37,240 --> 01:45:38,000 Open it. 1569 01:45:38,340 --> 01:45:39,520 It's paining. 1570 01:45:39,580 --> 01:45:40,060 I am not doing anything. 1571 01:45:40,240 --> 01:45:40,540 Okay. 1572 01:45:40,880 --> 01:45:41,320 I am not doing anything. 1573 01:45:41,620 --> 01:45:42,320 Open it. 1574 01:45:42,680 --> 01:45:43,140 Hurry up. 1575 01:45:45,160 --> 01:45:46,680 It's paining a lot. 1576 01:45:47,140 --> 01:45:48,120 Save me. 1577 01:45:52,480 --> 01:45:52,860 Come on. 1578 01:45:52,860 --> 01:45:53,000 Come on. 1579 01:45:53,480 --> 01:45:56,160 What is this? 1580 01:46:02,260 --> 01:46:03,280 What are you doing? 1581 01:46:03,480 --> 01:46:03,800 Hurry up. 1582 01:46:04,220 --> 01:46:04,860 Save me. 1583 01:46:04,860 --> 01:46:05,040 Where are you going? 1584 01:46:05,280 --> 01:46:06,220 Where are you going? 1585 01:46:07,500 --> 01:46:08,140 Cut. 1586 01:46:09,619 --> 01:46:10,260 Baldie. 1587 01:46:10,380 --> 01:46:11,260 Come here for a minute. 1588 01:46:11,640 --> 01:46:12,280 Come here. 1589 01:46:14,020 --> 01:46:16,180 It's better to die by their hands. 1590 01:46:16,980 --> 01:46:17,300 Hurry up. 1591 01:46:17,619 --> 01:46:17,900 Okay. 1592 01:46:18,420 --> 01:46:18,579 Go. 1593 01:46:31,760 --> 01:46:34,240 Come on. 1594 01:46:34,600 --> 01:46:37,580 Come on. 1595 01:46:44,000 --> 01:46:50,160 Hurry up. 1596 01:46:50,580 --> 01:46:51,300 We don't have that much time. 1597 01:46:52,760 --> 01:46:55,520 Oh my god. 1598 01:47:16,660 --> 01:47:19,080 Rolling Title, hurry up! 1599 01:47:20,140 --> 01:47:20,660 Tattu! 1600 01:47:23,260 --> 01:47:23,940 Hurry up! 1601 01:47:28,040 --> 01:47:28,820 Hurry up! 1602 01:47:29,040 --> 01:47:29,660 They are coming. 1603 01:47:29,820 --> 01:47:30,140 Let's go before they come. 1604 01:47:31,480 --> 01:47:32,000 Hey! 1605 01:47:32,940 --> 01:47:33,980 How will we run and escape? 1606 01:47:34,100 --> 01:47:35,420 Before the Rolling Title closes... 1607 01:47:35,420 --> 01:47:37,000 We can't escape, right? 1608 01:47:37,120 --> 01:47:37,760 We can't leave from here without killing those three. 1609 01:47:39,360 --> 01:47:40,100 What should we do now? 1610 01:47:40,860 --> 01:47:41,380 Fight! 1611 01:47:41,700 --> 01:47:42,560 It's not a movie. 1612 01:47:42,560 --> 01:47:43,720 We can't win in a fight with them. 1613 01:47:44,320 --> 01:47:44,940 Didn't you see him? 1614 01:47:45,800 --> 01:47:47,200 We need to do something else. 1615 01:47:47,740 --> 01:47:48,380 We should set a trap. 1616 01:47:48,400 --> 01:47:48,620 Hey! 1617 01:47:48,820 --> 01:47:49,180 Can't you see? 1618 01:47:49,380 --> 01:47:49,980 They are coming. 1619 01:47:50,360 --> 01:47:51,340 How will you trap them? 1620 01:47:52,000 --> 01:47:53,300 I have an idea. 1621 01:47:53,720 --> 01:47:54,220 What idea? 1622 01:47:54,360 --> 01:47:55,280 Will you trap all of us together? 1623 01:47:55,600 --> 01:47:55,840 No. 1624 01:47:56,180 --> 01:47:57,260 Will you go alone and fight with them? 1625 01:47:59,640 --> 01:48:01,760 My single idea... 1626 01:48:01,760 --> 01:48:04,260 Will change the whole game. 1627 01:48:19,390 --> 01:48:23,490 Who is playing with the indicator in a junk car? 1628 01:48:24,490 --> 01:48:33,410 Who is playing with the indicator in a junk 1629 01:48:33,410 --> 01:48:43,950 car? 1630 01:48:51,070 --> 01:48:52,490 Workout is done. 1631 01:48:54,050 --> 01:48:55,270 I love you. 1632 01:48:55,270 --> 01:48:56,270 Oh God! 1633 01:49:10,870 --> 01:49:12,810 He is hiding there. 1634 01:49:12,850 --> 01:49:13,570 Oh God! 1635 01:49:13,730 --> 01:49:14,130 Save him. 1636 01:49:41,520 --> 01:49:42,960 Okay, sir. 1637 01:49:42,960 --> 01:49:44,600 But how will we bring the man-eater inside? 1638 01:49:45,180 --> 01:49:46,420 We have two bombs. 1639 01:49:46,740 --> 01:49:47,960 She will bring him inside. 1640 01:50:12,900 --> 01:50:14,020 Come in. 1641 01:50:16,740 --> 01:50:17,300 Wait. 1642 01:50:17,400 --> 01:50:17,960 What happened? 1643 01:50:17,960 --> 01:50:18,060 What happened? 1644 01:50:20,750 --> 01:50:21,740 What is he doing up there? 1645 01:50:29,280 --> 01:50:39,360 Are they gone? 1646 01:50:39,940 --> 01:50:41,000 I think they are gone. 1647 01:50:41,540 --> 01:50:43,780 What is happening? 1648 01:50:44,060 --> 01:50:44,740 Don't do that. 1649 01:50:48,740 --> 01:50:50,220 Why are you doing this? 1650 01:50:50,380 --> 01:50:51,020 Why did you turn on the viper? 1651 01:50:52,840 --> 01:50:53,980 Oh God! 1652 01:50:54,670 --> 01:50:55,100 We are dead. 1653 01:50:56,560 --> 01:50:58,580 We are in trouble because of you. 1654 01:50:58,640 --> 01:50:59,760 We will definitely die today. 1655 01:51:00,960 --> 01:51:01,900 Sorry. 1656 01:51:02,360 --> 01:51:03,460 Why are you saying sorry before dying? 1657 01:51:17,680 --> 01:51:20,260 I think you are hurt. 1658 01:51:20,740 --> 01:51:22,260 Did they give us eggs to eat? 1659 01:51:22,880 --> 01:51:23,640 Why are you counting? 1660 01:51:25,100 --> 01:51:26,400 I am in a lot of pain. 1661 01:51:27,440 --> 01:51:28,600 The story is over. 1662 01:51:29,020 --> 01:51:29,580 Let's die. 1663 01:51:32,860 --> 01:51:33,920 Rest in peace. 1664 01:51:48,740 --> 01:51:52,020 What are you thinking? 1665 01:51:52,020 --> 01:51:55,920 Why are we meeting here? 1666 01:51:56,480 --> 01:51:57,860 What will you do with this pant? 1667 01:51:58,540 --> 01:51:59,340 What will you put on my face? 1668 01:52:38,220 --> 01:52:40,500 Oh God! 1669 01:52:40,680 --> 01:52:41,680 Oh no! 1670 01:52:41,680 --> 01:52:43,500 I am in the wrong place. 1671 01:53:01,670 --> 01:53:04,430 What are you thinking? 1672 01:53:21,090 --> 01:53:26,410 What 1673 01:53:26,410 --> 01:53:36,270 will you do with this 1674 01:53:36,270 --> 01:53:38,010 pant? 1675 01:53:40,770 --> 01:53:42,770 What will you do with this pant? 1676 01:53:55,690 --> 01:53:56,570 Bro! 1677 01:53:57,010 --> 01:53:58,250 He has recognized you. 1678 01:53:58,350 --> 01:53:58,610 Get up. 1679 01:53:59,470 --> 01:53:59,830 Get up. 1680 01:54:12,770 --> 01:54:13,210 Yes. 1681 01:54:15,450 --> 01:54:16,610 Hey boy! 1682 01:54:17,050 --> 01:54:18,510 The crane operator is in trouble. 1683 01:54:18,990 --> 01:54:19,750 We will have to kill both of them. 1684 01:54:22,540 --> 01:54:22,950 Hey! 1685 01:54:23,090 --> 01:54:24,170 He is coming. 1686 01:54:33,750 --> 01:54:35,190 Don't come here. 1687 01:54:35,310 --> 01:54:35,990 Don't come here. 1688 01:54:36,110 --> 01:54:37,050 We are in trouble. 1689 01:54:37,670 --> 01:54:38,890 Someone has put a gun here. 1690 01:54:41,950 --> 01:54:43,090 What is happening? 1691 01:54:47,450 --> 01:54:48,280 Oh no! 1692 01:54:48,900 --> 01:54:49,080 Bro! 1693 01:54:49,680 --> 01:54:50,780 GVM came. 1694 01:54:51,360 --> 01:54:52,200 Crime scene. 1695 01:54:52,420 --> 01:54:53,720 Total building blast. 1696 01:54:53,720 --> 01:54:54,860 We had to kill only him. 1697 01:54:55,460 --> 01:54:56,260 We will die together. 1698 01:54:57,340 --> 01:54:58,840 Oh God! 1699 01:54:58,840 --> 01:54:59,340 Oh God! 1700 01:55:13,670 --> 01:55:15,390 Our climax is near. 1701 01:55:17,290 --> 01:55:18,130 Chill bro. 1702 01:55:18,410 --> 01:55:18,810 Look there. 1703 01:55:19,050 --> 01:55:19,870 Window bro. 1704 01:55:20,250 --> 01:55:21,690 All three of us can jump from there and go out. 1705 01:55:25,490 --> 01:55:26,050 Wait. 1706 01:55:26,130 --> 01:55:26,570 I will do something. 1707 01:55:36,550 --> 01:55:38,190 Now we will hang there and go that side. 1708 01:55:42,950 --> 01:55:43,970 My leg is paining. 1709 01:56:02,770 --> 01:56:05,270 Bro, the dance of the fight master is going on. 1710 01:56:05,370 --> 01:56:06,130 Come on, let's go. 1711 01:56:06,310 --> 01:56:07,190 Yes, bro. 1712 01:56:18,230 --> 01:56:19,550 Yes, good. 1713 01:56:22,920 --> 01:56:23,930 Now, let's go slowly. 1714 01:56:24,270 --> 01:56:25,010 Just like we used to do in the circus. 1715 01:56:35,010 --> 01:56:36,070 Hey, boy. 1716 01:56:36,470 --> 01:56:36,590 Yes. 1717 01:56:36,990 --> 01:56:37,970 How did I come there? 1718 01:56:38,270 --> 01:56:39,090 Sorry, bro. 1719 01:56:40,210 --> 01:56:41,470 You go this way. 1720 01:56:47,270 --> 01:56:49,030 You go to the side and come back, bro. 1721 01:56:49,610 --> 01:56:51,470 I didn't find anything else. 1722 01:57:19,310 --> 01:57:21,990 Jump, do a somersault and jump forward. 1723 01:57:22,010 --> 01:57:22,470 Okay, bro. 1724 01:57:27,610 --> 01:57:28,210 Jump. 1725 01:57:29,090 --> 01:57:30,130 Come on, come on, come on. 1726 01:57:33,610 --> 01:57:35,770 Bro, the title is about to end. 1727 01:57:35,770 --> 01:57:38,290 If you keep doing this, everything will be over, bro. 1728 01:57:38,470 --> 01:57:39,190 Come fast, bro. 1729 01:57:39,290 --> 01:57:39,810 Yes, brother. 1730 01:57:40,270 --> 01:57:42,010 The name of the one who washes the dishes has come. 1731 01:57:42,210 --> 01:57:44,710 Before the NS clone is over, you go and kill him. 1732 01:57:44,910 --> 01:57:45,730 And save your family. 1733 01:57:46,370 --> 01:57:47,310 I will take care of him. 1734 01:57:47,890 --> 01:57:48,490 You will take care of him? 1735 01:57:48,930 --> 01:57:50,290 There is a bomb inside, bro. 1736 01:57:54,170 --> 01:57:55,030 This bomb? 1737 01:57:55,790 --> 01:57:57,290 He came here by talking nonsense on YouTube. 1738 01:57:58,710 --> 01:58:00,070 Next time don't talk nonsense. 1739 01:58:00,730 --> 01:58:01,490 Send it on social media. 1740 01:58:02,530 --> 01:58:03,830 It's enough for me, brother. 1741 01:58:15,490 --> 01:58:18,870 Brother... 1742 01:58:18,870 --> 01:58:21,410 Brother... 1743 01:58:21,410 --> 01:58:21,510 Bro... 1744 01:58:21,510 --> 01:58:22,270 Bro... 1745 01:58:35,770 --> 01:58:39,190 Brother, please save me. 1746 01:58:42,510 --> 01:58:50,530 Brother, please save me. 1747 01:58:52,280 --> 01:58:54,630 Now you won't be spared. 1748 02:00:29,403 --> 02:00:30,244 Mom! 1749 02:00:34,923 --> 02:00:36,168 Dad! 1750 02:01:13,646 --> 02:01:16,574 This is not a wake up call, it's a start. 1751 02:01:28,150 --> 02:01:28,850 Sir! 1752 02:01:28,850 --> 02:01:29,550 Sir! 1753 02:01:29,790 --> 02:01:30,190 Sir! 1754 02:01:30,250 --> 02:01:31,150 Help me, sir! 1755 02:01:35,050 --> 02:01:37,410 Son, you can never break this secret. 1756 02:02:22,230 --> 02:02:25,350 The villain dies, that's when the sequel will be broken, right? 1757 02:02:25,470 --> 02:02:26,730 You only said so. 1758 02:02:27,150 --> 02:02:32,530 But here, if we shoot the hero of part 2 in part 1... 1759 02:02:33,250 --> 02:02:36,230 The sequel will be great, I am telling you. 1760 02:02:39,190 --> 02:02:39,990 Do you have a doubt? 1761 02:02:40,870 --> 02:02:42,130 Then do one thing, call and see. 1762 02:02:44,890 --> 02:02:46,690 Hey, Bhuvan, Bhuvan, Bhuvan. 1763 02:02:47,030 --> 02:02:48,170 Ghost Collaborative. 1764 02:02:48,650 --> 02:02:49,590 Where is my Parimal? 1765 02:02:51,790 --> 02:02:54,490 If the film is not good and I will say it is good, it will not run. 1766 02:02:54,890 --> 02:02:58,050 And if I will give good reviews in a bad film, no one will go and see it. 1767 02:02:58,490 --> 02:03:00,596 You don't understand such a small thing. Fool! 1768 02:03:02,950 --> 02:03:07,810 For this you wanted to take revenge from me and my family. 1769 02:03:11,090 --> 02:03:14,910 Please, please, please. 1770 02:03:26,510 --> 02:03:29,810 You know everything about cinema, you should review it. 1771 02:03:32,630 --> 02:03:34,430 You are the best reviewer. 1772 02:04:03,780 --> 02:04:04,740 What happened? 1773 02:04:04,960 --> 02:04:05,800 Where did all the people go? 1774 02:04:06,140 --> 02:04:06,460 I don't know. 1775 02:04:11,200 --> 02:04:13,340 Hey, operator, start the film. 1776 02:04:15,200 --> 02:04:17,420 Hey, Kishore, where are you coming from? 1777 02:04:18,460 --> 02:04:19,240 What do you want? 1778 02:04:21,180 --> 02:04:22,080 What happened? 1779 02:04:22,720 --> 02:04:24,600 Hey, if you will watch the film, what will you review? 1780 02:04:26,200 --> 02:04:27,500 What is he saying? 1781 02:04:27,640 --> 02:04:28,880 Brother, did someone hit you? 1782 02:04:29,840 --> 02:04:31,540 What are you doing? 1783 02:04:31,700 --> 02:04:32,920 Let's go, let's go. 1784 02:04:33,560 --> 02:04:34,540 Let's go, let's go. 1785 02:04:34,800 --> 02:04:36,400 He is not hitting, you are hitting. 1786 02:04:37,860 --> 02:04:39,600 Let's go, let's go. 1787 02:04:42,080 --> 02:04:43,440 Have you come to watch the special show? 1788 02:04:43,900 --> 02:04:44,860 Namaste, namaste. 1789 02:04:45,960 --> 02:04:47,180 The film is very good. 1790 02:04:47,580 --> 02:04:48,620 Very good. 1791 02:04:49,160 --> 02:04:49,600 Very good. 1792 02:04:49,900 --> 02:04:50,740 Good film. 1793 02:04:51,020 --> 02:04:51,300 Yes, very good. 1794 02:04:51,340 --> 02:04:51,900 Superb. 1795 02:04:53,320 --> 02:04:54,980 Hey, Kishore, what are you saying? 1796 02:04:55,720 --> 02:04:58,100 Where is the special soda for your family? 1797 02:04:58,380 --> 02:04:59,040 Call the theatre manager. 1798 02:04:59,600 --> 02:05:00,200 What uncle? 1799 02:05:00,560 --> 02:05:01,960 Are you jealous of me? 1800 02:05:02,180 --> 02:05:02,460 Why? 1801 02:05:02,660 --> 02:05:03,180 Won't you be jealous? 1802 02:05:03,180 --> 02:05:06,060 You will watch the film first and then put a review video for your viewers. 1803 02:05:07,440 --> 02:05:08,360 Are we all fools? 1804 02:05:09,080 --> 02:05:10,880 Fool, fool, who am I to think? 1805 02:05:11,320 --> 02:05:14,740 You only go and watch the film and give the first review, bro. 1806 02:05:15,060 --> 02:05:15,800 All that is fine. 1807 02:05:16,160 --> 02:05:16,540 And money? 1808 02:05:16,780 --> 02:05:18,200 Go inside and see, bro. 1809 02:05:18,740 --> 02:05:22,160 Just like a knife comes in the eye in a 3D film, the film is also entering like that, bro. 1810 02:05:22,220 --> 02:05:22,680 Is that so? 1811 02:05:23,060 --> 02:05:23,960 Is there a new technology? 1812 02:05:24,580 --> 02:05:25,320 Yes, see it. 1813 02:05:25,740 --> 02:05:26,420 Goodbye, uncle Rangu. 1814 02:05:26,960 --> 02:05:27,560 Okay, okay. 1815 02:05:28,520 --> 02:05:29,140 Yes, it's good. 1816 02:05:29,500 --> 02:05:29,840 Okay, okay. 1817 02:05:29,840 --> 02:05:30,500 Yes, let's go. 1818 02:05:31,380 --> 02:05:32,300 Come, let's go. 1819 02:05:33,180 --> 02:05:33,280 Let's go. 1820 02:05:37,920 --> 02:05:38,960 Rest in peace. 1821 02:05:40,560 --> 02:05:42,360 Go inside and see. 1822 02:05:42,580 --> 02:05:44,580 Then the real fun will come. 1823 02:05:46,580 --> 02:05:56,580 Subs By SUBS-MAN. Contact : Williambndr2024@gmail.com 110517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.