Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,140 --> 00:01:09,708
Because of World Cinema Day, cinema lovers all over the world are celebrating it.
2
00:01:09,708 --> 00:01:12,960
Cinema Paradise has been renamed in Chennai as well.
3
00:01:13,140 --> 00:01:14,560
All of you cinema lovers...
4
00:01:14,560 --> 00:01:15,080
Okay, brother.
5
00:01:15,240 --> 00:01:15,840
I'll call you tomorrow.
6
00:01:16,080 --> 00:01:16,520
Bye.
7
00:01:47,770 --> 00:01:48,450
Hello.
8
00:01:56,500 --> 00:01:58,920
So, Prashant, did you get what you wanted?
9
00:01:58,920 --> 00:02:01,400
I've arranged a special show for you in the theatre.
10
00:02:01,880 --> 00:02:05,040
If you come with your family, it'll help in the promotion of our film.
11
00:02:10,240 --> 00:02:11,740
What special show?
12
00:02:12,560 --> 00:02:13,280
There's no one in the theatre.
13
00:02:25,070 --> 00:02:26,550
Hitchcock Hriday Raj.
14
00:02:26,970 --> 00:02:28,530
Directed by Hriday Raj.
15
00:02:30,050 --> 00:02:32,270
Are you able to save the producer or not?
16
00:02:32,830 --> 00:02:33,730
You'll definitely save the ghost.
17
00:02:42,150 --> 00:02:42,830
Hello.
18
00:02:43,990 --> 00:02:44,670
Hello.
19
00:02:45,710 --> 00:02:46,150
Who is it?
20
00:02:46,230 --> 00:02:46,410
Is anyone there?
21
00:02:59,520 --> 00:03:02,280
Welcome to Cinema Paradise, sir.
22
00:03:02,820 --> 00:03:03,460
Please.
23
00:03:04,180 --> 00:03:05,920
Hasn't your family come yet, sir?
24
00:03:06,260 --> 00:03:07,580
Why do I have so much to do?
25
00:03:18,240 --> 00:03:20,780
Hey, why is the theatre empty?
26
00:03:21,260 --> 00:03:22,520
Will the crowd come now?
27
00:03:23,180 --> 00:03:24,680
Sir, this special show is for you.
28
00:03:24,680 --> 00:03:25,940
This is a special show, sir.
29
00:03:25,940 --> 00:03:26,600
Please.
30
00:03:27,100 --> 00:03:28,140
Special show?
31
00:03:28,620 --> 00:03:30,760
These people are doing anything for the promotion these days.
32
00:03:33,540 --> 00:03:34,260
Oh, no.
33
00:03:38,680 --> 00:03:40,300
Hey, send the producer.
34
00:03:41,100 --> 00:03:42,160
I want to talk to him.
35
00:03:42,620 --> 00:03:42,940
Okay.
36
00:03:43,140 --> 00:03:44,220
He'll also come, sir.
37
00:04:03,920 --> 00:04:05,440
Year 1998.
38
00:04:06,260 --> 00:04:07,220
20th September.
39
00:04:07,540 --> 00:04:10,520
When the entire city was sleeping in Chennai.
40
00:04:11,240 --> 00:04:14,980
Sir, someone has been murdered near Jhopadpatti.
41
00:04:15,079 --> 00:04:16,760
Sir, there's a hole near Neeruvendri Road.
42
00:04:18,860 --> 00:04:20,779
Not one, not two.
43
00:04:21,460 --> 00:04:23,120
Four murders took place there.
44
00:04:23,620 --> 00:04:25,040
There was only one similarity.
45
00:04:25,760 --> 00:04:27,820
The film that was released that day.
46
00:04:28,320 --> 00:04:29,500
The attire worn by the artists.
47
00:04:31,520 --> 00:04:33,100
They also wore the same attire.
48
00:04:33,860 --> 00:04:36,140
The police enquired and found out.
49
00:04:36,140 --> 00:04:38,940
All these people who have been killed..
50
00:04:38,940 --> 00:04:43,540
..are the family of the reviewers who ruined the film by giving wrong reviews.
51
00:04:44,300 --> 00:04:47,680
And you want to know what happened to the reviewers who gave the reviews.
52
00:04:49,300 --> 00:04:51,940
Before the police enquiry was over..
53
00:04:51,940 --> 00:04:54,760
..just like that, all of them were murdered.
54
00:04:55,280 --> 00:04:58,300
This question was a headache in front of the police.
55
00:04:58,900 --> 00:05:03,080
The fear of death spread among the people who reviewed the film.
56
00:05:03,600 --> 00:05:06,480
Who is the psycho killer..
57
00:05:06,480 --> 00:05:09,140
..who considers his mother as his mother..
58
00:05:09,140 --> 00:05:13,280
..and becomes a weapon for those who insult her.
59
00:05:14,080 --> 00:05:16,540
His name is..
60
00:06:03,060 --> 00:06:06,460
Everyone watch Hriday Raj's film with love.
61
00:06:08,300 --> 00:06:13,680
No matter what, if they insult him then he will never tolerate it.
62
00:06:24,520 --> 00:06:28,740
What is this sir, you slept before you watched the film?
63
00:06:28,740 --> 00:06:35,700
I didn't come here to watch a movie, I came here to drink half a bottle of beer and sleep.
64
00:06:36,440 --> 00:06:37,280
Hey, what are you doing?
65
00:06:37,980 --> 00:06:38,820
What are you doing?
66
00:06:41,780 --> 00:06:50,340
Do you have any idea what will happen to you after
67
00:06:50,340 --> 00:06:53,680
you give the review?
68
00:07:00,900 --> 00:07:01,800
What are you doing?
69
00:07:03,440 --> 00:07:05,000
How many stars did you give my movie?
70
00:07:07,180 --> 00:07:09,900
I gave it one star, sir.
71
00:07:12,180 --> 00:07:14,260
Now how many stars should I give it?
72
00:07:15,420 --> 00:07:18,480
Give it one star and let it melt, sir.
73
00:07:21,800 --> 00:07:24,740
There is time for you, you sit for a while, sir.
74
00:07:25,480 --> 00:07:26,380
You are saying, right?
75
00:07:26,380 --> 00:07:27,640
Hey, sit down.
76
00:07:27,820 --> 00:07:30,760
Hey, sit down, can't you hear?
77
00:07:32,020 --> 00:07:33,280
Hey, sit down.
78
00:07:36,160 --> 00:07:38,860
Do you know how many families face loss if a movie is not released?
79
00:07:39,760 --> 00:07:42,460
That pain should also be known to the families who are reviewing it.
80
00:07:44,400 --> 00:07:48,420
After spoiling the movie for so many days, its good days were going on.
81
00:07:49,000 --> 00:07:50,380
But today...
82
00:08:35,740 --> 00:08:37,880
If we die, is everything over?
83
00:08:42,220 --> 00:08:44,060
Son, this is just the beginning.
84
00:08:46,520 --> 00:08:47,940
Who is your mother and my mother?
85
00:08:48,780 --> 00:08:49,700
Cinema, right?
86
00:09:35,190 --> 00:09:36,830
He is driving the car while talking on the phone.
87
00:09:37,130 --> 00:09:38,150
And mother is a housewife.
88
00:09:38,390 --> 00:09:39,810
Mangal, Mangal.
89
00:09:40,390 --> 00:09:42,130
And a lazy sister.
90
00:09:42,150 --> 00:09:42,410
Hello.
91
00:09:45,970 --> 00:09:50,310
The reason for its fame in such a short time is its unique style of reviewing.
92
00:09:50,310 --> 00:09:53,570
He is the most important screenplay.
93
00:09:53,610 --> 00:09:54,470
In a bean plate.
94
00:09:54,650 --> 00:09:55,170
He has won the ticket case.
95
00:09:56,050 --> 00:09:56,630
No.
96
00:09:56,830 --> 00:09:57,470
9 board.
97
00:09:57,610 --> 00:09:57,750
No.
98
00:09:57,830 --> 00:09:58,090
4.
99
00:09:58,170 --> 00:09:58,290
No.
100
00:09:58,390 --> 00:09:59,110
7 board.
101
00:09:59,250 --> 00:09:59,350
No.
102
00:09:59,350 --> 00:09:59,450
4.
103
00:09:59,490 --> 00:09:59,650
No.
104
00:10:00,350 --> 00:10:00,450
4.
105
00:10:02,690 --> 00:10:04,470
He sucks every movie.
106
00:10:05,750 --> 00:10:09,830
When he reviews a movie, it seems like he has opened his ears.
107
00:10:10,470 --> 00:10:14,170
By the way, the more followers the story has, the more haters will be found.
108
00:10:14,530 --> 00:10:15,630
That fool is crazy.
109
00:10:16,170 --> 00:10:17,170
What does he review?
110
00:10:17,530 --> 00:10:19,010
He doesn't know anything about the movie.
111
00:10:19,010 --> 00:10:21,050
What do you get by watching his review?
112
00:10:21,430 --> 00:10:22,330
He reviews a lot of nonsense.
113
00:10:23,090 --> 00:10:24,050
One day it will be very expensive.
114
00:10:24,430 --> 00:10:25,610
What does he know about that film?
115
00:10:25,890 --> 00:10:26,510
He is useless.
116
00:10:26,870 --> 00:10:28,790
If you say anything about the review, I will pull your tongue.
117
00:10:29,290 --> 00:10:30,530
Tomorrow I am releasing the film.
118
00:10:30,850 --> 00:10:31,730
If you have the courage, then review it.
119
00:10:32,170 --> 00:10:37,290
To answer his video, Kissa's girlfriend Aase Aasna has replied to his post.
120
00:10:39,610 --> 00:10:41,950
He has the right to review the movie.
121
00:10:43,590 --> 00:10:45,810
If anyone wants to stop him, he will wash it under the ear.
122
00:10:46,510 --> 00:10:48,230
He said what he had to say in the comment.
123
00:10:48,870 --> 00:10:51,710
My comment is that this film is like a boat.
124
00:10:52,690 --> 00:10:54,290
Reviewing a film should be old.
125
00:10:55,010 --> 00:10:56,810
It is a terrible opening of booking.
126
00:10:57,130 --> 00:10:58,550
Yes, it is a good collection.
127
00:10:59,010 --> 00:11:00,330
Kissa 47 has put a review.
128
00:11:03,870 --> 00:11:05,510
This fool will never improve.
129
00:11:07,110 --> 00:11:07,750
Kissa.
130
00:11:08,830 --> 00:11:09,790
Hey, Kissa.
131
00:11:10,530 --> 00:11:12,670
I can't hear anything when the phone is in my hand.
132
00:11:12,870 --> 00:11:13,570
Eat food.
133
00:11:15,810 --> 00:11:17,390
I am hungry.
134
00:11:21,050 --> 00:11:23,730
Hey, do you want dosa or not?
135
00:11:24,950 --> 00:11:25,950
Hey, Kissa.
136
00:11:26,570 --> 00:11:27,810
If you had worked, then you would have appreciated the food.
137
00:11:28,930 --> 00:11:31,650
Look, a small girl is working.
138
00:11:32,210 --> 00:11:33,230
Have some shame.
139
00:11:33,670 --> 00:11:34,570
He is calling her a small girl.
140
00:11:34,970 --> 00:11:35,690
Aren't you ashamed?
141
00:11:35,990 --> 00:11:36,230
Are you answering me?
142
00:11:37,390 --> 00:11:38,090
Eat food.
143
00:11:38,770 --> 00:11:40,930
The underwear you wear is also of my money.
144
00:11:41,510 --> 00:11:42,370
Take it back.
145
00:11:43,370 --> 00:11:44,030
Oh God.
146
00:11:46,490 --> 00:11:49,490
He will know the value of the father when he will close the zip.
147
00:11:50,390 --> 00:11:52,410
I am going or else he will spit.
148
00:12:08,430 --> 00:12:09,150
Hello.
149
00:12:14,310 --> 00:12:15,490
Hello, Mr. Kissa.
150
00:12:15,490 --> 00:12:19,010
Are you enjoying by reading the comments on your reviews?
151
00:12:26,150 --> 00:12:26,990
Hello, bro.
152
00:12:27,490 --> 00:12:28,110
Are you watching from the drone?
153
00:12:29,090 --> 00:12:30,510
Which film producer are you?
154
00:12:30,710 --> 00:12:32,050
I am Hitchcock.
155
00:12:32,430 --> 00:12:33,730
Hitchcock Dardaraj.
156
00:12:33,790 --> 00:12:34,410
Cool down, bro.
157
00:12:34,510 --> 00:12:35,090
Chill, bro.
158
00:12:35,790 --> 00:12:37,350
We will talk about it tomorrow.
159
00:12:37,630 --> 00:12:38,370
Bye, bro.
160
00:13:04,990 --> 00:13:05,670
Hello.
161
00:13:06,110 --> 00:13:06,830
What happened, Kissa?
162
00:13:07,310 --> 00:13:07,730
Did you get the gift?
163
00:13:09,730 --> 00:13:12,170
Tomorrow there is a special show in the theatre for you.
164
00:13:12,590 --> 00:13:18,150
If you come with your family, then our theatre and our film will get some promotion.
165
00:13:26,130 --> 00:13:27,210
Which movie, bro?
166
00:14:18,650 --> 00:14:19,590
Hi, uncle.
167
00:14:20,070 --> 00:14:20,570
Hi, dear.
168
00:14:20,590 --> 00:14:21,110
Hi, Devi.
169
00:14:24,330 --> 00:14:24,890
Aunty.
170
00:14:24,890 --> 00:14:25,810
Come, dear.
171
00:14:25,930 --> 00:14:27,250
I am working in the kitchen.
172
00:14:27,670 --> 00:14:28,570
Come, aunty.
173
00:14:28,890 --> 00:14:29,670
What happened, dear?
174
00:14:29,870 --> 00:14:31,270
Tomorrow Mahasahibaba is coming to the temple.
175
00:14:31,710 --> 00:14:32,830
Please get me engaged to Kissa tomorrow.
176
00:14:34,190 --> 00:14:34,630
Dear.
177
00:14:35,050 --> 00:14:35,630
No, dear.
178
00:14:35,930 --> 00:14:37,750
My son doesn't do any work.
179
00:14:38,050 --> 00:14:39,910
He has got an enemy by putting reviews on YouTube.
180
00:14:40,670 --> 00:14:41,210
Forget him.
181
00:14:41,770 --> 00:14:42,190
Listen to me.
182
00:14:42,570 --> 00:14:44,910
I will myself find a good boy and get you married.
183
00:14:45,070 --> 00:14:45,590
What is this, dad?
184
00:14:45,630 --> 00:14:46,410
It's love, dad.
185
00:14:46,570 --> 00:14:47,930
I get tensed when you talk like this.
186
00:14:48,890 --> 00:14:49,590
Hey, here.
187
00:14:50,010 --> 00:14:51,510
What is the problem, baby?
188
00:14:51,630 --> 00:14:52,070
Chill down.
189
00:14:52,150 --> 00:14:52,710
Chill down.
190
00:14:53,210 --> 00:14:53,810
You fix the engagement.
191
00:14:53,810 --> 00:14:55,630
They will come and have food.
192
00:14:56,070 --> 00:14:56,390
Okay?
193
00:14:57,050 --> 00:14:58,130
Will you have food or not?
194
00:14:58,250 --> 00:14:58,590
Go ahead.
195
00:14:59,050 --> 00:15:00,110
Mom, take care of daughter-in-law.
196
00:15:00,530 --> 00:15:01,070
Okay, son.
197
00:15:07,230 --> 00:15:08,310
What kind of ticket is this?
198
00:15:09,150 --> 00:15:11,150
I have booked a ticket to show you all a special show.
199
00:15:13,510 --> 00:15:19,170
Mom, if you cut my nose in front of my pocket, then no one will be worse than me.
200
00:15:19,170 --> 00:15:19,330
What happened?
201
00:15:27,060 --> 00:15:28,000
Make a U-turn.
202
00:15:28,200 --> 00:15:29,640
Your destination will be on the right.
203
00:15:29,920 --> 00:15:31,040
Will you ask me to jump in the river from here?
204
00:16:06,250 --> 00:16:08,710
I have booked a special show for you in the theatre tomorrow.
205
00:16:08,710 --> 00:16:13,310
If you come with your family, then there will be some promotion of our theatre and our film.
206
00:16:45,760 --> 00:16:47,560
What kind of ticket is this?
207
00:16:48,480 --> 00:16:50,340
I have booked a ticket to show you all a special show.
208
00:16:55,460 --> 00:16:56,900
Why is no one here?
209
00:16:57,620 --> 00:16:58,500
Are we alone?
210
00:17:00,640 --> 00:17:02,120
How far is this?
211
00:17:02,360 --> 00:17:03,680
My back is broken.
212
00:17:04,319 --> 00:17:05,220
Wasn't there any other theatre?
213
00:17:07,880 --> 00:17:08,640
Hello.
214
00:17:09,180 --> 00:17:09,680
Sister-in-law.
215
00:17:10,119 --> 00:17:11,319
With which family am I?
216
00:17:11,619 --> 00:17:11,880
Hello.
217
00:17:13,240 --> 00:17:13,819
Hello.
218
00:17:18,859 --> 00:17:20,000
Hey, look here.
219
00:17:20,240 --> 00:17:21,560
Is there any shooting on this ship too?
220
00:17:22,260 --> 00:17:23,760
Hey, Kingsley.
221
00:17:24,420 --> 00:17:25,660
And Lallu Baran too.
222
00:17:26,040 --> 00:17:27,160
The film will be very good.
223
00:17:40,520 --> 00:17:43,120
Welcome to cinema paradise, sir.
224
00:17:43,940 --> 00:17:44,400
Please.
225
00:17:45,160 --> 00:17:46,340
My son is coming now.
226
00:17:46,340 --> 00:17:47,840
He will come, ma'am.
227
00:17:48,140 --> 00:17:48,800
You come.
228
00:17:49,260 --> 00:17:49,580
Please.
229
00:17:58,820 --> 00:17:59,460
Please.
230
00:17:59,720 --> 00:18:00,860
Take your seats.
231
00:18:09,200 --> 00:18:09,840
Listen.
232
00:18:11,260 --> 00:18:12,600
When is my son coming?
233
00:18:13,440 --> 00:18:14,920
He will definitely come, ma'am.
234
00:18:18,560 --> 00:18:19,940
Yes, he will come.
235
00:18:20,380 --> 00:18:21,140
He will definitely come.
236
00:18:21,720 --> 00:18:22,860
Who talks like this?
237
00:18:23,880 --> 00:18:26,060
All the people in this theatre look weird.
238
00:18:35,630 --> 00:18:36,250
Stop.
239
00:18:37,970 --> 00:18:39,070
What are you looking at?
240
00:18:39,270 --> 00:18:39,730
Move aside.
241
00:18:40,210 --> 00:18:42,070
Is this a special show and you are stopping me?
242
00:18:42,550 --> 00:18:43,690
I am sorry, sir.
243
00:18:43,750 --> 00:18:45,170
This show is not for you.
244
00:18:45,450 --> 00:18:47,290
It is for Kisa 47 and her family.
245
00:18:47,970 --> 00:18:49,810
Hey, who are you talking to?
246
00:18:49,810 --> 00:18:50,850
Do you even know what you are doing?
247
00:18:50,930 --> 00:18:52,090
I know, sir.
248
00:18:52,670 --> 00:18:53,750
Useless babu.
249
00:18:54,130 --> 00:18:55,070
Useless money.
250
00:18:55,990 --> 00:18:58,310
By giving reviews about cinema and the people who make cinema.
251
00:18:59,510 --> 00:19:00,470
You have got the button of Platinum YouTube.
252
00:19:01,830 --> 00:19:04,030
Even after knowing all this, you were stopping us.
253
00:19:04,490 --> 00:19:05,450
Should I put a video of this theatre too?
254
00:19:06,290 --> 00:19:07,910
Then it was your wish, sir.
255
00:19:08,110 --> 00:19:09,870
Yes, this fear should be there.
256
00:19:10,230 --> 00:19:10,630
Go away.
257
00:19:12,930 --> 00:19:13,950
Hey, Jaswish.
258
00:19:14,190 --> 00:19:14,910
The light is blinking.
259
00:19:15,370 --> 00:19:16,190
Change it first.
260
00:19:19,810 --> 00:19:19,910
Hey.
261
00:19:19,910 --> 00:19:28,150
Do smoking.
262
00:19:28,550 --> 00:19:28,990
Drink liquor.
263
00:19:29,330 --> 00:19:30,530
Drive the vehicle after drinking liquor.
264
00:19:31,110 --> 00:19:31,830
And win the prize.
265
00:19:32,310 --> 00:19:34,050
First prize is death.
266
00:19:34,350 --> 00:19:35,970
Second prize is cancer.
267
00:19:36,310 --> 00:19:38,270
Third prize is heart attack.
268
00:19:38,430 --> 00:19:39,970
And the supporting prize is this.
269
00:19:41,570 --> 00:19:42,310
Hey.
270
00:19:43,110 --> 00:19:43,750
Shut up.
271
00:20:02,810 --> 00:20:05,970
Mother.
272
00:20:07,170 --> 00:20:08,750
Mother.
273
00:20:19,430 --> 00:20:22,590
Mother.
274
00:20:25,050 --> 00:20:26,990
Mother.
275
00:20:45,020 --> 00:20:45,980
Hey.
276
00:20:46,220 --> 00:20:47,260
Come with me.
277
00:20:47,680 --> 00:20:48,340
Oh no.
278
00:20:49,020 --> 00:20:50,660
He is our brother from another mother.
279
00:20:50,960 --> 00:20:51,420
He will cut you.
280
00:20:52,720 --> 00:20:53,780
Baldie has come here too.
281
00:21:03,690 --> 00:21:04,010
Mother.
282
00:21:04,930 --> 00:21:05,150
Devi.
283
00:21:06,470 --> 00:21:06,830
Harsh.
284
00:21:14,830 --> 00:21:15,870
Who are you?
285
00:21:17,510 --> 00:21:18,150
Harsh.
286
00:21:19,890 --> 00:21:20,390
Mother.
287
00:21:36,630 --> 00:21:37,530
What happened?
288
00:21:37,930 --> 00:21:38,870
What happened to you?
289
00:23:21,510 --> 00:23:22,230
Hey.
290
00:23:24,370 --> 00:23:25,050
Hi, everybody.
291
00:23:25,650 --> 00:23:26,730
There is no taste like this.
292
00:23:26,790 --> 00:23:29,390
I know all languages.
293
00:23:29,390 --> 00:23:29,490
Hey.
294
00:23:29,630 --> 00:23:30,590
Happy journey.
295
00:23:31,170 --> 00:23:31,270
Hey.
296
00:23:32,090 --> 00:23:32,750
No problem.
297
00:23:32,890 --> 00:23:33,430
One solution.
298
00:23:34,370 --> 00:23:35,090
Champagne.
299
00:23:35,550 --> 00:23:36,430
There is no one like me.
300
00:23:37,090 --> 00:23:38,550
Bring the glass in front.
301
00:23:39,130 --> 00:23:39,430
Hey.
302
00:23:40,930 --> 00:23:42,370
This is champagne.
303
00:23:43,050 --> 00:23:44,790
Where are we?
304
00:23:44,790 --> 00:23:45,110
Where is he?
305
00:23:45,510 --> 00:23:46,130
Where is he?
306
00:23:46,570 --> 00:23:46,890
Come.
307
00:23:53,910 --> 00:23:54,430
Come.
308
00:23:54,430 --> 00:23:59,850
The mistake that is in the theatre has trapped us in the film, bro.
309
00:23:59,870 --> 00:24:00,330
What are you saying?
310
00:24:00,990 --> 00:24:02,570
Look up, bro.
311
00:24:02,870 --> 00:24:03,510
Chapter 1.
312
00:24:03,710 --> 00:24:04,190
Mask killer.
313
00:24:04,550 --> 00:24:04,690
Hey.
314
00:24:04,910 --> 00:24:06,250
Are we really in the film?
315
00:24:06,530 --> 00:24:07,010
I can't believe it.
316
00:24:07,410 --> 00:24:07,870
Look at this.
317
00:24:08,050 --> 00:24:08,950
Big boss version.
318
00:24:09,230 --> 00:24:10,770
I was saying that I will not show the glamour.
319
00:24:10,850 --> 00:24:11,730
Here it is showing everything.
320
00:24:12,170 --> 00:24:12,470
Empty room.
321
00:24:12,470 --> 00:24:14,290
Bro, what are you guys doing here like it's your show?
322
00:24:15,350 --> 00:24:16,030
Hey, she's leaving.
323
00:24:17,110 --> 00:24:19,490
She's going to change her clothes in the bathroom in the second scene.
324
00:24:19,810 --> 00:24:20,530
I saw her in the trailer.
325
00:24:20,530 --> 00:24:21,070
The killer was also there.
326
00:24:21,290 --> 00:24:21,770
Let's watch the live.
327
00:24:22,010 --> 00:24:23,050
How will the killer kill her?
328
00:24:23,490 --> 00:24:24,490
How will she change her clothes?
329
00:24:24,770 --> 00:24:25,110
Let's go.
330
00:24:25,230 --> 00:24:26,170
Bro, let's think about this first.
331
00:24:26,470 --> 00:24:27,670
Let's go, she'll think about it later.
332
00:24:27,770 --> 00:24:27,870
Let's go.
333
00:24:28,790 --> 00:24:29,250
Let's go.
334
00:24:29,250 --> 00:24:30,170
You won't get a chance.
335
00:24:30,910 --> 00:24:32,730
Bro, I'm telling you, we'll get caught.
336
00:24:33,870 --> 00:24:34,450
I'm calling Jeev.
337
00:24:34,970 --> 00:24:35,410
Let's go.
338
00:24:39,170 --> 00:24:41,270
Where did that girl go?
339
00:24:41,270 --> 00:24:42,730
I can't see her.
340
00:24:42,970 --> 00:24:45,390
Bro, the BGM is changing.
341
00:24:45,890 --> 00:24:46,830
The killer is coming.
342
00:25:03,470 --> 00:25:05,930
Look at his legs.
343
00:25:06,430 --> 00:25:07,030
He looks like a tanker.
344
00:25:08,930 --> 00:25:09,690
Don't hide.
345
00:25:19,750 --> 00:25:20,350
Let's go.
346
00:25:20,350 --> 00:25:21,050
Did you see?
347
00:25:21,470 --> 00:25:22,230
We're also here.
348
00:25:22,630 --> 00:25:23,110
Let's go.
349
00:25:26,050 --> 00:25:26,650
Let's go.
350
00:25:29,830 --> 00:25:30,490
Leave me.
351
00:25:31,170 --> 00:25:32,010
What are you doing?
352
00:25:32,570 --> 00:25:33,330
Leave me.
353
00:25:34,750 --> 00:25:35,490
Leave me.
354
00:25:35,830 --> 00:25:36,410
Move your hand.
355
00:25:37,070 --> 00:25:37,850
Is this your first film?
356
00:25:38,390 --> 00:25:39,430
You're overacting too much.
357
00:25:39,430 --> 00:25:40,590
I'll hit you on your head.
358
00:25:40,990 --> 00:25:42,150
Move back.
359
00:25:42,890 --> 00:25:45,370
Move back.
360
00:25:52,410 --> 00:25:54,050
This way.
361
00:25:55,220 --> 00:25:57,210
I told you, we'll get caught.
362
00:25:57,210 --> 00:25:57,310
I told you, we'll get caught.
363
00:26:01,190 --> 00:26:02,590
He was really sick.
364
00:26:05,370 --> 00:26:07,690
He was going to his sister-in-law's wedding.
365
00:26:07,690 --> 00:26:08,110
He was going to his sister-in-law's wedding.
366
00:26:08,730 --> 00:26:11,450
And I got him killed.
367
00:26:11,890 --> 00:26:13,710
Now tell me, how are we going to escape?
368
00:26:28,270 --> 00:26:28,850
Reviewer.
369
00:26:29,570 --> 00:26:31,170
Are you going to talk nonsense with a camera and a mic?
370
00:26:32,350 --> 00:26:33,730
The first half is slow.
371
00:26:34,010 --> 00:26:35,010
The second half is boring.
372
00:26:41,410 --> 00:26:42,990
The first half is boring.
373
00:26:43,430 --> 00:26:43,890
The second half is boring.
374
00:26:46,750 --> 00:26:48,310
The first half is boring.
375
00:26:52,710 --> 00:26:54,330
The second half is boring.
376
00:27:04,990 --> 00:27:07,030
Son, you got caught for no reason.
377
00:27:09,390 --> 00:27:10,350
The killer is here.
378
00:27:28,390 --> 00:27:29,630
Brother, what are you looking at?
379
00:27:30,370 --> 00:27:31,530
There is no re-recording here.
380
00:27:32,110 --> 00:27:32,730
This looks like the same place.
381
00:27:32,730 --> 00:27:37,630
Look brother, we will be able to get out of here only if we survive till the end of this film.
382
00:27:38,390 --> 00:27:40,170
We will not interfere in any scene.
383
00:27:40,430 --> 00:27:44,410
We will put on make-up, and mix with the juniors here.
384
00:27:45,250 --> 00:27:45,970
Bro.
385
00:27:47,010 --> 00:27:47,730
What?
386
00:27:48,050 --> 00:27:48,330
Let's go.
387
00:27:59,350 --> 00:28:04,260
Ladies and gentlemen, and distinguished guests, I am your captain, Madhav.
388
00:28:07,590 --> 00:28:08,390
Who is this man?
389
00:28:08,790 --> 00:28:09,610
He looks like Laxman Kumar.
390
00:28:16,990 --> 00:28:19,230
Look at her.
391
00:28:19,230 --> 00:28:20,050
Look at her, brother.
392
00:28:20,270 --> 00:28:20,730
She is more fortunate than the hostess.
393
00:28:23,250 --> 00:28:24,070
She drinks a lot.
394
00:28:25,330 --> 00:28:27,050
She drinks one or two pegs.
395
00:28:27,310 --> 00:28:28,310
But look at her.
396
00:28:28,590 --> 00:28:29,750
She will finish the whole bottle in a jiffy.
397
00:28:32,070 --> 00:28:32,510
What?
398
00:28:32,890 --> 00:28:33,910
What will happen to me, brother?
399
00:28:38,910 --> 00:28:40,950
You drank the entire beer just like you hold a water bottle.
400
00:28:40,950 --> 00:28:42,570
You have such a strong stamina, madam.
401
00:28:42,950 --> 00:28:43,950
Wow, wow, wow.
402
00:28:44,110 --> 00:28:44,390
That's great.
403
00:28:46,790 --> 00:28:48,130
Look at her, brother.
404
00:28:48,510 --> 00:28:49,790
She is your favourite hostess.
405
00:28:50,050 --> 00:28:51,110
She is not your acquaintance.
406
00:29:05,710 --> 00:29:06,630
Wow, wow, wow.
407
00:29:15,050 --> 00:29:16,090
What is this, bro?
408
00:29:16,530 --> 00:29:17,850
You are feeling dizzy, aren't you?
409
00:29:19,050 --> 00:29:22,270
Your family is here, but where is your girlfriend?
410
00:29:23,750 --> 00:29:24,670
Forget all this.
411
00:29:25,330 --> 00:29:25,830
Tell me one thing.
412
00:29:26,870 --> 00:29:27,710
Who do you want to see first in your family?
413
00:29:30,250 --> 00:29:30,850
Kisha.
414
00:29:30,850 --> 00:29:32,510
Mom, he saved me!
415
00:29:34,730 --> 00:29:35,210
No!
416
00:29:37,170 --> 00:29:37,650
Mom!
417
00:29:40,070 --> 00:29:41,050
Everyone likes their mom.
418
00:29:41,490 --> 00:29:42,370
Even if it's a dog or a cat.
419
00:29:43,150 --> 00:29:44,210
Okay, do your work.
420
00:29:44,410 --> 00:29:45,310
I'm going to finish my mother's work.
421
00:29:48,050 --> 00:29:49,430
Bro, we have to stop this party.
422
00:29:49,930 --> 00:29:50,230
Let me go.
423
00:29:50,690 --> 00:29:52,690
What happened?
424
00:29:54,210 --> 00:29:58,510
Hey, hey, hey, hey, hey!
425
00:29:59,380 --> 00:30:01,220
Listen carefully to what I am saying.
426
00:30:02,300 --> 00:30:04,600
There is a killer on this boat.
427
00:30:04,880 --> 00:30:07,857
As soon as this party ends, he will kill my mother.
428
00:30:08,057 --> 00:30:09,760
If all of you support me, I will stop him.
429
00:30:10,160 --> 00:30:10,520
Please.
430
00:30:11,220 --> 00:30:12,400
Why are you creating a scene for no reason?
431
00:30:13,400 --> 00:30:14,180
Listen to me.
432
00:30:14,180 --> 00:30:15,980
If you have come here, enjoy the party and leave quietly.
433
00:30:16,680 --> 00:30:18,140
Don't disturb the mood of the party, please.
434
00:30:18,340 --> 00:30:18,560
Hey!
435
00:30:19,000 --> 00:30:19,900
Oh, my God!
436
00:30:20,080 --> 00:30:21,080
Hero of the film.
437
00:30:22,500 --> 00:30:24,560
If you don't mind, can I call you bro?
438
00:30:25,520 --> 00:30:27,100
Okay, but what's your name?
439
00:30:27,100 --> 00:30:29,920
Bro, actually, there is a killer here.
440
00:30:30,479 --> 00:30:32,100
My family is in danger, bro.
441
00:30:32,440 --> 00:30:33,180
Please help me, bro.
442
00:30:33,400 --> 00:30:33,740
Please.
443
00:30:34,160 --> 00:30:34,520
Have you gone too far?
444
00:30:35,420 --> 00:30:36,320
What family?
445
00:30:36,480 --> 00:30:37,040
What problem?
446
00:30:38,880 --> 00:30:40,640
Bro, my family...
447
00:30:40,640 --> 00:30:41,640
One second, bro.
448
00:30:42,400 --> 00:30:44,840
Bro, she is my mom, bro.
449
00:30:45,220 --> 00:30:45,420
What?
450
00:30:45,600 --> 00:30:45,780
Mom?
451
00:30:46,040 --> 00:30:46,680
Who are you?
452
00:30:47,300 --> 00:30:48,620
I don't like it if someone calls you sister.
453
00:30:48,860 --> 00:30:50,160
And you are calling me mom?
454
00:30:51,580 --> 00:30:52,080
Hey!
455
00:30:53,360 --> 00:30:56,100
She is my mom who is fasting on Friday.
456
00:30:56,100 --> 00:30:58,380
Look, she is eating side dish here.
457
00:30:58,620 --> 00:30:59,180
Hey, leave me.
458
00:30:59,520 --> 00:31:02,180
Bro, she is acting too much, bro.
459
00:31:03,400 --> 00:31:05,980
Raghavan, just throw this guy out of this party.
460
00:31:06,240 --> 00:31:07,740
He is so silly and irritating.
461
00:31:09,560 --> 00:31:12,640
Bro, this is sixth class fail, bro.
462
00:31:12,800 --> 00:31:13,780
She didn't even look at the face of the school.
463
00:31:14,360 --> 00:31:15,980
She is talking as if she has returned from Oxford.
464
00:31:16,220 --> 00:31:17,520
My sister, bro.
465
00:31:17,900 --> 00:31:19,660
Bro, all this is fine, bro.
466
00:31:19,840 --> 00:31:20,400
Now look at this.
467
00:31:21,940 --> 00:31:22,460
Blast!
468
00:31:22,940 --> 00:31:23,180
Bro!
469
00:31:26,100 --> 00:31:28,360
You have made a cruise for an auto driver like Titanic.
470
00:31:28,800 --> 00:31:29,940
He will make you fall somewhere.
471
00:31:30,360 --> 00:31:31,220
My dad.
472
00:31:31,300 --> 00:31:32,120
He is my father.
473
00:31:32,460 --> 00:31:33,120
Dad, you cheat.
474
00:31:33,220 --> 00:31:34,640
Lily, don't be silly.
475
00:31:35,160 --> 00:31:36,040
I don't know who he is.
476
00:31:36,500 --> 00:31:37,860
I want to save my girlfriend, bro.
477
00:31:37,940 --> 00:31:38,520
Please help me.
478
00:31:38,540 --> 00:31:39,600
There is no clarity in what you are saying.
479
00:31:40,160 --> 00:31:40,920
And I want clarity.
480
00:31:41,600 --> 00:31:42,980
No one recognized you here.
481
00:31:43,220 --> 00:31:44,480
You understand the meaning of clarity, right?
482
00:31:44,780 --> 00:31:46,960
Sir, all the characters have changed here, sir.
483
00:31:47,400 --> 00:31:48,800
Sir, this is a movie, sir.
484
00:31:49,280 --> 00:31:50,080
Sir, we had come to watch a film.
485
00:31:50,520 --> 00:31:51,560
We got stuck in the film, sir.
486
00:31:52,780 --> 00:31:55,620
Sir, first of all, how did you become a character, sir?
487
00:31:55,620 --> 00:31:56,760
Have you forgotten who you are?
488
00:31:57,320 --> 00:32:01,680
The great, great director Gautam Vasudev Menon.
489
00:32:02,000 --> 00:32:02,440
Wow!
490
00:32:02,880 --> 00:32:02,980
Wow!
491
00:32:02,980 --> 00:32:03,180
Wow!
492
00:32:04,940 --> 00:32:05,380
Boss!
493
00:32:06,025 --> 00:32:07,320
RSTDM.
494
00:32:07,479 --> 00:32:08,900
Super, super boss.
495
00:32:09,200 --> 00:32:09,860
Who is this joker?
496
00:32:10,080 --> 00:32:10,360
Hey!
497
00:32:11,300 --> 00:32:12,140
Sir, do you know who he is?
498
00:32:13,200 --> 00:32:13,640
Raghavan.
499
00:32:14,040 --> 00:32:14,860
Investigation officer.
500
00:32:15,020 --> 00:32:16,780
He has solved 125 cases till now.
501
00:32:17,100 --> 00:32:18,180
Kidnapping, raping, murder.
502
00:32:18,280 --> 00:32:18,780
Nothing is left.
503
00:32:18,920 --> 00:32:19,160
Did you understand?
504
00:32:19,440 --> 00:32:20,400
He is number one in Asia.
505
00:32:20,520 --> 00:32:20,720
Do you know?
506
00:32:21,160 --> 00:32:21,960
Hey, bro.
507
00:32:22,200 --> 00:32:23,160
He is so funny, bro.
508
00:32:23,300 --> 00:32:24,600
Bro, your name is Kingsley.
509
00:32:24,600 --> 00:32:26,780
The way Nelson has taught you, in the same style..
510
00:32:26,780 --> 00:32:27,640
..you have become famous in the entire film.
511
00:32:28,100 --> 00:32:28,900
Now this number is coming.
512
00:32:29,040 --> 00:32:31,160
Hey, Jai Lattu.
513
00:32:31,820 --> 00:32:32,140
Doctor.
514
00:32:32,700 --> 00:32:33,020
Hey, wait.
515
00:32:33,520 --> 00:32:34,160
Bro, bro, bro.
516
00:32:34,920 --> 00:32:35,560
The BGM is changing.
517
00:32:36,100 --> 00:32:37,220
I think the killer is coming, bro.
518
00:32:39,340 --> 00:32:41,180
Bro, this is the bathroom scene BGM, bro.
519
00:32:41,760 --> 00:32:43,740
In the next scene, my mother will be murdered, bro.
520
00:32:44,000 --> 00:32:44,200
Okay.
521
00:32:44,340 --> 00:32:44,960
I understood what you said.
522
00:32:45,260 --> 00:32:45,720
I am very clear.
523
00:32:45,840 --> 00:32:46,440
I will take care of this.
524
00:32:46,520 --> 00:32:46,880
Yes, come on.
525
00:32:46,960 --> 00:32:47,360
What is the matter?
526
00:32:49,300 --> 00:32:51,240
Bro, I am very serious, bro.
527
00:33:03,520 --> 00:33:04,760
I am very serious.
528
00:33:04,760 --> 00:33:07,640
Now let's see whose card I have got.
529
00:33:11,120 --> 00:33:12,720
Just press play.
530
00:33:13,500 --> 00:33:14,840
It will get played.
531
00:33:40,260 --> 00:33:45,200
**Gasp** I am not a big thief!
532
00:33:45,820 --> 00:33:48,380
Who is this Jack Sparrow who is trying to rob me?
533
00:33:56,040 --> 00:33:56,580
Hit him.
534
00:33:57,560 --> 00:33:57,660
Hit him.
535
00:33:59,040 --> 00:33:59,460
Hit him.
536
00:34:00,100 --> 00:34:02,180
Bro, will you change the scene with tape recorder?
537
00:34:04,240 --> 00:34:04,760
Hit him.
538
00:34:04,760 --> 00:34:05,080
Hit him.
539
00:34:05,160 --> 00:34:05,720
Hit him.
540
00:34:17,140 --> 00:34:21,180
Hey bro, what is this bro?
541
00:34:21,820 --> 00:34:24,180
I am not your prey bro.
542
00:34:24,180 --> 00:34:27,020
Bro, why are you fighting between the two of us?
543
00:34:30,530 --> 00:34:33,580
Bro, the scene is changing, okay?
544
00:34:41,980 --> 00:34:42,680
What?
545
00:34:44,640 --> 00:34:45,340
What?
546
00:34:46,500 --> 00:34:47,540
You want me to fight?
547
00:34:48,170 --> 00:34:48,720
Come on.
548
00:34:49,020 --> 00:34:49,480
Come on.
549
00:34:59,700 --> 00:35:00,940
Hey, what's that noise coming from upstairs?
550
00:35:02,080 --> 00:35:02,460
Hey!
551
00:35:03,300 --> 00:35:03,920
Mom, go.
552
00:35:03,920 --> 00:35:05,300
The party is very strong, right?
553
00:35:05,460 --> 00:35:06,340
You came here and fought?
554
00:35:06,720 --> 00:35:07,700
Okay, now tell me, where is the beer?
555
00:35:08,460 --> 00:35:09,400
Hey, go, go, go.
556
00:35:09,420 --> 00:35:10,180
Hey, stop and tell me.
557
00:35:10,420 --> 00:35:11,380
The bottle has fallen down.
558
00:35:11,460 --> 00:35:11,860
Go, go.
559
00:35:12,060 --> 00:35:12,640
Oh, it's done.
560
00:35:12,900 --> 00:35:13,560
Thank you.
561
00:35:14,060 --> 00:35:14,740
Oh, shit.
562
00:35:15,620 --> 00:35:17,120
Hey, wait, wait, wait.
563
00:35:29,160 --> 00:35:31,660
Bro, whoever wants to kill is a lady, bro.
564
00:35:31,700 --> 00:35:32,560
I am not a woman, bro.
565
00:35:32,560 --> 00:35:33,160
Please, bro.
566
00:35:38,930 --> 00:35:40,090
Hey, dude.
567
00:35:47,530 --> 00:35:48,470
Are you okay?
568
00:35:52,630 --> 00:35:53,730
Hey, stop, you bull.
569
00:35:57,070 --> 00:35:59,130
Hey, wait, stop.
570
00:36:17,210 --> 00:36:18,830
Rest in peace.
571
00:36:19,450 --> 00:36:20,190
God bless.
572
00:36:25,720 --> 00:36:28,340
Attention all passengers and crews.
573
00:36:29,360 --> 00:36:36,040
We regret to inform you that due to unforeseen circumstances, the cruise has been abandoned temporarily.
574
00:36:36,760 --> 00:36:38,180
It will take two days to repair it.
575
00:36:38,920 --> 00:36:46,960
Till then, for those who wish, there is a hotel on the island a few kilometers away from here where it has been arranged to stay.
576
00:36:47,540 --> 00:36:52,460
Interested passengers, kindly proceed to the lifeboat stations immediately.
577
00:36:53,120 --> 00:36:53,620
Thank you.
578
00:37:03,550 --> 00:37:04,190
Thank you.
579
00:37:19,700 --> 00:37:22,860
You have not seen such a beautiful place anywhere in the world.
580
00:37:23,340 --> 00:37:23,980
Who is speaking?
581
00:37:24,260 --> 00:37:27,060
But where there is beauty, there is also danger.
582
00:37:27,620 --> 00:37:28,080
Who are you?
583
00:37:28,720 --> 00:37:29,820
My name is Jessica.
584
00:37:30,160 --> 00:37:31,100
Jessica Sebastian.
585
00:37:31,680 --> 00:37:32,800
My name is Babu.
586
00:37:33,000 --> 00:37:34,440
Nonsense Babu.
587
00:37:34,620 --> 00:37:37,300
The people who have come to this island have disappeared in a debatable manner.
588
00:37:37,300 --> 00:37:40,260
The people who have come to this island have disappeared in a debatable manner.
589
00:37:40,260 --> 00:37:42,240
Hey, this is my Janu's voice.
590
00:37:42,880 --> 00:37:44,360
Hey, this is his voice.
591
00:37:44,440 --> 00:37:45,060
How can you speak?
592
00:37:45,120 --> 00:37:48,820
Hey, I can recognize his voice just like I can recognize Sandeep's voice.
593
00:37:49,220 --> 00:37:50,560
Hey, where are you?
594
00:37:50,760 --> 00:37:51,620
Hey, stop.
595
00:37:51,880 --> 00:37:52,460
Don't move too much.
596
00:37:52,580 --> 00:37:53,100
You will get stuck on the boat.
597
00:37:53,420 --> 00:37:54,020
Okay, tell me.
598
00:37:54,040 --> 00:37:54,940
What is the use of taking a cancel here?
599
00:37:55,700 --> 00:37:56,440
We will go to our island.
600
00:37:57,160 --> 00:37:58,220
Both of us will find him together.
601
00:38:08,200 --> 00:38:09,440
What is it?
602
00:38:09,980 --> 00:38:10,260
Would you like to come with us?
603
00:38:10,260 --> 00:38:13,060
Come on.
604
00:38:14,960 --> 00:38:15,780
Come on.
605
00:38:16,640 --> 00:38:17,560
Come on.
606
00:38:19,500 --> 00:38:20,380
Welcome.
607
00:38:21,520 --> 00:38:22,800
Thank you.
608
00:38:23,340 --> 00:38:24,200
Come soon.
609
00:38:24,780 --> 00:38:25,560
Coming.
610
00:38:25,960 --> 00:38:27,660
Welcome to Kuguri, sir.
611
00:38:28,480 --> 00:38:30,880
Are you waiting for someone?
612
00:38:31,299 --> 00:38:32,260
What were you doing?
613
00:38:32,679 --> 00:38:33,220
Why?
614
00:38:33,760 --> 00:38:34,640
Leave it.
615
00:38:35,400 --> 00:38:36,220
You didn't heard.
616
00:38:36,220 --> 00:38:36,480
I didn't understand.
617
00:38:37,400 --> 00:38:38,140
I didn't understand.
618
00:38:38,440 --> 00:38:39,159
What do you want?
619
00:38:40,799 --> 00:38:41,260
I want you.
620
00:38:43,640 --> 00:38:44,100
Me?
621
00:38:44,960 --> 00:38:46,020
Haven't you understood yet?
622
00:38:46,680 --> 00:38:47,700
The girl loves you.
623
00:38:48,420 --> 00:38:49,120
How does she love me?
624
00:38:49,600 --> 00:38:50,720
Do you want to spy on her too?
625
00:38:51,680 --> 00:38:52,760
Then what, sir?
626
00:38:53,120 --> 00:38:55,500
If someone gives you a ball to hit six, do you want to play with it?
627
00:39:03,380 --> 00:39:04,020
Calm down.
628
00:39:04,100 --> 00:39:05,040
I don't understand what you're saying.
629
00:39:05,040 --> 00:39:06,620
Do you understand what he's saying?
630
00:39:06,720 --> 00:39:08,100
Sir, he's begging.
631
00:39:09,040 --> 00:39:10,260
This is digital India.
632
00:39:10,600 --> 00:39:11,420
Only GPLA.
633
00:39:11,520 --> 00:39:11,920
Get out.
634
00:39:15,220 --> 00:39:17,680
Bro, he's saying this place is dangerous.
635
00:39:22,360 --> 00:39:24,920
Bro, he's saying if you don't want to die, leave this place and go.
636
00:39:25,220 --> 00:39:26,320
What are you looking at?
637
00:39:26,320 --> 00:39:26,800
What am I looking at?
638
00:39:26,960 --> 00:39:27,500
I'm putting a subtitle.
639
00:39:28,220 --> 00:39:28,700
Subtitle?
640
00:39:28,740 --> 00:39:29,520
This is bullshit, you know.
641
00:39:33,040 --> 00:39:33,980
Catch him.
642
00:39:41,520 --> 00:39:41,920
Catch him.
643
00:39:41,920 --> 00:39:42,220
Good morning.
644
00:39:42,440 --> 00:39:43,540
Welcome to Cuckoo Nest, sir.
645
00:39:43,680 --> 00:39:43,920
Hi.
646
00:39:44,260 --> 00:39:44,960
I'm Robert.
647
00:39:45,360 --> 00:39:47,060
If you need anything, just let me know, sir.
648
00:39:47,160 --> 00:39:47,640
Thank you, Robert.
649
00:39:47,840 --> 00:39:49,000
I was actually looking for you.
650
00:39:49,980 --> 00:39:50,500
Kings Lane.
651
00:39:51,040 --> 00:39:51,580
Can you see him?
652
00:39:51,880 --> 00:39:53,500
I think he's loaded in a 10-tyre lorry.
653
00:39:54,300 --> 00:39:55,460
I'm sure he's a threat to us.
654
00:39:55,720 --> 00:39:57,080
Ask the boss to interrogate him.
655
00:39:57,440 --> 00:39:59,980
Bro, when he was coming, a music was playing.
656
00:40:00,280 --> 00:40:01,080
Did you hear it or not?
657
00:40:01,640 --> 00:40:01,980
I heard it.
658
00:40:05,460 --> 00:40:06,040
Idiot.
659
00:40:06,300 --> 00:40:06,940
He's driving me crazy.
660
00:40:07,160 --> 00:40:07,860
Come, I'll take you.
661
00:40:08,400 --> 00:40:08,920
Yes, let's go.
662
00:40:09,400 --> 00:40:13,360
Bro, your girlfriend's voice over and this Thai guy's language.
663
00:40:13,620 --> 00:40:18,520
Listening to both of them, I think there's some mystery on this island.
664
00:40:20,400 --> 00:40:21,820
Why are you looking at me like that?
665
00:40:22,420 --> 00:40:23,280
That's a mystery.
666
00:40:23,440 --> 00:40:24,260
I don't have time to study your comedy.
667
00:40:25,540 --> 00:40:26,380
Listen to me.
668
00:40:36,580 --> 00:40:38,160
This place is amazing.
669
00:40:38,360 --> 00:40:38,620
Yeah.
670
00:40:38,900 --> 00:40:39,300
Superb.
671
00:40:39,920 --> 00:40:41,060
Welcome, Captain Magnolia.
672
00:40:41,140 --> 00:40:41,680
How are you, Captain?
673
00:40:41,700 --> 00:40:42,800
Yes, thank you.
674
00:40:46,040 --> 00:40:46,860
Which is our room?
675
00:40:47,320 --> 00:40:47,720
Semister.
676
00:40:48,240 --> 00:40:49,020
Take sir to his room.
677
00:41:14,220 --> 00:41:15,480
Bro, you just came in the morning.
678
00:41:16,020 --> 00:41:16,740
It's already dark.
679
00:41:18,160 --> 00:41:18,760
Yeah, bro.
680
00:41:19,140 --> 00:41:21,840
Why did you put a night effect shot here?
681
00:41:22,200 --> 00:41:23,100
Why did you put a transaction shot?
682
00:41:24,080 --> 00:41:25,360
And that witch just left.
683
00:41:27,080 --> 00:41:28,160
He's smoking too much.
684
00:41:29,700 --> 00:41:31,080
Did you see a fool sitting on the tree?
685
00:41:34,420 --> 00:41:35,360
Yes, bro.
686
00:41:35,640 --> 00:41:36,200
He's sitting up there.
687
00:41:37,920 --> 00:41:39,620
Confirm, there's a horror setup here.
688
00:41:49,850 --> 00:41:50,690
I can't see anyone here.
689
00:41:50,690 --> 00:41:52,750
Bro, we have to meet Gautam sir first.
690
00:41:53,330 --> 00:41:55,050
I'll go this way, you go that way.
691
00:41:55,110 --> 00:41:55,530
Okay, bye.
692
00:41:56,690 --> 00:41:57,170
Shit.
693
00:42:01,530 --> 00:42:02,850
It's beautiful.
694
00:42:04,250 --> 00:42:04,870
Wow.
695
00:42:11,870 --> 00:42:13,310
What happened?
696
00:42:13,510 --> 00:42:13,810
Do you have a fever?
697
00:42:15,650 --> 00:42:17,290
I was feeling cold.
698
00:42:17,290 --> 00:42:19,730
And a hot girl came in front of me.
699
00:42:19,910 --> 00:42:21,590
I couldn't understand what to say.
700
00:42:22,910 --> 00:42:24,270
Thank you.
701
00:42:24,630 --> 00:42:25,030
Welcome.
702
00:42:25,990 --> 00:42:27,030
Mission complete.
703
00:42:27,330 --> 00:42:27,690
Thank you so much.
704
00:42:28,470 --> 00:42:29,910
Thank you, baby.
705
00:42:30,690 --> 00:42:31,410
Bye.
706
00:42:36,390 --> 00:42:37,110
Hey.
707
00:42:39,630 --> 00:42:40,750
That woman took your purse.
708
00:42:41,490 --> 00:42:42,870
And you're dancing so happily.
709
00:42:44,470 --> 00:42:45,730
You won't understand.
710
00:42:45,730 --> 00:42:50,910
I keep 5000 rupees in my wallet to hug her daily.
711
00:42:51,130 --> 00:42:53,310
She doesn't steal money from my wallet.
712
00:42:53,310 --> 00:42:54,090
She steals my heart.
713
00:42:54,730 --> 00:42:55,310
This is love.
714
00:42:55,750 --> 00:42:56,630
You won't understand.
715
00:42:56,990 --> 00:42:57,890
It is love.
716
00:42:59,550 --> 00:43:00,010
Get lost.
717
00:43:00,770 --> 00:43:02,310
Who am I trying to explain to?
718
00:43:02,650 --> 00:43:03,470
He left his phone.
719
00:43:03,970 --> 00:43:04,810
Bro, bro, bro.
720
00:43:04,970 --> 00:43:06,130
Where's your boss?
721
00:43:06,910 --> 00:43:09,370
Hey, what are you saying?
722
00:43:09,530 --> 00:43:10,710
He's gone to drink coffee.
723
00:43:10,870 --> 00:43:11,790
And I'm in trouble here.
724
00:43:13,270 --> 00:43:13,950
Coffee?
725
00:43:13,950 --> 00:43:17,290
Bro, he keeps drinking coffee in his cup in every movie.
726
00:43:17,630 --> 00:43:18,590
But there's no coffee in the cup.
727
00:43:18,830 --> 00:43:19,950
This is his style, bro.
728
00:43:20,250 --> 00:43:20,710
Think about it.
729
00:43:21,090 --> 00:43:23,170
He drinks coffee at the coffee shop more than at home.
730
00:43:23,950 --> 00:43:24,830
Who told you this?
731
00:43:25,530 --> 00:43:27,510
Bro, I'm not a gossiping fool.
732
00:43:27,770 --> 00:43:28,290
I'm a reviewer.
733
00:43:28,450 --> 00:43:28,650
Got it?
734
00:43:29,950 --> 00:43:30,690
What did you say?
735
00:43:32,150 --> 00:43:33,350
There's no coffee in the coffee cup?
736
00:43:35,550 --> 00:43:36,490
Yes, buddy.
737
00:43:37,890 --> 00:43:39,070
There's a lamp in the coffee cup.
738
00:43:40,470 --> 00:43:42,070
Are we really in the movie?
739
00:43:43,950 --> 00:43:44,730
What's my name?
740
00:43:50,230 --> 00:43:50,910
What?
741
00:43:56,650 --> 00:43:57,330
Married?
742
00:43:58,350 --> 00:43:58,810
No.
743
00:43:59,950 --> 00:44:00,630
Girlfriends?
744
00:44:05,110 --> 00:44:06,210
Don't tell me.
745
00:44:06,670 --> 00:44:07,310
Are you gay?
746
00:44:07,710 --> 00:44:09,010
No, I'm not.
747
00:44:09,290 --> 00:44:14,390
When a man is handsome, educated, has money but still single and wants to date.
748
00:44:14,750 --> 00:44:16,110
What could be the problem, Raghav?
749
00:44:16,290 --> 00:44:16,710
Problem?
750
00:44:17,170 --> 00:44:17,770
Nothing.
751
00:44:18,710 --> 00:44:19,250
Approve?
752
00:44:24,290 --> 00:44:26,050
I'm waiting for someone like you, I guess.
753
00:44:26,070 --> 00:44:26,710
What is he saying?
754
00:44:27,110 --> 00:44:28,430
He's speaking in English, right?
755
00:44:28,850 --> 00:44:29,450
Can't you see?
756
00:44:29,910 --> 00:44:30,730
He's trying to impress my sister.
757
00:44:32,290 --> 00:44:33,470
We'll have to stop him before he explains.
758
00:44:33,650 --> 00:44:34,290
Hurry up.
759
00:44:36,730 --> 00:44:38,070
You've stolen my heart.
760
00:44:39,070 --> 00:44:41,510
You've stolen my heart.
761
00:44:41,510 --> 00:44:43,910
You've made me yours.
762
00:44:45,930 --> 00:44:48,710
You're my peace of mind.
763
00:44:49,450 --> 00:44:52,150
You're my peace of mind.
764
00:44:52,430 --> 00:44:55,110
I only love you.
765
00:44:57,150 --> 00:44:58,630
What is it?
766
00:44:58,750 --> 00:45:01,350
Sir, you always hold his leg, right?
767
00:45:01,350 --> 00:45:03,250
Thank you, sir.
768
00:45:03,530 --> 00:45:04,530
I don't drink on an empty stomach.
769
00:45:05,130 --> 00:45:06,210
What is your problem?
770
00:45:07,110 --> 00:45:09,270
Sir, there's a ghost on this island.
771
00:45:09,270 --> 00:45:09,670
There's a ghost on this island.
772
00:45:11,770 --> 00:45:13,010
There's a ghost on this island.
773
00:45:13,110 --> 00:45:13,790
Calm down.
774
00:45:13,830 --> 00:45:14,330
Something's wrong.
775
00:45:14,650 --> 00:45:14,950
Sit here.
776
00:45:15,610 --> 00:45:16,730
I'll take care of him.
777
00:45:17,750 --> 00:45:18,470
What is it?
778
00:45:18,770 --> 00:45:19,610
What's your problem?
779
00:45:19,870 --> 00:45:21,190
Sir, I heard my wife's voice.
780
00:45:21,530 --> 00:45:23,030
But I don't know where she is.
781
00:45:23,210 --> 00:45:24,110
I'll explain.
782
00:45:27,650 --> 00:45:29,270
First you said there's a killer on the cruise.
783
00:45:29,410 --> 00:45:30,730
Now you say there's a ghost here.
784
00:45:31,550 --> 00:45:32,150
Tell me the truth.
785
00:45:32,170 --> 00:45:32,710
What's the problem?
786
00:45:33,430 --> 00:45:35,250
Sir, my girlfriend is missing.
787
00:45:35,550 --> 00:45:36,410
She's a character in this film.
788
00:45:37,430 --> 00:45:38,470
I'll take care of her.
789
00:45:39,250 --> 00:45:40,410
There's a lot of danger here.
790
00:45:40,650 --> 00:45:42,230
Please take my family on the ship.
791
00:45:42,950 --> 00:45:44,090
Please, sir.
792
00:45:48,090 --> 00:45:49,570
Your girlfriend is missing, right?
793
00:45:49,610 --> 00:45:50,190
Yes, sir.
794
00:45:50,430 --> 00:45:51,390
She's not the one.
795
00:46:04,750 --> 00:46:06,330
Sir, she's my girlfriend.
796
00:46:06,330 --> 00:46:06,790
She's my girlfriend, sir.
797
00:46:10,090 --> 00:46:11,570
He's affected by FBP.
798
00:46:12,270 --> 00:46:14,130
I'm sure you have no idea what that means.
799
00:46:15,150 --> 00:46:15,990
Fantasy personality.
800
00:46:17,890 --> 00:46:20,030
He's living in an extremely imaginary world.
801
00:46:20,310 --> 00:46:21,410
He needs some serious counselling.
802
00:46:22,390 --> 00:46:23,410
Did you understand what I said?
803
00:46:23,530 --> 00:46:24,030
Did you understand the last line?
804
00:46:25,150 --> 00:46:26,350
That's all I understood, sir.
805
00:46:27,230 --> 00:46:28,150
Go and take a bath.
806
00:46:28,670 --> 00:46:29,690
Good night, sir.
807
00:46:33,010 --> 00:46:34,050
Excuse me.
808
00:46:34,310 --> 00:46:35,010
Excuse me, please.
809
00:46:36,330 --> 00:46:37,190
Who's in this photo?
810
00:46:38,410 --> 00:46:40,550
Her name is Jessica Sebastian.
811
00:46:41,110 --> 00:46:42,570
She's the owner of this island.
812
00:46:43,590 --> 00:46:45,050
Do you know where she is right now?
813
00:46:45,750 --> 00:46:46,870
It happened a few years ago.
814
00:46:47,370 --> 00:46:49,030
She mysteriously disappeared all of a sudden.
815
00:46:49,550 --> 00:46:52,390
But even today, she's seen in this hotel sometimes.
816
00:46:53,610 --> 00:46:55,410
But I've never seen her.
817
00:46:56,630 --> 00:46:58,670
I've been working in this hotel for 10 years.
818
00:46:59,830 --> 00:47:00,630
Thank you.
819
00:47:02,250 --> 00:47:02,970
Hosh!
820
00:47:04,349 --> 00:47:05,069
Hosh!
821
00:47:08,390 --> 00:47:09,109
Superb!
822
00:47:09,109 --> 00:47:09,810
Fantastic!
823
00:47:10,310 --> 00:47:10,790
Excellent!
824
00:47:12,270 --> 00:47:12,990
Hosh!
825
00:47:13,250 --> 00:47:13,790
Hosh!
826
00:47:13,970 --> 00:47:14,650
Hosh!
827
00:47:16,690 --> 00:47:18,069
Looks like you're in love.
828
00:47:18,690 --> 00:47:20,030
Do you really love that girl?
829
00:47:21,450 --> 00:47:24,530
If anything happens to your girlfriend, you'll die too.
830
00:47:25,010 --> 00:47:26,970
If you die, your family will be ruined.
831
00:47:28,770 --> 00:47:29,210
Charlie!
832
00:47:29,350 --> 00:47:29,490
Charlie!
833
00:47:29,610 --> 00:47:29,810
Charlie!
834
00:47:30,250 --> 00:47:31,630
Your scene will end very soon.
835
00:47:33,430 --> 00:47:34,310
It's love.
836
00:47:34,770 --> 00:47:36,150
Go find her and save her.
837
00:47:42,670 --> 00:47:43,110
What's this?
838
00:47:43,370 --> 00:47:44,470
He doesn't even let me sit for a while.
839
00:47:45,090 --> 00:47:45,830
He changes the scene immediately.
840
00:47:46,390 --> 00:47:47,490
This is a factory set.
841
00:47:47,670 --> 00:47:49,010
I'm sure there'll be a fight scene here.
842
00:47:51,010 --> 00:47:51,870
Catch him!
843
00:47:51,950 --> 00:47:52,350
Catch him!
844
00:47:52,570 --> 00:47:53,430
He's the owner of that island.
845
00:47:53,870 --> 00:47:54,310
Catch him!
846
00:47:54,590 --> 00:47:55,270
He's the owner of all these islands.
847
00:47:55,530 --> 00:47:55,870
Catch him!
848
00:47:55,870 --> 00:47:56,230
Stop!
849
00:47:56,990 --> 00:47:57,410
Stop!
850
00:48:00,670 --> 00:48:01,550
Go find her.
851
00:48:01,930 --> 00:48:03,170
No one can survive on this island.
852
00:48:05,630 --> 00:48:08,110
You said there's danger here.
853
00:48:08,330 --> 00:48:09,290
What do you know about Jessica madam?
854
00:48:10,110 --> 00:48:10,550
Tell me.
855
00:48:11,050 --> 00:48:12,250
She's my love.
856
00:48:14,730 --> 00:48:15,790
Let me see the subtitle.
857
00:48:18,670 --> 00:48:20,070
Why are you looking there?
858
00:48:20,410 --> 00:48:21,010
I can't see the subtitle.
859
00:48:21,710 --> 00:48:22,090
Can't you see it?
860
00:48:26,930 --> 00:48:28,670
Why can't you see the subtitle?
861
00:48:29,410 --> 00:48:29,690
Bro!
862
00:48:29,870 --> 00:48:32,890
The character in the film has a subtitle below it.
863
00:48:33,350 --> 00:48:34,310
I don't think it's his character.
864
00:48:34,870 --> 00:48:35,410
What do we do now?
865
00:48:35,810 --> 00:48:36,590
You remember half of his dialogue.
866
00:48:37,030 --> 00:48:37,870
I'll remember half of his dialogue.
867
00:48:38,650 --> 00:48:40,470
Let's find the character of the other languages in the film.
868
00:48:41,570 --> 00:48:43,790
We'll tell him about this and find out where she is.
869
00:48:44,690 --> 00:48:45,470
Tell me.
870
00:48:46,310 --> 00:48:46,990
Catch him!
871
00:48:48,150 --> 00:48:48,830
Stop!
872
00:48:49,970 --> 00:48:50,650
No!
873
00:48:51,670 --> 00:48:51,990
No!
874
00:48:52,350 --> 00:48:52,830
No!
875
00:48:53,330 --> 00:48:53,470
No!
876
00:48:54,470 --> 00:48:55,590
No!
877
00:49:07,750 --> 00:49:09,510
No!
878
00:49:09,510 --> 00:49:09,610
No!
879
00:49:11,110 --> 00:49:12,870
No!
880
00:49:14,550 --> 00:49:16,110
No!
881
00:49:17,810 --> 00:49:19,450
No!
882
00:49:20,330 --> 00:49:21,110
No!
883
00:49:21,470 --> 00:49:21,890
No!
884
00:49:23,410 --> 00:49:23,510
No!
885
00:49:23,510 --> 00:49:23,610
No!
886
00:49:23,610 --> 00:49:24,640
No!
887
00:49:26,290 --> 00:49:28,530
No!
888
00:49:32,230 --> 00:49:33,250
No!
889
00:49:36,050 --> 00:49:36,690
No!
890
00:49:43,570 --> 00:49:45,030
No!
891
00:49:46,870 --> 00:49:49,250
No!
892
00:49:50,270 --> 00:49:51,270
No!
893
00:49:51,430 --> 00:49:51,630
No!
894
00:49:51,750 --> 00:49:52,940
No!
895
00:49:52,940 --> 00:49:54,120
But I'm sure that your character is one of those characters in all the movies.
896
00:49:55,160 --> 00:49:55,320
What?
897
00:49:55,620 --> 00:49:56,380
It's Gautama Menon.
898
00:49:57,080 --> 00:49:58,540
Gopal, stop irritating me.
899
00:49:59,060 --> 00:50:01,460
I can't figure out how to explain this to you, sir.
900
00:50:01,560 --> 00:50:03,080
Sir, he's coming.
901
00:50:03,500 --> 00:50:04,640
I'll explain it to you, sir.
902
00:50:06,240 --> 00:50:07,940
Bro, tell me what you had to tell me.
903
00:50:11,380 --> 00:50:12,340
You have
904
00:50:12,340 --> 00:50:21,780
to
905
00:50:21,780 --> 00:50:22,900
explain it to the boss too.
906
00:50:22,900 --> 00:50:24,840
I'll give you clarity now.
907
00:50:24,940 --> 00:50:25,580
Bring the cup here.
908
00:50:28,340 --> 00:50:29,920
Is there coffee in the coffee cup?
909
00:50:30,860 --> 00:50:31,740
He's better than you.
910
00:50:32,180 --> 00:50:32,740
Don't be stupid.
911
00:50:33,200 --> 00:50:34,620
You'll have a big problem with that fool.
912
00:50:38,520 --> 00:50:39,800
What happened to you?
913
00:50:40,060 --> 00:50:40,840
I'm feeling cold.
914
00:50:41,620 --> 00:50:42,240
Idiot.
915
00:50:44,940 --> 00:50:46,000
I'm feeling very cold.
916
00:50:46,000 --> 00:50:47,340
I'm feeling very cold.
917
00:51:16,000 --> 00:51:20,828
Baitirobh Rambi Doikan Ki Jogandaihari Mini con scene, mini con scene,
918
00:51:21,028 --> 00:51:24,818
I'm right If you want to see a man in the toilet, send your WhatsApp number to me Wow!
919
00:51:27,720 --> 00:51:37,480
- Baitirobh Rambi Doikan Ki Jogandaihari
- Jogandaihari Baitirobh Rambi
920
00:51:37,480 --> 00:51:40,980
- Doikan Ki Jogandaihari
- Tell me I got it.
921
00:51:41,080 --> 00:51:46,533
On the third floor, there is Jessica's diary If you find that diary, the secret of this island will be revealed.
922
00:51:46,733 --> 00:51:50,513
- Mini con scene, mini con scene, I'm right
- Oh my God!
923
00:51:50,620 --> 00:51:53,760
- If that diary is revealed, there will be a lot of danger here
- What kind of danger?
924
00:51:54,980 --> 00:51:56,112
I told you as much as you told me.
925
00:51:56,312 --> 00:51:59,727
- Let's go Oh,
- I'm getting scared again.
926
00:52:08,700 --> 00:52:12,987
Bro, if we make a mistake in finding the diary, we will get to know all the details of the island.
927
00:52:13,187 --> 00:52:16,029
Correct bro, but we have to be careful of that.
928
00:52:17,032 --> 00:52:17,808
Sorry boss.
929
00:52:30,000 --> 00:52:39,840
My heart says, it cries for you. My heart says, it only listens to you. My emotions are like this.
930
00:52:39,840 --> 00:52:45,331
Whether you say it or not, Now I will see the world with your eyes.
931
00:52:47,954 --> 00:52:49,833
What kind of a hero is he?
932
00:52:50,033 --> 00:52:55,960
You are doing his work And he is just playing the guitar and telling your sister.
933
00:52:56,160 --> 00:52:58,460
Excuse me, dinner is ready.
934
00:52:59,280 --> 00:53:04,106
No, no We will go and see the whole place We will eat after that.
935
00:53:04,306 --> 00:53:06,148
Excuse me, I didn't understand.
936
00:53:06,348 --> 00:53:10,755
Which means we will take a walk, take a look at the island and then come back and have the drink.
937
00:53:10,955 --> 00:53:16,217
You can go anywhere in the hotel But no one is allowed on the third floor.
938
00:53:20,040 --> 00:53:22,543
- Why can't we go?
- Why can't we go?
939
00:53:23,620 --> 00:53:26,991
This is our management's rule ma'am.
940
00:53:27,191 --> 00:53:31,778
Bro, usually in ghost movies, we go where we are not supposed to go.
941
00:53:31,978 --> 00:53:33,237
That's why, you are right.
942
00:53:33,380 --> 00:53:41,040
- You will get the same diary where people refuse to get married.
- Why are you locking the door?
943
00:53:41,280 --> 00:53:42,820
You locked me in the toilet, right?
944
00:53:43,200 --> 00:53:50,680
This is my revenge Don't mess with me You locked me in the toilet, right?
945
00:53:50,720 --> 00:53:51,464
This is your revenge.
946
00:53:51,664 --> 00:53:53,593
Sorry boss, I did it for comedy.
947
00:53:53,793 --> 00:53:56,152
Bro, I will give you a chance to do comedy.
948
00:53:56,352 --> 00:53:58,446
- My mistake.
- He did comedy with me and left.
949
00:53:58,520 --> 00:54:00,445
And here we are.
950
00:54:11,440 --> 00:54:12,422
What the hell.
951
00:54:42,310 --> 00:54:47,622
As a captain, I have also travelled a lot But I have never eaten such a fish finger.
952
00:54:52,370 --> 00:54:55,240
The cook should be given a ring.
953
00:55:01,990 --> 00:55:04,563
Did the cook's ring come in the food?
954
00:55:07,330 --> 00:55:09,330
Why is my stomach growling?
955
00:55:10,370 --> 00:55:12,640
The ring brought emotion.
956
00:55:13,373 --> 00:55:15,516
Here! We're good.
957
00:55:20,410 --> 00:55:28,712
- Kesar, this is a ghost movie. They will take us to the old ruins.
- Oh shit Oh!
958
00:55:34,410 --> 00:55:40,870
Oh! wow Look at this island This is such a beautiful place Are you watching?
959
00:55:40,870 --> 00:55:43,110
- I am watching
- What?
960
00:55:44,170 --> 00:55:45,855
It is dirty but beautiful.
961
00:55:46,055 --> 00:55:47,613
- What's here ?
- Look at this.
962
00:55:48,654 --> 00:55:50,137
It's weird!
963
00:55:51,946 --> 00:55:53,155
Just shut up.
964
00:55:54,120 --> 00:55:56,490
Hey dudes. What is here?
965
00:55:58,850 --> 00:56:02,652
Look at this If we open this box, we will get a lot of comments.
966
00:56:02,852 --> 00:56:07,958
Those who write comments will write well If we go out from here, we will get a piece Otherwise, we will get rest in peace.
967
00:56:08,158 --> 00:56:09,182
You are right.
968
00:56:09,390 --> 00:56:16,690
- We have nothing to do with that box. Let's go from here.
- Just shut up. Hold this.
969
00:57:02,300 --> 00:57:03,992
That's so funny.
970
00:57:08,230 --> 00:57:10,200
Grandpa! Grandpa!
971
00:57:10,400 --> 00:57:13,485
I don't kill women and children. But I will blow your head off.
972
00:57:13,685 --> 00:57:17,000
Better tell me what is going on in the island Will you tell me or should I kill you?
973
00:57:22,680 --> 00:57:25,660
- Let's go
- What happened?
974
00:57:26,040 --> 00:57:29,863
The killer's music is playing again You killed him in the ship.
975
00:57:30,782 --> 00:57:34,081
We are trapped in this island.
976
00:57:35,440 --> 00:57:38,640
Oh god! What will happen now?
977
00:57:43,520 --> 00:57:46,709
Bro, the window is already open let's go.
978
00:58:33,510 --> 00:58:37,362
We have found the killer, That's why everyone is running.
979
00:58:59,117 --> 00:58:59,793
Where is the diary?
980
00:59:02,300 --> 00:59:05,200
Diary, she is upstairs.
981
00:59:11,600 --> 00:59:13,952
She went in this hall.
982
00:59:31,740 --> 00:59:34,040
The door is locked from inside.
983
00:59:34,620 --> 00:59:35,240
Couldn't find the way out.
984
00:59:43,240 --> 00:59:44,960
Oh my god!
985
00:59:47,820 --> 00:59:51,000
We won't be able to get out of this island until the diary comes out of this hole.
986
00:59:51,640 --> 00:59:53,140
Who will get the diary out of this hole?
987
00:59:53,520 --> 00:59:54,260
I will put you inside.
988
00:59:55,580 --> 00:59:57,060
It's too dark inside.
989
00:59:57,280 --> 00:59:58,720
I don't know if there is oxygen inside or not.
990
00:59:58,840 --> 01:00:00,020
Stop this build up like Manjumal voice.
991
01:00:01,720 --> 01:00:02,980
Tell me who will go inside.
992
01:00:03,240 --> 01:00:04,000
I am going.
993
01:00:05,819 --> 01:00:07,200
I am going out of here.
994
01:00:07,720 --> 01:00:09,080
Go, you will find the killer there.
995
01:00:10,120 --> 01:00:10,860
Then why should I go?
996
01:00:17,200 --> 01:00:18,940
There is no use of looking up and down.
997
01:00:19,960 --> 01:00:21,100
You will have to go down and bring it.
998
01:00:21,700 --> 01:00:22,420
There is no other way.
999
01:00:30,660 --> 01:00:32,160
Leave more, leave more.
1000
01:00:32,700 --> 01:00:33,960
Let it go, let it go.
1001
01:00:34,300 --> 01:00:35,360
Leave more.
1002
01:00:35,900 --> 01:00:36,820
More, more, more.
1003
01:00:36,900 --> 01:00:37,520
Leave, leave, leave.
1004
01:00:37,980 --> 01:00:39,280
Let it go, let it go, let it go.
1005
01:00:39,480 --> 01:00:39,880
We are reaching.
1006
01:00:40,460 --> 01:00:41,220
The rope is over.
1007
01:00:41,420 --> 01:00:41,740
What?
1008
01:00:41,960 --> 01:00:42,560
The rope is over.
1009
01:00:42,760 --> 01:00:44,240
What should we do now?
1010
01:00:44,680 --> 01:00:46,480
Hello, what is this discussion?
1011
01:00:46,480 --> 01:00:49,380
If you had worn a sari like a woman, we would have tied it and gone down.
1012
01:00:49,620 --> 01:00:50,680
You are wearing clothes like a handkerchief.
1013
01:00:50,940 --> 01:00:51,600
What is the use of that?
1014
01:00:51,620 --> 01:00:53,260
Bro, there is no need to be so angry.
1015
01:00:54,600 --> 01:00:56,020
I have an idea, bro.
1016
01:00:56,080 --> 01:00:56,920
What idea, bro?
1017
01:00:57,020 --> 01:00:57,580
What's an idea?
1018
01:01:05,280 --> 01:01:06,640
I have removed your pant.
1019
01:01:07,380 --> 01:01:08,400
This is his idea.
1020
01:01:08,840 --> 01:01:10,900
It's good that you wore my underwear today.
1021
01:01:16,120 --> 01:01:16,780
Slowly, slowly.
1022
01:01:17,320 --> 01:01:18,260
What is happening?
1023
01:01:29,900 --> 01:01:31,500
Hey, Chutni boss.
1024
01:01:32,160 --> 01:01:32,880
Take the tights.
1025
01:01:33,280 --> 01:01:33,700
Tights.
1026
01:01:34,020 --> 01:01:34,320
Tights.
1027
01:01:34,640 --> 01:01:35,220
Oh, no.
1028
01:01:37,680 --> 01:01:38,640
Chutni boss, leave it slowly.
1029
01:01:40,900 --> 01:01:41,900
Let me go.
1030
01:01:55,500 --> 01:01:56,540
Loosen it more.
1031
01:01:57,600 --> 01:01:58,480
Loosen it.
1032
01:01:58,880 --> 01:02:00,000
I can't hear anything.
1033
01:02:00,880 --> 01:02:02,900
Chetty boys, loosen it.
1034
01:02:03,780 --> 01:02:04,140
What?
1035
01:02:04,540 --> 01:02:05,709
Are you asking for juice?
1036
01:02:05,909 --> 01:02:07,480
Ice or your father's ice?
1037
01:02:07,820 --> 01:02:08,620
Loosen it.
1038
01:02:08,900 --> 01:02:09,060
He is asking you to loosen it.
1039
01:02:09,060 --> 01:02:11,456
Ice is in front of him.
1040
01:02:26,600 --> 01:02:27,820
Loosen it.
1041
01:04:30,260 --> 01:04:31,340
Yo!
1042
01:04:31,760 --> 01:04:32,240
Yo!
1043
01:04:32,520 --> 01:04:32,620
Yo!
1044
01:04:33,300 --> 01:04:35,480
You said if we stay alive, we can get out of this film.
1045
01:04:36,580 --> 01:04:38,980
And now you have killed my Janu and made him a ghost here.
1046
01:04:39,720 --> 01:04:40,360
What is this story?
1047
01:04:40,840 --> 01:04:42,260
You are the one who doesn't have any twist in the interview.
1048
01:04:42,560 --> 01:04:43,720
There is no fun in the film.
1049
01:04:44,020 --> 01:04:46,720
You ruin the whole film by adding the post of the film.
1050
01:04:48,220 --> 01:04:49,700
How did you like the twist?
1051
01:04:50,200 --> 01:04:50,440
Huh?
1052
01:04:52,440 --> 01:04:53,060
Oh!
1053
01:04:53,380 --> 01:04:54,200
What will you do now?
1054
01:04:54,900 --> 01:04:57,020
Will you save your family from that ghost?
1055
01:04:57,020 --> 01:04:59,340
Or will you save your girlfriend who has turned into a ghost?
1056
01:05:00,760 --> 01:05:01,680
Oh, my God!
1057
01:05:02,780 --> 01:05:03,000
Yo!
1058
01:05:03,240 --> 01:05:03,340
Yo!
1059
01:05:03,340 --> 01:05:03,440
Yo!
1060
01:05:03,600 --> 01:05:04,860
Ghost's calamity.
1061
01:05:05,360 --> 01:05:07,480
I won't die here alone.
1062
01:05:07,760 --> 01:05:09,040
I will break your legs.
1063
01:05:09,460 --> 01:05:09,880
Is that so?
1064
01:05:54,360 --> 01:05:57,260
It is difficult to live, my dear.
1065
01:06:08,480 --> 01:06:08,840
What?
1066
01:06:09,440 --> 01:06:10,300
You were doing a lot of reviews.
1067
01:06:11,020 --> 01:06:12,080
Now it is your turn.
1068
01:06:12,660 --> 01:06:13,960
You will be able to get out only if you survive the end of the film.
1069
01:06:15,260 --> 01:06:17,180
Now he has killed your girlfriend too.
1070
01:06:18,020 --> 01:06:18,340
She has turned into a ghost.
1071
01:06:18,340 --> 01:06:20,560
I don't think we will be able to get out of this film.
1072
01:06:21,760 --> 01:06:22,940
We will die lying here.
1073
01:06:23,640 --> 01:06:24,320
The house is finished.
1074
01:06:25,000 --> 01:06:25,440
Do something.
1075
01:06:28,360 --> 01:06:32,020
Detective sir, we have some rules here.
1076
01:06:32,720 --> 01:06:34,700
We don't like to kill anyone with a gun.
1077
01:06:37,640 --> 01:06:40,120
It kills a person instantly.
1078
01:06:41,000 --> 01:06:42,320
That's why we kill them in a hurry.
1079
01:06:43,440 --> 01:06:44,820
Oh, my God!
1080
01:07:05,160 --> 01:07:08,460
What the?
1081
01:07:09,440 --> 01:07:10,480
She has come back.
1082
01:07:12,830 --> 01:07:13,690
Who?
1083
01:07:14,990 --> 01:07:16,730
Jessica.
1084
01:07:19,910 --> 01:07:21,510
Our ancestors are very powerful.
1085
01:07:21,790 --> 01:07:22,570
They eat people.
1086
01:07:26,770 --> 01:07:30,370
She tortured and brutally killed our people.
1087
01:07:34,890 --> 01:07:36,370
We have kept her in that diary.
1088
01:07:37,230 --> 01:07:38,950
But now she will kill us too.
1089
01:07:40,190 --> 01:07:42,250
Look, there is no need to be afraid of her.
1090
01:07:43,549 --> 01:07:44,669
The eclipse will end.
1091
01:07:45,090 --> 01:07:46,390
Till then she cannot leave the room.
1092
01:07:51,370 --> 01:07:57,860
You also listen to me.
1093
01:07:57,940 --> 01:08:00,860
You just go and give me Jessica's diary.
1094
01:08:01,800 --> 01:08:02,340
As you wish.
1095
01:08:14,100 --> 01:08:15,400
Diary?
1096
01:08:16,960 --> 01:08:20,480
How is it here?
1097
01:08:22,920 --> 01:08:24,220
Jessica.
1098
01:08:24,220 --> 01:08:24,320
Jessica.
1099
01:08:28,120 --> 01:08:29,400
Jessica's death sentence.
1100
01:08:30,240 --> 01:08:35,500
You have never seen such a beautiful place anywhere in the world.
1101
01:08:36,340 --> 01:08:37,540
Whose voice is this?
1102
01:08:38,040 --> 01:08:38,420
Bro.
1103
01:08:39,820 --> 01:08:40,880
Is it papa's voice?
1104
01:08:41,200 --> 01:08:44,960
But where there is beauty, there is also madness.
1105
01:08:45,780 --> 01:08:46,840
What is happening bro?
1106
01:08:47,340 --> 01:08:49,100
It's a night to day transaction shot bro.
1107
01:08:49,300 --> 01:08:50,560
We will go inside the backpack bro.
1108
01:08:50,560 --> 01:08:52,540
We will get some clue or the work will be done bro.
1109
01:08:52,900 --> 01:08:55,140
Someone is going to pollute the field early in the morning.
1110
01:08:56,120 --> 01:08:58,800
Look, the jeep's sound is coming from there.
1111
01:09:04,270 --> 01:09:06,450
My name is Jessica.
1112
01:09:07,330 --> 01:09:08,290
Jessica Sebastian.
1113
01:09:15,480 --> 01:09:16,120
Wait.
1114
01:09:17,140 --> 01:09:17,700
Wait.
1115
01:09:22,620 --> 01:09:31,270
The people who come here disappear mysteriously.
1116
01:09:34,890 --> 01:09:35,570
What are you doing?
1117
01:09:36,330 --> 01:09:37,550
I can't even read a story in peace.
1118
01:09:40,810 --> 01:09:41,370
What is this?
1119
01:09:41,970 --> 01:09:43,270
Your father has stopped you from reading.
1120
01:09:43,910 --> 01:09:45,190
What will I lose by stopping him bro?
1121
01:09:45,310 --> 01:09:46,470
I will go inside and snatch the book.
1122
01:09:46,950 --> 01:09:47,990
I will read and go in the flashback.
1123
01:09:47,990 --> 01:09:50,310
I will go in the flashback and bring my beloved back alive.
1124
01:09:50,590 --> 01:09:51,070
Superb.
1125
01:09:51,530 --> 01:09:52,950
You will go in the flashback.
1126
01:09:53,470 --> 01:09:54,230
Is this your father-in-law's house?
1127
01:09:54,930 --> 01:09:56,130
You will never be able to go there.
1128
01:09:56,890 --> 01:09:58,890
It is very difficult for you to get a diary.
1129
01:10:00,830 --> 01:10:01,290
What is this?
1130
01:10:01,590 --> 01:10:03,610
This ghost's child is again getting stuck in the story.
1131
01:10:04,670 --> 01:10:06,030
Oh bro.
1132
01:10:08,650 --> 01:10:11,230
Today we will shed blood on this island.
1133
01:10:13,150 --> 01:10:14,830
It will burn soon.
1134
01:10:15,230 --> 01:10:16,610
It must have already started.
1135
01:10:18,350 --> 01:10:19,110
Let's go.
1136
01:10:23,190 --> 01:10:32,220
It feels like an eclipse is going to happen.
1137
01:10:32,520 --> 01:10:36,040
If we don't control them then their power will increase.
1138
01:10:36,560 --> 01:10:38,020
This scene is there in every film.
1139
01:10:39,000 --> 01:10:40,400
This is the same scene bro.
1140
01:10:41,040 --> 01:10:41,520
Bro.
1141
01:10:42,080 --> 01:10:43,960
Before that we will have to go in the flashback bro.
1142
01:10:44,880 --> 01:10:46,280
Tell me what I have to do.
1143
01:10:47,820 --> 01:10:50,060
Let's catch him before the eclipse in the moon bro.
1144
01:10:50,300 --> 01:10:52,020
What did he say?
1145
01:10:53,020 --> 01:10:54,880
Even God can't do this.
1146
01:10:55,360 --> 01:10:56,720
Open the door please.
1147
01:10:57,040 --> 01:10:57,780
Close
1148
01:10:57,780 --> 01:11:07,520
the
1149
01:11:07,520 --> 01:11:08,200
door.
1150
01:11:16,040 --> 01:11:19,220
They didn't even let me clean the bathroom properly.
1151
01:11:22,440 --> 01:11:24,100
Who are you man?
1152
01:11:25,080 --> 01:11:26,760
It's been 3 days since Halloween ended.
1153
01:11:27,120 --> 01:11:27,900
You still haven't removed the face mask.
1154
01:11:29,320 --> 01:11:30,680
Go remove and sleep.
1155
01:11:31,540 --> 01:11:32,460
Remove from half.
1156
01:11:33,220 --> 01:11:34,580
There is still some left.
1157
01:11:38,480 --> 01:11:39,160
Original.
1158
01:11:39,300 --> 01:11:40,540
You are playing original.
1159
01:11:42,080 --> 01:11:43,060
Excuse me.
1160
01:11:43,340 --> 01:11:44,480
I didn't wash my hands after using the toilet.
1161
01:11:45,040 --> 01:11:45,860
Now 2 minutes.
1162
01:11:48,420 --> 01:11:49,200
Don't wash your hands.
1163
01:11:49,200 --> 01:11:50,580
I will do it myself.
1164
01:11:53,280 --> 01:11:54,020
Captain.
1165
01:11:54,580 --> 01:11:54,800
Hide.
1166
01:11:56,880 --> 01:11:57,660
Well done.
1167
01:11:58,020 --> 01:11:58,820
Where is he?
1168
01:11:59,680 --> 01:12:00,720
Oh shit.
1169
01:12:02,640 --> 01:12:03,220
Did you see properly?
1170
01:12:03,680 --> 01:12:04,020
Should I hide again?
1171
01:12:04,520 --> 01:12:04,760
No.
1172
01:12:04,880 --> 01:12:05,360
Stand like this.
1173
01:13:09,230 --> 01:13:12,670
You seem to have had enough, and you wish to start frying dishes.
1174
01:13:13,510 --> 01:13:14,050
Is oil also burning?
1175
01:13:14,550 --> 01:13:15,570
Yes, I can feel the fire.
1176
01:13:15,870 --> 01:13:16,810
The sparks reach slightly into my eye.
1177
01:13:16,950 --> 01:13:17,110
Ah!
1178
01:13:17,450 --> 01:13:18,050
Ah!
1179
01:13:18,050 --> 01:13:18,330
Ah!
1180
01:13:18,330 --> 01:13:18,430
Ah!
1181
01:13:21,650 --> 01:13:22,250
Ah!
1182
01:14:05,450 --> 01:14:06,810
The machine is not working.
1183
01:14:06,930 --> 01:14:07,389
It's been half an hour.
1184
01:14:07,729 --> 01:14:08,410
Why are you all doing this?
1185
01:14:10,360 --> 01:14:10,710
Daddy!
1186
01:14:12,850 --> 01:14:14,250
Oh no!
1187
01:14:16,030 --> 01:14:16,490
Oh no!
1188
01:14:18,910 --> 01:14:19,030
Oh no!
1189
01:14:19,030 --> 01:14:20,330
Where did he go?
1190
01:14:21,930 --> 01:14:23,210
Where did he go?
1191
01:14:23,690 --> 01:14:24,750
What are you doing?
1192
01:14:25,130 --> 01:14:26,070
You didn't do your work.
1193
01:14:34,450 --> 01:14:35,570
Where is he?
1194
01:14:36,070 --> 01:14:38,190
He has gone with the diary of the friend who lost his hand.
1195
01:14:38,270 --> 01:14:38,810
Catch him.
1196
01:14:39,230 --> 01:14:39,670
Yes.
1197
01:14:39,870 --> 01:14:40,290
Come on.
1198
01:14:40,290 --> 01:14:40,670
Come on.
1199
01:14:40,730 --> 01:14:41,010
Come on.
1200
01:14:41,090 --> 01:14:41,810
Come on.
1201
01:14:41,810 --> 01:14:42,610
Will you be able to see?
1202
01:14:42,930 --> 01:14:43,730
Oh my God!
1203
01:14:49,290 --> 01:14:50,230
He will start the machine again.
1204
01:15:10,210 --> 01:15:10,970
Oh!
1205
01:15:12,550 --> 01:15:12,790
Oh!
1206
01:15:20,645 --> 01:15:22,110
It is working here.
1207
01:15:22,790 --> 01:15:25,470
Why hasn't the fire caught fire yet?
1208
01:15:25,910 --> 01:15:26,530
You start the fire.
1209
01:15:27,230 --> 01:15:27,870
I will catch the fire.
1210
01:15:30,890 --> 01:15:32,470
Time is running out.
1211
01:15:33,030 --> 01:15:34,590
The fire should be put out.
1212
01:15:34,970 --> 01:15:36,630
You see, Uncle Kursabha.
1213
01:15:36,770 --> 01:15:37,530
Look at that.
1214
01:15:37,550 --> 01:15:41,348
The moon is clearly visible tearing the clouds.
1215
01:15:56,110 --> 01:15:56,830
Oh!
1216
01:15:57,010 --> 01:15:58,837
Be careful. The door is open.
1217
01:15:59,037 --> 01:16:00,756
Run fucking asshole.
1218
01:16:09,970 --> 01:16:10,690
Hey!
1219
01:16:16,820 --> 01:16:18,820
All the ghost movies have the same bang.
1220
01:16:19,360 --> 01:16:22,380
Where is the half shaved foreigner. Where is he?
1221
01:16:22,940 --> 01:16:24,320
Where is he?
1222
01:16:26,660 --> 01:17:19,490
Hey, he has come, hide here quickly.
1223
01:17:19,090 --> 01:17:22,370
Why are you pointing your finger at me?
1224
01:17:24,440 --> 01:17:25,820
When did I point my finger at you?
1225
01:17:28,040 --> 01:17:28,800
Hey!
1226
01:17:29,180 --> 01:17:30,280
You are Shivali Aunty!
1227
01:17:32,540 --> 01:17:34,020
Wait, I'll take you to the director's office.
1228
01:18:19,180 --> 01:18:21,660
Shivali Aunty!
1229
01:18:28,330 --> 01:18:31,070
Shivali Aunty!
1230
01:19:05,130 --> 01:19:06,890
This is the same diary.
1231
01:19:06,890 --> 01:19:07,470
Shivali Aunty!
1232
01:19:27,080 --> 01:19:27,780
Water?
1233
01:19:29,480 --> 01:19:30,880
I'll drink it.
1234
01:19:37,660 --> 01:19:40,580
Oh my God!
1235
01:19:42,880 --> 01:19:44,440
Where should I hide?
1236
01:19:44,440 --> 01:19:47,580
I'll hide behind this TV so that no one can see me.
1237
01:19:50,720 --> 01:19:51,440
Diary?
1238
01:19:53,060 --> 01:19:54,000
Where should I go?
1239
01:19:59,450 --> 01:20:00,810
Oh my God!
1240
01:20:01,170 --> 01:20:01,610
Where am I?
1241
01:20:18,040 --> 01:20:19,140
This is it, right?
1242
01:20:34,640 --> 01:20:35,700
Oh God!
1243
01:20:56,910 --> 01:20:57,650
Let's hide inside.
1244
01:20:57,910 --> 01:20:58,250
Let's hide.
1245
01:21:01,480 --> 01:21:02,920
We'll be able to get out of here only if we trap him.
1246
01:21:18,150 --> 01:21:19,230
Today's Rashi Fall.
1247
01:21:19,430 --> 01:21:20,410
For the Kark Rashi people.
1248
01:21:20,830 --> 01:21:22,730
It's a sure thing that he'll remove your teeth and make a necklace out of it.
1249
01:21:23,610 --> 01:21:24,750
For the Makar Rashi people.
1250
01:21:25,030 --> 01:21:26,570
It's wrong to trap others and escape.
1251
01:21:27,310 --> 01:21:28,010
You'll commit a grave sin.
1252
01:21:28,210 --> 01:21:28,850
Who will you show your face to?
1253
01:21:29,430 --> 01:21:30,270
For the Kumbh Rashi people.
1254
01:21:30,610 --> 01:21:32,870
It's a sure thing that he'll find you and beat you up.
1255
01:21:33,630 --> 01:21:35,270
Today's Rashi Fall ends here.
1256
01:21:35,570 --> 01:21:36,310
Have a good day.
1257
01:21:36,310 --> 01:21:36,630
Goodbye.
1258
01:21:43,970 --> 01:21:45,570
Welcome back after the break.
1259
01:22:30,660 --> 01:22:31,460
Cool.
1260
01:22:36,340 --> 01:22:37,620
What happened, Babu?
1261
01:22:37,660 --> 01:22:39,000
Mahesh Babu, where's the diary?
1262
01:22:41,020 --> 01:22:41,820
Diary?
1263
01:22:57,030 --> 01:23:03,410
Where's the diary?
1264
01:23:03,790 --> 01:23:05,450
What will I do with your diary?
1265
01:23:07,690 --> 01:23:08,410
Leave me.
1266
01:23:08,850 --> 01:23:10,190
I don't have your diary.
1267
01:23:17,140 --> 01:23:18,200
I don't have it.
1268
01:23:40,060 --> 01:23:41,830
Believe me, I don't have your diary.
1269
01:23:46,350 --> 01:23:51,790
You're a ghost.
1270
01:23:53,250 --> 01:23:55,310
Who plays football with a diary?
1271
01:23:55,850 --> 01:23:56,510
You're a ghost.
1272
01:24:44,000 --> 01:24:45,020
Killer.
1273
01:24:47,360 --> 01:24:48,640
We're trapped.
1274
01:24:49,590 --> 01:24:51,240
The killer is on the other side.
1275
01:24:51,240 --> 01:24:51,880
I'll tell you.
1276
01:24:52,540 --> 01:24:54,960
The killer is on one side and the ghost is on the other.
1277
01:26:15,440 --> 01:26:18,280
You have never seen such a beautiful world anywhere else.
1278
01:26:18,360 --> 01:26:22,200
And the way you are sitting on my back and studying, no one has ever seen it like this.
1279
01:26:23,020 --> 01:26:25,820
Bro, I can't recognize the flashback, bro.
1280
01:26:25,900 --> 01:26:27,460
Then you will have to go and study.
1281
01:26:31,720 --> 01:26:34,140
You must have not seen such a beautiful place anywhere in the world.
1282
01:26:34,940 --> 01:26:36,220
What man, did your father come?
1283
01:26:36,660 --> 01:26:37,920
No bro, it's me.
1284
01:26:38,640 --> 01:26:40,680
What man, is this a time for mimicry?
1285
01:26:41,300 --> 01:26:43,040
You are sitting on my back, it's hurting so much.
1286
01:26:45,340 --> 01:26:47,320
Daddy, daddy.
1287
01:27:06,290 --> 01:27:09,710
Hey bro, they were running away with the driver.
1288
01:27:10,090 --> 01:27:10,570
Daddy, daddy.
1289
01:27:10,630 --> 01:27:11,170
Come fast.
1290
01:27:12,990 --> 01:27:39,170
5 7 8 9 10 11
1291
01:27:39,170 --> 01:28:23,360
12 15 17
1292
01:28:23,360 --> 01:28:40,410
19 20
1293
01:28:41,892 --> 01:28:46,090
I will tell you something as soon as I get the diary.
1294
01:28:57,230 --> 01:28:59,710
You witch, you will burn my life.
1295
01:29:03,290 --> 01:29:04,570
Clap your hands.
1296
01:29:16,830 --> 01:29:18,970
He has turned a ghost into a rocket.
1297
01:29:20,410 --> 01:29:21,250
We have found the dial.
1298
01:29:22,010 --> 01:29:23,590
Now we need your father to read it.
1299
01:29:24,050 --> 01:29:24,490
Captain.
1300
01:29:25,150 --> 01:29:25,510
Captain.
1301
01:29:28,090 --> 01:29:28,730
KP.
1302
01:29:30,310 --> 01:29:32,170
Now I will have to find him and teach him.
1303
01:29:46,510 --> 01:29:47,050
Ghost.
1304
01:29:47,470 --> 01:29:48,410
Leave me.
1305
01:29:48,690 --> 01:29:48,910
Leave me.
1306
01:29:49,130 --> 01:29:50,070
I will hide somewhere else.
1307
01:29:51,290 --> 01:29:51,830
KP.
1308
01:29:52,090 --> 01:29:52,190
KP.
1309
01:29:52,190 --> 01:29:52,690
There is no time to hide.
1310
01:29:53,350 --> 01:29:56,110
There is a ghost behind me.
1311
01:29:56,110 --> 01:29:56,690
Let me go.
1312
01:29:56,810 --> 01:29:57,630
I will hide somewhere.
1313
01:29:57,910 --> 01:29:58,270
Captain.
1314
01:29:59,290 --> 01:30:00,490
You should have saved us.
1315
01:30:00,750 --> 01:30:01,450
And you are talking about hiding.
1316
01:30:02,610 --> 01:30:03,050
Have you forgotten about the captain?
1317
01:30:04,070 --> 01:30:08,730
Captain is the one who puts his life at stake to save the people.
1318
01:30:08,730 --> 01:30:11,150
He is called the real captain.
1319
01:30:11,290 --> 01:30:12,050
Did you understand or not?
1320
01:30:13,570 --> 01:30:14,630
I will read it.
1321
01:30:15,030 --> 01:30:18,230
From where should I read it?
1322
01:30:18,650 --> 01:30:19,790
From which page should I read it?
1323
01:30:20,490 --> 01:30:20,990
Yes.
1324
01:30:22,170 --> 01:30:25,250
You must have not seen such a beautiful place anywhere in the world.
1325
01:30:27,250 --> 01:30:30,430
But where there is beauty, there is danger.
1326
01:30:31,830 --> 01:30:33,490
My name is Jessica.
1327
01:30:34,190 --> 01:30:35,550
Jessica Sebastian.
1328
01:30:36,750 --> 01:30:37,250
Oh my God.
1329
01:30:37,330 --> 01:30:37,750
Oh my God.
1330
01:30:38,730 --> 01:30:38,830
Again.
1331
01:30:39,190 --> 01:30:39,290
Again.
1332
01:30:39,290 --> 01:30:39,390
Again.
1333
01:30:39,390 --> 01:30:42,110
There is a bottle of beer here.
1334
01:30:42,990 --> 01:30:43,830
Stop.
1335
01:30:44,590 --> 01:30:44,690
Hey.
1336
01:30:44,790 --> 01:30:45,170
Hey.
1337
01:30:47,410 --> 01:30:49,430
The resort was right there.
1338
01:30:52,410 --> 01:30:53,830
There is a bottle of beer here.
1339
01:30:54,510 --> 01:30:55,630
Nothing has happened to you.
1340
01:30:56,390 --> 01:30:58,490
If I play with you, I won't be able to save my life.
1341
01:30:59,450 --> 01:31:00,290
Don't worry.
1342
01:31:00,790 --> 01:31:03,970
The people who come to this island disappear mysteriously.
1343
01:31:05,730 --> 01:31:07,110
I didn't know while buying the resort.
1344
01:31:10,770 --> 01:31:11,410
Kishore.
1345
01:31:12,430 --> 01:31:13,070
Jessica.
1346
01:31:13,630 --> 01:31:14,370
Thank you.
1347
01:31:19,350 --> 01:31:20,270
Clean the mud.
1348
01:31:20,990 --> 01:31:21,650
We will clean it later.
1349
01:31:22,770 --> 01:31:23,410
Timothy.
1350
01:31:23,670 --> 01:31:23,970
Jessica.
1351
01:31:24,230 --> 01:31:24,590
Timothy.
1352
01:31:25,070 --> 01:31:25,310
Jessica.
1353
01:31:25,550 --> 01:31:26,870
There is a mountain here.
1354
01:31:27,430 --> 01:31:27,970
Stop.
1355
01:31:27,970 --> 01:31:28,210
Stop.
1356
01:31:28,610 --> 01:31:29,190
Where are you going?
1357
01:31:29,690 --> 01:31:30,930
There is mud here.
1358
01:31:31,010 --> 01:31:31,250
Come on.
1359
01:31:31,250 --> 01:31:31,490
Let's smell it.
1360
01:31:31,710 --> 01:31:32,430
Come on.
1361
01:31:32,550 --> 01:31:33,070
Stop.
1362
01:31:33,310 --> 01:31:33,490
Stop.
1363
01:31:33,830 --> 01:31:34,810
Hello everyone.
1364
01:31:34,810 --> 01:31:40,190
I am absolutely thrilled to welcome you all to our beautiful island hotel.
1365
01:31:42,490 --> 01:31:42,930
Jessica.
1366
01:31:43,410 --> 01:31:43,850
Jessica.
1367
01:31:44,290 --> 01:31:44,870
One second.
1368
01:31:45,050 --> 01:31:45,230
One second.
1369
01:31:45,410 --> 01:31:46,090
I want to talk to you.
1370
01:31:46,290 --> 01:31:46,870
I want to talk to you.
1371
01:31:48,130 --> 01:31:49,570
Don't come back and talk.
1372
01:31:49,750 --> 01:31:50,470
Tell me your matter.
1373
01:31:51,270 --> 01:31:51,930
What's the matter?
1374
01:31:52,910 --> 01:31:54,490
We will tell you your secret in front of you.
1375
01:31:55,250 --> 01:31:55,610
Jessica.
1376
01:31:56,270 --> 01:31:56,810
There is something important.
1377
01:31:58,470 --> 01:31:58,910
Jessica.
1378
01:31:59,590 --> 01:32:00,570
Do you know him?
1379
01:32:00,930 --> 01:32:01,350
No.
1380
01:32:01,890 --> 01:32:02,330
Jessica.
1381
01:32:02,450 --> 01:32:02,910
Who are you?
1382
01:32:02,910 --> 01:32:03,730
Listen to me.
1383
01:32:03,990 --> 01:32:04,810
How dare you?
1384
01:32:04,830 --> 01:32:05,030
Jessica.
1385
01:32:05,350 --> 01:32:06,410
Don't believe him.
1386
01:32:06,650 --> 01:32:07,570
Your life is in danger.
1387
01:32:09,290 --> 01:32:09,810
Daniel.
1388
01:32:11,290 --> 01:32:11,690
Leave him.
1389
01:32:17,350 --> 01:32:18,350
What do you want to say?
1390
01:32:21,070 --> 01:32:21,590
Jessica.
1391
01:32:26,510 --> 01:32:27,030
Bro.
1392
01:32:27,370 --> 01:32:27,610
What's the matter?
1393
01:32:27,770 --> 01:32:30,350
I am talking something important and you are giving me dirty signals.
1394
01:32:30,350 --> 01:32:32,550
I didn't do it.
1395
01:32:32,850 --> 01:32:33,630
You continue.
1396
01:32:35,110 --> 01:32:35,590
Jessica.
1397
01:32:39,430 --> 01:32:40,970
I am talking something important to him.
1398
01:32:41,390 --> 01:32:42,150
Why are you interfering?
1399
01:32:42,670 --> 01:32:43,650
I swear on my head.
1400
01:32:43,730 --> 01:32:44,330
I didn't do it.
1401
01:32:44,630 --> 01:32:46,190
If you didn't do it then who did it?
1402
01:32:56,790 --> 01:32:57,270
Look.
1403
01:32:57,410 --> 01:32:58,210
He is leaving you.
1404
01:32:58,410 --> 01:32:58,890
Captain.
1405
01:32:58,890 --> 01:32:59,290
Captain.
1406
01:32:59,650 --> 01:33:00,050
Leave me.
1407
01:33:00,510 --> 01:33:02,250
I am in trouble.
1408
01:33:02,250 --> 01:33:02,630
I am in trouble.
1409
01:33:03,670 --> 01:33:04,150
Leave me.
1410
01:33:04,150 --> 01:33:04,590
Leave me.
1411
01:33:05,970 --> 01:33:06,750
Come captain.
1412
01:33:06,750 --> 01:33:07,250
Why are you here?
1413
01:33:07,410 --> 01:33:08,550
I am a captain.
1414
01:33:08,810 --> 01:33:10,590
You are roaming around in the fields with a gun.
1415
01:33:10,970 --> 01:33:11,710
And you are acting here.
1416
01:33:12,010 --> 01:33:12,490
What are you saying?
1417
01:33:13,010 --> 01:33:13,750
Sit down.
1418
01:33:13,990 --> 01:33:14,270
Sit down.
1419
01:33:14,530 --> 01:33:15,770
What are you doing?
1420
01:33:19,510 --> 01:33:20,070
Captain.
1421
01:33:20,250 --> 01:33:20,670
Hurry up.
1422
01:33:20,790 --> 01:33:21,269
I am not coming.
1423
01:33:22,470 --> 01:33:23,290
Hurry up.
1424
01:33:23,550 --> 01:33:25,090
What are you doing?
1425
01:33:25,410 --> 01:33:25,730
What are you doing?
1426
01:33:34,130 --> 01:33:41,210
I have never seen such a beautiful place in my life.
1427
01:33:41,630 --> 01:33:42,770
Doctor, start from where you left it.
1428
01:33:43,510 --> 01:33:44,110
What is this?
1429
01:33:44,290 --> 01:33:44,770
My mistake.
1430
01:33:45,750 --> 01:33:46,230
What are you doing?
1431
01:33:47,750 --> 01:33:49,430
I left it from here.
1432
01:33:49,890 --> 01:33:51,230
Start from where you left it.
1433
01:33:52,250 --> 01:33:53,550
Hey, don't hit me.
1434
01:33:54,370 --> 01:33:55,210
Start from where you left it.
1435
01:33:58,740 --> 01:34:00,860
Hey, don't hit me.
1436
01:34:02,560 --> 01:34:04,300
Start from where you left it.
1437
01:34:04,300 --> 01:34:05,720
Hey, don't hit me.
1438
01:34:06,320 --> 01:34:10,840
Behind this resort, there is an old car garage.
1439
01:34:11,380 --> 01:34:13,280
I am seeing it for the first time.
1440
01:34:13,980 --> 01:34:18,220
Seeing the dangerous incidents that are happening here, I am getting scared.
1441
01:34:19,080 --> 01:34:22,980
Till now, all the people who have disappeared, these people have killed them.
1442
01:34:24,160 --> 01:34:25,260
They are cannibals.
1443
01:35:39,260 --> 01:35:50,640
After getting trapped
1444
01:35:50,640 --> 01:35:53,880
in the lion's jaws, he wants to escape like a rat.
1445
01:35:55,020 --> 01:35:56,100
I also wanted the same.
1446
01:36:03,740 --> 01:36:05,920
You have stopped reading all this.
1447
01:36:06,900 --> 01:36:08,200
Why did you stop the flash?
1448
01:36:15,420 --> 01:36:18,800
This is not my mistake, stomach problem.
1449
01:36:26,560 --> 01:36:28,800
Excuse me, should I go to the bathroom to wash?
1450
01:36:28,800 --> 01:36:29,120
Shut up.
1451
01:36:58,800 --> 01:37:03,140
I have seen it, I have lost it, it has started happening suddenly.
1452
01:37:04,220 --> 01:37:09,360
My love, what will happen without you?
1453
01:37:10,300 --> 01:37:14,200
Fulfill it, fulfill it.
1454
01:37:27,180 --> 01:37:30,560
I screamed and shouted but no one came to save me.
1455
01:37:32,060 --> 01:37:36,020
The thought of escaping from this island came out of my heart.
1456
01:37:37,640 --> 01:37:40,919
I may die but the truth should not die.
1457
01:37:41,940 --> 01:37:45,000
Whoever will get hold of this diary, he will come to know the truth.
1458
01:37:47,820 --> 01:37:49,680
My life should be the last in the lives that are going to die here.
1459
01:37:49,940 --> 01:37:53,140
I have made a movie about this diary, it will be very good.
1460
01:37:53,520 --> 01:37:56,780
You, you, please help me.
1461
01:37:56,940 --> 01:37:59,520
You go, you go.
1462
01:38:02,680 --> 01:38:06,260
What is this sound?
1463
01:38:10,920 --> 01:38:13,340
Oh shit, she has escaped.
1464
01:38:17,480 --> 01:38:19,280
I think she has escaped from here.
1465
01:38:20,140 --> 01:38:21,940
She can't escape from this height.
1466
01:38:40,920 --> 01:38:41,920
Come fast.
1467
01:38:56,240 --> 01:38:57,560
Hey, what happened?
1468
01:38:57,900 --> 01:38:59,760
Open the door.
1469
01:39:02,100 --> 01:39:06,550
Are you okay madam?
1470
01:39:06,830 --> 01:39:07,390
I will not go.
1471
01:39:07,550 --> 01:39:08,210
Nothing, nothing.
1472
01:39:08,390 --> 01:39:10,350
Bro, move from the front, she thinks you are a magnet.
1473
01:39:11,410 --> 01:39:14,230
Hey, don't be scared, everything is fine.
1474
01:39:21,170 --> 01:39:22,050
Raghav, Raghav.
1475
01:39:22,950 --> 01:39:23,530
What kind of a hero is he?
1476
01:39:23,570 --> 01:39:24,330
He is coming in the climax.
1477
01:39:24,950 --> 01:39:26,630
Okay, it's okay, don't be afraid.
1478
01:39:27,110 --> 01:39:28,090
I think everything is fine.
1479
01:39:30,250 --> 01:39:31,530
Who are these people?
1480
01:39:31,630 --> 01:39:33,470
Hey, hey, hey, I will explain.
1481
01:39:33,870 --> 01:39:34,310
Sir.
1482
01:39:35,070 --> 01:39:35,510
Gopal.
1483
01:39:35,590 --> 01:39:37,270
I have been walking on my hands like a monkey.
1484
01:39:37,410 --> 01:39:37,890
Why are you walking on your hands?
1485
01:39:41,010 --> 01:39:44,210
Hey, what happened?
1486
01:39:44,210 --> 01:39:45,350
Why are you spitting water in your mouth?
1487
01:39:46,330 --> 01:39:46,750
Come.
1488
01:39:49,030 --> 01:39:51,710
Hey, when the film ends, everyone laughs in one frame.
1489
01:39:52,590 --> 01:39:53,350
This is that scene.
1490
01:39:53,650 --> 01:39:54,570
Yes, madam.
1491
01:39:54,630 --> 01:39:55,970
Attention passengers.
1492
01:39:56,470 --> 01:39:57,690
Get ready guys.
1493
01:39:57,930 --> 01:39:58,770
Cruise is ready.
1494
01:39:59,430 --> 01:39:59,670
Yeah.
1495
01:40:03,190 --> 01:40:04,470
The film is over.
1496
01:40:04,870 --> 01:40:06,150
The director has put an end-scroll.
1497
01:40:06,770 --> 01:40:07,530
He has put an end-scroll.
1498
01:40:09,490 --> 01:40:10,130
Yes.
1499
01:40:10,650 --> 01:40:10,830
Hey.
1500
01:40:14,850 --> 01:40:16,650
Help.
1501
01:40:28,090 --> 01:40:34,470
Run, run.
1502
01:40:35,890 --> 01:40:37,170
Wait, wait, wait.
1503
01:40:44,210 --> 01:40:44,930
What happened?
1504
01:40:53,090 --> 01:40:54,230
Hey, hey.
1505
01:40:54,730 --> 01:40:54,990
No.
1506
01:40:55,970 --> 01:40:56,190
Mom.
1507
01:41:04,590 --> 01:41:05,690
Now go and get trapped.
1508
01:41:05,950 --> 01:41:06,250
Yo.
1509
01:41:06,930 --> 01:41:08,250
After the film ended, you put an end-scroll.
1510
01:41:08,930 --> 01:41:09,790
Then how did people come back alive?
1511
01:41:10,870 --> 01:41:11,630
Are you feeling bad?
1512
01:41:12,290 --> 01:41:13,230
I also felt very bad.
1513
01:41:13,230 --> 01:41:14,830
I didn't understand the logic of episode 47.
1514
01:41:16,850 --> 01:41:19,910
Your lover kills the manager even after becoming a ghost.
1515
01:41:20,430 --> 01:41:22,210
If you save her, then they will also save.
1516
01:41:22,550 --> 01:41:23,850
So will they not come again?
1517
01:41:32,170 --> 01:41:33,970
Now how did we go out of the film?
1518
01:41:34,710 --> 01:41:36,690
Does the film end before the villain dies?
1519
01:41:38,030 --> 01:41:40,210
You will have to kill the manager before the rolling titles are completed.
1520
01:41:40,210 --> 01:41:42,010
You will have to kill the manager before the rolling titles are completed.
1521
01:41:42,010 --> 01:41:42,310
Did you understand?
1522
01:41:42,870 --> 01:41:43,890
They will reach the apartment.
1523
01:41:45,130 --> 01:41:46,570
DG never ends.
1524
01:41:50,850 --> 01:41:51,730
What is this, bro?
1525
01:41:52,090 --> 01:41:53,990
We are talking and they picked up your stick.
1526
01:42:04,470 --> 01:42:06,550
I will give you one more chance.
1527
01:42:07,310 --> 01:42:10,990
If you leave this film review business, then I will forgive you.
1528
01:42:18,530 --> 01:42:19,930
Will I stop reviewing?
1529
01:42:21,850 --> 01:42:23,150
But this is not possible, right?
1530
01:42:24,590 --> 01:42:28,510
Because after reviewing the films of big heroes, his fans used to come and hit stones on me.
1531
01:42:28,930 --> 01:42:29,630
They used to say anything to me.
1532
01:42:29,830 --> 01:42:30,530
Even then I did not stop giving reviews.
1533
01:42:32,050 --> 01:42:33,390
So why should I leave this business now?
1534
01:42:34,990 --> 01:42:37,570
You will get good reviews only if you make good films.
1535
01:42:38,670 --> 01:42:42,110
You will get good reviews only if you make good films.
1536
01:42:49,510 --> 01:42:56,190
You have tied an international captain in a chain like an animal.
1537
01:42:56,910 --> 01:42:57,410
Untie me.
1538
01:42:58,830 --> 01:42:59,510
No.
1539
01:43:00,310 --> 01:43:00,570
No.
1540
01:43:02,410 --> 01:43:03,370
No.
1541
01:43:03,990 --> 01:43:04,890
Save me.
1542
01:43:05,390 --> 01:43:06,090
Save me.
1543
01:43:06,230 --> 01:43:07,290
Don't tie me.
1544
01:43:07,310 --> 01:43:08,670
I don't want to die.
1545
01:43:10,110 --> 01:43:11,110
Save me.
1546
01:43:13,930 --> 01:43:14,350
God, save me.
1547
01:43:15,070 --> 01:43:16,550
Jesus, save me.
1548
01:43:17,230 --> 01:43:18,170
Call God.
1549
01:43:18,630 --> 01:43:19,590
Don't confuse everyone.
1550
01:43:20,470 --> 01:43:20,750
Come.
1551
01:43:33,440 --> 01:43:40,700
The machine has stopped.
1552
01:43:49,840 --> 01:43:54,070
Where are you guys?
1553
01:43:54,910 --> 01:43:55,790
Have you come to hell?
1554
01:43:56,590 --> 01:43:57,650
Look, bro.
1555
01:43:57,710 --> 01:43:58,450
We escaped from them.
1556
01:43:58,450 --> 01:43:59,910
We escaped from them and got stuck in their place.
1557
01:44:00,750 --> 01:44:01,930
Let's run away from here.
1558
01:44:02,270 --> 01:44:02,890
Come.
1559
01:44:03,150 --> 01:44:03,530
Come.
1560
01:44:06,510 --> 01:44:07,310
Hurry up.
1561
01:44:07,890 --> 01:44:08,070
Come.
1562
01:44:21,860 --> 01:44:22,480
Bro.
1563
01:44:29,190 --> 01:44:29,410
Bro.
1564
01:44:29,890 --> 01:44:31,150
They are going that way.
1565
01:45:12,340 --> 01:45:12,460
Let's go.
1566
01:45:12,460 --> 01:45:12,560
Let's go.
1567
01:45:15,300 --> 01:45:16,060
Come.
1568
01:45:37,240 --> 01:45:38,000
Open it.
1569
01:45:38,340 --> 01:45:39,520
It's paining.
1570
01:45:39,580 --> 01:45:40,060
I am not doing anything.
1571
01:45:40,240 --> 01:45:40,540
Okay.
1572
01:45:40,880 --> 01:45:41,320
I am not doing anything.
1573
01:45:41,620 --> 01:45:42,320
Open it.
1574
01:45:42,680 --> 01:45:43,140
Hurry up.
1575
01:45:45,160 --> 01:45:46,680
It's paining a lot.
1576
01:45:47,140 --> 01:45:48,120
Save me.
1577
01:45:52,480 --> 01:45:52,860
Come on.
1578
01:45:52,860 --> 01:45:53,000
Come on.
1579
01:45:53,480 --> 01:45:56,160
What is this?
1580
01:46:02,260 --> 01:46:03,280
What are you doing?
1581
01:46:03,480 --> 01:46:03,800
Hurry up.
1582
01:46:04,220 --> 01:46:04,860
Save me.
1583
01:46:04,860 --> 01:46:05,040
Where are you going?
1584
01:46:05,280 --> 01:46:06,220
Where are you going?
1585
01:46:07,500 --> 01:46:08,140
Cut.
1586
01:46:09,619 --> 01:46:10,260
Baldie.
1587
01:46:10,380 --> 01:46:11,260
Come here for a minute.
1588
01:46:11,640 --> 01:46:12,280
Come here.
1589
01:46:14,020 --> 01:46:16,180
It's better to die by their hands.
1590
01:46:16,980 --> 01:46:17,300
Hurry up.
1591
01:46:17,619 --> 01:46:17,900
Okay.
1592
01:46:18,420 --> 01:46:18,579
Go.
1593
01:46:31,760 --> 01:46:34,240
Come on.
1594
01:46:34,600 --> 01:46:37,580
Come on.
1595
01:46:44,000 --> 01:46:50,160
Hurry up.
1596
01:46:50,580 --> 01:46:51,300
We don't have that much time.
1597
01:46:52,760 --> 01:46:55,520
Oh my god.
1598
01:47:16,660 --> 01:47:19,080
Rolling Title, hurry up!
1599
01:47:20,140 --> 01:47:20,660
Tattu!
1600
01:47:23,260 --> 01:47:23,940
Hurry up!
1601
01:47:28,040 --> 01:47:28,820
Hurry up!
1602
01:47:29,040 --> 01:47:29,660
They are coming.
1603
01:47:29,820 --> 01:47:30,140
Let's go before they come.
1604
01:47:31,480 --> 01:47:32,000
Hey!
1605
01:47:32,940 --> 01:47:33,980
How will we run and escape?
1606
01:47:34,100 --> 01:47:35,420
Before the Rolling Title closes...
1607
01:47:35,420 --> 01:47:37,000
We can't escape, right?
1608
01:47:37,120 --> 01:47:37,760
We can't leave from here without killing those three.
1609
01:47:39,360 --> 01:47:40,100
What should we do now?
1610
01:47:40,860 --> 01:47:41,380
Fight!
1611
01:47:41,700 --> 01:47:42,560
It's not a movie.
1612
01:47:42,560 --> 01:47:43,720
We can't win in a fight with them.
1613
01:47:44,320 --> 01:47:44,940
Didn't you see him?
1614
01:47:45,800 --> 01:47:47,200
We need to do something else.
1615
01:47:47,740 --> 01:47:48,380
We should set a trap.
1616
01:47:48,400 --> 01:47:48,620
Hey!
1617
01:47:48,820 --> 01:47:49,180
Can't you see?
1618
01:47:49,380 --> 01:47:49,980
They are coming.
1619
01:47:50,360 --> 01:47:51,340
How will you trap them?
1620
01:47:52,000 --> 01:47:53,300
I have an idea.
1621
01:47:53,720 --> 01:47:54,220
What idea?
1622
01:47:54,360 --> 01:47:55,280
Will you trap all of us together?
1623
01:47:55,600 --> 01:47:55,840
No.
1624
01:47:56,180 --> 01:47:57,260
Will you go alone and fight with them?
1625
01:47:59,640 --> 01:48:01,760
My single idea...
1626
01:48:01,760 --> 01:48:04,260
Will change the whole game.
1627
01:48:19,390 --> 01:48:23,490
Who is playing with the indicator in a junk car?
1628
01:48:24,490 --> 01:48:33,410
Who is playing with the indicator in a junk
1629
01:48:33,410 --> 01:48:43,950
car?
1630
01:48:51,070 --> 01:48:52,490
Workout is done.
1631
01:48:54,050 --> 01:48:55,270
I love you.
1632
01:48:55,270 --> 01:48:56,270
Oh God!
1633
01:49:10,870 --> 01:49:12,810
He is hiding there.
1634
01:49:12,850 --> 01:49:13,570
Oh God!
1635
01:49:13,730 --> 01:49:14,130
Save him.
1636
01:49:41,520 --> 01:49:42,960
Okay, sir.
1637
01:49:42,960 --> 01:49:44,600
But how will we bring the man-eater inside?
1638
01:49:45,180 --> 01:49:46,420
We have two bombs.
1639
01:49:46,740 --> 01:49:47,960
She will bring him inside.
1640
01:50:12,900 --> 01:50:14,020
Come in.
1641
01:50:16,740 --> 01:50:17,300
Wait.
1642
01:50:17,400 --> 01:50:17,960
What happened?
1643
01:50:17,960 --> 01:50:18,060
What happened?
1644
01:50:20,750 --> 01:50:21,740
What is he doing up there?
1645
01:50:29,280 --> 01:50:39,360
Are they gone?
1646
01:50:39,940 --> 01:50:41,000
I think they are gone.
1647
01:50:41,540 --> 01:50:43,780
What is happening?
1648
01:50:44,060 --> 01:50:44,740
Don't do that.
1649
01:50:48,740 --> 01:50:50,220
Why are you doing this?
1650
01:50:50,380 --> 01:50:51,020
Why did you turn on the viper?
1651
01:50:52,840 --> 01:50:53,980
Oh God!
1652
01:50:54,670 --> 01:50:55,100
We are dead.
1653
01:50:56,560 --> 01:50:58,580
We are in trouble because of you.
1654
01:50:58,640 --> 01:50:59,760
We will definitely die today.
1655
01:51:00,960 --> 01:51:01,900
Sorry.
1656
01:51:02,360 --> 01:51:03,460
Why are you saying sorry before dying?
1657
01:51:17,680 --> 01:51:20,260
I think you are hurt.
1658
01:51:20,740 --> 01:51:22,260
Did they give us eggs to eat?
1659
01:51:22,880 --> 01:51:23,640
Why are you counting?
1660
01:51:25,100 --> 01:51:26,400
I am in a lot of pain.
1661
01:51:27,440 --> 01:51:28,600
The story is over.
1662
01:51:29,020 --> 01:51:29,580
Let's die.
1663
01:51:32,860 --> 01:51:33,920
Rest in peace.
1664
01:51:48,740 --> 01:51:52,020
What are you thinking?
1665
01:51:52,020 --> 01:51:55,920
Why are we meeting here?
1666
01:51:56,480 --> 01:51:57,860
What will you do with this pant?
1667
01:51:58,540 --> 01:51:59,340
What will you put on my face?
1668
01:52:38,220 --> 01:52:40,500
Oh God!
1669
01:52:40,680 --> 01:52:41,680
Oh no!
1670
01:52:41,680 --> 01:52:43,500
I am in the wrong place.
1671
01:53:01,670 --> 01:53:04,430
What are you thinking?
1672
01:53:21,090 --> 01:53:26,410
What
1673
01:53:26,410 --> 01:53:36,270
will you do with this
1674
01:53:36,270 --> 01:53:38,010
pant?
1675
01:53:40,770 --> 01:53:42,770
What will you do with this pant?
1676
01:53:55,690 --> 01:53:56,570
Bro!
1677
01:53:57,010 --> 01:53:58,250
He has recognized you.
1678
01:53:58,350 --> 01:53:58,610
Get up.
1679
01:53:59,470 --> 01:53:59,830
Get up.
1680
01:54:12,770 --> 01:54:13,210
Yes.
1681
01:54:15,450 --> 01:54:16,610
Hey boy!
1682
01:54:17,050 --> 01:54:18,510
The crane operator is in trouble.
1683
01:54:18,990 --> 01:54:19,750
We will have to kill both of them.
1684
01:54:22,540 --> 01:54:22,950
Hey!
1685
01:54:23,090 --> 01:54:24,170
He is coming.
1686
01:54:33,750 --> 01:54:35,190
Don't come here.
1687
01:54:35,310 --> 01:54:35,990
Don't come here.
1688
01:54:36,110 --> 01:54:37,050
We are in trouble.
1689
01:54:37,670 --> 01:54:38,890
Someone has put a gun here.
1690
01:54:41,950 --> 01:54:43,090
What is happening?
1691
01:54:47,450 --> 01:54:48,280
Oh no!
1692
01:54:48,900 --> 01:54:49,080
Bro!
1693
01:54:49,680 --> 01:54:50,780
GVM came.
1694
01:54:51,360 --> 01:54:52,200
Crime scene.
1695
01:54:52,420 --> 01:54:53,720
Total building blast.
1696
01:54:53,720 --> 01:54:54,860
We had to kill only him.
1697
01:54:55,460 --> 01:54:56,260
We will die together.
1698
01:54:57,340 --> 01:54:58,840
Oh God!
1699
01:54:58,840 --> 01:54:59,340
Oh God!
1700
01:55:13,670 --> 01:55:15,390
Our climax is near.
1701
01:55:17,290 --> 01:55:18,130
Chill bro.
1702
01:55:18,410 --> 01:55:18,810
Look there.
1703
01:55:19,050 --> 01:55:19,870
Window bro.
1704
01:55:20,250 --> 01:55:21,690
All three of us can jump from there and go out.
1705
01:55:25,490 --> 01:55:26,050
Wait.
1706
01:55:26,130 --> 01:55:26,570
I will do something.
1707
01:55:36,550 --> 01:55:38,190
Now we will hang there and go that side.
1708
01:55:42,950 --> 01:55:43,970
My leg is paining.
1709
01:56:02,770 --> 01:56:05,270
Bro, the dance of the fight master is going on.
1710
01:56:05,370 --> 01:56:06,130
Come on, let's go.
1711
01:56:06,310 --> 01:56:07,190
Yes, bro.
1712
01:56:18,230 --> 01:56:19,550
Yes, good.
1713
01:56:22,920 --> 01:56:23,930
Now, let's go slowly.
1714
01:56:24,270 --> 01:56:25,010
Just like we used to do in the circus.
1715
01:56:35,010 --> 01:56:36,070
Hey, boy.
1716
01:56:36,470 --> 01:56:36,590
Yes.
1717
01:56:36,990 --> 01:56:37,970
How did I come there?
1718
01:56:38,270 --> 01:56:39,090
Sorry, bro.
1719
01:56:40,210 --> 01:56:41,470
You go this way.
1720
01:56:47,270 --> 01:56:49,030
You go to the side and come back, bro.
1721
01:56:49,610 --> 01:56:51,470
I didn't find anything else.
1722
01:57:19,310 --> 01:57:21,990
Jump, do a somersault and jump forward.
1723
01:57:22,010 --> 01:57:22,470
Okay, bro.
1724
01:57:27,610 --> 01:57:28,210
Jump.
1725
01:57:29,090 --> 01:57:30,130
Come on, come on, come on.
1726
01:57:33,610 --> 01:57:35,770
Bro, the title is about to end.
1727
01:57:35,770 --> 01:57:38,290
If you keep doing this, everything will be over, bro.
1728
01:57:38,470 --> 01:57:39,190
Come fast, bro.
1729
01:57:39,290 --> 01:57:39,810
Yes, brother.
1730
01:57:40,270 --> 01:57:42,010
The name of the one who washes the dishes has come.
1731
01:57:42,210 --> 01:57:44,710
Before the NS clone is over, you go and kill him.
1732
01:57:44,910 --> 01:57:45,730
And save your family.
1733
01:57:46,370 --> 01:57:47,310
I will take care of him.
1734
01:57:47,890 --> 01:57:48,490
You will take care of him?
1735
01:57:48,930 --> 01:57:50,290
There is a bomb inside, bro.
1736
01:57:54,170 --> 01:57:55,030
This bomb?
1737
01:57:55,790 --> 01:57:57,290
He came here by talking nonsense on YouTube.
1738
01:57:58,710 --> 01:58:00,070
Next time don't talk nonsense.
1739
01:58:00,730 --> 01:58:01,490
Send it on social media.
1740
01:58:02,530 --> 01:58:03,830
It's enough for me, brother.
1741
01:58:15,490 --> 01:58:18,870
Brother...
1742
01:58:18,870 --> 01:58:21,410
Brother...
1743
01:58:21,410 --> 01:58:21,510
Bro...
1744
01:58:21,510 --> 01:58:22,270
Bro...
1745
01:58:35,770 --> 01:58:39,190
Brother, please save me.
1746
01:58:42,510 --> 01:58:50,530
Brother, please save me.
1747
01:58:52,280 --> 01:58:54,630
Now you won't be spared.
1748
02:00:29,403 --> 02:00:30,244
Mom!
1749
02:00:34,923 --> 02:00:36,168
Dad!
1750
02:01:13,646 --> 02:01:16,574
This is not a wake up call, it's a start.
1751
02:01:28,150 --> 02:01:28,850
Sir!
1752
02:01:28,850 --> 02:01:29,550
Sir!
1753
02:01:29,790 --> 02:01:30,190
Sir!
1754
02:01:30,250 --> 02:01:31,150
Help me, sir!
1755
02:01:35,050 --> 02:01:37,410
Son, you can never break this secret.
1756
02:02:22,230 --> 02:02:25,350
The villain dies, that's when the sequel will be broken, right?
1757
02:02:25,470 --> 02:02:26,730
You only said so.
1758
02:02:27,150 --> 02:02:32,530
But here, if we shoot the hero of part 2 in part 1...
1759
02:02:33,250 --> 02:02:36,230
The sequel will be great, I am telling you.
1760
02:02:39,190 --> 02:02:39,990
Do you have a doubt?
1761
02:02:40,870 --> 02:02:42,130
Then do one thing, call and see.
1762
02:02:44,890 --> 02:02:46,690
Hey, Bhuvan, Bhuvan, Bhuvan.
1763
02:02:47,030 --> 02:02:48,170
Ghost Collaborative.
1764
02:02:48,650 --> 02:02:49,590
Where is my Parimal?
1765
02:02:51,790 --> 02:02:54,490
If the film is not good and I will say it is good, it will not run.
1766
02:02:54,890 --> 02:02:58,050
And if I will give good reviews in a bad film, no one will go and see it.
1767
02:02:58,490 --> 02:03:00,596
You don't understand such a small thing. Fool!
1768
02:03:02,950 --> 02:03:07,810
For this you wanted to take revenge from me and my family.
1769
02:03:11,090 --> 02:03:14,910
Please, please, please.
1770
02:03:26,510 --> 02:03:29,810
You know everything about cinema, you should review it.
1771
02:03:32,630 --> 02:03:34,430
You are the best reviewer.
1772
02:04:03,780 --> 02:04:04,740
What happened?
1773
02:04:04,960 --> 02:04:05,800
Where did all the people go?
1774
02:04:06,140 --> 02:04:06,460
I don't know.
1775
02:04:11,200 --> 02:04:13,340
Hey, operator, start the film.
1776
02:04:15,200 --> 02:04:17,420
Hey, Kishore, where are you coming from?
1777
02:04:18,460 --> 02:04:19,240
What do you want?
1778
02:04:21,180 --> 02:04:22,080
What happened?
1779
02:04:22,720 --> 02:04:24,600
Hey, if you will watch the film, what will you review?
1780
02:04:26,200 --> 02:04:27,500
What is he saying?
1781
02:04:27,640 --> 02:04:28,880
Brother, did someone hit you?
1782
02:04:29,840 --> 02:04:31,540
What are you doing?
1783
02:04:31,700 --> 02:04:32,920
Let's go, let's go.
1784
02:04:33,560 --> 02:04:34,540
Let's go, let's go.
1785
02:04:34,800 --> 02:04:36,400
He is not hitting, you are hitting.
1786
02:04:37,860 --> 02:04:39,600
Let's go, let's go.
1787
02:04:42,080 --> 02:04:43,440
Have you come to watch the special show?
1788
02:04:43,900 --> 02:04:44,860
Namaste, namaste.
1789
02:04:45,960 --> 02:04:47,180
The film is very good.
1790
02:04:47,580 --> 02:04:48,620
Very good.
1791
02:04:49,160 --> 02:04:49,600
Very good.
1792
02:04:49,900 --> 02:04:50,740
Good film.
1793
02:04:51,020 --> 02:04:51,300
Yes, very good.
1794
02:04:51,340 --> 02:04:51,900
Superb.
1795
02:04:53,320 --> 02:04:54,980
Hey, Kishore, what are you saying?
1796
02:04:55,720 --> 02:04:58,100
Where is the special soda for your family?
1797
02:04:58,380 --> 02:04:59,040
Call the theatre manager.
1798
02:04:59,600 --> 02:05:00,200
What uncle?
1799
02:05:00,560 --> 02:05:01,960
Are you jealous of me?
1800
02:05:02,180 --> 02:05:02,460
Why?
1801
02:05:02,660 --> 02:05:03,180
Won't you be jealous?
1802
02:05:03,180 --> 02:05:06,060
You will watch the film first and then put a review video for your viewers.
1803
02:05:07,440 --> 02:05:08,360
Are we all fools?
1804
02:05:09,080 --> 02:05:10,880
Fool, fool, who am I to think?
1805
02:05:11,320 --> 02:05:14,740
You only go and watch the film and give the first review, bro.
1806
02:05:15,060 --> 02:05:15,800
All that is fine.
1807
02:05:16,160 --> 02:05:16,540
And money?
1808
02:05:16,780 --> 02:05:18,200
Go inside and see, bro.
1809
02:05:18,740 --> 02:05:22,160
Just like a knife comes in the eye in a 3D film, the film is also entering like that, bro.
1810
02:05:22,220 --> 02:05:22,680
Is that so?
1811
02:05:23,060 --> 02:05:23,960
Is there a new technology?
1812
02:05:24,580 --> 02:05:25,320
Yes, see it.
1813
02:05:25,740 --> 02:05:26,420
Goodbye, uncle Rangu.
1814
02:05:26,960 --> 02:05:27,560
Okay, okay.
1815
02:05:28,520 --> 02:05:29,140
Yes, it's good.
1816
02:05:29,500 --> 02:05:29,840
Okay, okay.
1817
02:05:29,840 --> 02:05:30,500
Yes, let's go.
1818
02:05:31,380 --> 02:05:32,300
Come, let's go.
1819
02:05:33,180 --> 02:05:33,280
Let's go.
1820
02:05:37,920 --> 02:05:38,960
Rest in peace.
1821
02:05:40,560 --> 02:05:42,360
Go inside and see.
1822
02:05:42,580 --> 02:05:44,580
Then the real fun will come.
1823
02:05:46,580 --> 02:05:56,580
Subs By SUBS-MAN.
Contact : Williambndr2024@gmail.com
110517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.