Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
U/T
4
00:02:26,200 --> 00:02:27,360
Apfel.
5
00:02:36,800 --> 00:02:39,640
EIN FILM VON SABIN DOROHOI
6
00:03:00,000 --> 00:03:02,840
Hallo, Lenuţa!
- Hallo, Clara!
7
00:03:03,920 --> 00:03:05,440
Hallo, Johanna!
8
00:03:07,360 --> 00:03:08,760
Wie geht's?
9
00:03:08,960 --> 00:03:11,720
Was ist los?
- Trinken wir einen Kaffee?
10
00:03:11,920 --> 00:03:13,040
Ich habe keine Zeit.
11
00:03:13,400 --> 00:03:15,640
Hast du zu Hause angerufen?
12
00:03:18,600 --> 00:03:21,920
Ja, aber es ist
niemand rangegangen.
13
00:03:22,120 --> 00:03:24,600
Nicolae hat mich angerufen.
14
00:03:26,560 --> 00:03:30,200
Ionuţ ist weggelaufen.
Sie finden ihn nicht.
15
00:03:32,760 --> 00:03:34,280
Ionuţ?
16
00:03:35,840 --> 00:03:37,200
Wie?
17
00:03:54,120 --> 00:03:56,200
Davor hatte ich immer Angst.
18
00:03:56,560 --> 00:04:00,920
Da rufe ich zwei Tage nicht an,
und schon ist es passiert.
19
00:07:23,320 --> 00:07:24,640
Hallo, Papa.
20
00:07:30,360 --> 00:07:32,880
Was hat die Polizei gesagt?
21
00:07:40,880 --> 00:07:43,120
Habt ihr überall gesucht?
22
00:07:48,560 --> 00:07:51,280
Ist gut. Ich warte.
23
00:07:55,160 --> 00:07:56,360
Okay.
24
00:12:22,400 --> 00:12:25,880
Entschuldigung,
wohin wollen Sie mit dem Gepäck?
25
00:12:26,080 --> 00:12:28,120
Ich stelle es unter den Sitz.
26
00:12:28,480 --> 00:12:31,560
Was?
Das ist doch kein Handgepäck!
27
00:12:31,760 --> 00:12:32,520
Warten Sie.
28
00:12:33,560 --> 00:12:35,800
Wenn Sie nicht so hübsch wären...
29
00:12:36,000 --> 00:12:38,240
Wohin fahren Sie?
- Nach Dubova.
30
00:12:44,360 --> 00:12:47,320
Sind Sie die Mutter
des toten Kindes?
31
00:12:49,560 --> 00:12:50,800
Nein.
32
00:12:51,000 --> 00:12:53,400
Tut mir leid.
Das wusste ich nicht.
33
00:13:46,360 --> 00:13:47,760
Ja, Papa?
34
00:13:49,080 --> 00:13:51,080
Habt ihr ihn gefunden?
35
00:13:51,280 --> 00:13:53,000
Wo?
36
00:13:54,640 --> 00:13:57,000
Okay, ich bin unterwegs.
37
00:14:32,880 --> 00:14:38,040
Valis' Sohn hat sich erhängt.
Er hat seine Mutter vermisst.
38
00:14:38,240 --> 00:14:41,920
Sie ist gerade
aus Deutschland zurückgekommen.
39
00:14:45,920 --> 00:14:50,280
Dein Vater hatte große Angst,
als Ionuţ weggelaufen ist.
40
00:14:51,920 --> 00:14:54,920
Er hat das Schlimmste befürchtet.
41
00:15:27,000 --> 00:15:30,080
Ich bin seit letztem Sommer
wieder hier.
42
00:15:30,280 --> 00:15:32,600
Ich hab's nicht mehr ausgehalten.
43
00:15:32,800 --> 00:15:35,280
Ich habe gearbeitet
wie ein Sklave.
44
00:15:35,480 --> 00:15:37,840
Scheiß auf die und ihr Geld.
45
00:15:52,880 --> 00:15:56,280
Clara, ganz ehrlich.
Ich habe selbst Kinder.
46
00:15:56,480 --> 00:15:58,560
Ich bin für sie zurückgekommen.
47
00:15:58,760 --> 00:16:04,320
Manchmal muss man mit ihnen
schimpfen...
48
00:16:04,520 --> 00:16:07,480
aber sie wissen,
dass man da ist...
49
00:16:09,120 --> 00:16:10,920
und dass man sie nicht...
50
00:16:11,720 --> 00:16:13,200
verlassen hat.
51
00:16:18,520 --> 00:16:21,120
Ihr wart doch auch lange weg.
52
00:16:23,000 --> 00:16:24,800
Stimmt.
53
00:16:26,280 --> 00:16:28,600
Aber jetzt sind wir da.
54
00:17:07,600 --> 00:17:09,480
Hallo, Papa.
55
00:17:11,400 --> 00:17:13,480
Schön, dass du da bist.
56
00:17:15,760 --> 00:17:17,160
Ionuţ!
57
00:17:19,200 --> 00:17:20,320
Wie geht es dir?
58
00:17:21,800 --> 00:17:23,120
Ist alles gut?
59
00:17:24,440 --> 00:17:25,640
Tut dir etwas weh?
60
00:17:30,400 --> 00:17:32,440
Er ist erschöpft.
61
00:17:41,440 --> 00:17:43,760
Ionuţ, was ist passiert?
62
00:17:49,080 --> 00:17:51,400
Warum redest du nicht mit mir?
63
00:17:51,600 --> 00:17:53,720
Lass ihn. Er ist müde.
64
00:17:57,880 --> 00:17:58,640
Er wird schon wieder.
65
00:18:14,040 --> 00:18:16,200
Das ist doch
kein Versammlungsraum!
66
00:18:16,560 --> 00:18:19,600
Die Ärztin kommt gleich
zur Visite.
67
00:18:19,800 --> 00:18:24,240
Hallo, mein Hübscher.
Ist das durchgelaufen? Mal sehen.
68
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
Hallo.
- Hallo. Da ist ja die Mama.
69
00:18:29,200 --> 00:18:32,000
Vielleicht kannst du
morgen nach Hause.
70
00:18:32,200 --> 00:18:34,600
Freust du dich darüber?
71
00:18:35,400 --> 00:18:38,640
Ist okay. Vielleicht
treffen Sie noch die Ärztin.
72
00:18:40,000 --> 00:18:43,640
Ihr Vater hat sie nicht getroffen.
73
00:18:44,000 --> 00:18:47,240
Kann ich mit ihr sprechen?
- Natürlich.
74
00:18:47,440 --> 00:18:51,800
Sie können draußen auf sie warten.
Sie wird Sie informieren.
75
00:18:52,000 --> 00:18:55,600
Vielleicht kannst du
dann nach Hause, hm?
76
00:18:56,720 --> 00:19:00,000
Raus, bitte.
Ich muss seinen Verband wechseln.
77
00:19:03,600 --> 00:19:06,400
Die Ärztin will nicht,
dass Sie hier sind.
78
00:19:06,600 --> 00:19:08,560
Ich bitte Sie.
- Danke.
79
00:19:08,760 --> 00:19:10,520
Das ist doch nicht nötig.
80
00:19:12,080 --> 00:19:14,040
Na los.
81
00:19:17,680 --> 00:19:23,360
Guten Tag!
Ja, es sieht ganz gut aus.
82
00:19:23,560 --> 00:19:26,040
Er hätte fast
seine Finger verloren.
83
00:19:26,240 --> 00:19:28,120
Jetzt müssen wir warten.
84
00:19:28,480 --> 00:19:31,520
Er ist stabil und hydriert.
85
00:19:31,720 --> 00:19:34,200
Das habe ich auch
Ihrem Vater gesagt.
86
00:19:36,120 --> 00:19:37,040
Danke.
87
00:19:37,400 --> 00:19:39,240
Nicht doch.
Das nehme ich nicht an.
88
00:19:39,440 --> 00:19:40,720
Ich bestehe darauf.
89
00:19:40,920 --> 00:19:42,880
Beleidigen Sie mich nicht.
90
00:19:43,080 --> 00:19:49,040
Besuchszeit ist morgen ab 11 Uhr.
Dem Jungen geht es gut.
91
00:19:51,160 --> 00:19:55,880
Frau Lupaşcu, ich weiß nicht,
ob Ihr Vater es erzählt hat...
92
00:19:56,240 --> 00:20:00,880
Die Polizei und das Jugendamt
haben mit Ihrem Sohn gesprochen.
93
00:20:02,200 --> 00:20:05,240
Sie werden auch
zu Ihnen kommen.
94
00:20:06,360 --> 00:20:10,760
In einem anderen Fall wurde
das Kind direkt mitgenommen.
95
00:20:10,960 --> 00:20:12,360
Was meinen Sie?
96
00:20:13,000 --> 00:20:17,480
Weg von mir?
- Ohne Eltern gilt er als Waise.
97
00:20:17,680 --> 00:20:21,680
Aber ich bin seine Mutter.
- Ja. Gut, dass Sie jetzt da sind.
98
00:21:32,640 --> 00:21:34,320
Was machst du da?
99
00:21:35,560 --> 00:21:38,000
Hör auf.
Es ist doch schon sauber.
100
00:21:39,280 --> 00:21:41,880
Warum ist er weggelaufen?
101
00:21:43,840 --> 00:21:46,720
Warum hast du mich
nicht zuerst angerufen?
102
00:21:47,880 --> 00:21:49,480
Du weißt, warum.
103
00:21:54,360 --> 00:21:57,760
Weiter geht's mit
Ihren Musikwünschen
104
00:21:57,960 --> 00:22:00,760
auf Radio Viziunea Rumänien.
105
00:22:01,360 --> 00:22:07,880
Hier kommt ein besonderer Wunsch
von Popi für seine Tochter Maria,
106
00:22:08,240 --> 00:22:09,880
die im Ausland arbeitet.
107
00:22:10,080 --> 00:22:12,600
Wir hören jetzt "Doină
Bătrânească"
108
00:22:12,800 --> 00:22:15,000
von Ionuţ Bogdan Bistrian.
109
00:22:46,720 --> 00:22:49,400
Ich kann eigentlich
nicht herkommen.
110
00:22:50,720 --> 00:22:52,680
Nur im Notfall.
111
00:22:55,000 --> 00:22:58,160
Ich habe Angst,
den Job zu verlieren.
112
00:23:09,000 --> 00:23:10,560
Das weißt du, oder?
113
00:23:13,680 --> 00:23:17,320
Die Menschen dort
sind auf mich angewiesen.
114
00:23:23,720 --> 00:23:26,000
Und ich bin auf sie angewiesen.
115
00:23:27,760 --> 00:23:29,240
Wir alle.
116
00:23:33,640 --> 00:23:36,760
Es tut mir leid,
dass wir eine Last sind.
117
00:23:41,840 --> 00:23:44,480
Was ist denn passiert?
118
00:23:44,680 --> 00:23:47,800
Was wollte er mit dem Boot
auf der Donau?
119
00:24:21,680 --> 00:24:24,920
Hallo, Bogdan. Wann bist du hier?
120
00:24:25,120 --> 00:24:26,920
Was?
121
00:24:33,200 --> 00:24:35,000
Nein, das ist nicht okay.
122
00:24:35,200 --> 00:24:39,760
Willst du wirklich am Telefon
über unseren Sohn sprechen?
123
00:24:46,600 --> 00:24:49,440
Gut, ich sag's ihm. Tschüss.
124
00:25:08,240 --> 00:25:13,280
Johanna hat Clara lieb ...
125
00:27:12,240 --> 00:27:14,480
Hallo.
- Hallo.
126
00:27:14,880 --> 00:27:18,000
Maria Tudose, Jugendamt.
127
00:27:18,200 --> 00:27:19,880
Clara Lupaşcu.
128
00:27:21,520 --> 00:27:25,720
Ich habe im Krankenhaus
schon mit Ihrem Vater gesprochen.
129
00:27:27,320 --> 00:27:28,800
Also, Frau Lupaşcu,
130
00:27:29,000 --> 00:27:34,240
Sie haben das alleinige Sorgerecht
für Ionuţ Lupaşcu, richtig?
131
00:27:34,440 --> 00:27:36,560
Richtig. Er ist mein Sohn.
- Gut.
132
00:27:36,760 --> 00:27:41,120
Das Kind wurde vermisst gemeldet,
gefunden, ins Krankenhaus gebracht
133
00:27:41,320 --> 00:27:42,840
und so weiter.
134
00:27:44,400 --> 00:27:46,760
Zum Glück geht es ihm gut.
135
00:27:46,960 --> 00:27:49,920
Er war also bei seinem Großvater
zu Hause?
136
00:27:51,800 --> 00:27:55,800
Und Sie arbeiten in Deutschland,
ist das richtig?
137
00:27:56,000 --> 00:27:57,560
Ja, ab und zu.
138
00:27:57,920 --> 00:28:01,640
Ab und zu?
Wie viele Tage im Jahr?
139
00:28:06,720 --> 00:28:08,240
Je nachdem.
140
00:28:12,520 --> 00:28:16,120
Empfangen Sie hier Sozialhilfe?
- Nein.
141
00:28:16,880 --> 00:28:20,640
Ich bin Lehrerin, aber wurde
vor fünf Jahren entlassen.
142
00:28:20,840 --> 00:28:24,840
Und wie viele Tage im Jahr
sind Sie zu Hause bei Ihrem Kind?
143
00:28:27,440 --> 00:28:30,640
Frau Lupaşcu,
ich sehe sowas jeden Tag.
144
00:28:31,840 --> 00:28:35,840
Sie sollten das Sorgerecht
Ihrem Vater überlassen.
145
00:28:37,520 --> 00:28:39,840
Sollte nochmal so etwas vorfallen,
146
00:28:40,040 --> 00:28:42,640
könnte man Ihnen
das Kind wegnehmen.
147
00:28:42,840 --> 00:28:44,200
Verstehen Sie das?
148
00:28:46,720 --> 00:28:50,400
Daher müssen Sie Ihrem Vater
das Sorgerecht übertragen.
149
00:28:50,760 --> 00:28:54,000
Sie müssen diese Unterlagen
unterschreiben.
150
00:28:54,200 --> 00:28:58,520
Ich habe mit ihm gesprochen.
Er übernimmt das gerne.
151
00:28:58,720 --> 00:29:00,160
Er ist gesund.
152
00:29:05,520 --> 00:29:07,200
Das ist alles.
153
00:29:09,640 --> 00:29:12,400
Das hier sind
die nötigen Unterlagen.
154
00:29:15,680 --> 00:29:19,640
Sie müssen
diese Erklärung unterschreiben.
155
00:29:26,040 --> 00:29:28,040
Da steht alles,
was wir besprochen haben.
156
00:29:31,000 --> 00:29:34,280
Es ist nur eine Erklärung?
- Ja, wie besprochen.
157
00:29:34,640 --> 00:29:36,800
Wenn Sie bleiben, gut.
158
00:29:38,800 --> 00:29:45,600
Wenn nicht, ist die
Sorgerechtsabtretung nötig.
159
00:29:57,240 --> 00:29:58,560
Gut.
160
00:30:06,240 --> 00:30:08,480
Dann gehe ich mal.
161
00:30:08,680 --> 00:30:11,320
Ich wünsche
Ihrem Sohn gute Besserung.
162
00:33:27,000 --> 00:33:29,720
Niemand nimmt ihn auf.
Er ist mein Sohn.
163
00:33:30,280 --> 00:33:32,880
Wer hat was anderes behauptet?
164
00:33:33,280 --> 00:33:35,800
Sie. Hast du es nicht gemerkt?
165
00:33:38,600 --> 00:33:41,000
Du hast ihn
gegen mich aufgebracht.
166
00:33:42,360 --> 00:33:46,120
Er sieht mich nicht mal an.
Er ist ganz verändert.
167
00:33:48,000 --> 00:33:51,880
Warum ist er weggelaufen?
Was hast du ihm erzählt?
168
00:33:52,240 --> 00:33:56,160
Gar nichts. Du warst
vor einem Jahr zuletzt hier.
169
00:34:01,000 --> 00:34:03,480
Wann reist du wieder ab?
170
00:34:03,680 --> 00:34:09,080
Du freust dich doch über das Geld!
Du sagst nie: "Schick es nicht."
171
00:34:09,440 --> 00:34:11,880
Oder: "Es ist bestimmt schwer,
nie da zu sein."
172
00:34:12,080 --> 00:34:13,920
Warum nimmst du ihn nicht mit?
173
00:34:15,920 --> 00:34:17,480
Das geht nicht.
174
00:34:19,040 --> 00:34:20,520
Es geht nicht.
175
00:34:21,600 --> 00:34:25,480
Ich stehe Tag und Nacht
zu ihrer Verfügung.
176
00:34:25,840 --> 00:34:28,360
Es geht nicht? Du willst nicht.
177
00:34:28,560 --> 00:34:30,440
Es ist leichter ohne ihn.
178
00:34:32,000 --> 00:34:36,560
Du hast ihn zurückgelassen.
Das habt ihr beide.
179
00:34:36,920 --> 00:34:38,560
Nein. Er hat ja dich!
180
00:34:40,320 --> 00:34:44,480
Hast du ihm das gesagt?
Ist er deswegen weggelaufen?
181
00:34:44,680 --> 00:34:47,040
Du willst ihn mir wegnehmen!
182
00:34:47,400 --> 00:34:50,040
Was? Ich kümmere mich um ihn!
183
00:34:50,240 --> 00:34:52,160
Nein! Das tue ich!
184
00:34:52,360 --> 00:34:53,640
Wer schickt denn Geld
185
00:34:54,000 --> 00:34:57,840
für Essen, Kleidung und Schule?
186
00:34:58,040 --> 00:34:59,000
Ich!
187
00:34:59,200 --> 00:35:02,200
Und für dich
ist das alles selbstverständlich!
188
00:35:02,400 --> 00:35:05,080
Und ich soll
eine schlechte Mutter sein?
189
00:35:05,400 --> 00:35:07,800
Ich soll ihn bei dir lassen,
190
00:35:08,000 --> 00:35:10,560
dabei ist er
deinetwegen fast gestorben!
191
00:35:13,920 --> 00:35:15,640
Du solltest dich schämen.
192
00:35:17,080 --> 00:35:20,760
Du willst wissen,
warum er weggelaufen ist?
193
00:35:21,000 --> 00:35:24,640
Ich glaube, wir fürchten uns beide
vor der Antwort.
194
00:39:42,920 --> 00:39:46,680
Das Habsburgerreich
unterstützte diese Migrationen.
195
00:39:46,880 --> 00:39:52,520
Zwei der Hauptfaktoren waren die
Demographie der deutschen Länder
196
00:39:52,720 --> 00:39:58,360
und die Armut der Einwohner
infolge der ...
197
00:40:12,280 --> 00:40:13,560
Hallo.
198
00:40:15,400 --> 00:40:16,920
Clara?
199
00:40:20,160 --> 00:40:23,440
Dich habe ich ja ewig
nicht gesehen, meine Liebe.
200
00:40:23,640 --> 00:40:26,320
Was für eine schöne Überraschung.
201
00:40:26,520 --> 00:40:28,120
Wie geht's deinem Sohn?
202
00:40:28,920 --> 00:40:32,360
Gut. Er ist aus dem Krankenhaus
entlassen worden.
203
00:40:32,560 --> 00:40:34,720
Er ist noch etwas mitgenommen.
204
00:40:34,920 --> 00:40:38,000
Gut. Wir haben uns Sorgen gemacht.
205
00:40:38,200 --> 00:40:40,000
Ich muss mit dir sprechen.
206
00:40:40,640 --> 00:40:42,520
Mit mir?
- Ja.
207
00:40:42,720 --> 00:40:44,240
Worum geht's?
208
00:40:44,600 --> 00:40:47,320
Unter vier Augen.
- Natürlich.
209
00:40:57,400 --> 00:41:00,440
Wie ist es im Moment?
Gibt es genug Lehrer?
210
00:41:00,640 --> 00:41:05,760
Ja.
Wir haben nur sehr wenig Kinder.
211
00:41:06,120 --> 00:41:09,320
Eine NGO versucht,
mehr Kinder herzubringen,
212
00:41:09,520 --> 00:41:11,480
aber es ändert sich kaum was.
213
00:41:11,680 --> 00:41:13,480
Warum fragst du?
214
00:41:17,800 --> 00:41:21,560
Vielleicht braucht ihr ja
eine Vertretung.
215
00:41:21,760 --> 00:41:23,720
So wie damals.
216
00:41:26,280 --> 00:41:28,280
Ich brauche einen Job.
217
00:41:28,480 --> 00:41:30,360
Ionuţ braucht mich.
218
00:41:31,560 --> 00:41:33,040
Ich überlege, hierzubleiben.
219
00:41:34,800 --> 00:41:36,440
Als Vertretungslehrerin.
220
00:41:36,640 --> 00:41:41,160
Meine Liebe, da bekommt man
knapp 800 Lei Brutto.
221
00:41:41,360 --> 00:41:42,840
Es gibt keine Stellen.
222
00:41:43,040 --> 00:41:46,240
Darum musste ich euch
vor fünf Jahren entlassen.
223
00:41:46,440 --> 00:41:48,640
Da kann ich nichts machen.
224
00:41:52,000 --> 00:41:55,760
Verstehe. Ich wollte
es wenigstens versuchen.
225
00:41:56,120 --> 00:41:59,720
Warst du schon beim Schulamt?
226
00:42:00,080 --> 00:42:04,440
Du bist jung und qualifiziert.
Sie findet sicher was für dich.
227
00:42:06,080 --> 00:42:08,440
Ich werde anrufen und fragen.
228
00:42:08,800 --> 00:42:10,520
Ich kenne die Leiterin.
229
00:42:11,600 --> 00:42:14,720
Danke.
- Ich melde mich.
230
00:42:15,080 --> 00:42:18,600
Sei nett zu ihr.
Vielleicht hat sie eine Lösung.
231
00:42:26,640 --> 00:42:28,600
Hallo, Großer!
232
00:42:28,800 --> 00:42:32,800
Wie ich höre, wolltest du
einen Weltrekord aufstellen?
233
00:42:33,480 --> 00:42:36,440
Nein. Aber ich habe
ein paar Rekorde gebrochen.
234
00:42:36,800 --> 00:42:40,520
Gut so!
- Du ermutigst ihn auch noch?
235
00:42:40,720 --> 00:42:43,720
Nein.
Tu so was nie wieder!
236
00:42:44,120 --> 00:42:48,640
Du hast deiner Mutter
einen riesigen Schreck eingejagt.
237
00:42:48,840 --> 00:42:53,680
Zeig mal deine Kriegsverletzungen.
- Die sind nicht so schlimm.
238
00:42:53,880 --> 00:42:56,280
Ich hatte zwei
riesige blaue Flecken,
239
00:42:56,480 --> 00:42:58,240
die sind aber wieder weg.
240
00:42:58,640 --> 00:43:02,120
Du wirst ein
richtiger Frauenschwarm.
241
00:43:02,320 --> 00:43:03,480
Oder, Schatz?
242
00:43:03,840 --> 00:43:05,800
Ich habe meinem Sohn gesagt,
243
00:43:06,000 --> 00:43:10,640
dass seine Narben bei den Mädels
gut ankommen werden, oder?
244
00:43:11,560 --> 00:43:14,720
Auf jeden Fall.
245
00:43:16,520 --> 00:43:20,080
Was meinst du, kommst du
uns an Weihnachten besuchen?
246
00:43:20,280 --> 00:43:23,640
Wir fällen einen Weihnachtsbaum,
wie richtige Männer.
247
00:43:23,840 --> 00:43:27,040
Ich weiß nicht. Mal sehen.
248
00:43:28,440 --> 00:43:30,440
"Mal sehen."
249
00:43:30,640 --> 00:43:32,920
Du musst
entschlossener sein, Mann!
250
00:43:33,120 --> 00:43:36,080
Ich würde gerne kommen.
- Das ist mein Junge!
251
00:43:44,280 --> 00:43:47,320
Spricht er mit Bogdan?
- Ja.
252
00:43:50,240 --> 00:43:51,520
Na bitte. Gut.
253
00:43:54,640 --> 00:43:57,840
Ich frage mich, wie er das macht.
254
00:43:58,040 --> 00:44:00,720
Plötzlich öffnet er sich.
255
00:44:03,720 --> 00:44:05,160
Er ist sein Vater.
256
00:44:06,360 --> 00:44:08,800
So ist das bei Vätern und Söhnen.
257
00:44:15,520 --> 00:44:19,000
Er hat ihn zu Weihnachten
nach England eingeladen.
258
00:44:21,280 --> 00:44:23,040
Klingt gut.
259
00:44:24,800 --> 00:44:27,800
Dann lernt er
seine Schwester kennen.
260
00:44:28,000 --> 00:44:30,480
Bogdan meint das doch nicht ernst.
261
00:44:36,040 --> 00:44:38,480
Wo ist eigentlich sein Handy?
262
00:44:52,080 --> 00:44:53,800
Wann reist du wieder ab?
263
00:44:59,160 --> 00:45:00,560
Ich weiß es nicht.
264
00:45:04,400 --> 00:45:06,320
Ich kenne dich doch.
265
00:45:09,360 --> 00:45:11,840
Ich gebe mir wirklich Mühe.
266
00:45:14,200 --> 00:45:15,080
Ich weiß.
267
00:45:24,760 --> 00:45:27,400
Hier,
das kleine Boot aus Deutschland.
268
00:45:48,160 --> 00:45:50,560
Sei nicht mehr sauer auf mich.
269
00:46:02,200 --> 00:46:04,320
Wo ist dein Handy?
270
00:46:10,520 --> 00:46:12,320
Bitte sieh mich an.
271
00:46:13,800 --> 00:46:16,160
Du weißt, dass ich mir Mühe gebe.
272
00:46:17,120 --> 00:46:17,880
Nein.
273
00:46:20,120 --> 00:46:22,720
Nein?
- Nein, das weiß ich nicht.
274
00:46:25,560 --> 00:46:27,600
Ionuţ, bitte versteh doch ...
275
00:46:29,640 --> 00:46:33,560
Ich tue das doch alles für dich.
Ich denke immer an dich.
276
00:46:33,920 --> 00:46:36,280
Genau wie dein Vater.
- Ja, klar.
277
00:46:45,240 --> 00:46:46,440
Pommes?
278
00:46:47,600 --> 00:46:51,120
Mama hilft dir.
- Warum redest du so mit mir?
279
00:46:52,400 --> 00:46:55,440
Wie?
- Als wäre ich noch ein Kind.
280
00:46:55,640 --> 00:46:57,800
Glaubst du, ich kapier es nicht?
281
00:46:58,000 --> 00:46:59,240
Papa ist alles egal.
282
00:46:59,600 --> 00:47:01,800
Er hat seine Familie, Sophia ...
283
00:47:02,000 --> 00:47:06,040
Sprich nicht so über deinen Vater.
Er liebt dich trotz allem.
284
00:47:06,400 --> 00:47:08,240
So wie du?
285
00:47:13,640 --> 00:47:16,280
Deshalb seid ihr
ja auch beide hier.
286
00:47:16,480 --> 00:47:19,320
Du hast doch...
287
00:47:21,400 --> 00:47:22,560
Wie heißt sie?
288
00:47:25,680 --> 00:47:26,760
Johanna.
289
00:47:32,440 --> 00:47:33,920
Warum bist du hier?
290
00:47:35,680 --> 00:47:38,760
Um sagen zu können,
dass du für mich da bist?
291
00:47:39,720 --> 00:47:41,480
Das musst du nicht.
292
00:47:43,000 --> 00:47:46,680
Du hättest wegbleiben
und uns in Ruhe lassen sollen.
293
00:47:55,200 --> 00:47:56,920
Warum sagst du so was?
294
00:47:59,320 --> 00:48:03,160
Geh ran. Das ist bestimmt Johanna.
295
00:48:05,160 --> 00:48:08,160
Warum gehst du nicht ran?
Mir ist das egal.
296
00:48:24,600 --> 00:48:26,880
Mein Handy liegt in der Donau.
297
00:48:29,640 --> 00:48:33,920
Ich habe kein Handy mehr,
weil es in die Donau gefallen ist.
298
00:51:15,960 --> 00:51:18,320
Greif zu. Sie sind noch warm.
299
00:51:49,120 --> 00:51:51,800
Ich glaube
ich gehe mal zu Gils Bar.
300
00:51:52,720 --> 00:51:56,080
Vielleicht braucht er jemanden.
- Klar.
301
00:51:56,280 --> 00:51:58,840
Du willst
für diese Säufer arbeiten
302
00:51:59,040 --> 00:52:01,920
und ihre Kotze wegwischen?
303
00:52:04,280 --> 00:52:06,680
Was bleibt mir anderes übrig?
304
00:52:08,040 --> 00:52:11,680
Die Felder?
- Dafür ist es noch zu früh.
305
00:52:22,880 --> 00:52:24,320
Niţăs Laden?
306
00:52:24,520 --> 00:52:26,800
Er muss ständig Geld
reinstecken.
307
00:52:28,400 --> 00:52:32,000
Hier gibt es nichts zu tun.
308
00:52:32,200 --> 00:52:35,400
Selbst der Bürgermeister
arbeitet im Ausland.
309
00:52:36,840 --> 00:52:39,000
Aber warum überlegst du?
310
00:52:42,040 --> 00:52:45,680
Vielleicht könntest du pendeln.
311
00:52:45,880 --> 00:52:48,840
In der Stadt ist eine Schuhfabrik.
312
00:52:51,240 --> 00:52:54,000
Frag doch mal in der Schule?
313
00:53:11,560 --> 00:53:15,120
Hallo, Frau Lupaşcu.
- Hallo.
314
00:53:16,560 --> 00:53:18,200
Ich beiße schon nicht.
315
00:53:20,480 --> 00:53:24,040
Ich habe die Unterlagen dabei.
Sie sind fertig.
316
00:53:24,400 --> 00:53:27,720
Ihr Vater will
nicht unterschreiben.
317
00:53:27,920 --> 00:53:30,560
Vielleicht überzeugen Sie ihn?
318
00:53:30,760 --> 00:53:33,040
Überlegen Sie es sich noch mal.
319
00:53:37,200 --> 00:53:40,840
Ihr Sohn hat versucht,
sich umzubringen.
320
00:53:41,200 --> 00:53:43,600
Wenn er das nächste Mal
Erfolg hat,
321
00:53:43,800 --> 00:53:45,560
sind wir beide schuldig.
322
00:53:52,520 --> 00:53:56,000
Ich brauche die Unterlagen,
bevor Sie abreisen.
323
00:53:58,440 --> 00:54:00,240
Danke für Ihre Zeit.
324
00:54:16,200 --> 00:54:18,800
Das sieht gut aus.
Tut es noch weh?
325
00:54:29,400 --> 00:54:32,240
Als du jünger warst,
habe ich so deine Füße gemessen.
326
00:54:34,400 --> 00:54:37,360
Sie waren so groß.
327
00:54:37,560 --> 00:54:40,240
So groß wie die von Johanna jetzt.
328
00:54:46,280 --> 00:54:48,880
Ich möchte morgen
zur Schule gehen.
329
00:54:50,360 --> 00:54:55,040
Bleib doch noch zu Hause. Bei mir.
- Lieber nicht.
330
00:54:56,800 --> 00:55:00,040
Na gut, wenn du es so willst ...
331
00:55:00,400 --> 00:55:02,160
dann solltest du gehen.
332
00:55:02,760 --> 00:55:05,520
Dann verpasst du nicht so viel.
333
00:55:22,160 --> 00:55:24,840
Was haben diese Leute
dich gefragt?
334
00:55:25,680 --> 00:55:27,920
Wer? Frau Maria?
335
00:55:28,640 --> 00:55:30,000
Nichts.
336
00:55:31,160 --> 00:55:33,120
Ob du mich verlassen hast.
337
00:55:36,120 --> 00:55:39,280
Warum?
- Nur so.
338
00:55:40,720 --> 00:55:42,360
Was hast du gesagt?
339
00:55:43,600 --> 00:55:47,280
Ich habe die Wahrheit gesagt.
War das falsch?
340
00:55:49,480 --> 00:55:52,000
Dass ihr geschieden seid,
341
00:55:52,200 --> 00:55:56,720
dass mein Vater in England
arbeitet und dort ein Kind hat,
342
00:55:56,920 --> 00:55:59,720
und dass du
in Deutschland arbeitest.
343
00:56:01,240 --> 00:56:04,240
Haben sie gefragt,
warum du das Boot genommen hast?
344
00:56:06,240 --> 00:56:07,720
Was hast du gesagt?
345
00:56:09,240 --> 00:56:12,600
Dass ich gespielt habe
und es abgetrieben ist.
346
00:56:25,840 --> 00:56:29,040
Ionuţ, warum bist du
hinaus gerudert?
347
00:56:40,280 --> 00:56:42,640
Ich wollte zu dir.
348
00:56:45,200 --> 00:56:47,920
Ich war traurig,
weil du nicht da warst,
349
00:56:48,120 --> 00:56:51,080
weil du mich allein gelassen hast.
350
00:56:53,920 --> 00:56:58,880
Mein Handy und eines der Paddel
sind ins Wasser gefallen.
351
00:56:59,760 --> 00:57:02,360
Ich wusste nicht,
was ich machen soll.
352
00:57:04,640 --> 00:57:09,880
Als es Nacht wurde, wollte ich,
dass mir etwas passiert.
353
00:57:10,080 --> 00:57:13,400
Damit du dich schlecht fühlst.
354
00:57:13,600 --> 00:57:15,760
Damit du dich fühlst
wie ich mich.
355
00:57:15,960 --> 00:57:17,040
Ganz alleine.
356
00:57:19,080 --> 00:57:20,440
Tut mir leid.
357
00:57:22,920 --> 00:57:24,920
Ich schimpfe nicht mit dir.
358
00:57:27,160 --> 00:57:29,320
Und im Krankenhaus...
359
00:57:30,800 --> 00:57:34,320
... Haben sie gesagt,
dass du mich verlassen hast.
360
00:57:37,560 --> 00:57:38,720
Ist schon gut.
361
00:57:39,640 --> 00:57:41,480
Das ist jetzt vorbei.
362
00:58:26,920 --> 00:58:28,040
Was ist los?
363
00:58:28,400 --> 00:58:30,880
Soll ich lieber später anrufen?
364
00:58:31,080 --> 00:58:32,480
Hallo, Lenuţa.
365
00:58:32,840 --> 00:58:35,320
Ich wollte hören, wie es dir geht.
366
00:58:35,840 --> 00:58:37,840
Und Johanna.
367
00:58:43,240 --> 00:58:47,880
Sie singt gerade.
Soll sie dich nachher anrufen?
368
00:58:49,360 --> 00:58:53,760
Sie will jetzt nicht telefonieren.
Lieber später. Uns geht es gut.
369
00:58:55,000 --> 00:58:55,720
Tschüss.
370
00:58:58,760 --> 00:59:01,800
Siehst du? Schon vorbei.
371
00:59:03,120 --> 00:59:06,560
Tut mir leid.
- Was denn?
372
00:59:08,080 --> 00:59:10,920
Dass wir Ärger gemacht haben.
373
01:01:56,760 --> 01:01:58,600
Hallo, Lenuţa.
374
01:01:58,800 --> 01:02:03,520
Johanna geht heute zum Kindertanz.
Legst du ihre Sachen bereit?
375
01:02:19,080 --> 01:02:20,000
Hier.
376
01:02:43,000 --> 01:02:46,760
Das sollte vor deiner Abreise
geklärt werden.
377
01:03:12,680 --> 01:03:17,160
Du hast so lange geschlafen,
dass du gewachsen bist!
378
01:03:18,480 --> 01:03:21,960
Iss was und dann musst du zum Bus.
379
01:03:28,880 --> 01:03:31,240
Ich könnte ihn zur Schule fahren.
380
01:03:33,960 --> 01:03:35,360
Hast du das gehört?
381
01:03:36,720 --> 01:03:40,000
Wozu habe ich sonst
einen Führerschein?
382
01:03:46,160 --> 01:03:48,640
Na los, Junge.
383
01:05:04,560 --> 01:05:05,480
Tschüss!
384
01:06:03,960 --> 01:06:06,280
Hast du eine Freundin?
385
01:06:07,520 --> 01:06:11,160
Wolltest du deswegen
wieder zur Schule gehen?
386
01:06:13,120 --> 01:06:15,080
Sag schon!
387
01:06:48,840 --> 01:06:50,360
Ionuţ!
- Du Lügnerin!
388
01:06:50,720 --> 01:06:53,320
Wann fährst du?
- Ich fahre nicht.
389
01:06:56,160 --> 01:06:59,240
Wir gehen zum Schulamt
und alles wird gut.
390
01:07:02,760 --> 01:07:04,040
Versprochen.
391
01:07:41,880 --> 01:07:44,000
Hallo.
- Hallo.
392
01:07:44,200 --> 01:07:46,760
Guten Tag.
- Hallo.
393
01:07:46,960 --> 01:07:51,440
Wir haben telefoniert.
Ich bin Clara Lupaşcu.
394
01:07:51,640 --> 01:07:53,760
Eine Freundin von Magda.
395
01:07:53,960 --> 01:07:56,560
Ich habe doch gesagt,
nächsten Monat.
396
01:07:56,760 --> 01:07:59,640
Ich dachte,
ich stelle mich persönlich vor.
397
01:08:02,680 --> 01:08:03,440
Ich höre.
398
01:08:03,800 --> 01:08:08,720
Ich bin Grundschullehrerin
und ich spreche auch Deutsch.
399
01:08:08,920 --> 01:08:12,000
Mein Spezialgebiet
ist Konversation.
400
01:08:13,240 --> 01:08:18,400
Direktorin Magda sagte,
Sie können mir vielleicht helfen.
401
01:08:18,600 --> 01:08:20,560
Warum hilft sie Ihnen nicht?
402
01:08:20,760 --> 01:08:23,880
Sie musste Viele entlassen.
- Tja, genau.
403
01:08:25,680 --> 01:08:29,960
So ist das im Moment,
Frau Lupaşcu.
404
01:08:33,080 --> 01:08:36,600
Ich brauche eine Stelle,
um für meinen Sohn zu sorgen.
405
01:08:39,240 --> 01:08:43,640
Wir alle haben Kinder.
- Ionuţ...
406
01:08:44,000 --> 01:08:46,200
... Warte bitte draußen.
407
01:08:57,960 --> 01:09:03,520
Das ist für Sie.
Als Zeichen meiner Dankbarkeit.
408
01:09:04,400 --> 01:09:07,800
Ich habe mit Magda geredet,
wir kennen uns seit dem Studium.
409
01:09:08,000 --> 01:09:10,040
Aber ich kann Ihnen
im Moment nicht helfen.
410
01:09:10,400 --> 01:09:12,640
Vielleicht in einem Monat.
411
01:09:12,840 --> 01:09:16,400
Lassen Sie das hier
und ich rufe Sie an.
412
01:09:16,600 --> 01:09:19,400
Aber wie gesagt,
erst in einem oder zwei Monaten.
413
01:09:19,600 --> 01:09:22,160
In einem Monat?
- Ist das zu spät?
414
01:09:25,920 --> 01:09:27,920
Oder zu früh?
415
01:09:29,360 --> 01:09:33,520
Von mir aus
wäre es im Herbst am besten.
416
01:09:35,920 --> 01:09:41,440
Ich möchte Ihnen wirklich helfen,
aber im Moment geht es nicht.
417
01:09:41,640 --> 01:09:44,880
Das Geld, der Mindestlohn ...
- Ich weiß.
418
01:09:47,160 --> 01:09:48,840
Danke.
419
01:11:59,480 --> 01:12:01,080
Ich muss zurück.
420
01:12:06,520 --> 01:12:07,920
Wegen mir?
421
01:12:13,160 --> 01:12:14,440
Nein.
422
01:12:15,680 --> 01:12:17,200
Nicht wegen dir.
423
01:12:18,560 --> 01:12:21,920
Wegen dieser
schrecklichen Situation.
424
01:12:24,200 --> 01:12:25,760
Und wegen mir.
425
01:12:27,960 --> 01:12:29,840
Nimmst du mich mit?
426
01:12:31,320 --> 01:12:34,240
Ja. Wenn du erwachsen bist,
kannst du kommen
427
01:12:34,440 --> 01:12:36,400
und tun, was du willst.
428
01:12:36,600 --> 01:12:40,480
Nein. Jetzt. Nimmst du mich mit?
429
01:12:41,520 --> 01:12:42,800
Das geht nicht.
430
01:12:44,600 --> 01:12:47,280
Ich würde gerne,
aber es geht nicht.
431
01:12:49,600 --> 01:12:53,320
Ich suche mir einen anderen Job
und eine eigene Wohnung,
432
01:12:53,520 --> 01:12:56,240
dann kannst du mich besuchen.
433
01:13:02,480 --> 01:13:04,680
Du musst nicht lügen.
434
01:13:08,040 --> 01:13:10,200
Du machst das für Johanna.
435
01:13:14,240 --> 01:13:19,800
Aber wenn du jetzt weg musst,
kannst du mich im Sommer besuchen.
436
01:13:27,200 --> 01:13:28,680
Ich versuche es.
437
01:13:29,840 --> 01:13:31,480
Versprochen.
438
01:13:37,760 --> 01:13:39,760
Wann reist du ab?
- Morgen.
439
01:13:41,160 --> 01:13:44,720
Ich muss.
Sonst werde ich entlassen.
440
01:13:47,040 --> 01:13:51,280
Ich komme nächsten Monat zurück
und arbeite wieder als Lehrerin.
441
01:13:51,480 --> 01:13:54,880
Bis dahin spare ich Geld
und dann ist es vorbei.
442
01:13:57,120 --> 01:13:59,360
Du weißt schon, was du tust.
443
01:14:06,560 --> 01:14:10,360
Ich muss zurück.
Wenn ich hierbleibe ...
444
01:14:11,800 --> 01:14:13,560
fahre ich nie.
445
01:14:21,880 --> 01:14:24,880
Ionuţ besucht Bogdan
zu Weihnachten.
446
01:14:26,360 --> 01:14:28,480
Alles wird gut.
447
01:14:31,400 --> 01:14:33,880
Ionuţ wird jetzt erwachsen.
448
01:14:44,840 --> 01:14:48,440
Eins, zwei,
449
01:14:48,640 --> 01:14:51,160
drei, vier ...
450
01:15:04,600 --> 01:15:08,320
Ich fahre nur zurück,
weil es nicht anders geht.
451
01:15:12,640 --> 01:15:15,440
Aber ich komme zurück und bleibe.
452
01:15:17,720 --> 01:15:20,040
Das hast du schon mal gesagt.
453
01:15:23,600 --> 01:15:27,320
Ja. Aber du hast gesehen,
wie ich Auto gefahren bin.
454
01:15:27,520 --> 01:15:31,200
Ich habe keine Zäune
oder Kühe umgefahren.
455
01:15:31,400 --> 01:15:33,960
Ich halte mein Versprechen.
456
01:15:37,120 --> 01:15:39,720
Ich habe eine Überraschung.
457
01:15:44,680 --> 01:15:48,440
Jetzt können wir miteinander reden
und uns sehen.
458
01:15:57,920 --> 01:16:01,640
Ich komme in zwei Monaten wieder.
Meldet euch!
459
01:16:03,800 --> 01:16:06,480
Verlier es nicht, ja?
460
01:16:12,520 --> 01:16:14,800
Pass gut auf Opa auf.
461
01:16:17,720 --> 01:16:21,600
Und Opa passt gut auf dich auf.
- Alles wird gut.
462
01:16:22,880 --> 01:16:24,840
Alles wird gut.
463
01:17:21,800 --> 01:17:27,200
5.000.000 RUMÄNINNEN UND RUMÄNEN
ARBEITEN IM AUSLAND
464
01:17:30,960 --> 01:17:36,280
VIELE IHRER KINDER
WERDEN ZURÜCKGELASSEN
31573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.