All language subtitles for Ally S2 E7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,625 --> 00:00:05,709 Honey? 2 00:00:06,417 --> 00:00:08,917 We just got the first guitar in from our new supplier. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,709 It only cost us 10 bucks. 4 00:00:10,792 --> 00:00:13,125 How do they make a guitar so cheap? 5 00:00:13,208 --> 00:00:14,583 They don't, you do. 6 00:00:18,083 --> 00:00:20,417 The instructions are right there. 7 00:00:24,125 --> 00:00:25,375 They're in Korean. 8 00:00:25,458 --> 00:00:26,500 Good luck! 9 00:00:26,583 --> 00:00:29,875 Or I should say... 10 00:00:33,834 --> 00:00:36,291 Guess who got a job at Puffy's Pillows? 11 00:00:36,375 --> 00:00:38,250 Best job ever. 12 00:00:39,166 --> 00:00:43,000 Wow! I've never seen you so excited about a job before. 13 00:00:43,083 --> 00:00:45,166 I demonstrate how comfy the pillows are 14 00:00:45,250 --> 00:00:47,000 by sleeping on them all day. 15 00:00:47,083 --> 00:00:50,041 It's my dream job, I literally get paid to dream. 16 00:00:51,583 --> 00:00:54,291 Hey, guys, great news! 17 00:00:54,375 --> 00:00:56,750 Starr records is going to produce our next music video. 18 00:00:56,834 --> 00:00:58,041 Whoo! 19 00:00:58,125 --> 00:01:00,500 - And I'm directing it. - Way to go! 20 00:01:00,583 --> 00:01:03,417 I thought Jimmy Starr only worked with big-name video directors. 21 00:01:03,500 --> 00:01:05,000 How'd you convince him to hire you? 22 00:01:05,083 --> 00:01:07,875 Dez pitched him this amazing concept for the video. 23 00:01:07,959 --> 00:01:09,500 It's about first love. 24 00:01:09,583 --> 00:01:11,792 I'm going to set it in an amusement park, 25 00:01:11,875 --> 00:01:13,333 because love is like a ride, 26 00:01:13,417 --> 00:01:15,458 it's exciting, scary and dizzying, 27 00:01:15,542 --> 00:01:18,709 and in the end, you just want to throw up. 28 00:01:20,291 --> 00:01:22,077 You've never been in love, have you? 29 00:01:22,079 --> 00:01:23,917 No, but I have thrown up a lot. 30 00:01:25,917 --> 00:01:28,250 Trish, can you get us an amusement park? 31 00:01:28,333 --> 00:01:31,250 I think we need permits for that. It could take forever. 32 00:01:32,625 --> 00:01:35,625 Maybe we wouldn't need permits if we knew someone 33 00:01:35,709 --> 00:01:37,417 who could get a job at an amusement park. 34 00:01:39,333 --> 00:01:42,667 Someone who gets new jobs really easily. 35 00:01:42,750 --> 00:01:44,291 Mmm? 36 00:01:44,959 --> 00:01:47,875 Someone who seems to get a new job every day. 37 00:01:47,959 --> 00:01:50,709 - I'm talking to you, Trish. - Oh, come on! 38 00:01:50,792 --> 00:01:54,417 I'm getting paid to sleep. I've never been better at a job. 39 00:01:54,500 --> 00:01:56,959 - Please, Trish! - Pretty please! 40 00:01:59,583 --> 00:02:02,333 Fine. I'll get fired from Puffy's Pillows 41 00:02:02,417 --> 00:02:05,333 - and get a job a Phil's Fun Town. - Yes! 42 00:02:05,417 --> 00:02:08,667 I'll just sleep when Dez tells me about his day, like I normally do. 43 00:02:09,542 --> 00:02:10,583 Thanks, Trish. 44 00:02:10,667 --> 00:02:11,709 Wait, what? 45 00:02:13,667 --> 00:02:16,375 Finished! That wasn't as hard as I thought. 46 00:02:16,458 --> 00:02:18,375 Whoa! Cool guitar. Let me try. 47 00:02:24,875 --> 00:02:28,458 Maybe these weren't extra screws. Ehh! 48 00:02:33,333 --> 00:02:36,583 ♪ When the crowd wants more I bring on the thunder ♪ 49 00:02:36,667 --> 00:02:39,667 ♪ 'Cause you got my back And I'm not going under ♪ 50 00:02:39,750 --> 00:02:42,792 ♪ You're my point, you're my guard ♪ You're the perfect chord ♪ 51 00:02:42,875 --> 00:02:45,834 ♪ And I see our names together On every billboard ♪ 52 00:02:45,917 --> 00:02:48,959 ♪ Headed for the top Got it on lock ♪ 53 00:02:49,041 --> 00:02:50,500 ♪ We'll make 'em say "Hey!" ♪ 54 00:02:50,583 --> 00:02:52,834 ♪ And we'll keep rocking ♪ 55 00:02:52,917 --> 00:02:57,041 ♪ Oh, there's no way I can make it without you ♪ 56 00:02:57,125 --> 00:03:00,125 ♪ Do it without you Be here without you ♪ 57 00:03:00,208 --> 00:03:02,834 ♪ It's no fun When you're doing it solo ♪ 58 00:03:02,917 --> 00:03:06,250 ♪ With you it's like, "Whoa" Yeah, and I know ♪ 59 00:03:06,333 --> 00:03:09,625 ♪ I own this dream ♪ 60 00:03:09,709 --> 00:03:12,291 ♪ 'Cause I got you with me ♪ 61 00:03:12,417 --> 00:03:15,500 ♪ There's no way I can make it without you ♪ 62 00:03:15,583 --> 00:03:18,750 ♪ Do it without you Be here without you ♪ 63 00:03:32,667 --> 00:03:34,792 Keep your hands and feet inside the car, 64 00:03:34,875 --> 00:03:36,250 no throwing food at the top, 65 00:03:36,333 --> 00:03:38,041 no standing, no rocking, 66 00:03:38,125 --> 00:03:40,166 and finally, are either of you pregnant? 67 00:03:42,041 --> 00:03:43,417 I have to ask. 68 00:03:46,000 --> 00:03:47,625 Enjoy the wheel of terror. 69 00:03:50,583 --> 00:03:53,250 Okay, we'll start shooting as soon as the actress 70 00:03:53,333 --> 00:03:55,333 who plays Austin's girlfriend shows up. 71 00:03:55,417 --> 00:03:57,208 Man, how fun is Phil's Fun Town? 72 00:03:57,291 --> 00:04:00,750 I've spent the morning scraping gum off the carousel horses. 73 00:04:00,834 --> 00:04:03,291 There's nothing fun about this job, unicorn boy. 74 00:04:03,375 --> 00:04:05,542 Why would you call me unicorn... 75 00:04:05,625 --> 00:04:08,583 Oh, unicorn boy. I get it. 76 00:04:12,083 --> 00:04:14,375 Great idea making Ally the wardrobe girl. 77 00:04:14,458 --> 00:04:15,792 Your clothes are all crooked. 78 00:04:16,542 --> 00:04:19,083 Hmm. Looked great in the dressing-room mirror. 79 00:04:19,166 --> 00:04:22,375 All right, we're no longer using the fun house as a dressing room. 80 00:04:22,458 --> 00:04:24,792 - Wardrobe! - Coming! 81 00:04:25,417 --> 00:04:29,333 Fix Austin's clothes and ask the makeup girl why his face is so shiny. 82 00:04:29,417 --> 00:04:31,083 We don't have a makeup girl. 83 00:04:31,166 --> 00:04:34,458 Oh. Okay, well, from now on, you can be the makeup girl. 84 00:04:34,542 --> 00:04:36,125 Why is his face so shiny? 85 00:04:41,792 --> 00:04:43,125 Whoa. 86 00:04:43,208 --> 00:04:44,458 Who's that? 87 00:04:50,500 --> 00:04:53,041 That's Kira. She's playing your girlfriend. 88 00:04:53,125 --> 00:04:54,375 She's flawless. 89 00:04:54,458 --> 00:04:57,542 Hi, Austin, I'm Kira. I'm such a huge fan. 90 00:04:59,417 --> 00:05:01,709 Hi, nice to meet you. 91 00:05:03,250 --> 00:05:04,500 Okay, she's got one flaw. 92 00:05:04,583 --> 00:05:07,291 Her breath reeks. 93 00:05:08,125 --> 00:05:09,542 I'm sure it's not that bad. 94 00:05:09,625 --> 00:05:12,834 Okay, Kira, our first scene's going to be on the Ferris wheel. 95 00:05:12,917 --> 00:05:14,166 Ooh, how exciting! 96 00:05:14,250 --> 00:05:17,000 Ahh! Yes! It is exciting. 97 00:05:17,083 --> 00:05:19,750 Our wardrobe girl Ally will be right with you. 98 00:05:20,500 --> 00:05:23,709 Okay, it is that bad. Maybe we should say something. 99 00:05:23,792 --> 00:05:26,625 You guys can't do that. It'll hurt her feelings. 100 00:05:26,709 --> 00:05:28,583 She's hurting my nose's feelings. 101 00:05:28,667 --> 00:05:30,000 Go talk to her. You'll see. 102 00:05:31,083 --> 00:05:33,458 Hey, Kira, I'm Ally, the wardrobe girl. 103 00:05:33,542 --> 00:05:35,625 - Oh, is that for me? - No! 104 00:05:36,542 --> 00:05:38,792 It's for me. My nose is always cold. 105 00:05:38,875 --> 00:05:39,875 Ha! 106 00:05:41,792 --> 00:05:44,625 Okay, her breath is not as fresh as it could be, 107 00:05:44,709 --> 00:05:46,667 but I still don't think we should say anything. 108 00:05:47,333 --> 00:05:49,291 Austin, she looks great on camera 109 00:05:49,375 --> 00:05:51,000 and it's only a two-day shoot. 110 00:05:51,083 --> 00:05:52,458 Just deal with it. 111 00:05:54,208 --> 00:05:56,291 Trish, we're ready to roll! 112 00:05:56,375 --> 00:05:59,500 Attention, the wheel of terror ride is now closed. 113 00:05:59,583 --> 00:06:01,500 Please vacate the area. 114 00:06:01,583 --> 00:06:03,083 No fair! 115 00:06:03,166 --> 00:06:06,542 I've been waiting here for an hour. 116 00:06:06,625 --> 00:06:09,125 You can't close the ride! 117 00:06:12,125 --> 00:06:14,375 Aw, now you're too short. 118 00:06:14,458 --> 00:06:16,834 You couldn't have gotten on the ride anyway. 119 00:06:16,917 --> 00:06:20,625 Fine, but I want the face of this sad child 120 00:06:20,709 --> 00:06:22,583 stuck in your brain. 121 00:06:23,917 --> 00:06:25,750 I'll file it with the others. 122 00:06:30,250 --> 00:06:32,291 Okay, guys, remember, you're in love. 123 00:06:32,375 --> 00:06:35,583 So I want you nose to nose, gazing into each other's eyes. 124 00:06:36,667 --> 00:06:39,291 Do we have to be nose to nose? Can't we be back to back? 125 00:06:39,959 --> 00:06:43,208 No! That is not my vision. 126 00:06:43,291 --> 00:06:45,000 Trish, start her up. 127 00:06:46,333 --> 00:06:47,917 Enjoy the wheel of terror. 128 00:06:50,583 --> 00:06:52,834 And action! 129 00:06:53,625 --> 00:06:56,834 Okay, Trish, when it gets to the top, I want you to slow it down 130 00:06:56,917 --> 00:06:59,041 so I can see their faces as they come around. 131 00:06:59,750 --> 00:07:01,500 You can do that, can't you? 132 00:07:01,583 --> 00:07:06,000 I don't know, 'cause pulling a lever is so hard. 133 00:07:11,542 --> 00:07:14,375 Huh! It's harder than it looks. 134 00:07:16,583 --> 00:07:17,667 Why did we stop? 135 00:07:17,750 --> 00:07:19,000 I don't know. 136 00:07:19,083 --> 00:07:21,625 But I hope it's not for long 'cause I'm scared of heights. 137 00:07:21,709 --> 00:07:24,750 Ah... we probably shouldn't sit too close. 138 00:07:24,834 --> 00:07:26,750 If the car gets imbalanced, we'll fall, 139 00:07:26,834 --> 00:07:29,375 and it'll be a horrible breath... I mean death. 140 00:07:29,458 --> 00:07:31,834 Okay, now I'm really scared. 141 00:07:31,917 --> 00:07:33,875 You'll be fine. Just take deep breaths. 142 00:07:35,125 --> 00:07:37,875 Okay, take small breaths, really small breaths. 143 00:07:37,959 --> 00:07:40,000 What's the hold up down there? 144 00:07:40,083 --> 00:07:41,875 Trish is on the phone with maintenance. 145 00:07:41,959 --> 00:07:44,000 I'm sure they'll be here any minute. 146 00:07:44,083 --> 00:07:46,083 More like any hour. The maintenance man 147 00:07:46,166 --> 00:07:48,291 is still fixing the roller coaster I broke earlier. 148 00:07:48,375 --> 00:07:50,208 It's gonna be an hour. 149 00:07:50,291 --> 00:07:52,917 No! 150 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 Yes! 151 00:08:00,750 --> 00:08:02,542 And then when I turned seven, 152 00:08:02,625 --> 00:08:04,709 my dad got me a new cat to replace Mr. Whiskers. 153 00:08:04,792 --> 00:08:06,875 Sorry I'm babbling. Talking helps to calm me down. 154 00:08:09,166 --> 00:08:10,542 Are you crying? 155 00:08:10,625 --> 00:08:13,041 That last story really got to me. 156 00:08:13,125 --> 00:08:15,792 I can't imagine why Mr. Whiskers would run away from you. 157 00:08:16,542 --> 00:08:17,792 I don't know either. 158 00:08:17,875 --> 00:08:20,250 He had it so good. Every night, 159 00:08:20,333 --> 00:08:22,667 I would hold his little face to mine and sing to him. 160 00:08:22,750 --> 00:08:24,792 - Do you want to hear the song? - No! No no. 161 00:08:24,875 --> 00:08:28,125 ♪ Happy little kitty, ha, ha, ha ♪ 162 00:08:28,208 --> 00:08:32,625 ♪ Quiet little kitty, hush, hush, hush! ♪ 163 00:08:35,792 --> 00:08:37,875 Thank you, Mr. Maintenance man. 164 00:08:39,709 --> 00:08:42,125 Oh, oh! I'm out! Whoo! 165 00:08:42,208 --> 00:08:43,834 Sweet, sweet freedom. 166 00:08:45,083 --> 00:08:46,834 Thank you so much for getting us down. 167 00:08:46,917 --> 00:08:48,291 What can I do to repay you? 168 00:08:48,375 --> 00:08:50,208 Uh... 169 00:08:50,291 --> 00:08:52,709 Don't say another word and we'll call it even. 170 00:08:55,834 --> 00:08:58,125 I can't go on any more rides with Kira. 171 00:08:58,208 --> 00:09:00,750 Dez, you've got to get a new girl! 172 00:09:00,834 --> 00:09:04,500 You can't, Dez. You don't understand how fragile a girl's ego is. 173 00:09:04,583 --> 00:09:07,125 If you make her feel insecure, she'll die inside. 174 00:09:07,208 --> 00:09:09,625 I think something already died inside. 175 00:09:10,333 --> 00:09:12,750 I'm gonna get Kira ready for the next scene, 176 00:09:12,834 --> 00:09:16,083 'cause I know you're going to do the right thing and not replace her. 177 00:09:17,917 --> 00:09:19,333 Forget about her feelings. 178 00:09:19,417 --> 00:09:21,917 I can't replace her, we're about to shoot the two of you 179 00:09:22,000 --> 00:09:23,834 in the big hamster-ball ride. 180 00:09:23,917 --> 00:09:25,000 Hamster ball? 181 00:09:28,125 --> 00:09:29,375 Are you crazy? 182 00:09:29,458 --> 00:09:31,917 You want me in an air-tight bubble with 183 00:09:32,000 --> 00:09:33,041 her? 184 00:09:33,125 --> 00:09:34,208 Yes. 185 00:09:34,291 --> 00:09:37,166 The hamster ball represents your own little world of love. 186 00:09:37,250 --> 00:09:39,041 It's like you share the same heart... 187 00:09:39,125 --> 00:09:40,479 Breathe the same air. 188 00:09:40,481 --> 00:09:43,125 I don't want to breathe the same air. 189 00:09:43,208 --> 00:09:46,125 I know you don't, but I love the passion. Use that in the scene. 190 00:09:46,208 --> 00:09:50,834 Help! Help! 191 00:09:51,709 --> 00:09:53,041 Guys, the zipper broke! 192 00:09:53,125 --> 00:09:55,250 Ally's stuck in the hamster ball with Kira. 193 00:09:55,333 --> 00:09:56,417 Hang on, Ally! 194 00:09:56,500 --> 00:09:58,709 Oh, no! 195 00:09:58,792 --> 00:10:00,750 Ahhh! 196 00:10:02,667 --> 00:10:05,542 Oh! Help! 197 00:10:07,417 --> 00:10:08,709 Hey, maintenance guy! 198 00:10:08,792 --> 00:10:09,792 Help again! 199 00:10:10,333 --> 00:10:12,333 Help! Help! 200 00:10:14,792 --> 00:10:16,250 Help! 201 00:10:21,166 --> 00:10:23,333 I was wrong. You gotta replace her. 202 00:10:23,417 --> 00:10:26,166 That's what I've been saying. Dez, you've got to do this. 203 00:10:26,250 --> 00:10:28,834 Let me think. If we cast a new girl before we shoot tomorrow, 204 00:10:28,917 --> 00:10:31,208 I can cut her on the stuff we've already shot and... 205 00:10:31,291 --> 00:10:32,875 Kira, we need to talk. 206 00:10:32,959 --> 00:10:34,750 You don't need to use the bullhorn. 207 00:10:34,834 --> 00:10:36,583 I don't want to talk to her up close. 208 00:10:38,458 --> 00:10:40,208 Here comes the head of your record label. 209 00:10:40,291 --> 00:10:41,542 Jimmy's here? 210 00:10:42,208 --> 00:10:43,792 - Sweetie! - Daddy! 211 00:10:46,041 --> 00:10:48,375 Jimmy is Kira's dad? 212 00:10:48,458 --> 00:10:50,291 Aw, man, you know what that means? 213 00:10:50,375 --> 00:10:52,333 She'll have a ride home after we fire her? 214 00:10:52,917 --> 00:10:55,458 No, it means we can't fire her. 215 00:10:56,250 --> 00:10:59,750 No! 216 00:10:59,834 --> 00:11:03,041 Yes! 217 00:11:13,166 --> 00:11:15,417 Jimmy! 218 00:11:15,500 --> 00:11:17,792 We didn't know Kira was your daughter. 219 00:11:17,875 --> 00:11:20,333 I wanted her to get the part on her own. 220 00:11:20,417 --> 00:11:24,000 Well, let me tell you, she takes our breath away. 221 00:11:25,375 --> 00:11:27,000 I've always known she was talented, 222 00:11:27,083 --> 00:11:29,834 ever since she sang to that cat before he ran away. 223 00:11:29,917 --> 00:11:31,667 Aw, daddy! 224 00:11:31,750 --> 00:11:33,875 How can you stand that? 225 00:11:34,917 --> 00:11:38,500 That we're keeping your little angel away from you? 226 00:11:38,583 --> 00:11:40,458 We talk a lot on the phone. 227 00:11:40,542 --> 00:11:42,083 I wish we had that option. 228 00:11:43,291 --> 00:11:47,333 Listen, Dez, I'm taking a big chance putting you in charge of this video. 229 00:11:47,917 --> 00:11:49,333 I expect great things. 230 00:11:50,291 --> 00:11:51,709 Show me around the set, sweetie. 231 00:11:51,792 --> 00:11:53,083 Okay. 232 00:11:53,166 --> 00:11:55,333 Well, over here is the bottle toss. If you look... 233 00:11:55,417 --> 00:11:57,125 I was talking to my daughter. 234 00:12:01,500 --> 00:12:03,959 What are we gonna do? The big kissing scene is coming up. 235 00:12:04,041 --> 00:12:07,125 All we have to do is freshen Kira's breath without her knowing. 236 00:12:07,208 --> 00:12:10,583 I agree, but you gotta be subtle. 237 00:12:10,667 --> 00:12:14,417 Please! I know how to be subtle. 238 00:12:14,500 --> 00:12:16,667 Mints! Get your free mints here. 239 00:12:24,375 --> 00:12:26,667 Aw, man, none left for us. 240 00:12:26,750 --> 00:12:29,417 - Lucky for you there's one left. - I call it! 241 00:12:34,166 --> 00:12:36,875 Here, Kira, I got you a corn dog. 242 00:12:36,959 --> 00:12:40,250 A little mustard, a little special sauce. 243 00:12:40,333 --> 00:12:42,750 Hey, look, someone just won a goldfish. 244 00:12:45,083 --> 00:12:46,417 Enjoy. 245 00:12:46,500 --> 00:12:48,166 Uh, no thanks. 246 00:12:48,250 --> 00:12:49,667 Corn dogs are gross. 247 00:12:49,750 --> 00:12:52,709 I'm just gonna eat this garlic and anchovy pizza instead. 248 00:12:55,959 --> 00:12:57,875 Ha! Hot. 249 00:13:02,917 --> 00:13:04,333 Here's the mouthwash. 250 00:13:04,417 --> 00:13:06,667 - Hope this works. - I hope you pour faster. 251 00:13:06,750 --> 00:13:07,301 Go go go! 252 00:13:07,303 --> 00:13:08,959 I'm going. Don't tell me what to do. 253 00:13:09,041 --> 00:13:13,000 Okay, now you're both having fun at the squirt-gun booth. 254 00:13:13,083 --> 00:13:15,291 And action! 255 00:13:20,542 --> 00:13:23,792 Kira, turn to Austin and give him a big open-mouthed smile. 256 00:13:24,542 --> 00:13:25,917 Wider. 257 00:13:26,000 --> 00:13:27,083 Wider! Wider! 258 00:13:28,750 --> 00:13:31,333 Ah! Hey! 259 00:13:31,417 --> 00:13:32,709 You're silly. 260 00:13:39,083 --> 00:13:41,792 We can't get Kira to freshen her breath. Nothing's working. 261 00:13:41,875 --> 00:13:43,959 That girl can't take a hint or a mint. 262 00:13:44,750 --> 00:13:47,041 What are we going to do? We can't fire her. 263 00:13:47,125 --> 00:13:50,250 Plan b, we're going to get her to quit by making me seem disgusting. 264 00:13:51,417 --> 00:13:53,208 I'm going to drool all over her. 265 00:13:53,291 --> 00:13:55,792 I'm attaching this drool tube to Austin's cheek 266 00:13:55,875 --> 00:13:57,375 using this fake piece of skin. 267 00:13:57,458 --> 00:13:58,959 You won't even know he has it on. 268 00:14:00,291 --> 00:14:02,709 A little bit here, a little to the left, 269 00:14:02,792 --> 00:14:05,417 a lot to the right. Here and... 270 00:14:06,041 --> 00:14:07,500 Check it out! 271 00:14:09,709 --> 00:14:11,834 Ew! 272 00:14:11,917 --> 00:14:13,875 Awesome! 273 00:14:13,959 --> 00:14:15,792 All right, time for the kissing scene. 274 00:14:15,875 --> 00:14:17,125 Ally, go get Kira. 275 00:14:17,208 --> 00:14:19,208 Trish, you shut down the tubs o' fun ride. 276 00:14:21,917 --> 00:14:24,333 The tubs o' fun ride is now closed. 277 00:14:24,417 --> 00:14:26,208 Please vacate the area. 278 00:14:26,291 --> 00:14:27,417 Again? 279 00:14:27,500 --> 00:14:31,917 You're destroying my childhood memories! 280 00:14:32,500 --> 00:14:35,166 Memories are overrated. Stop living in the past. 281 00:14:36,667 --> 00:14:37,667 Go on. 282 00:14:40,750 --> 00:14:43,750 All right, I'm fighting the clock this'll be the last shot of the day. 283 00:14:43,834 --> 00:14:47,417 And action! 284 00:14:47,500 --> 00:14:49,834 You're two kids in love. You're in a bucket. 285 00:14:49,917 --> 00:14:51,291 Now kiss! 286 00:14:52,250 --> 00:14:53,792 Ah! 287 00:14:54,458 --> 00:14:57,166 - What's wrong? - Uh, nothing. 288 00:14:57,250 --> 00:14:58,834 All right, let's try this again. 289 00:14:58,917 --> 00:15:01,250 Austin, lean in for the kiss. 290 00:15:03,959 --> 00:15:05,667 I'm sorry, I can't do this. 291 00:15:05,750 --> 00:15:09,125 I, uh, forgot that I don't want to be an actress. 292 00:15:13,750 --> 00:15:14,917 Yay! 293 00:15:15,000 --> 00:15:18,041 - It worked! - Ew! 294 00:15:18,125 --> 00:15:21,000 You heard her. She doesn't even want to be an actress. 295 00:15:21,083 --> 00:15:23,458 We didn't need the drool tube after all. 296 00:15:23,542 --> 00:15:24,542 Girls! 297 00:15:33,000 --> 00:15:35,959 Oh, hi. Excuse me. Hello. 298 00:15:36,041 --> 00:15:37,917 What are all these girls doing here? 299 00:15:38,000 --> 00:15:40,667 We're recasting Austin's girlfriend for the video. 300 00:15:40,750 --> 00:15:44,625 It may take a while. Austin and Dez are being really picky this time. 301 00:15:45,917 --> 00:15:47,208 Breathe, please. 302 00:15:49,542 --> 00:15:50,542 Next. 303 00:15:51,583 --> 00:15:53,291 I don't even want to know. 304 00:15:54,125 --> 00:15:55,458 Austin, I heard what happened. 305 00:15:56,458 --> 00:15:57,458 You did? 306 00:15:57,500 --> 00:16:00,333 How could you not tell me you have a drooling problem? 307 00:16:00,417 --> 00:16:01,834 What? 308 00:16:01,917 --> 00:16:03,333 Kira told me you drool. 309 00:16:04,166 --> 00:16:05,667 It's okay, son. 310 00:16:05,750 --> 00:16:07,750 I too was a drooler. 311 00:16:09,417 --> 00:16:10,834 Uh, well, 312 00:16:11,709 --> 00:16:14,875 then you must know, it's been hard. 313 00:16:16,542 --> 00:16:18,500 We know it bothered Kira, but don't worry. 314 00:16:18,583 --> 00:16:20,667 We're recasting now so we can finish the video. 315 00:16:20,750 --> 00:16:23,417 Forget it. Thank you for coming, ladies. 316 00:16:24,917 --> 00:16:28,625 Austin, there's someone here who wants to apologize. 317 00:16:30,000 --> 00:16:32,792 Austin. 318 00:16:32,875 --> 00:16:34,458 I'm sorry for quitting. 319 00:16:34,542 --> 00:16:37,375 I shouldn't have been so insensitive about your drooling problem. 320 00:16:37,959 --> 00:16:40,417 Um, that... that's okay. 321 00:16:40,500 --> 00:16:43,917 So good news! I've decided to finish the video. 322 00:16:45,458 --> 00:16:46,875 Great. 323 00:16:46,959 --> 00:16:49,417 Now we can do the kissing scene. 324 00:16:50,000 --> 00:16:51,750 You better not enjoy it. 325 00:16:51,834 --> 00:16:53,458 Oh, trust me, I won't. 326 00:16:55,583 --> 00:16:57,291 My daughter's reaction made me realize 327 00:16:57,375 --> 00:16:59,417 that your drooling story needs to be told. 328 00:16:59,500 --> 00:17:00,625 It does? 329 00:17:03,542 --> 00:17:06,875 I've arranged for you to speak to the kids' club of Miami this afternoon. 330 00:17:06,959 --> 00:17:10,333 Tell them how drooling didn't keep you from achieving your dreams. 331 00:17:10,417 --> 00:17:12,375 Well, it didn't. 332 00:17:12,458 --> 00:17:13,458 Right. 333 00:17:14,041 --> 00:17:15,083 Let's go, Kira. 334 00:17:16,291 --> 00:17:18,709 Perfect! Now I have to kiss Kira 335 00:17:18,792 --> 00:17:21,875 and let the whole world know I have a disgusting drooling problem. 336 00:17:22,417 --> 00:17:23,750 It's okay, buddy. 337 00:17:23,834 --> 00:17:26,041 We'll get through this drooling problem together. 338 00:17:26,125 --> 00:17:28,208 I don't have a drooling problem! 339 00:17:28,291 --> 00:17:30,458 But you clearly have some anger problems. 340 00:17:30,542 --> 00:17:32,750 It's probably a side effect of the drooling problem. 341 00:17:40,083 --> 00:17:43,834 Ladies and gentlemen, Austin Moon! 342 00:17:50,000 --> 00:17:51,417 Thank you. 343 00:17:51,500 --> 00:17:54,417 Austin's about to give his speech to the kids' club of Miami. 344 00:17:54,500 --> 00:17:57,250 - Is his drooling rig ready? - Yep, the tank's all full. 345 00:17:57,333 --> 00:17:59,458 It took me hours to fill it up with my drool. 346 00:18:00,083 --> 00:18:02,208 Why didn't you just fill it up with water? 347 00:18:09,583 --> 00:18:11,458 Hi, kids, I'm Austin Moon, 348 00:18:11,542 --> 00:18:14,375 and I drool... A lot! 349 00:18:14,458 --> 00:18:17,542 But I didn't let that stop me from pursuing my dreams. 350 00:18:22,291 --> 00:18:23,875 Whoo! 351 00:18:23,959 --> 00:18:26,917 Now that is inspiring. Whoo! 352 00:18:28,250 --> 00:18:31,375 Give him a little more drool. The kids can barely see it. 353 00:18:31,458 --> 00:18:33,959 Oh, trust me, he's going to get a lot more drool. 354 00:18:34,583 --> 00:18:37,000 No, seriously, this knob just came off in my hand. 355 00:18:37,834 --> 00:18:38,562 Fix it! 356 00:18:38,564 --> 00:18:40,750 If you work hard and don't give up, 357 00:18:40,834 --> 00:18:43,417 success will flow out of you like a river. 358 00:18:46,000 --> 00:18:49,166 Eww! 359 00:18:50,750 --> 00:18:52,750 Ahh! 360 00:18:56,041 --> 00:18:59,041 It's those kind of reactions that you have to rise above. 361 00:19:01,125 --> 00:19:02,542 Austin, what's going on? 362 00:19:03,333 --> 00:19:05,000 Jimmy! 363 00:19:06,166 --> 00:19:08,375 Look, Jimmy, the truth is... 364 00:19:08,458 --> 00:19:10,750 I don't actually have a drooling problem. 365 00:19:10,834 --> 00:19:12,375 No, really? 366 00:19:12,458 --> 00:19:15,333 The tube dangling from your face kind of gave it away. 367 00:19:16,417 --> 00:19:17,750 Sorry, Jimmy. 368 00:19:17,834 --> 00:19:20,458 We lied about the drooling so Kira would quit the video. 369 00:19:20,542 --> 00:19:22,709 Austin didn't want to kiss her 'cause... 370 00:19:22,792 --> 00:19:23,834 She has bad breath. 371 00:19:23,917 --> 00:19:25,083 Bad breath? 372 00:19:25,166 --> 00:19:26,750 We're talking really bad. 373 00:19:26,834 --> 00:19:28,834 On a scale of one to 10, 87. 374 00:19:28,917 --> 00:19:31,750 At least. 89, really bad. 375 00:19:32,959 --> 00:19:34,375 How could you not know? 376 00:19:34,959 --> 00:19:37,792 Well, when I was eight, I had a procedure to fix my drooling, 377 00:19:37,875 --> 00:19:39,792 took away my sense of smell. 378 00:19:44,166 --> 00:19:46,291 So you don't smell anything right now? 379 00:19:46,375 --> 00:19:47,375 Nope. 380 00:19:48,417 --> 00:19:51,291 Dez, we can still smell. 381 00:19:51,375 --> 00:19:52,375 Gross! 382 00:19:55,583 --> 00:19:57,917 I'm sorry, Jimmy. We should have been honest, 383 00:19:58,000 --> 00:20:00,458 but we didn't want to hurt Kira's feelings. 384 00:20:00,542 --> 00:20:02,333 And you're not going to hurt them now. 385 00:20:02,417 --> 00:20:05,625 I'll deal with her breath later, but we've got a video to finish tonight. 386 00:20:05,709 --> 00:20:07,208 You'd better figure something out. 387 00:20:07,291 --> 00:20:10,542 Wait! I know how we can do the kissing scene. 388 00:20:16,667 --> 00:20:20,917 ♪ Walked up to you It was a Grey December Monday ♪ 389 00:20:21,000 --> 00:20:24,417 ♪ Asked for directions on the street ♪ 390 00:20:26,125 --> 00:20:30,875 ♪ Do you remember It was cold and it was raining ♪ 391 00:20:30,959 --> 00:20:34,208 ♪ But it felt like summertime to me ♪ 392 00:20:34,291 --> 00:20:39,834 ♪ 'Cause when you opened up your mouth ♪ 393 00:20:39,917 --> 00:20:44,166 ♪ It was like sunshine coming out ♪ 394 00:20:44,250 --> 00:20:49,041 ♪ You changed the world Outside my window ♪ 395 00:20:49,125 --> 00:20:53,250 ♪ Right there You blew my heart away ♪ 396 00:20:53,333 --> 00:20:58,041 ♪ And I remember when I met you ♪ 397 00:20:58,125 --> 00:21:01,667 ♪ Thinking that you are not An ordinary girl ♪ 398 00:21:01,750 --> 00:21:05,417 ♪ This wasn't gonna be No ordinary day ♪ 399 00:21:05,500 --> 00:21:07,792 ♪ Yeah ♪ 400 00:21:07,875 --> 00:21:10,375 ♪ Ordinary day ♪ 401 00:21:10,458 --> 00:21:16,792 ♪ No, no ordinary day ay, ay, ay, ay ♪ 402 00:21:16,875 --> 00:21:20,375 ♪ No ordinary day ♪ 403 00:21:20,458 --> 00:21:21,458 ♪ Oh yeah ♪ 404 00:21:21,542 --> 00:21:24,333 ♪ No ordinary day ♪ 405 00:21:26,542 --> 00:21:29,417 Wow, the video looks great, Dez. 406 00:21:29,500 --> 00:21:31,959 - Thanks. I heard Jimmy likes it. - He loves it. 407 00:21:32,041 --> 00:21:34,208 I really appreciate you guys wearing those masks 408 00:21:34,291 --> 00:21:35,500 so I don't catch your colds. 409 00:21:36,458 --> 00:21:37,375 No problem. 410 00:21:37,458 --> 00:21:39,166 - Very sick. - So contagious. 411 00:21:39,250 --> 00:21:40,667 I know why your cat ran away. 412 00:21:49,166 --> 00:21:52,125 I hope you guys had fun, 'cause I just got fired. 413 00:21:52,208 --> 00:21:53,291 What happened? 414 00:21:53,375 --> 00:21:55,500 Somebody complained about me. 415 00:21:56,625 --> 00:21:58,417 I wonder who. 416 00:22:03,875 --> 00:22:05,583 Hey, look, a photo booth. 417 00:22:05,667 --> 00:22:08,000 Let's take some pictures so we don't forget this day. 418 00:22:08,083 --> 00:22:09,625 Oh, great idea. 419 00:22:09,709 --> 00:22:12,291 Not of the photo booth! 420 00:22:12,375 --> 00:22:14,000 Us in the photo booth. 421 00:22:14,083 --> 00:22:15,208 Come on. 422 00:22:16,875 --> 00:22:18,917 - Scooch over! - Move over! 423 00:22:19,000 --> 00:22:21,875 - Smile! - Yeah! 424 00:22:22,709 --> 00:22:26,750 ♪ No ordinary day ♪ 425 00:22:26,834 --> 00:22:28,083 ♪ Oh yeah ♪ 426 00:22:28,166 --> 00:22:29,583 ♪ No ordinary day ♪ 31123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.