All language subtitles for Airplane.2025.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,846 --> 00:00:46,681 I want to talk to you tonight. 2 00:01:20,582 --> 00:01:21,816 Groovy. 3 00:01:21,849 --> 00:01:23,751 Did you bring my chaser, stewardess? 4 00:01:23,785 --> 00:01:26,588 Oh, I brought you a chaser. 5 00:01:26,621 --> 00:01:27,822 Oh! 6 00:01:27,855 --> 00:01:29,791 Oh, my... 7 00:01:29,824 --> 00:01:32,660 Stewardess Gloria, I had no idea. 8 00:01:32,694 --> 00:01:34,328 Oh, wow. 9 00:01:34,361 --> 00:01:37,230 It was you. It was always you. 10 00:01:37,264 --> 00:01:39,232 Has it been that obvious? 11 00:01:39,266 --> 00:01:40,467 Well, every time you've come into the cockpit, 12 00:01:40,501 --> 00:01:41,803 you've been naked. 13 00:01:41,836 --> 00:01:45,707 Well, that is because I want you so bad. 14 00:01:56,350 --> 00:01:57,384 What the hell is that? 15 00:01:57,417 --> 00:01:58,920 Oh, it's nothing. 16 00:01:58,953 --> 00:02:00,688 What do you mean it's nothing? 17 00:02:00,722 --> 00:02:02,356 It's the Berlin Wall of sex blockers. 18 00:02:02,389 --> 00:02:05,492 It's the Great Wall of China of... 19 00:02:05,526 --> 00:02:06,527 But you have the key, Butch. 20 00:02:06,561 --> 00:02:08,295 My father gave you the key. 21 00:02:08,328 --> 00:02:10,865 Butch... Butch... 22 00:02:10,898 --> 00:02:12,232 Oh, what? What? No. 23 00:02:12,265 --> 00:02:13,768 Who's Butch? 24 00:02:13,801 --> 00:02:15,235 I'm Barry. 25 00:02:15,268 --> 00:02:16,303 -I'm not Butch. -Huh? What? 26 00:02:16,336 --> 00:02:17,471 Who's Butch? 27 00:02:17,505 --> 00:02:19,473 Barry? What are you doing here? 28 00:02:19,507 --> 00:02:21,208 It's me, the true love of your life. 29 00:02:21,241 --> 00:02:23,343 No, no, no. This is an arranged marriage. 30 00:02:23,377 --> 00:02:26,380 Oh, I have to leave. I have to find Butch. 31 00:02:26,413 --> 00:02:28,716 What are you, some kind of square? 32 00:02:28,750 --> 00:02:31,351 There's no virgins in 1973. 33 00:02:31,385 --> 00:02:33,821 But I am a virgin. 34 00:02:33,855 --> 00:02:35,590 Virgin... Virgin. 35 00:02:39,861 --> 00:02:41,696 I heard you talking in your sleep. 36 00:02:44,565 --> 00:02:45,833 Do you like pilots? 37 00:02:45,867 --> 00:02:47,802 No. 38 00:02:47,835 --> 00:02:49,804 Why are you traveling solo today? 39 00:02:49,837 --> 00:02:53,206 Oh, no. My girlfriends and I are flying to D.C. 40 00:02:53,240 --> 00:02:56,544 You see, I'm getting hitched to this guy. 41 00:02:56,577 --> 00:02:57,578 It's kind of a last moment thing. 42 00:02:57,612 --> 00:03:00,682 -Married? -Mm-hmm. 43 00:03:00,715 --> 00:03:01,849 Far out. 44 00:03:13,961 --> 00:03:17,464 Good evening and welcome to DTF Airlines Flight 420. 45 00:03:17,497 --> 00:03:19,734 We will begin boarding our red-eye 46 00:03:19,767 --> 00:03:21,536 to Washington D.C. momentarily. 47 00:03:21,569 --> 00:03:24,304 Get ready and buckle up. 48 00:03:24,337 --> 00:03:26,440 -Gloria! -Oh! 49 00:03:27,875 --> 00:03:29,476 How's college life without me? 50 00:03:29,510 --> 00:03:30,745 Boring, of course. 51 00:03:30,778 --> 00:03:32,412 Of course. 52 00:03:32,446 --> 00:03:36,651 Chest out stomach in. Here comes Suzy Kellerman! 53 00:03:36,684 --> 00:03:38,418 Wait, are you working this flight? 54 00:03:38,452 --> 00:03:39,554 Yes. 55 00:03:39,587 --> 00:03:41,288 Economy with Dolores De Hado, 56 00:03:41,321 --> 00:03:42,890 and you're late, Miss Kellerman. 57 00:03:42,924 --> 00:03:44,559 Really? Dolores? 58 00:03:44,592 --> 00:03:46,594 -Buzzkill? -She'll be fine. 59 00:03:46,627 --> 00:03:48,796 The clock is ticking. 60 00:03:48,830 --> 00:03:50,430 I'm sorry, Ms. Rickenbottem. 61 00:03:50,464 --> 00:03:52,900 I just need to get changed real quick, ladies. 62 00:03:52,934 --> 00:03:54,969 You mean this isn't your stewardess uniform? 63 00:03:55,002 --> 00:03:56,336 I'm timing you. 64 00:03:56,369 --> 00:03:57,572 This plane will leave without you. 65 00:03:57,605 --> 00:03:59,406 They wouldn't dare. 66 00:03:59,439 --> 00:04:00,708 Let's go. 67 00:04:09,083 --> 00:04:11,686 Proper bachelorette parties call for proper attire. 68 00:04:11,719 --> 00:04:13,320 Ooh! 69 00:04:13,353 --> 00:04:15,757 I don't know. This looks a little risquรฉ. 70 00:04:15,790 --> 00:04:17,290 I know, isn't it grand? 71 00:04:18,793 --> 00:04:20,061 Sweetness is here! 72 00:04:23,097 --> 00:04:26,701 Oh, and a thousand blessings for your wonderful marriage! 73 00:04:26,734 --> 00:04:28,069 Oh, Candy, don't tell me you're still 74 00:04:28,102 --> 00:04:29,336 planning on becoming a nun. 75 00:04:29,369 --> 00:04:30,838 Of course I am. 76 00:04:30,872 --> 00:04:32,640 I'm going straight to the Vatican 77 00:04:32,673 --> 00:04:34,876 after we send her off down the aisle 78 00:04:34,909 --> 00:04:37,979 because God is my perfect husband. 79 00:04:38,012 --> 00:04:41,082 He never cheats and always forgives me 80 00:04:41,115 --> 00:04:42,784 if I ask him real nice. 81 00:04:42,817 --> 00:04:44,552 Here, put this on. 82 00:04:44,585 --> 00:04:46,087 Ah! 83 00:04:46,120 --> 00:04:49,456 Look, this... 84 00:04:49,489 --> 00:04:51,626 this is my deal with God. 85 00:04:51,659 --> 00:04:54,361 This is my last hurrah. 86 00:04:54,394 --> 00:04:57,098 And then I'm just going to give it up to the Lord Almighty. 87 00:04:57,131 --> 00:04:59,534 So, anything goes? 88 00:04:59,567 --> 00:05:00,835 Just on this plane. 89 00:05:00,868 --> 00:05:02,670 Ah! It's going to be a gas! 90 00:05:02,703 --> 00:05:05,640 Come on. Don't be such a square, Gloria. 91 00:05:05,673 --> 00:05:07,875 Even the Lord is giving her a pass. 92 00:05:07,909 --> 00:05:09,376 Praise Jesus. 93 00:05:09,409 --> 00:05:10,878 Fine. I'm in like Flynn. 94 00:05:10,912 --> 00:05:12,479 Yay! 95 00:05:14,515 --> 00:05:15,817 Are you not changing too? 96 00:05:15,850 --> 00:05:19,787 Oh, yes. I'm working on your flight. 97 00:05:19,821 --> 00:05:21,656 I've got to quit this job. 98 00:05:21,689 --> 00:05:24,357 I am so tired of being an actress who isn't actressing. 99 00:05:24,391 --> 00:05:25,960 A model who isn't modeling. 100 00:05:25,993 --> 00:05:28,029 Just as long as you give us the liquor cart 101 00:05:28,062 --> 00:05:29,831 so we can keep liquor-ing. 102 00:05:29,864 --> 00:05:33,568 Of course, because Gloria's getting married! 103 00:05:36,871 --> 00:05:38,673 Oh, girls! Thank you. 104 00:05:38,706 --> 00:05:40,407 I'm so happy. 105 00:05:40,440 --> 00:05:43,578 This is a party, not a shrink session. 106 00:05:43,611 --> 00:05:47,515 Oh, I have just the thing 107 00:05:47,548 --> 00:05:50,918 to make you... wait for it. 108 00:05:50,952 --> 00:05:53,688 Forget all your worry. 109 00:05:53,721 --> 00:05:55,056 Candy, how'd you get that in there? 110 00:05:55,089 --> 00:05:56,157 They'll put you in jail. 111 00:05:56,190 --> 00:05:59,527 No, God will protect us. 112 00:05:59,560 --> 00:06:00,695 And Suzy helped. 113 00:06:00,728 --> 00:06:02,163 I gave Phil at security a bag. 114 00:06:02,196 --> 00:06:04,464 Candy, I never pictured you as a druggie. 115 00:06:04,497 --> 00:06:05,967 I'm not. 116 00:06:06,000 --> 00:06:11,438 But the plane is my hall pass for the next five hours. 117 00:06:11,471 --> 00:06:13,608 Now it's a party! 118 00:06:13,641 --> 00:06:17,879 Before we send our beautiful Gloria off down the aisle, 119 00:06:17,912 --> 00:06:22,016 we've got to make sure she is drunk, 120 00:06:22,049 --> 00:06:24,785 drugged, and plugged. 121 00:06:24,819 --> 00:06:26,453 before we land the plane. 122 00:06:26,486 --> 00:06:29,790 I can't! I'm a virgin. 123 00:06:29,824 --> 00:06:32,560 But wait, you and Barry were together for years. 124 00:06:32,593 --> 00:06:35,196 You never... 125 00:06:35,229 --> 00:06:37,798 I just... I couldn't. There's so much pressure. 126 00:06:37,832 --> 00:06:40,001 What if I do something wrong? 127 00:06:40,034 --> 00:06:41,669 Honey, you could do it so wrong 128 00:06:41,702 --> 00:06:43,436 that his Johnson would break off in your vagina, 129 00:06:43,470 --> 00:06:45,673 and he would still thank you. 130 00:06:45,706 --> 00:06:47,008 That's reassuring. 131 00:06:47,041 --> 00:06:48,643 Then don't. 132 00:06:48,676 --> 00:06:51,178 Don't what? Have sex with my husband? Ever? 133 00:06:51,212 --> 00:06:54,048 No, don't lose your virginity to him. 134 00:06:54,081 --> 00:06:55,783 Lose it with somebody else first. 135 00:06:55,816 --> 00:06:57,852 Like a practice sex. 136 00:06:57,885 --> 00:06:58,853 Yeah. 137 00:06:58,886 --> 00:07:00,755 -On the plane! -Yeah! 138 00:07:00,788 --> 00:07:04,191 But I don't think the airline offers these kinds of services. 139 00:07:04,225 --> 00:07:05,860 Sure they do. 140 00:07:05,893 --> 00:07:08,696 Haven't you ever heard of the Mile High Club? 141 00:07:08,729 --> 00:07:11,532 Is it like Girl Scouts but for doing it? 142 00:07:11,565 --> 00:07:13,000 Yeah! 143 00:07:13,034 --> 00:07:15,670 You just find some Joe Schmoe on Aisle 6B and... 144 00:07:15,703 --> 00:07:17,238 Do it right there? 145 00:07:17,271 --> 00:07:21,042 No, we're not animals, you do it in the bathroom! 146 00:07:21,075 --> 00:07:22,843 Ew, the bathroom! 147 00:07:22,877 --> 00:07:25,680 I once had a friend who did it in the luggage rack once. 148 00:07:30,918 --> 00:07:33,888 I thought he was so weird. 149 00:07:33,921 --> 00:07:36,023 A friend? 150 00:07:36,057 --> 00:07:37,959 I don't know. 151 00:07:37,992 --> 00:07:39,827 You act like it's life-changing. 152 00:07:39,860 --> 00:07:41,662 It's really not. It's whatever. 153 00:07:41,696 --> 00:07:45,633 If it's whatever, then you're just doing it all wrong. 154 00:07:45,666 --> 00:07:48,569 It really could be heavenly. 155 00:07:50,304 --> 00:07:51,906 It isn't. 156 00:07:51,939 --> 00:07:54,175 Well, I hope that you have your spiritual awakening 157 00:07:54,208 --> 00:07:56,510 on the Mile High Club today. 158 00:07:56,544 --> 00:08:01,215 Attention. DTF Airlines flight 420 will be boarding shortly. 159 00:08:01,248 --> 00:08:03,551 All passengers who need more assistance 160 00:08:03,584 --> 00:08:04,986 will begin boarding now. 161 00:08:05,019 --> 00:08:06,087 Well, I think I'm okay with this just being 162 00:08:06,120 --> 00:08:07,888 a Bachelorette party. 163 00:08:07,922 --> 00:08:10,057 Gloria, this could be your last chance to have some fun. 164 00:08:10,091 --> 00:08:13,194 I mean, who even owns what your husband is like. 165 00:08:13,227 --> 00:08:14,695 Good point. 166 00:08:14,729 --> 00:08:16,097 Think of it as your last chance to be 167 00:08:16,130 --> 00:08:19,000 in charge of your own destiny one last time. 168 00:08:19,033 --> 00:08:20,668 And we'll join you! 169 00:08:20,701 --> 00:08:24,105 Not like, join you. 170 00:08:24,138 --> 00:08:25,973 -Uh-uh. -No. 171 00:08:26,007 --> 00:08:29,877 Not like join you, but we'll join the Mile High Club too. 172 00:08:29,910 --> 00:08:32,213 Maybe. Fine. 173 00:08:32,246 --> 00:08:33,881 Okay. Okay, I'm in. 174 00:08:33,914 --> 00:08:36,017 -Yay! -Kind of. Ish. 175 00:08:36,050 --> 00:08:37,018 -Oh. -Maybe. 176 00:08:37,051 --> 00:08:39,587 -Huh? -Kind of. 177 00:08:39,620 --> 00:08:40,755 Okay, 100% I'm in. 178 00:08:40,788 --> 00:08:42,123 Ish. 179 00:08:42,156 --> 00:08:44,158 But you can't tell Butch. 180 00:08:44,191 --> 00:08:46,027 It's gonna be our little secret. 181 00:08:46,060 --> 00:08:49,130 -To the Mile High Club! -To the Mile High Club! 182 00:08:49,163 --> 00:08:51,999 To Gloria! 183 00:08:56,237 --> 00:08:57,538 Co-pilot Matthews? 184 00:08:59,073 --> 00:09:01,242 I didn't see anything here. Did you? 185 00:09:02,777 --> 00:09:04,311 No, Miss Kellerman. 186 00:09:06,280 --> 00:09:07,715 Have a good day. 187 00:09:09,917 --> 00:09:11,352 As to you, too. 188 00:09:11,385 --> 00:09:13,154 We will see you on the plane! 189 00:09:14,321 --> 00:09:16,057 Oh! 190 00:09:16,090 --> 00:09:19,727 Attention, DTF Airlines flight 420 to Washington, D.C. 191 00:09:19,760 --> 00:09:21,128 is now boarding. 192 00:09:21,162 --> 00:09:23,664 All first-class ticket holders may board now. 193 00:09:23,697 --> 00:09:25,633 What about John Holmes in there? 194 00:09:25,666 --> 00:09:27,368 Oh, it wouldn't be the first time he's missed a flight. 195 00:09:27,401 --> 00:09:29,303 Come on, ladies. Let's get out of here. 196 00:09:29,336 --> 00:09:30,604 Ah! 197 00:09:36,177 --> 00:09:38,212 All right, keep it single file, clean and tight. 198 00:09:38,245 --> 00:09:39,713 Thank you. 199 00:09:43,851 --> 00:09:45,920 Oh, we're boarding first-class right now, 200 00:09:45,953 --> 00:09:47,888 so you'll have to go to the back of the line. 201 00:09:47,922 --> 00:09:50,925 Can't you do something for a celebrity? 202 00:09:50,958 --> 00:09:52,059 If I see one. 203 00:09:53,260 --> 00:09:54,728 Ugh. 204 00:09:54,762 --> 00:09:56,630 Oh my God! What have you done to my coffee? 205 00:09:59,233 --> 00:10:01,235 Centro Coff commercials. 206 00:10:01,268 --> 00:10:02,803 Um... 207 00:10:02,837 --> 00:10:03,804 Come on, I did like three of those things. 208 00:10:03,838 --> 00:10:05,306 Okay, hey. 209 00:10:05,339 --> 00:10:06,707 Hi. 210 00:10:06,740 --> 00:10:09,210 Sorry, I know my cousin is a douche. 211 00:10:09,243 --> 00:10:13,047 Do you think you would have first class seats for us please? 212 00:10:13,080 --> 00:10:16,117 Oh, that commercial. 213 00:10:16,150 --> 00:10:19,987 Yeah, and here are your first class tickets. 214 00:10:20,020 --> 00:10:23,924 Whoa, first class. 215 00:10:23,958 --> 00:10:25,292 You are a fan of me. 216 00:10:25,326 --> 00:10:26,827 Huge fan. 217 00:10:26,861 --> 00:10:28,662 Thank you. 218 00:10:28,696 --> 00:10:31,732 -Bambi. -Bambi. 219 00:10:31,765 --> 00:10:32,500 Next. 220 00:10:35,402 --> 00:10:37,771 Hey, hot stuff, how's it hanging? 221 00:10:40,074 --> 00:10:42,309 Ticket, please. Ticket. 222 00:10:43,878 --> 00:10:44,979 Oh... 223 00:10:45,012 --> 00:10:46,147 Really, Bo? 224 00:10:46,180 --> 00:10:48,983 What? No. 225 00:10:49,016 --> 00:10:53,754 Velvet Underground, Zappa, Nico. 226 00:10:53,787 --> 00:10:57,224 Not some Frampton-wannabe wedding singer. 227 00:10:57,258 --> 00:11:00,728 Well, maybe he can be your mile high man meat. 228 00:11:00,761 --> 00:11:04,265 I'd rather do Pat Boone while Liberace watched. 229 00:11:05,766 --> 00:11:08,335 Fiddlesticks, she looks P.O.ed. 230 00:11:08,369 --> 00:11:10,471 I'll see you ladies on the plane. Ta ta. 231 00:11:10,505 --> 00:11:11,438 Bye. 232 00:11:14,041 --> 00:11:18,078 What if I can't even find anyone I want to do it... 233 00:11:20,881 --> 00:11:22,016 ...with. 234 00:11:24,519 --> 00:11:26,387 Oh, Gloria, I don't think you're gonna have 235 00:11:26,420 --> 00:11:28,155 any trouble getting liftoff. 236 00:11:30,224 --> 00:11:32,259 I left my purse in the locker room. 237 00:11:32,293 --> 00:11:34,028 You better boogie, we're about to board. 238 00:11:34,061 --> 00:11:35,162 -Okay -Go. 239 00:11:37,231 --> 00:11:39,733 Oh, you are trouble, aren't you? 240 00:11:40,801 --> 00:11:42,102 Looking for this? 241 00:11:42,136 --> 00:11:43,370 Yes, thank you. 242 00:11:48,075 --> 00:11:49,443 Barry? 243 00:11:49,476 --> 00:11:50,945 Come to stop you from getting on that plane. 244 00:11:50,978 --> 00:11:52,780 Oh, I have nothing to say to you. 245 00:11:52,813 --> 00:11:54,516 Then say nothing and just run away with me. 246 00:11:54,549 --> 00:11:56,383 Oh, Barry, it's too late. 247 00:11:56,417 --> 00:11:58,319 I'm really sorry for what I put you and your dad through 248 00:11:58,352 --> 00:12:00,788 and I will pay him back every cent. 249 00:12:00,821 --> 00:12:02,056 And look, I got a job now. 250 00:12:02,089 --> 00:12:05,259 It's a real job, I'm a janitor. 251 00:12:05,292 --> 00:12:07,529 It's legitimate, they take out taxes and everything. 252 00:12:07,562 --> 00:12:09,263 It's a weekly paycheck. 253 00:12:09,296 --> 00:12:11,232 Look, and if that's not enough, I will get two jobs. 254 00:12:11,265 --> 00:12:13,000 No, I'll get three. 255 00:12:13,033 --> 00:12:14,301 I will get 10 jobs to pay your debt. 256 00:12:14,335 --> 00:12:15,836 Barry... 257 00:12:15,869 --> 00:12:16,870 Look, you gotta learn to trust me again. 258 00:12:16,904 --> 00:12:18,272 You have to know that I love you 259 00:12:18,305 --> 00:12:20,174 and I never meant to hurt you or your father 260 00:12:20,207 --> 00:12:23,110 and I will spend the rest of my life paying him back 261 00:12:23,143 --> 00:12:25,379 for that stupid, stupid investment. 262 00:12:25,412 --> 00:12:28,115 Well, it wasn't that stupid. 263 00:12:31,252 --> 00:12:32,853 Reusable wallpaper so you can change the look 264 00:12:32,886 --> 00:12:34,054 of your room every day. 265 00:12:34,088 --> 00:12:35,422 It was actually mondo cool. 266 00:12:37,458 --> 00:12:39,260 Didn't even stick to the wall. 267 00:12:39,293 --> 00:12:41,262 My father invested everything. 268 00:12:41,295 --> 00:12:42,796 I know. 269 00:12:44,498 --> 00:12:46,133 Goodbye, Barry. 270 00:13:05,319 --> 00:13:06,954 Whoa, are you okay? 271 00:13:06,987 --> 00:13:09,323 Yeah, I think I just saw a ghost. 272 00:13:09,356 --> 00:13:10,324 Let's boogie. 273 00:13:10,357 --> 00:13:12,026 Hello, ladies. 274 00:13:12,059 --> 00:13:14,529 Oh, sweet mother of God, help me. 275 00:13:14,562 --> 00:13:15,863 Captain Jesus. 276 00:13:15,896 --> 00:13:17,898 What smells so heavenly? 277 00:13:17,931 --> 00:13:21,435 Me, that's me, me, my new perfume. 278 00:13:21,468 --> 00:13:24,539 Do you want to smell me, Jesus? 279 00:13:24,572 --> 00:13:28,309 It's Jesus... Captain. 280 00:13:28,342 --> 00:13:31,513 Captain Jesus, the J is silent. 281 00:13:31,546 --> 00:13:33,147 Oh. 282 00:13:33,180 --> 00:13:34,582 I've been saying it wrong this whole time. 283 00:13:39,521 --> 00:13:41,088 You smell divine. 284 00:13:41,121 --> 00:13:42,990 Can I help you, Captain Jesus? 285 00:13:43,023 --> 00:13:44,124 Yes, yes, Miss Rickenbottem. 286 00:13:44,158 --> 00:13:45,993 Have you seen my copilot? 287 00:13:46,026 --> 00:13:48,495 I want to make it to the church on time as the saying goes. 288 00:13:48,530 --> 00:13:50,397 Let me page him. Yes. 289 00:13:50,431 --> 00:13:51,932 I'm here, I'm here. 290 00:13:51,965 --> 00:13:53,200 Sorry I'm late. The runs, you know. 291 00:13:53,233 --> 00:13:55,135 Just messy, messy stuff. 292 00:13:55,169 --> 00:13:56,571 Messy stuff? 293 00:13:56,604 --> 00:13:59,473 Will you be joining us? 294 00:14:01,075 --> 00:14:04,111 Of course, I am flying the plane. 295 00:14:04,144 --> 00:14:06,013 Oh, cool. 296 00:14:08,382 --> 00:14:09,584 Okay. 297 00:14:11,018 --> 00:14:12,419 Come on, Delilah. 298 00:14:25,065 --> 00:14:26,534 Hi, pumpkin. 299 00:14:26,568 --> 00:14:28,902 Daddy? What are you doing on this plane? 300 00:14:28,936 --> 00:14:30,638 Well, I'm headed to D.C. like you. 301 00:14:32,072 --> 00:14:33,273 I'm still a senator. 302 00:14:33,307 --> 00:14:34,609 I'm not in jail yet. 303 00:14:34,642 --> 00:14:36,143 Daddy, that's not funny. 304 00:14:36,176 --> 00:14:37,579 I'm kidding. 305 00:14:37,612 --> 00:14:39,279 I wouldn't miss my daughter's big day. 306 00:14:39,313 --> 00:14:42,049 Yeah, but I didn't expect you for a few more days. 307 00:14:42,082 --> 00:14:44,918 Don't worry, I'm gonna stay out of your hair. 308 00:14:44,952 --> 00:14:47,988 You guys do your Tupperware parties or press-on. 309 00:14:48,021 --> 00:14:51,091 Whatever it is your girls do, I'm sure it's nice and innocent. 310 00:14:51,125 --> 00:14:54,928 I got a little work, and then the happiest day of my life. 311 00:14:54,962 --> 00:14:56,698 Okay. 312 00:14:56,731 --> 00:14:58,432 Hey, Bo. 313 00:14:58,465 --> 00:15:00,000 Sir, yes, sir. 314 00:15:00,033 --> 00:15:01,935 Permission to speak freely, sir. 315 00:15:01,969 --> 00:15:03,404 Your fly's unzipped, sir. 316 00:15:03,437 --> 00:15:05,707 Okay, all right. 317 00:15:05,740 --> 00:15:08,275 Hey, Bo, I'm sorry you got kicked out of medical school. 318 00:15:08,308 --> 00:15:10,144 Oh, that's okay. 319 00:15:10,177 --> 00:15:12,680 They were just mad that I was screwing with the cadavers. 320 00:15:12,714 --> 00:15:14,415 Yeah, I'm sure your parents are very proud. 321 00:15:14,448 --> 00:15:15,583 Does she have to be here? 322 00:15:15,617 --> 00:15:17,251 Daddy, she's my oldest friend. 323 00:15:17,284 --> 00:15:18,986 I thought I was your oldest friend. 324 00:15:19,019 --> 00:15:22,055 Okay, not you're oldest, but your hottest. 325 00:15:23,525 --> 00:15:25,125 Is it Candy? It's Candy right? 326 00:15:25,159 --> 00:15:26,561 -Candy. -Hi, Candy. 327 00:15:26,594 --> 00:15:28,228 Hi, sir. 328 00:15:28,262 --> 00:15:30,197 Okay, I hate to break up the sting operation, 329 00:15:30,230 --> 00:15:34,468 but it's time for us unwashed to go back to the economy class. 330 00:15:34,502 --> 00:15:37,539 Honey, stay up here with me, please. 331 00:15:37,572 --> 00:15:39,239 Daddy? 332 00:15:39,273 --> 00:15:41,609 Okay. I'll see you in D.C. 333 00:15:41,643 --> 00:15:43,377 Don't do anything stupid. 334 00:15:43,410 --> 00:15:44,646 -Hey. -Go, go, go, go. 335 00:15:46,714 --> 00:15:48,482 See you later. 336 00:15:48,516 --> 00:15:49,751 Don't worry, Senator. 337 00:15:49,784 --> 00:15:51,018 I'm keeping an eye on her, okay? 338 00:15:51,051 --> 00:15:52,554 Okay. 339 00:15:52,587 --> 00:15:54,488 My little girl's getting married. 340 00:15:54,522 --> 00:15:56,256 I don't give a shit. 341 00:15:56,290 --> 00:15:57,424 You're a whore. 342 00:16:01,061 --> 00:16:02,129 Reading is fundamental. 343 00:16:12,339 --> 00:16:13,641 You sure you're okay? 344 00:16:13,675 --> 00:16:16,376 Why? What? What'd you hear? 345 00:16:16,410 --> 00:16:18,780 -The runs. -Oh, yeah. No. 346 00:16:18,813 --> 00:16:20,582 I'm cool, man. Thanks. 347 00:16:21,816 --> 00:16:24,151 What do you want me to do first? 348 00:16:24,184 --> 00:16:26,386 Your funny. I like that. 349 00:16:29,056 --> 00:16:30,558 You're the captain. 350 00:16:30,592 --> 00:16:32,392 So wait. Aren't you supposed to be clean-shaven? 351 00:16:32,426 --> 00:16:33,561 You know, captain. 352 00:16:33,595 --> 00:16:36,664 Oh, this. Yeah, I think it's, um... 353 00:16:36,698 --> 00:16:37,998 I think it's sexy. 354 00:16:39,634 --> 00:16:41,536 Do you not agree? 355 00:16:41,569 --> 00:16:43,070 Oh, yeah. Yeah, I agree. Yeah. 356 00:16:43,103 --> 00:16:45,138 Does Uncle Sam agree? I don't know. 357 00:16:45,172 --> 00:16:48,175 I don't know your uncles, but I'm sure they're sexy as well. 358 00:16:49,677 --> 00:16:51,546 I'm actually a transfer pilot from Nazareth. 359 00:16:53,380 --> 00:16:54,749 This is your first American flight? 360 00:16:54,782 --> 00:16:55,750 Yeah. 361 00:16:55,783 --> 00:16:57,150 Okay. Great. 362 00:16:58,418 --> 00:17:00,254 Oh, no. Oh, oh, oh. 363 00:17:05,359 --> 00:17:06,561 You're a funny man. 364 00:17:10,565 --> 00:17:12,065 I actually needed that. 365 00:17:12,099 --> 00:17:14,101 This is, uh, my first flight as captain. 366 00:17:14,134 --> 00:17:15,637 So really glad you're here. 367 00:17:15,670 --> 00:17:18,540 Yeah, me too. Especially after hearing that. 368 00:17:18,573 --> 00:17:20,140 Oh, relax. 369 00:17:20,173 --> 00:17:21,576 I was a co-pilot for a very long time. 370 00:17:21,609 --> 00:17:24,311 All right. We are clear for takeoff. 371 00:17:24,344 --> 00:17:26,480 Doors and windows are locked. Fuel checks out. 372 00:17:26,514 --> 00:17:28,081 Let's back this baby up. 373 00:17:29,717 --> 00:17:32,452 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 374 00:17:32,486 --> 00:17:34,121 We are clear for takeoff. 375 00:17:46,901 --> 00:17:48,670 I can't believe my father's on this plane. 376 00:17:48,703 --> 00:17:51,573 I'm not gonna do this whole Mile High Club thing, 377 00:17:51,606 --> 00:17:53,140 not with my dad in the first class. 378 00:17:53,173 --> 00:17:54,509 Eww! 379 00:17:54,542 --> 00:17:57,210 Why would you do it with your Dad? Gross. 380 00:17:57,244 --> 00:17:58,780 No! 381 00:17:58,813 --> 00:18:01,381 I meant, how am I supposed to join the Mile High Club? 382 00:18:03,483 --> 00:18:04,852 With this! 383 00:18:04,886 --> 00:18:06,353 -Glory be to God! -Where did that come from? 384 00:18:06,386 --> 00:18:08,790 -From St. Suzy. -Here we go! 385 00:18:08,823 --> 00:18:11,425 -Candy! -Whoa, whoa, whoa. Girl. 386 00:18:11,458 --> 00:18:14,227 What? This is it for me. 387 00:18:14,261 --> 00:18:17,264 I've got to make the best of it while I can. 388 00:18:17,297 --> 00:18:19,466 Besides... 389 00:18:19,499 --> 00:18:23,437 I might have had a Quaalude or two prior to this. 390 00:18:23,470 --> 00:18:24,806 No turning back now. 391 00:18:24,839 --> 00:18:27,174 Oh my gosh, are you tripping right now? 392 00:18:27,207 --> 00:18:29,176 No! 393 00:18:29,209 --> 00:18:31,713 Are you a talking giraffe? 394 00:18:31,746 --> 00:18:34,649 Holy crap! How much did you take? 395 00:18:34,682 --> 00:18:38,686 You ask a lot of questions for a talking giraffe. 396 00:18:41,488 --> 00:18:42,857 Ladies, flasks at the ready! 397 00:18:42,890 --> 00:18:44,324 Shh! 398 00:18:44,358 --> 00:18:45,760 There are people here. 399 00:18:45,793 --> 00:18:48,529 To the one Mile High Club! 400 00:18:48,563 --> 00:18:52,299 -This giraffe drinks to that. -Yeah! 401 00:18:52,332 --> 00:18:55,503 Fine. To the Mile High Club! 402 00:18:58,573 --> 00:19:00,207 Oh, yeah. 403 00:19:05,847 --> 00:19:06,848 Cleared for take-off. 404 00:19:24,431 --> 00:19:25,465 Hello, Senator. 405 00:19:25,499 --> 00:19:26,534 Care for a drink? 406 00:19:26,567 --> 00:19:28,670 Yes, I would, Angel. 407 00:19:37,477 --> 00:19:39,212 Where are you going? 408 00:19:39,246 --> 00:19:40,648 I got to take a leak. 409 00:19:40,682 --> 00:19:41,649 You got it from here. 410 00:19:41,683 --> 00:19:43,450 Yeah, yeah, of course 411 00:19:50,490 --> 00:19:52,359 Just like dad's prop-plane. 412 00:19:52,392 --> 00:19:53,493 Okay. 413 00:19:57,297 --> 00:20:00,467 Hey, nothing like Dad's prop lane. 414 00:20:05,305 --> 00:20:06,741 Hey, Bambi, need help with snacks? 415 00:20:06,774 --> 00:20:07,742 Oh, no, I got this. 416 00:20:07,775 --> 00:20:09,644 Half of them are asleep anyways. 417 00:20:09,677 --> 00:20:11,445 Plus, Dolores will be back in a minute. 418 00:20:11,478 --> 00:20:13,413 Red-eye flights are aces, girl. 419 00:20:13,447 --> 00:20:15,917 So, how are your friends? 420 00:20:15,950 --> 00:20:19,252 Oh? What friends? 421 00:20:19,286 --> 00:20:21,756 Best friends since grade school, all of us girls are, really, 422 00:20:21,789 --> 00:20:23,390 and now Gloria's getting married. 423 00:20:23,423 --> 00:20:24,992 I'm so happy for her. 424 00:20:25,026 --> 00:20:26,861 So sweet. Have you met the fiancรฉ? 425 00:20:26,894 --> 00:20:29,731 None of us have, not even Gloria. 426 00:20:29,764 --> 00:20:32,033 What? Old school. 427 00:20:32,066 --> 00:20:33,768 Is she Amish? 428 00:20:33,801 --> 00:20:35,536 Is that like being a Republican? 429 00:20:35,570 --> 00:20:37,972 Her dad's the senator in first class. 430 00:20:38,005 --> 00:20:39,974 Senator Rufus? That's her dad? 431 00:20:40,007 --> 00:20:41,642 He's a bit of a square, but he really loves her. 432 00:20:42,777 --> 00:20:44,411 Oh, gotta go. 433 00:20:46,446 --> 00:20:48,983 So, Gloria, are you scoping out who you want 434 00:20:49,016 --> 00:20:50,818 to join the Mile High Club with? 435 00:20:50,852 --> 00:20:54,454 Maybe that cute tennis player that was checking you out. 436 00:20:54,488 --> 00:20:55,890 Maybe, I don't know. 437 00:20:55,923 --> 00:20:57,992 I just feel a little... 438 00:20:58,025 --> 00:21:00,460 nervous, but after everything with Barry, 439 00:21:00,494 --> 00:21:03,363 I really want to join the Mile High Club in this plane. 440 00:21:03,396 --> 00:21:06,366 Because I'm the one in charge of my destiny. 441 00:21:06,399 --> 00:21:08,703 Not Barry, certainly not Butch. 442 00:21:08,736 --> 00:21:10,805 Butch. 443 00:21:10,838 --> 00:21:14,642 B-u-u-u-u-tch. 444 00:21:14,675 --> 00:21:16,043 Who's Butch? 445 00:21:16,077 --> 00:21:17,879 My husband whom I haven't even met yet. 446 00:21:17,912 --> 00:21:19,614 Butch. 447 00:21:19,647 --> 00:21:20,748 You're not gonna have a problem joining 448 00:21:20,782 --> 00:21:22,349 the Mile High Club. 449 00:21:22,382 --> 00:21:24,986 Plus that tennis player's a stud. 450 00:21:25,019 --> 00:21:27,420 You two would look so hot together. 451 00:21:27,454 --> 00:21:29,690 Stop it. 452 00:21:29,724 --> 00:21:32,325 I don't know, isn't it wrong to cheat on my fiancรฉ? 453 00:21:32,359 --> 00:21:33,795 You haven't even met him yet. 454 00:21:33,828 --> 00:21:36,429 It's not cheating in the Lord's eyes. 455 00:21:36,463 --> 00:21:39,934 But I'm all the way up here and he's all the way back there. 456 00:21:41,836 --> 00:21:43,504 Bo, what are you doing? 457 00:21:43,538 --> 00:21:46,674 Giving fate and your libido a little nudge. 458 00:21:47,875 --> 00:21:49,409 No! Bo! 459 00:21:50,611 --> 00:21:51,979 Excuse me, sir. 460 00:21:52,013 --> 00:21:54,015 Do you think you can switch seats with me? 461 00:21:54,048 --> 00:21:57,484 It's just I'm sitting in the middle and I have to pee a lot. 462 00:21:57,518 --> 00:22:00,121 It's a really long flight and I have a little bladder. 463 00:22:00,154 --> 00:22:03,090 Oh, yeah, sure. 464 00:22:03,124 --> 00:22:04,659 No problemo. 465 00:22:12,867 --> 00:22:14,635 Mmm... Hey, ladies. 466 00:22:21,742 --> 00:22:24,444 Wow, that's quite a rocket... a racket. 467 00:22:24,477 --> 00:22:26,714 Yeah, it's got a good head size 468 00:22:26,747 --> 00:22:30,551 and the length is really perfect when I gotta slam it in. 469 00:22:30,585 --> 00:22:32,153 Ooh! 470 00:22:35,156 --> 00:22:36,423 I'll drink to that. 471 00:22:37,490 --> 00:22:39,093 Attention, passengers. 472 00:22:39,126 --> 00:22:41,762 The captain has turned off the fasten seatbelt sign 473 00:22:41,796 --> 00:22:43,965 and turned on the smoking sign. 474 00:22:43,998 --> 00:22:45,132 Enjoy. 475 00:22:46,868 --> 00:22:48,936 Are you and your new friend... 476 00:22:48,970 --> 00:22:50,938 Candy, no. 477 00:22:50,972 --> 00:22:52,840 Thanks, dudette. 478 00:22:52,874 --> 00:22:55,176 The world is more connected by the love 479 00:22:55,209 --> 00:22:57,745 that you express through your kindness. 480 00:22:57,778 --> 00:23:00,815 That's so deep, my son. 481 00:23:00,848 --> 00:23:05,820 Gloria, isn't that... deep? 482 00:23:05,853 --> 00:23:07,154 Of course. 483 00:23:07,188 --> 00:23:09,056 I know, right? 484 00:23:09,090 --> 00:23:11,092 Do you two want to talk about this alone 485 00:23:11,125 --> 00:23:14,595 in our private VIP first class lounge? 486 00:23:14,629 --> 00:23:18,099 Oh, love knows no social construct. 487 00:23:18,132 --> 00:23:19,800 Love knows no caste system. 488 00:23:19,834 --> 00:23:22,670 VIP is a myth. 489 00:23:24,171 --> 00:23:27,842 You can do drugs and have sex in private. 490 00:23:27,875 --> 00:23:29,476 Righteous, let's go. 491 00:23:29,510 --> 00:23:30,778 Okay, follow me. 492 00:23:33,180 --> 00:23:34,916 Love you, baby. Talk to you later. 493 00:23:34,949 --> 00:23:36,817 Love you, too. Oh. 494 00:23:36,851 --> 00:23:37,985 Yeah! 495 00:24:00,207 --> 00:24:01,474 Mmm. 496 00:24:04,812 --> 00:24:07,682 Ah, sweet bud. 497 00:24:07,715 --> 00:24:09,050 It's been a while. 498 00:24:09,083 --> 00:24:11,752 Hmm, yeah, sweet bud. 499 00:24:21,796 --> 00:24:23,064 That's so cool, man. 500 00:24:24,198 --> 00:24:25,199 You try. 501 00:24:25,232 --> 00:24:26,734 Okay, um... 502 00:24:31,639 --> 00:24:34,508 Oh, cool, man, um... 503 00:24:34,542 --> 00:24:36,210 Whoa! 504 00:24:36,243 --> 00:24:37,745 Woo! 505 00:24:37,778 --> 00:24:39,847 I always forget, this stuff perks me up so fast. 506 00:24:41,882 --> 00:24:43,784 Oh, damn. 507 00:24:43,818 --> 00:24:45,920 I'm sporting a major kickstand right now. 508 00:24:45,953 --> 00:24:47,788 Oh, yeah? 509 00:24:47,822 --> 00:24:49,991 Well, let's park that bike of yours, big boy. 510 00:24:51,826 --> 00:24:53,694 -Is that sexy talk? -Yeah. 511 00:24:53,728 --> 00:24:54,695 Cool. 512 00:24:56,630 --> 00:24:58,799 Oh, okay, it's happening. All right. 513 00:24:58,833 --> 00:25:00,701 Let's do it. You first, you first, you first. 514 00:25:00,735 --> 00:25:02,837 Yeah, that's what I'm talking about. 515 00:25:02,870 --> 00:25:05,206 Get Big Burt, get Big Burt, get Big Burt. 516 00:25:05,239 --> 00:25:07,541 Let's go. 517 00:25:07,575 --> 00:25:09,744 Mm-hmm. Let's go, yeah. 518 00:25:09,777 --> 00:25:13,114 Oh, oh, oh, yes. Come here. 519 00:25:15,116 --> 00:25:16,250 Oh, I love this. 520 00:25:17,685 --> 00:25:19,086 Oh, I love this. 521 00:25:19,120 --> 00:25:20,788 I love you. 522 00:25:20,821 --> 00:25:23,157 The universe is love, baby. 523 00:25:23,190 --> 00:25:26,727 Oh, wait, you don't love me. We just met. 524 00:25:26,761 --> 00:25:28,863 Oh, this is going way too fast. 525 00:25:28,896 --> 00:25:30,731 Sorry, sister, this isn't going to work. 526 00:25:30,765 --> 00:25:32,066 I'm a professional tennis player. 527 00:25:32,099 --> 00:25:33,701 Mm-hmm? 528 00:25:33,734 --> 00:25:36,637 Each match has to start one way and one way only. 529 00:25:39,940 --> 00:25:41,275 Love. 530 00:25:41,308 --> 00:25:44,779 It is not only my personal life philosophy. 531 00:25:44,812 --> 00:25:47,048 It is in the internationally recognized 532 00:25:47,081 --> 00:25:49,750 professional tennis players handbook. 533 00:25:49,784 --> 00:25:53,854 Okay, I'm being such a headcase about this, I'm sorry. 534 00:25:53,888 --> 00:25:55,322 It's just a lot going on. 535 00:25:55,356 --> 00:25:58,626 -Let's try this again. -No, no, no, no, no. 536 00:25:58,659 --> 00:25:59,660 I'm sorry, I can't. 537 00:26:01,295 --> 00:26:02,897 My bike's got a flat. 538 00:26:02,930 --> 00:26:04,231 Oh. 539 00:26:04,265 --> 00:26:05,332 Well, that was fast. 540 00:26:11,872 --> 00:26:14,141 Um... 541 00:26:14,175 --> 00:26:17,311 I think I'm going to go now. 542 00:26:19,747 --> 00:26:20,815 Bye, my sister. 543 00:26:20,848 --> 00:26:22,616 But it's all love, baby. 544 00:26:23,684 --> 00:26:24,885 It's all love. 545 00:26:27,421 --> 00:26:28,889 Damn it! 546 00:26:31,826 --> 00:26:33,894 Hi, what happened? 547 00:26:33,928 --> 00:26:36,163 The window of opportunity has slammed shut. 548 00:26:36,197 --> 00:26:39,834 I wasn't loving it a lot the way you wanted me to. 549 00:26:39,867 --> 00:26:41,168 Well, you're a virgin. 550 00:26:41,202 --> 00:26:42,770 You'll get better with practice. 551 00:26:42,803 --> 00:26:44,939 Gross, Suzy, I didn't mean it like that. 552 00:26:47,308 --> 00:26:49,210 Hey, baby, what's up? 553 00:26:49,243 --> 00:26:51,145 Doesn't pro tennis drug test? 554 00:26:54,014 --> 00:26:56,417 You bet your ass they do. 555 00:26:56,450 --> 00:26:57,785 Let's get you back to your seat. 556 00:26:59,019 --> 00:27:00,087 Fuck! 557 00:27:04,892 --> 00:27:06,760 How am I supposed to sneak past my dad? 558 00:27:06,794 --> 00:27:09,396 I can't let him know I was just trying to lose my virginity. 559 00:27:09,430 --> 00:27:11,398 Just stay behind me, okay? 560 00:27:11,432 --> 00:27:13,234 And sneak past when you get a chance. 561 00:27:13,267 --> 00:27:14,368 Okay. 562 00:27:17,071 --> 00:27:18,906 Oh, hello, senator. 563 00:27:18,939 --> 00:27:21,442 Um, this is our mid-flight champagne service. 564 00:27:21,475 --> 00:27:23,010 Thank you, Suzy. 565 00:27:23,043 --> 00:27:26,080 Hey, hey, was that my, uh, daughter? 566 00:27:26,113 --> 00:27:28,449 Oh, don't be silly. I think you've had a few too many. 567 00:27:28,482 --> 00:27:31,352 Okay. Okay. 568 00:27:32,887 --> 00:27:34,288 Are you an actor? 569 00:27:34,321 --> 00:27:36,123 Yes. 570 00:27:36,157 --> 00:27:37,691 And I bet you're an actress. 571 00:27:37,725 --> 00:27:40,261 Yes, I am. How could you tell? 572 00:27:40,294 --> 00:27:42,863 Oh, you have obvious talent. 573 00:27:42,897 --> 00:27:44,899 I'm Sid Epstein. 574 00:27:44,932 --> 00:27:46,767 You may remember me from that commercial. 575 00:27:46,800 --> 00:27:47,968 Oh, my God. 576 00:27:48,002 --> 00:27:50,371 What have you done to my coffee? 577 00:27:50,404 --> 00:27:53,407 Yes, you were incredible. 578 00:27:53,440 --> 00:27:56,076 You actually inspired me to switch brands. 579 00:27:56,110 --> 00:27:58,879 That means the world to me. 580 00:27:58,913 --> 00:28:00,281 Sadly, that's true. 581 00:28:00,314 --> 00:28:01,982 Are you up for another commercial? 582 00:28:02,016 --> 00:28:03,984 Uh, I'm headed to New York for a big audition. 583 00:28:04,018 --> 00:28:05,319 Huh. 584 00:28:05,352 --> 00:28:06,754 We have a layover in D.C., which I need, 585 00:28:06,787 --> 00:28:08,189 because I don't have my lines down. 586 00:28:08,222 --> 00:28:10,824 Well, um, maybe I could help you with your lines. 587 00:28:10,858 --> 00:28:12,826 I'd love that, but where? 588 00:28:12,860 --> 00:28:15,796 I would hate to disturb the other passengers. 589 00:28:15,829 --> 00:28:18,199 Meet me in the VIP lounge in the back in 10 minutes. 590 00:28:18,232 --> 00:28:19,733 It'll be just you and me. 591 00:28:19,767 --> 00:28:21,402 I just need to kick a few people out first. 592 00:28:21,435 --> 00:28:23,270 Out of sight. 593 00:28:23,304 --> 00:28:24,939 Excuse me. 594 00:28:24,972 --> 00:28:25,973 Um, I hate to break up your little casting session, 595 00:28:26,006 --> 00:28:27,174 but can I have some champagne? 596 00:28:27,208 --> 00:28:28,442 Oh, yes. I'm so sorry. 597 00:28:28,475 --> 00:28:29,910 I'm gonna need all this. Thank you. 598 00:28:29,944 --> 00:28:32,313 Okay. Okay. 599 00:28:35,182 --> 00:28:37,151 You proud of yourself? 600 00:28:37,184 --> 00:28:38,886 -Daily. -Ugh. 601 00:28:42,489 --> 00:28:44,526 Wow. That was fast. 602 00:28:44,559 --> 00:28:46,026 Typical. 603 00:28:46,060 --> 00:28:48,195 See, Bo, you've only had bad sex. 604 00:28:48,229 --> 00:28:49,330 We never did it. 605 00:28:49,363 --> 00:28:51,031 He started talking about love, 606 00:28:51,065 --> 00:28:52,933 and I started thinking about Barry. 607 00:28:52,967 --> 00:28:54,201 Barry? 608 00:28:54,235 --> 00:28:55,402 Why are you thinking about Barry? 609 00:28:55,436 --> 00:28:56,837 I meant Butch. my future husband, 610 00:28:56,870 --> 00:28:57,838 whom I'm marrying for love. 611 00:28:57,871 --> 00:28:59,974 -Butch. -You said Barry. 612 00:29:00,007 --> 00:29:02,042 -It was a slip of the tongue. -A Freudian slip. 613 00:29:02,076 --> 00:29:03,777 A Freudian tongue slip. 614 00:29:03,811 --> 00:29:05,946 The point is, we never did it. 615 00:29:05,980 --> 00:29:07,881 I can't do it. 616 00:29:07,915 --> 00:29:08,983 I will never do it. 617 00:29:09,016 --> 00:29:11,819 Okay, Mrs. Humpalong Cassidy. 618 00:29:11,852 --> 00:29:15,022 Suzy did drop off a little fun! 619 00:29:15,055 --> 00:29:16,457 Put that away! Now! 620 00:29:16,490 --> 00:29:18,058 Oh, you don't want to see her put it away. 621 00:29:18,092 --> 00:29:19,860 No, you don't want to see me put it away. 622 00:29:19,893 --> 00:29:21,095 Okay, this was all fun and games... 623 00:29:21,128 --> 00:29:22,296 Until I poke your eye out! 624 00:29:22,329 --> 00:29:24,164 You have to stop! 625 00:29:24,198 --> 00:29:27,067 Come on, it's just a little Bachelorette party. 626 00:29:27,101 --> 00:29:29,169 -Fun and games. -Mm-hmm. 627 00:29:29,203 --> 00:29:31,171 See, it's like pin the tail on the donkey, 628 00:29:31,205 --> 00:29:33,040 except with a big old dong. 629 00:29:33,073 --> 00:29:34,509 And don't worry. 630 00:29:34,542 --> 00:29:37,011 This is modeled after Adam, so God was okay with it. 631 00:29:37,044 --> 00:29:38,812 Well, I don't know how I feel about it. 632 00:29:38,846 --> 00:29:41,882 Come on. It's just classic Bachelorette shenanigans. 633 00:29:41,915 --> 00:29:44,051 On a plane? With people? 634 00:29:44,084 --> 00:29:45,919 -They can play. -Yeah. 635 00:29:45,953 --> 00:29:47,087 Plus, most of them are sleeping. 636 00:29:47,121 --> 00:29:48,523 And they're all adults. 637 00:29:48,556 --> 00:29:50,291 Does anybody care if we have a Bachelorette party 638 00:29:50,324 --> 00:29:51,425 in this section? 639 00:29:53,360 --> 00:29:55,530 I'll strip if you strip. 640 00:29:55,563 --> 00:29:58,032 Uh, no, thank you. We've already seen what you have to offer, 641 00:29:58,065 --> 00:30:00,100 and it turned us all gay. 642 00:30:00,134 --> 00:30:01,235 Mm-hmm. 643 00:30:01,268 --> 00:30:03,270 I'd love to see that. 644 00:30:03,304 --> 00:30:05,072 Eww, creep. 645 00:30:05,105 --> 00:30:07,141 See, we're good. We're good. 646 00:30:07,174 --> 00:30:10,010 Okay. Fine. Let's get this over with. 647 00:30:10,044 --> 00:30:11,412 Yay. Okay, I'll set it up. 648 00:30:15,983 --> 00:30:18,152 Now this is a party. Yeah. 649 00:30:18,185 --> 00:30:22,189 -One, two. And three. -Is that a dildo? 650 00:30:22,222 --> 00:30:23,490 Oh my God. 651 00:30:28,262 --> 00:30:29,963 Whose dick is this? 652 00:30:29,997 --> 00:30:31,265 I am so sorry. 653 00:30:31,298 --> 00:30:33,000 See? These things hurt people. 654 00:30:33,033 --> 00:30:34,101 I don't want to do this anymore. 655 00:30:34,134 --> 00:30:35,402 These things don't hurt people. 656 00:30:35,436 --> 00:30:37,639 Carts full of penis sausages did. 657 00:30:37,672 --> 00:30:39,541 Come on, Gloria, just play the game. 658 00:30:39,574 --> 00:30:40,974 You have to do one Bachelorette party thing 659 00:30:41,008 --> 00:30:42,476 for this to even count as one. 660 00:30:42,510 --> 00:30:45,647 And then we can go back to finding you a man for real. 661 00:30:45,680 --> 00:30:47,615 -Go. -Fine. 662 00:30:47,649 --> 00:30:49,216 Here we go! 663 00:30:49,249 --> 00:30:52,319 Go, go, go, go, go, go, go, go, go! 664 00:30:52,353 --> 00:30:54,088 Get me off! 665 00:30:54,121 --> 00:30:56,357 I would, but we just met. 666 00:30:56,390 --> 00:30:59,860 However, I did notice you checking me out at the boarding. 667 00:31:02,963 --> 00:31:04,431 Uh, I'm actually pre-med 668 00:31:04,465 --> 00:31:06,601 and I noticed a lump on your right testicle 669 00:31:06,634 --> 00:31:09,436 because your pants are crazy stupid tight. 670 00:31:09,470 --> 00:31:12,439 I mean, what's the point of even wearing pants? 671 00:31:12,473 --> 00:31:14,475 Did you want me to take them off for you? 672 00:31:14,509 --> 00:31:17,211 No, no, I've seen enough. 673 00:31:17,244 --> 00:31:19,947 But you need to see a doctor. Stat. 674 00:31:19,980 --> 00:31:22,483 I take it you're a James Taylor girl. 675 00:31:24,418 --> 00:31:28,088 Zappa, Nico, Velvet Underground. 676 00:31:28,122 --> 00:31:31,024 Whatever, asshole. You just wish that you were in their league. 677 00:31:31,058 --> 00:31:34,928 Hey, I toured with Ziggy Pop in 69. 678 00:31:34,962 --> 00:31:36,664 No, you didn't. Screw you. 679 00:31:36,698 --> 00:31:38,966 What? You don't believe me? 680 00:31:38,999 --> 00:31:40,635 I believe that any man who dresses 681 00:31:40,668 --> 00:31:43,337 in a Halloween costume for a living would say 682 00:31:43,370 --> 00:31:45,372 all kinds of crazy crap to get laid. 683 00:31:45,406 --> 00:31:50,612 Honey, I don't need to work this hard to get a hot lady naked. 684 00:31:50,645 --> 00:31:53,013 That should tell you something about you. 685 00:31:54,248 --> 00:31:55,583 Oh! 686 00:31:57,351 --> 00:31:58,686 What a jerk. 687 00:32:02,256 --> 00:32:05,426 You totally have a crush on that Steel Cobra fella. 688 00:32:06,994 --> 00:32:09,963 I'd rather vote for Nixon. 689 00:32:09,997 --> 00:32:11,699 Bo, I've known you for years. 690 00:32:11,733 --> 00:32:13,635 You only crush the soul of the people you want to screw. 691 00:32:13,668 --> 00:32:17,171 And it's a defense mechanism to see if they're worthy. 692 00:32:19,574 --> 00:32:21,141 Therapy. 693 00:32:21,175 --> 00:32:23,444 -Wow. -I can be smart, too. 694 00:32:23,477 --> 00:32:25,112 Well, that's all fine and good. 695 00:32:25,145 --> 00:32:27,448 We still need to find Gloria someone to make it with. 696 00:32:27,481 --> 00:32:28,982 Mm-hmm. 697 00:32:29,016 --> 00:32:33,287 And, oh, speaking of Gloria. Where is Gloria? 698 00:32:33,320 --> 00:32:34,522 She was just here a minute ago. 699 00:32:35,623 --> 00:32:37,024 Hello? 700 00:32:39,493 --> 00:32:40,595 Am I close? 701 00:32:42,095 --> 00:32:43,497 Yeah, this way, this way. 702 00:32:45,365 --> 00:32:47,167 Hello? 703 00:32:47,201 --> 00:32:48,368 Candy? 704 00:32:49,771 --> 00:32:53,106 "Lest I come and strike the earth with a curse." 705 00:32:55,610 --> 00:32:58,646 Man, God is so rad. 706 00:33:00,047 --> 00:33:01,583 What do you think? 707 00:33:01,616 --> 00:33:05,152 Oh, yeah, I mean, 708 00:33:05,185 --> 00:33:07,755 it's incredible that He let all this happen. 709 00:33:07,789 --> 00:33:09,423 See, I knew you were a good guy. 710 00:33:09,456 --> 00:33:11,258 Yeah. 711 00:33:13,828 --> 00:33:16,063 Candy? Bo? 712 00:33:16,096 --> 00:33:17,431 Wait, I know that voice. 713 00:33:17,464 --> 00:33:19,801 -Am I close? -Gloria. 714 00:33:19,834 --> 00:33:23,070 Careful on your way out. Careful on your way out. 715 00:33:23,103 --> 00:33:24,606 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 716 00:33:30,110 --> 00:33:31,646 We're all gonna die. 717 00:33:39,453 --> 00:33:42,089 This isn't fun anymore. 718 00:33:42,122 --> 00:33:44,458 Okay, I'm just gonna put it right here. 719 00:33:47,629 --> 00:33:49,697 -Barry? -Gloria. 720 00:33:49,731 --> 00:33:51,733 You were a... 721 00:33:51,766 --> 00:33:54,101 Penis? Ew! 722 00:33:54,134 --> 00:33:55,770 That's... 723 00:33:55,803 --> 00:33:57,471 Gloria! 724 00:33:59,139 --> 00:34:01,643 -Hey! -Yes? 725 00:34:01,676 --> 00:34:03,243 -Is that my daughter? -No, sir. 726 00:34:03,277 --> 00:34:04,679 -Is she okay? -Yes, sir. 727 00:34:04,712 --> 00:34:07,515 I mean, you are asleep. 728 00:34:07,549 --> 00:34:09,182 -Am I? -You are. 729 00:34:09,216 --> 00:34:11,753 I'm captain of the Dreamtime Airwaves, 730 00:34:11,786 --> 00:34:14,722 and you need to go to sleep. 731 00:34:14,756 --> 00:34:16,524 You look familiar. 732 00:34:16,558 --> 00:34:18,826 Familiar in a way that makes me very, very angry. 733 00:34:18,860 --> 00:34:20,227 Shh, shh, shh, shh. 734 00:34:20,260 --> 00:34:22,630 Go to sleep. 735 00:34:22,664 --> 00:34:24,164 Sleep tight. 736 00:34:24,197 --> 00:34:25,700 Shh... 737 00:34:27,869 --> 00:34:28,836 Gloria! 738 00:34:30,772 --> 00:34:33,775 Look, Sid, you're a better actor than he is. 739 00:34:33,808 --> 00:34:35,577 Thanks, cousin. 740 00:34:35,610 --> 00:34:37,177 But isn't that the pilot? 741 00:34:37,210 --> 00:34:39,112 Weren't you supposed to go to the VIP lounge 742 00:34:39,146 --> 00:34:40,648 to hook up with that sunflower? 743 00:34:40,682 --> 00:34:43,350 Sure thing. 744 00:34:43,383 --> 00:34:45,452 I can't wait for her to read lines with me. 745 00:34:46,654 --> 00:34:47,689 Be nice. 746 00:34:51,826 --> 00:34:54,461 What? Please, wait! Just stop! Stop! 747 00:34:54,494 --> 00:34:56,129 Barry, what are you doing here? 748 00:34:56,163 --> 00:34:57,230 I'm trying to stop you from marrying somebody 749 00:34:57,264 --> 00:34:58,833 you don't even know. 750 00:34:58,866 --> 00:35:00,702 By sneaking on to the plane and pretending to be a captain? 751 00:35:00,735 --> 00:35:02,804 Co-captain! Co-captain! 752 00:35:02,837 --> 00:35:04,906 Just... shh! I don't want people to panic. 753 00:35:04,939 --> 00:35:06,774 Who's even flying this plane right now? 754 00:35:06,808 --> 00:35:08,141 Jesus. 755 00:35:08,175 --> 00:35:09,409 What's that? 756 00:35:09,443 --> 00:35:10,377 Gloria. 757 00:35:12,212 --> 00:35:15,182 Will you marry me? 758 00:35:15,215 --> 00:35:16,884 I know there's not a ring in there right now, 759 00:35:16,918 --> 00:35:18,653 but there will be. 760 00:35:20,622 --> 00:35:22,657 Barry... 761 00:35:22,690 --> 00:35:24,626 No. Get up, get up, get up. 762 00:35:26,493 --> 00:35:28,261 Gloria! 763 00:35:28,295 --> 00:35:30,665 Give me another chance, Gloria. 764 00:35:30,698 --> 00:35:33,601 Barry, you're not husband material. 765 00:35:35,335 --> 00:35:37,270 She sells seashells... 766 00:35:37,304 --> 00:35:38,740 You made it! 767 00:35:38,773 --> 00:35:39,841 I was beginning to think you weren't going to come. 768 00:35:39,874 --> 00:35:44,612 For you, I'll always... come. 769 00:35:44,646 --> 00:35:47,615 Great, because I think you're a perfect fit for this role. 770 00:35:47,649 --> 00:35:51,753 I'm so glad you think I'm a perfect fit. 771 00:35:53,521 --> 00:35:55,690 Yeah, the script is pretty tight, so... 772 00:35:55,723 --> 00:35:56,658 So tight. 773 00:35:58,726 --> 00:36:01,328 Are you okay? I just really want to nail this. 774 00:36:01,361 --> 00:36:05,700 You're going to nail this... so good. 775 00:36:08,736 --> 00:36:09,937 Um... 776 00:36:09,971 --> 00:36:11,405 Right, your character goes first. 777 00:36:11,438 --> 00:36:14,542 Yeah, she does. 778 00:36:14,575 --> 00:36:17,512 So... 779 00:36:17,545 --> 00:36:20,515 Oh, yeah, I'm so sorry. 780 00:36:20,548 --> 00:36:21,983 The cancer has spread 781 00:36:22,016 --> 00:36:23,951 through your daughter's bones, Mr. President. 782 00:36:23,985 --> 00:36:26,654 I was afraid you were going to say that, Dr. Potter. 783 00:36:26,688 --> 00:36:30,357 We've called in specialists from around the world, Mr. President. 784 00:36:30,390 --> 00:36:33,260 You just need to relax. 785 00:36:33,293 --> 00:36:35,328 Oh, wait. I don't think you do that. 786 00:36:35,362 --> 00:36:38,398 No, this is my interpretation. 787 00:36:38,432 --> 00:36:39,433 Oh. 788 00:36:44,605 --> 00:36:45,840 Wait, can we at least run lines? 789 00:36:45,873 --> 00:36:47,575 Yes, yes. 790 00:36:53,681 --> 00:36:55,415 Okay... 791 00:36:55,449 --> 00:36:57,852 Will she even make it to her next birthday, Dr. Potter? 792 00:36:57,885 --> 00:36:59,520 I promised her a puppy. 793 00:36:59,554 --> 00:37:01,388 We're doing the best we can, Mr. President. 794 00:37:01,421 --> 00:37:02,657 We'd like to put her in a coma for the next 795 00:37:02,690 --> 00:37:04,592 eight days, so that we can... 796 00:37:04,625 --> 00:37:06,761 A coma? She's just a little girl. 797 00:37:06,794 --> 00:37:08,696 A little girl with a fatal disease. 798 00:37:08,730 --> 00:37:10,965 A disease that will slowly atrophy the body. 799 00:37:10,998 --> 00:37:12,767 A disease that will cause her to lose 800 00:37:12,800 --> 00:37:14,836 her bladder and bowel control. 801 00:37:14,869 --> 00:37:17,839 A disease that will choke her with her own saliva 802 00:37:17,872 --> 00:37:20,575 until all you fear are her gurgling sounds. 803 00:37:20,608 --> 00:37:22,043 -Oh, but... -No. 804 00:37:22,076 --> 00:37:24,545 Wait, there's more. 805 00:37:24,579 --> 00:37:27,682 Her body will become extremely weak and collapse upon itself. 806 00:37:27,715 --> 00:37:29,483 She will become practically paralyzed. 807 00:37:29,517 --> 00:37:31,519 Her bones with tumors may break 808 00:37:31,552 --> 00:37:34,021 and not heal and be unbearably painful. 809 00:37:34,055 --> 00:37:36,289 And all you'll be hearing is her gurgled screams 810 00:37:36,323 --> 00:37:39,459 rattling through the East Wing of the White House. 811 00:37:40,628 --> 00:37:42,329 How much time will she have? 812 00:37:42,362 --> 00:37:43,731 Three weeks. 813 00:37:43,765 --> 00:37:47,434 Oh, not a moment to spare! 814 00:37:53,775 --> 00:37:55,743 End scene. 815 00:37:55,777 --> 00:37:57,879 Wow, wow, wow, wow, wow, wow. 816 00:37:57,912 --> 00:37:59,714 Wow. 817 00:37:59,747 --> 00:38:04,384 You are an amazing actress. 818 00:38:04,417 --> 00:38:06,988 You're great, too. 819 00:38:07,021 --> 00:38:08,556 Whoa. 820 00:38:11,491 --> 00:38:13,561 Oh, I mean... 821 00:38:13,594 --> 00:38:15,797 Oh, I think I know my lines now. 822 00:38:15,830 --> 00:38:17,565 We make a great team. 823 00:38:19,934 --> 00:38:21,536 Thanks. 824 00:38:21,569 --> 00:38:23,004 Have a great audition. 825 00:38:24,939 --> 00:38:25,973 Bye. 826 00:38:30,678 --> 00:38:32,312 I think I'm booking this. 827 00:38:34,615 --> 00:38:37,585 Oh, co-pilot, what are you doing back here? 828 00:38:39,120 --> 00:38:40,955 Listen here, mister, impersonating a pilot 829 00:38:40,988 --> 00:38:42,723 can get you 20 years in jail. 830 00:38:42,757 --> 00:38:44,659 Who are you and what did you do with co-pilot Matthews? 831 00:38:44,692 --> 00:38:46,060 Barry Montgomery, ma'am, and 832 00:38:46,093 --> 00:38:47,995 I didn't do anything co-pilot Matthews. 833 00:38:48,029 --> 00:38:49,697 He was sleeping with someone else, 834 00:38:49,730 --> 00:38:52,033 and I needed to get onto this plane and Gloria. 835 00:38:52,066 --> 00:38:53,868 -Oh, Gloria. -Hi. 836 00:38:53,901 --> 00:38:54,902 Are you the fiancรฉ? 837 00:38:54,936 --> 00:38:57,505 Uh... No. 838 00:38:57,538 --> 00:38:59,640 Oh, well, then are you a stripper? 839 00:39:01,642 --> 00:39:04,111 No. Why? Why would you say that? 840 00:39:04,145 --> 00:39:06,113 Well, you just... you're dressed like a stripper. 841 00:39:06,147 --> 00:39:08,115 Well, no, this is co-pilot Matthews uniform. 842 00:39:08,149 --> 00:39:09,449 Ah-ha! 843 00:39:09,482 --> 00:39:11,586 Well, he used to strip on the weekends. 844 00:39:11,619 --> 00:39:13,554 I'm sorry. Barry... 845 00:39:13,588 --> 00:39:14,922 Save it for the police feds. 846 00:39:14,956 --> 00:39:17,024 -You, hey! Come on. -Gloria, I love you. 847 00:39:17,058 --> 00:39:18,391 -Come on. -Ouch! 848 00:39:18,425 --> 00:39:19,527 Okay, this is just a minor setback. 849 00:39:19,560 --> 00:39:20,761 I will figure out everything. 850 00:39:23,197 --> 00:39:26,634 Hey, thanks for helping with my cousin. 851 00:39:26,667 --> 00:39:28,002 I'm Liz, by the way. 852 00:39:28,035 --> 00:39:29,937 I'm done line reading. 853 00:39:29,971 --> 00:39:33,007 I'm not an actor. I'm a producer. 854 00:39:34,441 --> 00:39:35,977 It's a man's world, 855 00:39:36,010 --> 00:39:36,978 and I am determined to prove a girl 856 00:39:37,011 --> 00:39:38,411 can do the job just as well. 857 00:39:38,445 --> 00:39:39,914 Probably better. 858 00:39:41,082 --> 00:39:42,817 You're impressive. 859 00:39:42,850 --> 00:39:45,485 You mean my ass is impressive? 860 00:39:45,519 --> 00:39:46,554 Sure. 861 00:39:46,587 --> 00:39:49,757 But all of you is impressive. 862 00:39:49,790 --> 00:39:52,526 A word of advice. 863 00:39:52,560 --> 00:39:55,096 Your asset, that'll get you in the door. 864 00:39:55,129 --> 00:39:58,599 But this... 865 00:39:58,633 --> 00:40:01,501 Well, that'll keep you in the door. 866 00:40:01,535 --> 00:40:03,938 I think there's more to you that meets the eye. 867 00:40:03,971 --> 00:40:05,940 And I'd like to find out what. 868 00:40:05,973 --> 00:40:08,209 Maybe you will make it in a man's world. 869 00:40:08,242 --> 00:40:09,944 You sure sound like them. 870 00:40:09,977 --> 00:40:12,813 But unlike them, I mean it. 871 00:40:12,847 --> 00:40:14,582 I think there's more to you. 872 00:40:15,983 --> 00:40:17,151 I'd like to find out what. 873 00:40:22,023 --> 00:40:23,858 Suzy... 874 00:40:25,593 --> 00:40:27,194 You hiding the clam juice in there? 875 00:40:27,228 --> 00:40:28,963 I think I'm gay. 876 00:40:31,766 --> 00:40:32,767 Groovy. 877 00:40:32,800 --> 00:40:34,735 In so much trouble. 878 00:40:34,769 --> 00:40:36,469 We'll see what the real captain has to say about this. 879 00:40:36,504 --> 00:40:37,538 Barry! 880 00:40:37,571 --> 00:40:38,739 Yes, Senator! Senator! 881 00:40:38,773 --> 00:40:40,641 -Daddy, daddy, daddy! -I know! 882 00:40:40,675 --> 00:40:42,510 I know he took all your money, but please don't hurt him! 883 00:40:42,543 --> 00:40:44,946 This guy's nothing but a two-bit hustlin' jive turkey! 884 00:40:44,979 --> 00:40:47,515 Dad, that's harsh, even for Barry! 885 00:40:47,548 --> 00:40:49,050 Gentlemen, I have to restrain him 886 00:40:49,083 --> 00:40:50,518 and get him to the authorities. 887 00:40:50,551 --> 00:40:52,119 -I like you. -Oh... 888 00:40:52,153 --> 00:40:54,622 I'll tell you what, I'll restrain him. 889 00:40:54,655 --> 00:40:56,891 You go tell the pilot to call the FBI. 890 00:40:56,924 --> 00:41:00,861 Daddy, if you do anything to harm him, I won't marry Butch! 891 00:41:00,895 --> 00:41:03,030 -Pop your head like a zit. -Senator! 892 00:41:03,064 --> 00:41:04,732 Dad! 893 00:41:04,765 --> 00:41:06,267 Captain, your co-pilot, he's an imposter 894 00:41:06,300 --> 00:41:08,002 and we don't have anything-- 895 00:41:08,035 --> 00:41:10,938 Mayday, mayday, our landing gear won't go down. Over! 896 00:41:10,972 --> 00:41:13,674 See? No response. The radio isn't working. 897 00:41:13,708 --> 00:41:15,509 Wait, what? 898 00:41:15,543 --> 00:41:16,644 Something internal is blocking the wheels from disengaging. 899 00:41:16,677 --> 00:41:18,012 When do we land in D.C.? 900 00:41:18,045 --> 00:41:19,547 Three hours and 35 minutes. 901 00:41:19,580 --> 00:41:21,082 Okay, we have that long to figure this out. 902 00:41:21,115 --> 00:41:22,583 And why is the radio not working? 903 00:41:22,616 --> 00:41:23,784 Because God hates me. 904 00:41:23,818 --> 00:41:25,519 Besides that. 905 00:41:25,553 --> 00:41:26,520 That's the only thing I can think of that makes sense. 906 00:41:26,554 --> 00:41:27,822 Okay, all right. 907 00:41:27,855 --> 00:41:29,156 If you can get the hydraulic equipment 908 00:41:29,190 --> 00:41:30,825 to align with the aerial transmission system, 909 00:41:30,858 --> 00:41:32,693 then you can subdue the thrusting system, 910 00:41:32,727 --> 00:41:35,529 which will override the automatic failsafe, 911 00:41:35,563 --> 00:41:36,831 which sounds like it's erroneously preventing 912 00:41:36,864 --> 00:41:38,032 this in the first place. 913 00:41:38,065 --> 00:41:40,201 Yeah, yeah, yeah, yeah. 914 00:41:40,234 --> 00:41:41,736 What if we just pray? 915 00:41:41,769 --> 00:41:44,071 Yeah, sure. I guess we can just do that. 916 00:41:44,105 --> 00:41:45,773 Okay. 917 00:41:45,806 --> 00:41:48,275 There's a prayer for plane crashes. 918 00:41:50,077 --> 00:41:51,178 It's in Job. 919 00:41:55,883 --> 00:41:58,586 Gloria, tell your father about the job that I've taken up. 920 00:41:58,619 --> 00:42:00,755 You couldn't get enough jobs. Sit your ass down. 921 00:42:03,057 --> 00:42:04,592 I'm making a citizen's arrest. 922 00:42:04,625 --> 00:42:06,660 Gloria, I'm so sorry. 923 00:42:06,694 --> 00:42:09,096 What? Hey, Senator, this is... 924 00:42:09,130 --> 00:42:11,766 -Gloria, what is it? -What are you... 925 00:42:11,799 --> 00:42:12,800 Actually, Senator, I just want to... 926 00:42:12,833 --> 00:42:13,868 Hey, hey, weirdo! 927 00:42:13,901 --> 00:42:14,869 -No, no, no! -No! 928 00:42:14,902 --> 00:42:16,203 It's not like that. 929 00:42:16,237 --> 00:42:17,705 Here, I just want to show you something. 930 00:42:17,738 --> 00:42:19,073 This, right here. This, right here. This. 931 00:42:19,106 --> 00:42:21,609 Excuse me. Is that a bomb? 932 00:42:21,642 --> 00:42:23,778 What? No, no, no, no. 933 00:42:23,811 --> 00:42:26,147 This is a radio frequency transmogrifier. 934 00:42:26,180 --> 00:42:28,883 It's like a radio without a cord, okay? 935 00:42:28,916 --> 00:42:31,752 Look, I will give you a thousand shares of my company 936 00:42:31,786 --> 00:42:33,054 if you call off Gloria's wedding. 937 00:42:33,087 --> 00:42:35,623 Bartholomew Montgomery! 938 00:42:35,656 --> 00:42:38,025 You promised me. No more deals. 939 00:42:38,059 --> 00:42:39,727 No more inventions. 940 00:42:39,760 --> 00:42:42,029 Sweetheart, it is not like that at all, okay? 941 00:42:42,063 --> 00:42:43,864 It is exactly like that! 942 00:42:48,235 --> 00:42:50,704 So, do you think I should cancel 943 00:42:50,738 --> 00:42:52,973 the wedding of my daughter to the son 944 00:42:53,007 --> 00:42:55,743 of the Chief Justice of the United States Supreme Court 945 00:42:55,776 --> 00:43:01,082 so she could marry you, a hillbilly inbred meat puppet? 946 00:43:01,115 --> 00:43:02,750 You think that's a good idea? 947 00:43:02,783 --> 00:43:04,185 I'll tell you what else. 948 00:43:04,218 --> 00:43:06,787 They got walkie talkies without cords, you know? 949 00:43:06,821 --> 00:43:08,355 And they got radios without cords. 950 00:43:08,389 --> 00:43:10,224 And I bought my daughter something like that 951 00:43:10,257 --> 00:43:12,026 when she was three months old. 952 00:43:12,059 --> 00:43:15,162 Senator, this is like a phone, but smarter. 953 00:43:15,196 --> 00:43:17,832 Look, I will give you 500 shares regardless of what happened 954 00:43:17,865 --> 00:43:19,300 just because I feel so bad 955 00:43:19,333 --> 00:43:21,669 about what's happening to Gloria and the past investment. 956 00:43:21,702 --> 00:43:24,071 Look, I am trying to do everything I can 957 00:43:24,105 --> 00:43:25,639 to make this right. Let me fix this. 958 00:43:25,673 --> 00:43:27,108 Well, I'll tell you what, 959 00:43:27,141 --> 00:43:28,109 you better have invented something 960 00:43:28,142 --> 00:43:29,777 that cuts through prison bars 961 00:43:29,810 --> 00:43:31,278 because that's what you're going to need. 962 00:43:34,248 --> 00:43:35,983 Bad sex again? 963 00:43:36,016 --> 00:43:37,384 No. 964 00:43:37,418 --> 00:43:38,953 Barry pretending to be a copilot 965 00:43:38,986 --> 00:43:41,088 to sneak on the plane and try and win me back. 966 00:43:41,122 --> 00:43:43,124 Barry, like, Barry your ex, Barry? 967 00:43:43,157 --> 00:43:44,258 Yes. 968 00:43:44,291 --> 00:43:45,759 Barry stowed onto the plane. 969 00:43:45,793 --> 00:43:48,729 I don't even know a man I'm about to marry. 970 00:43:48,762 --> 00:43:51,332 I can't seem to find a way to join a Mile High Club. 971 00:43:51,365 --> 00:43:53,701 This thing is just such a drag. 972 00:43:53,734 --> 00:43:55,136 Oh my gosh, look at me, hey. 973 00:43:55,169 --> 00:43:57,905 You are awesome. 974 00:43:57,938 --> 00:44:00,908 We're your best friends, and we always will be. 975 00:44:00,941 --> 00:44:02,376 Barry is a stupid idiot, 976 00:44:02,409 --> 00:44:04,445 and of course he wants you back because, duh. 977 00:44:04,478 --> 00:44:06,447 And the new guy you're about to marry? 978 00:44:06,480 --> 00:44:09,183 He's the luckiest man on the planet. 979 00:44:09,216 --> 00:44:12,086 We are going to get you in the Mile High Club today, 980 00:44:12,119 --> 00:44:13,721 and then after that, 981 00:44:13,754 --> 00:44:15,856 you can go and live your life to the fullest. 982 00:44:15,890 --> 00:44:17,691 Okay. 983 00:44:17,725 --> 00:44:18,893 -Groovy. -Yes. 984 00:44:23,898 --> 00:44:26,767 Bambi! I've decided that today 985 00:44:26,800 --> 00:44:28,736 will be my final day as a stewardess. 986 00:44:28,769 --> 00:44:31,205 From now on, I'm going to focus all of my energy 987 00:44:31,238 --> 00:44:33,908 on my real dream of becoming an actress. 988 00:44:33,941 --> 00:44:35,342 What? 989 00:44:35,376 --> 00:44:37,311 When we land, I'm going to turn in my uniform 990 00:44:37,344 --> 00:44:38,913 and my regulation pantyhose. 991 00:44:38,946 --> 00:44:42,883 Oh, land? We can't land. 992 00:44:42,917 --> 00:44:44,952 Bambi, honey, what's wrong? 993 00:44:44,985 --> 00:44:47,821 Nothing, it's just that the wheels are stuck 994 00:44:47,855 --> 00:44:48,956 and they can't come down, 995 00:44:48,989 --> 00:44:51,025 but we can pray this away. 996 00:44:51,058 --> 00:44:53,327 That's what Jesus is going to do. 997 00:44:53,360 --> 00:44:55,863 You know, I have a lot of cats at home. 998 00:44:55,896 --> 00:44:57,198 Do you think they're going to miss me? 999 00:44:57,231 --> 00:44:58,132 I don't know. 1000 00:44:58,165 --> 00:45:01,101 What if one of my friends is a mechanic? 1001 00:45:01,135 --> 00:45:02,836 Could this be fixed from the inside? 1002 00:45:02,870 --> 00:45:05,739 Yes. Yes, absolutely, yes. 1003 00:45:05,773 --> 00:45:08,108 -Yes! -Yes, okay. 1004 00:45:09,877 --> 00:45:11,178 Holy crap. 1005 00:45:11,212 --> 00:45:13,113 That's real heavy, man. 1006 00:45:13,147 --> 00:45:15,115 Suzie says that you're a mechanic. 1007 00:45:15,149 --> 00:45:17,451 My dad has a shop and I know some stuff, 1008 00:45:17,484 --> 00:45:20,421 but that's more like jeeps and trucks. 1009 00:45:20,454 --> 00:45:22,423 This is an airplane. 1010 00:45:22,456 --> 00:45:24,124 This is going to take two people. 1011 00:45:24,158 --> 00:45:25,527 No, no, but this is your thing. 1012 00:45:25,560 --> 00:45:27,127 This is what you were meant to do. 1013 00:45:27,161 --> 00:45:28,162 You can save us. 1014 00:45:28,195 --> 00:45:30,831 Like Batman and Robin. 1015 00:45:30,864 --> 00:45:32,499 Or Simon and Garfunkel. 1016 00:45:32,534 --> 00:45:34,101 Is she okay? 1017 00:45:34,134 --> 00:45:36,036 Not really. 1018 00:45:36,070 --> 00:45:37,004 I don't know, you guys. 1019 00:45:38,105 --> 00:45:39,073 I'll do it. 1020 00:45:41,108 --> 00:45:44,278 Probably takes a real men to do it anyways. 1021 00:45:44,311 --> 00:45:47,214 Yeah, and since there aren't any real men here, I'll do it. 1022 00:45:47,248 --> 00:45:50,351 No, man. My dad built these things. 1023 00:45:50,384 --> 00:45:53,988 But here's the thing. It's going to take two people. 1024 00:45:54,021 --> 00:45:55,557 Let's go. 1025 00:45:55,590 --> 00:45:57,358 Unless you're too chicken shit. 1026 00:45:59,026 --> 00:46:01,862 Bye. See you on the other side. 1027 00:46:04,365 --> 00:46:06,033 Wait, wait. 1028 00:46:06,066 --> 00:46:08,435 What can I do? 1029 00:46:08,469 --> 00:46:10,437 I can't believe I'm saying this, but 1030 00:46:10,471 --> 00:46:12,574 I saw how our pilot... 1031 00:46:12,607 --> 00:46:13,974 Yep, me. I'll do it. 1032 00:46:16,076 --> 00:46:17,077 Yes. 1033 00:46:25,953 --> 00:46:29,356 Hello, Mr. Jesus. 1034 00:46:29,390 --> 00:46:32,026 Suzy and Dolores are busy tending to the passengers 1035 00:46:32,059 --> 00:46:33,827 and Bambi is helping with the jammed wheel. 1036 00:46:33,861 --> 00:46:36,531 She just deputized me, so I'm a stewardess now. 1037 00:46:36,564 --> 00:46:40,134 And I'm here to give you what you want. 1038 00:46:40,167 --> 00:46:41,935 Lady, you can't be in here. 1039 00:46:41,969 --> 00:46:44,004 Well, maybe I'm the answer to all your prayers. 1040 00:46:44,038 --> 00:46:45,439 You heard my prayers? 1041 00:46:45,472 --> 00:46:47,308 Mm-hmm. I'm going to be a nun. 1042 00:46:47,341 --> 00:46:49,043 I can hear everybody's prayers. 1043 00:46:49,076 --> 00:46:50,444 A nun? 1044 00:46:50,477 --> 00:46:52,246 But not right now. 1045 00:46:52,279 --> 00:46:54,014 Right now, I'm just me. 1046 00:46:54,048 --> 00:46:55,482 I'm just Candy. 1047 00:46:55,517 --> 00:46:56,518 Candy? 1048 00:46:57,652 --> 00:46:59,019 Sounds sweet. 1049 00:46:59,053 --> 00:47:00,120 Melts in your mouth. 1050 00:47:02,423 --> 00:47:05,025 I don't think we're going to get out of this alive. 1051 00:47:05,059 --> 00:47:06,360 I'm so nervous, I... 1052 00:47:06,393 --> 00:47:08,896 I can barely concentrate on flying. 1053 00:47:08,929 --> 00:47:13,267 Well, maybe I can help you concentrate. 1054 00:47:14,636 --> 00:47:16,170 My king of kings. 1055 00:47:24,311 --> 00:47:27,014 All right. This compartment leads to the APU center. 1056 00:47:27,047 --> 00:47:28,650 Go through cargo and into the avionics center, 1057 00:47:28,683 --> 00:47:30,585 and there you'll find the hydraulic override lever. 1058 00:47:30,618 --> 00:47:33,621 Copacetic, it's do or die time, man. 1059 00:47:33,655 --> 00:47:35,456 Ladies first. 1060 00:47:36,524 --> 00:47:37,592 Good luck. 1061 00:47:37,625 --> 00:47:40,861 Thanks. We're going to need it. 1062 00:47:43,964 --> 00:47:45,065 Rock and roll, man. 1063 00:47:49,002 --> 00:47:50,070 Take these. 1064 00:48:02,416 --> 00:48:04,519 Excuse me. 1065 00:48:04,552 --> 00:48:07,154 Dad, we may not have a lot of time, 1066 00:48:07,187 --> 00:48:08,956 and there's some business I need to settle with Barry, 1067 00:48:08,989 --> 00:48:12,259 regardless of how you feel. 1068 00:48:12,292 --> 00:48:14,962 Gloria, sweetheart, what else can I do to win you back? 1069 00:48:14,995 --> 00:48:18,198 Everything you say can and will be held against you. 1070 00:48:19,534 --> 00:48:22,436 Barry, you're a criminal now. 1071 00:48:22,469 --> 00:48:24,506 I know, I know. I've been self-centered. 1072 00:48:24,539 --> 00:48:26,508 I mean, even today, but I told you about that job, 1073 00:48:26,541 --> 00:48:28,208 and I want to pay your dad back, 1074 00:48:28,242 --> 00:48:31,011 and we can work on repayment plans and I... I... 1075 00:48:31,044 --> 00:48:33,947 Yeah, that plan will take 492 years. 1076 00:48:33,981 --> 00:48:35,983 Shush, Dad, this doesn't concern you. 1077 00:48:36,016 --> 00:48:38,085 Kind of does. 1078 00:48:38,118 --> 00:48:40,588 Barry, I think it's a good first step 1079 00:48:40,622 --> 00:48:44,158 in figuring things out with my dad, but Barry, why? 1080 00:48:44,191 --> 00:48:45,527 Why do you want me so much? 1081 00:48:48,328 --> 00:48:51,331 I mean, you have the sweetest laugh, 1082 00:48:51,365 --> 00:48:54,569 and you encourage my dreams 1083 00:48:54,602 --> 00:48:57,404 and those lips, and your eyes, 1084 00:48:57,438 --> 00:49:02,176 and God, you've got a very hot body. 1085 00:49:02,209 --> 00:49:04,178 Stop it. 1086 00:49:04,211 --> 00:49:06,648 A decent body. 1087 00:49:08,516 --> 00:49:11,519 Well, I don't see myself that way. 1088 00:49:11,553 --> 00:49:14,321 That's okay, because I do. 1089 00:49:14,354 --> 00:49:17,725 I always have, and I always will. 1090 00:49:17,759 --> 00:49:19,594 Oh, Barry. 1091 00:49:22,229 --> 00:49:24,064 -Ugh! -Dad! 1092 00:49:24,097 --> 00:49:25,999 I'm grabbing a barf bag. 1093 00:49:27,067 --> 00:49:28,135 You guys are disgusting. 1094 00:49:28,168 --> 00:49:29,102 Gloria! 1095 00:49:31,238 --> 00:49:34,107 I feel so enlightened... 1096 00:49:36,376 --> 00:49:38,546 and so turned on. 1097 00:49:38,580 --> 00:49:41,081 I'm so upset that I gave in to temptation. 1098 00:49:41,114 --> 00:49:43,585 But I'm also way too high to do anything about it. 1099 00:49:48,255 --> 00:49:49,223 I'm in the sky. 1100 00:49:50,792 --> 00:49:52,426 Yeah, you are. 1101 00:49:53,561 --> 00:49:56,497 Look at those clouds. 1102 00:50:00,267 --> 00:50:01,703 Look at that. 1103 00:50:05,773 --> 00:50:09,376 Your true purpose reveals itself. 1104 00:50:09,409 --> 00:50:14,147 St. Angela, is that really you? 1105 00:50:14,181 --> 00:50:16,316 You must show them what to do. 1106 00:50:16,350 --> 00:50:18,185 Me? 1107 00:50:18,218 --> 00:50:19,687 Trust in the Lord to guide you. 1108 00:50:27,662 --> 00:50:29,664 My son... 1109 00:50:29,697 --> 00:50:33,066 God, is that you? 1110 00:50:33,100 --> 00:50:35,068 Yes, my son. 1111 00:50:35,102 --> 00:50:36,804 Cool. 1112 00:50:36,838 --> 00:50:38,506 Do you not know that your bodies 1113 00:50:38,540 --> 00:50:40,708 are temples of the Holy Spirit, 1114 00:50:40,742 --> 00:50:44,612 who is in you whom you have received from God? 1115 00:50:44,646 --> 00:50:47,582 You are not your own. 1116 00:50:47,615 --> 00:50:49,617 You were bought at a price. 1117 00:50:49,651 --> 00:50:53,453 Therefore, honor God with your bodies. 1118 00:50:53,487 --> 00:50:55,389 What does that mean, Father? 1119 00:50:55,422 --> 00:50:59,059 It means you should totally do her. 1120 00:51:00,193 --> 00:51:01,461 Trust in God. 1121 00:51:03,297 --> 00:51:05,633 Trust in God. 1122 00:51:06,734 --> 00:51:08,302 Fuck me. 1123 00:51:08,335 --> 00:51:10,437 Fuck me until I reach true salvation. 1124 00:51:10,470 --> 00:51:11,405 I can do that. 1125 00:51:13,875 --> 00:51:16,109 Wait, I have to get something. 1126 00:51:16,143 --> 00:51:17,512 Oh, my goodness. 1127 00:51:17,545 --> 00:51:18,513 Where is it? 1128 00:51:21,516 --> 00:51:22,684 Yeah. 1129 00:51:22,717 --> 00:51:24,552 Hey, don't do that. 1130 00:51:24,586 --> 00:51:26,253 That's not yours. 1131 00:51:26,286 --> 00:51:27,755 Ow, shit. 1132 00:51:27,789 --> 00:51:30,490 That's my bag. 1133 00:51:30,525 --> 00:51:31,859 You see, that's my name. 1134 00:51:31,893 --> 00:51:33,193 -Oh. -That's me. 1135 00:51:33,226 --> 00:51:34,696 Sorry. 1136 00:51:34,729 --> 00:51:36,496 Man, you hit really hard. 1137 00:51:38,298 --> 00:51:39,266 Oh, yeah. 1138 00:51:39,299 --> 00:51:40,735 Hey, what is that? 1139 00:51:40,768 --> 00:51:43,303 Oh, some sort of rock star elephant tranquilizer 1140 00:51:43,337 --> 00:51:45,405 to calm your nerves? 1141 00:51:45,439 --> 00:51:46,774 Which you need, by the way. 1142 00:51:46,808 --> 00:51:48,710 These are my fun drugs, all right? 1143 00:51:48,743 --> 00:51:51,144 Not that it's any of your business. 1144 00:51:51,178 --> 00:51:53,246 And lady, an elephant tranquilizer 1145 00:51:53,280 --> 00:51:55,349 couldn't chill your tight ass out. 1146 00:51:57,484 --> 00:52:00,688 Hey, I happen to like my tight ass. 1147 00:52:05,492 --> 00:52:08,228 Gloria, please give me another chance. 1148 00:52:08,261 --> 00:52:09,697 Barry, please. 1149 00:52:09,731 --> 00:52:11,264 I don't want to spend the last moments 1150 00:52:11,298 --> 00:52:12,533 of my life regretting my choices. 1151 00:52:12,567 --> 00:52:13,801 This plane is going to crash. 1152 00:52:13,835 --> 00:52:15,803 What do you mean the plane is going to crash? 1153 00:52:15,837 --> 00:52:17,939 What are you talking about? 1154 00:52:17,972 --> 00:52:19,439 What is going on here? 1155 00:52:19,473 --> 00:52:21,909 -We're going down to the ground. -What? 1156 00:52:21,943 --> 00:52:23,778 Honey, I never loved your mother. 1157 00:52:23,811 --> 00:52:25,913 I wanted to tell you that before we died. 1158 00:52:31,251 --> 00:52:32,252 You okay? 1159 00:52:32,285 --> 00:52:33,420 What? Yeah. 1160 00:52:33,453 --> 00:52:34,656 Drinks? 1161 00:52:34,689 --> 00:52:35,890 No, okay, something's wrong. 1162 00:52:35,923 --> 00:52:37,725 I have a sense about these things. 1163 00:52:37,759 --> 00:52:39,661 I don't think I'm supposed to tell you. 1164 00:52:39,694 --> 00:52:41,829 Okay, now you have to tell me. That's like the rule. 1165 00:52:45,933 --> 00:52:47,735 The wheels won't go down. 1166 00:52:47,769 --> 00:52:49,771 So can't we just glide? 1167 00:52:49,804 --> 00:52:51,739 If we were over water. 1168 00:52:53,541 --> 00:52:56,878 This isn't a water plane. We are not over water. 1169 00:52:56,911 --> 00:52:59,714 So what happens? We crash? 1170 00:52:59,747 --> 00:53:01,415 Yeah. 1171 00:53:01,448 --> 00:53:02,382 Oh. 1172 00:53:03,885 --> 00:53:05,586 Liz, can I tell you? 1173 00:53:05,620 --> 00:53:07,354 Uh... 1174 00:53:07,387 --> 00:53:09,590 -I just thought that... -Mmm, mmm. 1175 00:53:11,759 --> 00:53:12,994 Sorry, go on. 1176 00:53:13,027 --> 00:53:15,963 When we were talking earlier, I, um... 1177 00:53:15,997 --> 00:53:17,699 We don't have a lot of time, right? 1178 00:53:17,732 --> 00:53:19,567 Mm-mm. 1179 00:53:19,600 --> 00:53:22,970 So you had sex with my cousin and it didn't go well. 1180 00:53:23,004 --> 00:53:25,006 You feel weird. 1181 00:53:25,039 --> 00:53:28,843 You're starting to have weird feelings towards me. 1182 00:53:28,876 --> 00:53:30,678 Never felt that way towards a woman. 1183 00:53:30,712 --> 00:53:32,714 Mm-mm. 1184 00:53:32,747 --> 00:53:34,782 Are we going to die? 1185 00:53:34,816 --> 00:53:38,385 I think we should have sex. If you want to. 1186 00:53:38,418 --> 00:53:39,787 Uh, I want to. 1187 00:53:39,821 --> 00:53:40,755 Okay. 1188 00:53:58,305 --> 00:53:59,574 Oh... 1189 00:54:20,061 --> 00:54:21,963 Let me just turn on autopilot first. 1190 00:54:34,474 --> 00:54:35,610 I'll be right back. 1191 00:54:35,643 --> 00:54:36,611 Where are you going? 1192 00:54:46,486 --> 00:54:48,689 Flight 420, are you there? Over? 1193 00:54:48,723 --> 00:54:50,558 You're going down. 1194 00:54:50,591 --> 00:54:51,826 Is that God? 1195 00:54:51,859 --> 00:54:53,628 I don't know. 1196 00:54:53,661 --> 00:54:55,863 But you'll hear angels when I do this. 1197 00:55:02,435 --> 00:55:04,539 Engage your thrust. You need to speed up. 1198 00:55:04,572 --> 00:55:08,743 Don't listen to God. Do not listen to God. 1199 00:55:08,776 --> 00:55:11,112 Slow right on down. 1200 00:55:52,720 --> 00:55:54,354 Look, it's the hydraulic lever. 1201 00:55:57,490 --> 00:55:59,093 Crap. 1202 00:55:59,126 --> 00:56:00,661 It's made with parts before the war. 1203 00:56:01,729 --> 00:56:03,030 Little help? 1204 00:56:03,064 --> 00:56:05,465 Sounds like my dad. 1205 00:56:05,498 --> 00:56:08,703 Question is, which war? 1206 00:56:08,736 --> 00:56:10,538 On the count of three, okay? 1207 00:56:10,571 --> 00:56:12,006 One, two, three. 1208 00:56:38,799 --> 00:56:40,801 You know, you really hurt me back there. 1209 00:56:40,835 --> 00:56:42,904 I'm sorry. 1210 00:56:42,937 --> 00:56:46,507 I have three brothers and I come from a military family. 1211 00:56:46,540 --> 00:56:48,475 Ooh, yeah. 1212 00:56:48,509 --> 00:56:50,011 That's going to leave a mark. 1213 00:56:50,044 --> 00:56:51,612 I'll live. 1214 00:57:01,122 --> 00:57:02,189 Whoa! 1215 00:57:02,223 --> 00:57:03,858 Right. 1216 00:57:03,891 --> 00:57:05,126 We're supposed to hate each other, I forgot. 1217 00:57:05,159 --> 00:57:07,561 No, you idiot. 1218 00:57:07,595 --> 00:57:09,664 Why does it feel like we're still falling? 1219 00:57:09,697 --> 00:57:11,799 We fixed the hydraulic. 1220 00:57:11,832 --> 00:57:13,601 Maybe we weren't fast enough. 1221 00:57:13,634 --> 00:57:15,502 And we're going to die any minute. 1222 00:57:15,536 --> 00:57:16,737 Any minute. 1223 00:57:22,777 --> 00:57:23,811 Wait. 1224 00:57:23,844 --> 00:57:25,212 Oh, my God. 1225 00:57:25,246 --> 00:57:27,014 I was just about to have amazing sex. 1226 00:57:27,048 --> 00:57:28,950 But we're going to die before it happens. 1227 00:57:28,983 --> 00:57:31,919 Really? You're my type. 1228 00:57:31,953 --> 00:57:33,587 You're totally my type. 1229 00:57:33,621 --> 00:57:37,525 Einstein with like a Raquel Welch bod. 1230 00:57:37,558 --> 00:57:42,462 Congratulations, because you are totally not my type. 1231 00:57:44,765 --> 00:57:47,568 But I think we can make it work. 1232 00:57:47,601 --> 00:57:48,636 Let's do it. 1233 00:57:48,669 --> 00:57:50,037 Do what? 1234 00:57:50,071 --> 00:57:51,038 It. 1235 00:58:03,284 --> 00:58:06,053 Everyone, please stay seated. 1236 00:58:08,089 --> 00:58:10,024 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1237 00:58:10,057 --> 00:58:11,892 Oh, yes. Oh, Jesus. 1238 00:58:11,926 --> 00:58:14,128 She's a very sweet girl. She's going to be a nun. 1239 00:58:14,161 --> 00:58:16,797 Does she know that? 1240 00:58:16,831 --> 00:58:18,299 She really loves Jesus. 1241 00:58:18,332 --> 00:58:20,835 I mean, she loves Jesus. 1242 00:58:20,868 --> 00:58:21,902 Jesus. 1243 00:58:21,936 --> 00:58:22,870 Sounds like she found Him. 1244 00:58:24,638 --> 00:58:26,240 Ah! 1245 00:58:29,577 --> 00:58:30,811 Come to Snake. 1246 00:58:41,255 --> 00:58:42,323 Yeah, you like that? 1247 00:58:42,356 --> 00:58:43,924 Yeah, I do. 1248 00:58:43,958 --> 00:58:45,926 -Who's the rock star, baby? -Oh, yeah. 1249 00:58:45,960 --> 00:58:49,063 Iron Snake, yeah. Say my name. 1250 00:58:49,096 --> 00:58:51,332 -I don't know your name. -It's Iron Snake. 1251 00:58:51,365 --> 00:58:52,933 -Iron Snake! -Iron Snake! 1252 00:58:52,967 --> 00:58:54,001 Hey, what's your real name? 1253 00:58:54,035 --> 00:58:56,704 No autographs for you. 1254 00:58:56,737 --> 00:58:59,807 Bad girl. 1255 00:59:03,010 --> 00:59:05,613 Ooh! Yeah, just like this. 1256 00:59:05,646 --> 00:59:07,048 Oh, you're going to break my hole! 1257 00:59:07,081 --> 00:59:09,984 Oh, yeah, that's right, snakes go in so deep. 1258 00:59:10,017 --> 00:59:11,318 Oh, yeah. 1259 00:59:11,352 --> 00:59:12,586 Oh, hiss at me, baby. 1260 00:59:12,620 --> 00:59:14,789 Yeah. 1261 00:59:23,864 --> 00:59:24,799 Oh, yeah... 1262 00:59:44,785 --> 00:59:46,787 -Oh, you like that? -I do! 1263 00:59:46,821 --> 00:59:47,922 Oh, yeah, you like this position? 1264 00:59:47,955 --> 00:59:49,290 I love it. 1265 00:59:49,323 --> 00:59:50,691 This is called an Iron Snake ride. 1266 00:59:50,724 --> 00:59:52,293 -Oh, yeah. -Yeah. 1267 00:59:52,326 --> 00:59:53,928 Oh, come on. 1268 00:59:53,961 --> 00:59:55,162 Oh, yeah, unplug my pipes. 1269 00:59:55,196 --> 00:59:57,164 Oh, yeah. Oh, who's my groupie now? 1270 00:59:57,198 --> 00:59:58,632 You're my groupie. 1271 00:59:58,666 --> 01:00:00,167 -No, I don't like that. -Oh, yes you do. 1272 01:00:00,201 --> 01:00:01,235 Oh, I like that. 1273 01:00:01,268 --> 01:00:02,903 Oh, yeah, you like that? 1274 01:00:02,937 --> 01:00:05,272 Oh, groupie, groupie, groupie, groupie, groupie. 1275 01:00:14,081 --> 01:00:16,183 Oh, wow. 1276 01:00:17,251 --> 01:00:18,819 Wow, wow, wow, wow, wow. 1277 01:00:18,853 --> 01:00:20,087 Wow. 1278 01:00:21,155 --> 01:00:23,924 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1279 01:00:25,359 --> 01:00:27,928 Oh, I'm going to miss that. 1280 01:00:29,763 --> 01:00:31,132 That. 1281 01:00:32,900 --> 01:00:34,835 You want to fly this plane 1282 01:00:34,869 --> 01:00:37,872 so that we don't die, and everything? 1283 01:00:37,905 --> 01:00:40,040 -Oh, okay. -Okay. 1284 01:00:40,074 --> 01:00:41,108 Yeah, yeah. 1285 01:00:43,911 --> 01:00:45,179 Oh! 1286 01:00:47,982 --> 01:00:49,183 What? 1287 01:00:49,216 --> 01:00:51,785 Jesus. Jesus? 1288 01:00:55,222 --> 01:00:58,792 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 1289 01:01:00,828 --> 01:01:02,129 Oh my God. 1290 01:01:06,033 --> 01:01:08,836 Do you want a beer or something? 1291 01:01:14,441 --> 01:01:16,010 I can blow you. 1292 01:01:17,478 --> 01:01:20,114 Oh my God. 1293 01:01:20,147 --> 01:01:22,216 Oh my God, Jesus is dead. 1294 01:01:22,249 --> 01:01:26,053 Oh, Jesus is dead. Jesus is dead. 1295 01:01:26,086 --> 01:01:27,922 Are you dead? 1296 01:01:27,955 --> 01:01:29,190 Oh my God. 1297 01:01:31,258 --> 01:01:32,760 I'm going to climax! 1298 01:01:32,793 --> 01:01:35,062 -Oh yeah, I'll come with you. -Okay. 1299 01:01:50,878 --> 01:01:52,346 Oh, that was amazing. 1300 01:01:52,379 --> 01:01:54,348 I think we broke the plane. 1301 01:01:54,381 --> 01:01:55,449 Holy cow. 1302 01:01:58,185 --> 01:02:00,187 Want to help Snake with the lever? 1303 01:02:00,221 --> 01:02:01,455 Oh, okay. 1304 01:02:01,488 --> 01:02:03,257 No, no, no, no, not that lever. 1305 01:02:03,290 --> 01:02:05,125 -That lever. -Oh, yeah. 1306 01:02:13,568 --> 01:02:16,103 I think that worked. Again. 1307 01:02:17,271 --> 01:02:19,873 Your body's so lethal. 1308 01:02:19,907 --> 01:02:21,141 Very. 1309 01:02:27,948 --> 01:02:29,283 I can't fly the plane! 1310 01:02:29,316 --> 01:02:34,288 I'm still drunk and I feel a little high 1311 01:02:34,321 --> 01:02:36,323 and I'm definitely on drugs. 1312 01:02:36,357 --> 01:02:38,425 All because I'm going to be a nun. 1313 01:02:38,459 --> 01:02:40,394 Oh my God. 1314 01:02:46,967 --> 01:02:48,869 Where am I? 1315 01:02:48,902 --> 01:02:51,272 You're dead, Jesus. 1316 01:02:51,305 --> 01:02:52,574 I'm dead? 1317 01:02:52,607 --> 01:02:54,308 Yeah, you're dead. You're dead. 1318 01:02:54,341 --> 01:02:56,343 I don't know, I don't know. I don't know anymore. 1319 01:02:56,377 --> 01:02:58,979 Just, um... just stay here. 1320 01:02:59,013 --> 01:03:01,015 I'm going to go get some help 1321 01:03:01,048 --> 01:03:04,451 and you just come right on out that door in three days. 1322 01:03:04,485 --> 01:03:06,787 -Three days? -Three days. 1323 01:03:12,326 --> 01:03:15,597 Candy? Are you okay? 1324 01:03:15,630 --> 01:03:17,464 I killed Jesus. 1325 01:03:17,498 --> 01:03:19,333 What? 1326 01:03:19,366 --> 01:03:21,135 He's fine. He's fine. He's fine. 1327 01:03:21,168 --> 01:03:23,437 He's going to come out of that cockpit in three days 1328 01:03:23,470 --> 01:03:25,839 and we're going to celebrate his res-- 1329 01:03:25,873 --> 01:03:27,575 Erection. 1330 01:03:30,244 --> 01:03:34,381 Erection. I said erection. 1331 01:03:34,415 --> 01:03:36,383 I'm going to go to hell. I'm going to hell. 1332 01:03:36,417 --> 01:03:38,919 Candy? Candy? Shhh. 1333 01:03:38,952 --> 01:03:39,920 Focus. 1334 01:03:39,953 --> 01:03:41,589 What happened? 1335 01:03:41,623 --> 01:03:45,159 I fucked the only person who can land this plane's brains out. 1336 01:03:53,500 --> 01:03:55,903 Daddy, daddy, daddy. You have to let him go. 1337 01:03:55,936 --> 01:03:57,505 He's the only man who can fly the plane. 1338 01:03:57,539 --> 01:04:00,240 He's a fake pilot, honey. A scam artist. 1339 01:04:00,274 --> 01:04:03,210 He's right, Gloria. I'm just a flimflam man. 1340 01:04:03,243 --> 01:04:05,913 I'm a con man. A grifter. 1341 01:04:05,946 --> 01:04:07,981 I don't deserve your trust. I never have. 1342 01:04:08,015 --> 01:04:10,150 Well, do you love me? 1343 01:04:10,184 --> 01:04:11,352 Of course I love you. 1344 01:04:11,385 --> 01:04:12,920 Is that real? 1345 01:04:12,953 --> 01:04:14,922 It's the only real thing that I know. 1346 01:04:14,955 --> 01:04:17,024 Well, that is good enough for me. 1347 01:04:17,057 --> 01:04:18,926 Now you go and fly that plane. 1348 01:04:18,959 --> 01:04:20,194 Daddy, you have to let him go. 1349 01:04:27,635 --> 01:04:30,237 Oh, well... 1350 01:04:30,270 --> 01:04:33,440 The only place you're going is prison for 15 to 20 years. 1351 01:04:40,147 --> 01:04:41,348 Don't get pregnant, honey. 1352 01:04:41,382 --> 01:04:43,117 What? 1353 01:04:44,686 --> 01:04:45,919 Whoa. 1354 01:04:45,953 --> 01:04:48,188 You guys want to get high? 1355 01:04:48,222 --> 01:04:49,223 Captain! 1356 01:04:49,256 --> 01:04:50,558 No? All right. 1357 01:04:54,361 --> 01:04:56,363 Take him to the lounge. 1358 01:04:56,397 --> 01:04:58,165 Stressed out. 1359 01:04:58,198 --> 01:05:00,200 Where's the happy girl? Where's the happy girl? 1360 01:05:00,234 --> 01:05:01,536 Hi, happy girl. 1361 01:05:05,640 --> 01:05:07,575 Barry can fly the plane. 1362 01:05:07,609 --> 01:05:09,611 Oh! No, wait. He can't. 1363 01:05:09,644 --> 01:05:12,146 Well, but he's wearing a pilot's outfit. 1364 01:05:12,179 --> 01:05:13,515 Who's flying the plane? 1365 01:05:13,548 --> 01:05:14,982 Jesus. 1366 01:05:15,015 --> 01:05:16,383 No, he's high. 1367 01:05:16,417 --> 01:05:18,285 The plane has autopilot. We'll be fine... 1368 01:05:18,318 --> 01:05:19,319 For now. 1369 01:05:19,353 --> 01:05:20,555 I hate flying. 1370 01:05:20,588 --> 01:05:24,057 Planes go boom, boom, and they crash. 1371 01:05:24,091 --> 01:05:27,027 Well, he clearly suffered multiple concussions 1372 01:05:27,060 --> 01:05:29,631 from some kind of a strenuous activity in the cockpit. 1373 01:05:29,664 --> 01:05:31,298 Candy, what did you give him? 1374 01:05:31,331 --> 01:05:34,067 Everything. 1375 01:05:36,336 --> 01:05:37,572 Ugh... 1376 01:05:37,605 --> 01:05:39,406 Wait, where are you going? 1377 01:05:39,440 --> 01:05:41,709 I'm going to go help Otto land the plane. 1378 01:05:41,743 --> 01:05:45,078 Did she just say she's going to help land the plane? 1379 01:05:45,112 --> 01:05:46,648 Woo! 1380 01:05:46,681 --> 01:05:48,315 -Wait. Oh, wait. -Wait. 1381 01:05:48,348 --> 01:05:50,050 Candy, don't go in the cockpit alone. 1382 01:05:50,083 --> 01:05:51,619 -We're coming. -Goodbye. 1383 01:05:55,690 --> 01:05:57,257 Oh! 1384 01:05:57,291 --> 01:05:59,627 Okay, all right. This is ridiculous. 1385 01:05:59,661 --> 01:06:00,994 I need to do something. 1386 01:06:01,028 --> 01:06:02,730 You've already done something, buddy. 1387 01:06:02,764 --> 01:06:04,431 Okay, look, look. I know by putting on this suit, 1388 01:06:04,465 --> 01:06:06,366 it doesn't make me a captain. 1389 01:06:06,400 --> 01:06:08,135 But what I didn't tell your daughter is that 1390 01:06:08,168 --> 01:06:09,537 I used to fly my dad's prop plane every summer 1391 01:06:09,571 --> 01:06:11,338 when I grew up in Iowa. 1392 01:06:11,371 --> 01:06:13,741 Okay, this is different, but the fundamentals are the same. 1393 01:06:13,775 --> 01:06:15,743 -I'm going. -Sit down! 1394 01:06:15,777 --> 01:06:17,679 Do you really hate me that much, 1395 01:06:17,712 --> 01:06:19,246 that you would risk your own daughter's life 1396 01:06:19,279 --> 01:06:21,181 just to prove what a charlatan you think I am? 1397 01:06:27,822 --> 01:06:29,089 I hate you. 1398 01:06:32,059 --> 01:06:33,661 Don't make me regret this. 1399 01:06:37,297 --> 01:06:38,766 I won't. Thank you, Senator. 1400 01:06:38,800 --> 01:06:40,668 Go! 1401 01:06:45,472 --> 01:06:48,242 God, hello? It's me, Candy. 1402 01:06:48,275 --> 01:06:49,644 Okay, everybody out! 1403 01:06:49,677 --> 01:06:51,245 I only want Gloria in here. 1404 01:06:51,278 --> 01:06:52,614 I don't know how to fly a plane, Barry. 1405 01:06:52,647 --> 01:06:53,748 It's okay. It's okay. 1406 01:06:53,781 --> 01:06:55,517 You're going to encourage me to fly 1407 01:06:55,550 --> 01:06:57,317 because I always do my best work with you by my side. 1408 01:06:57,351 --> 01:06:58,520 And I'm not going to give you up now, okay? 1409 01:06:58,553 --> 01:07:00,087 -Okay. -Okay. 1410 01:07:00,120 --> 01:07:01,221 Okay, I'll take care of the passengers. 1411 01:07:01,255 --> 01:07:02,590 Great. 1412 01:07:02,624 --> 01:07:04,659 Oh, good luck, because God isn't answering, 1413 01:07:04,692 --> 01:07:06,193 because it's all my fault. 1414 01:07:06,226 --> 01:07:07,662 We're probably going to hell 1415 01:07:07,695 --> 01:07:10,230 because I screwed the brains out of Jesus, and now... 1416 01:07:10,264 --> 01:07:11,599 It's okay. He'll forgive you. 1417 01:07:15,369 --> 01:07:17,572 -You got this? -We got this. 1418 01:07:17,605 --> 01:07:19,541 -Okay, okay. -Okay. 1419 01:07:25,245 --> 01:07:26,714 Hang in there, babe. 1420 01:07:26,748 --> 01:07:28,616 Hello? Can anyone hear me? 1421 01:07:28,650 --> 01:07:30,284 Nothing? 1422 01:07:30,317 --> 01:07:32,286 No, we're on our own. 1423 01:07:32,319 --> 01:07:34,121 Okay, so maybe if we make a small descent, 1424 01:07:34,154 --> 01:07:37,625 we can pick a short-range signal or find a runway or something. 1425 01:07:37,659 --> 01:07:39,426 Um, sure that could work. 1426 01:07:43,230 --> 01:07:44,197 Whoa. 1427 01:07:45,567 --> 01:07:47,134 Whoa. 1428 01:07:47,167 --> 01:07:49,503 Candy, is that the pilot? 1429 01:07:49,537 --> 01:07:52,306 Oh, I'm sorry. It's all my fault. 1430 01:07:52,339 --> 01:07:53,273 Yikes. 1431 01:07:55,442 --> 01:07:58,846 Well, at least I just had the best sex of my life. 1432 01:07:58,880 --> 01:08:00,748 And that's worth something. 1433 01:08:00,782 --> 01:08:01,783 Wow, really? 1434 01:08:01,816 --> 01:08:04,284 -Yeah. -Oh my gosh. 1435 01:08:04,318 --> 01:08:08,690 Hey, since we're going to die and all, can I ask a favor? 1436 01:08:08,723 --> 01:08:11,526 Yeah, anything. 1437 01:08:11,559 --> 01:08:14,361 All aboard. All aboard. 1438 01:08:19,601 --> 01:08:22,704 Everyone, I have some heavy news. 1439 01:08:22,737 --> 01:08:25,339 To get you up to speed, my name is Candy 1440 01:08:25,372 --> 01:08:28,275 and I'm going to be a nun. Yay, me! 1441 01:08:28,308 --> 01:08:29,911 And me and my girls are going to D.C. 1442 01:08:29,944 --> 01:08:31,879 because Gloria's getting married. 1443 01:08:31,913 --> 01:08:33,514 Yay! 1444 01:08:33,548 --> 01:08:38,285 Okay, the pilot's not technically dead. 1445 01:08:38,318 --> 01:08:40,655 -What do you mean? -The pilot's dead? 1446 01:08:40,688 --> 01:08:45,459 No, no, not dead, but cannot fly the plane. 1447 01:08:45,492 --> 01:08:49,262 But Barry, who is pretending to... 1448 01:08:49,296 --> 01:08:52,800 Oh, um, act like I didn't say that. 1449 01:08:52,834 --> 01:08:58,806 Not a real pilot is going to fly the plane. 1450 01:08:58,840 --> 01:09:02,844 -Pretending was better. -Yes, I see that now. 1451 01:09:02,877 --> 01:09:07,715 Anyway, bottom line, we're screwed. 1452 01:09:07,749 --> 01:09:10,852 We're so screwed, we're so fucked. 1453 01:09:10,885 --> 01:09:12,553 No, no, no, no, no, wait. 1454 01:09:12,587 --> 01:09:14,221 What's going on out there? 1455 01:09:14,254 --> 01:09:16,724 Shh. I can't hear them. 1456 01:09:16,758 --> 01:09:19,927 Wait, I waited to get onto this plane 1457 01:09:19,961 --> 01:09:23,531 to take chances that I should have been taking my entire life. 1458 01:09:23,564 --> 01:09:25,365 And that's just not right, 1459 01:09:25,399 --> 01:09:27,869 that is not living, that is unliving. 1460 01:09:27,902 --> 01:09:31,606 And now when we might only have 20 more minutes left to live, 1461 01:09:31,639 --> 01:09:35,943 we get to decide how we want to live. 1462 01:09:35,977 --> 01:09:37,612 -20 minutes? -20 minutes? 1463 01:09:37,645 --> 01:09:40,548 Do we go out with a whimper or a bang? 1464 01:09:40,581 --> 01:09:42,817 Do we face death with our heads between our legs? 1465 01:09:42,850 --> 01:09:45,553 Or each other's legs? 1466 01:09:45,586 --> 01:09:47,454 Do we go out laughing or crying? 1467 01:09:47,487 --> 01:09:49,222 Screaming or dreaming? 1468 01:09:49,256 --> 01:09:51,726 So, what's it going to be? 1469 01:10:03,303 --> 01:10:04,639 Everyone's so quiet. 1470 01:10:04,672 --> 01:10:06,574 This is how we're going to die? 1471 01:10:13,280 --> 01:10:15,382 Only you can save them, Candy. 1472 01:10:16,551 --> 01:10:19,286 One hit will set them free. 1473 01:10:19,319 --> 01:10:23,356 The Lord is listening, Candy. Set them free. 1474 01:10:23,390 --> 01:10:24,859 I know what to do. 1475 01:10:24,892 --> 01:10:27,762 Do what, Candy? 1476 01:10:27,795 --> 01:10:30,330 The secret's in these little guys. 1477 01:10:30,363 --> 01:10:33,901 Just one hit, and we can set them free. 1478 01:10:33,935 --> 01:10:35,636 Okay. 1479 01:10:35,670 --> 01:10:37,572 Set them free. 1480 01:10:37,605 --> 01:10:39,607 Great idea. 1481 01:10:45,378 --> 01:10:47,849 The ultimate mile high club. 1482 01:10:53,988 --> 01:10:56,323 Okay, the plane is going to fall apart! 1483 01:10:56,356 --> 01:10:58,425 Ease back on the speed! 1484 01:10:58,458 --> 01:11:00,293 I don't know how! 1485 01:11:00,327 --> 01:11:01,662 I mean, all these controls look the same! 1486 01:11:01,696 --> 01:11:04,431 -Barry! Calm down! -I don't know how! 1487 01:11:04,464 --> 01:11:08,069 Breathe! Okay, all right. 1488 01:11:08,102 --> 01:11:09,537 Is this better? 1489 01:11:09,570 --> 01:11:11,404 Yeah. 1490 01:11:13,808 --> 01:11:15,710 Whoa! 1491 01:11:22,083 --> 01:11:23,551 Make way for Bambi! 1492 01:11:24,819 --> 01:11:27,021 -Ready? -Woo! 1493 01:11:34,662 --> 01:11:36,531 Woo! 1494 01:11:40,568 --> 01:11:43,538 If we're going to party, let's party. 1495 01:11:46,674 --> 01:11:47,742 Woo! 1496 01:12:00,453 --> 01:12:01,956 Woo! 1497 01:12:14,702 --> 01:12:18,438 Okay, I'm getting my bearings, but the wheel's still sticking. 1498 01:12:18,471 --> 01:12:21,142 I just need one small controlled burst 1499 01:12:21,175 --> 01:12:22,543 on the right side of the plane. 1500 01:12:22,577 --> 01:12:23,644 From inside the plane? 1501 01:12:23,678 --> 01:12:25,580 Uh... Sure, yeah. 1502 01:12:25,613 --> 01:12:27,380 Okay, I have an idea. 1503 01:12:28,616 --> 01:12:30,151 Hello everyone! 1504 01:12:30,184 --> 01:12:32,887 This is Gloria from inside the cockpit, 1505 01:12:32,920 --> 01:12:35,022 and we need your help. 1506 01:12:35,056 --> 01:12:36,891 So if you could just keep doing what you're doing, 1507 01:12:36,924 --> 01:12:39,459 but do it to the right side of the plane, 1508 01:12:39,492 --> 01:12:41,996 and do it hard, okay? 1509 01:12:42,029 --> 01:12:43,998 To the right! 1510 01:12:51,038 --> 01:12:52,139 Did it work? 1511 01:12:52,173 --> 01:12:54,075 No, I don't think so. 1512 01:12:54,108 --> 01:12:55,643 Okay... Um... 1513 01:12:55,676 --> 01:12:57,678 On the count of three, everybody jump! 1514 01:12:59,046 --> 01:13:00,982 One, two, three! 1515 01:13:04,552 --> 01:13:06,921 One, two, three! 1516 01:13:13,694 --> 01:13:16,063 It worked. The wheel is free. 1517 01:13:16,097 --> 01:13:17,665 We're going to be okay. 1518 01:13:17,698 --> 01:13:19,166 I think we should still be able to land. 1519 01:13:19,200 --> 01:13:21,202 Barry, you did it! 1520 01:13:21,235 --> 01:13:23,004 No, we did it. 1521 01:13:25,706 --> 01:13:27,808 Gloria, you guys did it! 1522 01:13:27,842 --> 01:13:30,477 We all did it! 1523 01:13:30,511 --> 01:13:32,847 This isn't the Bachelorette party I was dreaming off, 1524 01:13:32,880 --> 01:13:35,516 and we didn't join the Mile High Club, but... 1525 01:13:35,549 --> 01:13:36,651 I did. 1526 01:13:36,684 --> 01:13:38,119 I did, and it was awesome. 1527 01:13:38,152 --> 01:13:41,022 -I did, twice, technically. -Oh! 1528 01:13:41,055 --> 01:13:43,090 Oh, well, that's great. 1529 01:13:43,124 --> 01:13:44,926 That's good for you guys. 1530 01:13:44,959 --> 01:13:48,195 And now, Candy, you can be a nun. 1531 01:13:58,773 --> 01:14:00,473 Barry, what was that? 1532 01:14:00,508 --> 01:14:01,676 We're under attack! 1533 01:14:01,709 --> 01:14:02,743 Nazis! 1534 01:14:02,777 --> 01:14:04,679 -It's the fuel line. -Huh? 1535 01:14:04,712 --> 01:14:07,548 We lost an engine. We're going down. 1536 01:14:07,581 --> 01:14:09,884 We maybe have two minutes before we crash. 1537 01:14:14,055 --> 01:14:15,923 Okay! 1538 01:14:15,957 --> 01:14:17,024 I don't want to die! 1539 01:14:21,195 --> 01:14:23,631 Save us! 1540 01:14:23,664 --> 01:14:27,134 Nobody panic! 1541 01:14:27,168 --> 01:14:28,636 Get down! Stay in the driver's seat! 1542 01:14:45,152 --> 01:14:46,721 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1543 01:14:46,754 --> 01:14:48,189 No... Gloria! 1544 01:14:48,222 --> 01:14:49,924 Gloria, wake up, please! 1545 01:14:49,957 --> 01:14:53,961 Barry? Are we dead yet? 1546 01:14:53,995 --> 01:14:55,730 Not yet. 1547 01:14:55,763 --> 01:14:59,000 Good. I have an idea. 1548 01:15:07,174 --> 01:15:08,576 -Barry! -Oh! 1549 01:15:08,609 --> 01:15:10,044 Are you okay? 1550 01:15:10,077 --> 01:15:12,013 Gloria! Yeah! I am now. 1551 01:15:15,016 --> 01:15:17,018 How's your head? 1552 01:15:17,051 --> 01:15:18,886 Okay. We're gonna be okay. 1553 01:15:18,919 --> 01:15:19,920 Okay, okay. 1554 01:15:23,691 --> 01:15:24,825 Hello. 1555 01:15:24,859 --> 01:15:27,128 We're not on a train, are we? 1556 01:15:28,195 --> 01:15:30,097 We're on a submarine. 1557 01:15:30,131 --> 01:15:31,832 Upscope. Whoa. 1558 01:15:33,667 --> 01:15:35,636 I screwed the brains out of you. 1559 01:15:35,669 --> 01:15:39,340 So it's only logical that I can screw them back into you. 1560 01:15:39,373 --> 01:15:40,708 Huh? 1561 01:15:42,176 --> 01:15:45,946 Come on, Jesus. It's time to come again. 1562 01:15:45,980 --> 01:15:47,014 Cool. 1563 01:15:50,718 --> 01:15:52,053 I have an idea. 1564 01:15:52,086 --> 01:15:53,954 When I lived on the farm with my dad in Iowa-- 1565 01:15:53,988 --> 01:15:55,689 I thought you grew up in Los Angeles. 1566 01:15:55,723 --> 01:15:57,158 Oh, no, I did. I went to school there. 1567 01:15:57,191 --> 01:15:59,126 But every summer I'd go to my dad's 1568 01:15:59,160 --> 01:16:00,628 and help him on the farm. 1569 01:16:00,661 --> 01:16:01,862 And I'd crop dust his field every week. 1570 01:16:01,896 --> 01:16:03,764 Even in the bad weather. 1571 01:16:03,798 --> 01:16:05,900 So I know how to stop us from crashing. 1572 01:16:05,933 --> 01:16:08,669 I just have to adjust our flight path a little bit. 1573 01:16:08,702 --> 01:16:10,638 And then we'll go down at a steeper angle 1574 01:16:10,671 --> 01:16:12,873 and use more runway for landing. 1575 01:16:12,907 --> 01:16:14,742 We can... 1576 01:16:14,775 --> 01:16:17,311 Oh, Barry, talk more pilot to me. 1577 01:16:17,344 --> 01:16:19,713 Just have to deploy the flaps. 1578 01:16:19,747 --> 01:16:21,148 Just at the right angle. 1579 01:16:21,182 --> 01:16:22,817 I don't want to... 1580 01:16:22,850 --> 01:16:25,653 increase our drag or reduce our controllability. 1581 01:16:25,686 --> 01:16:28,889 Well, you can deploy my flaps anytime. 1582 01:16:30,124 --> 01:16:31,158 Huh? 1583 01:16:32,326 --> 01:16:33,894 Oh. 1584 01:16:33,928 --> 01:16:35,096 Yeah. 1585 01:16:36,163 --> 01:16:37,098 Yeah. 1586 01:16:39,233 --> 01:16:41,135 Oh, um, let's land the plane first, baby. 1587 01:16:41,168 --> 01:16:42,303 Oh. 1588 01:17:22,810 --> 01:17:23,944 You're speaking Spanish. 1589 01:17:25,346 --> 01:17:26,881 What is happening? 1590 01:17:27,982 --> 01:17:29,150 Who's flying the plane? 1591 01:17:30,784 --> 01:17:31,952 Thank you, Jesus. 1592 01:17:33,287 --> 01:17:34,722 Both of you. 1593 01:17:40,995 --> 01:17:42,296 Jesus? 1594 01:17:42,329 --> 01:17:44,865 It's Jesus. The J is silent. 1595 01:17:44,899 --> 01:17:46,300 I'll take it from here. 1596 01:17:46,333 --> 01:17:47,968 Okay, okay. 1597 01:17:48,002 --> 01:17:50,771 Sir, I am so sorry for sneaking on to this flight. 1598 01:17:50,804 --> 01:17:52,106 It will never happen again. 1599 01:17:52,139 --> 01:17:53,741 Hey, hey, hey. Don't be sorry. 1600 01:17:53,774 --> 01:17:55,843 God forgives. 1601 01:17:55,876 --> 01:17:57,711 Plus, this has been the greatest ride of my life. 1602 01:17:57,745 --> 01:17:59,146 -Get out of here. -Okay. 1603 01:18:00,814 --> 01:18:03,717 Turn off the autopilot and land this plane. 1604 01:18:04,985 --> 01:18:06,453 Gloria, wait! 1605 01:18:13,093 --> 01:18:14,862 Daddy, are you okay? 1606 01:18:14,895 --> 01:18:16,197 I will be when we get to D.C. 1607 01:18:16,230 --> 01:18:17,231 and put this whole thing behind us. 1608 01:18:17,264 --> 01:18:18,766 Of course. 1609 01:18:18,799 --> 01:18:21,402 Hey, give us a minute. Sit down here. 1610 01:18:21,435 --> 01:18:22,369 Okay. 1611 01:18:25,272 --> 01:18:26,941 What do you see in that guy? 1612 01:18:26,974 --> 01:18:28,842 He's so stupid. 1613 01:18:28,876 --> 01:18:30,778 And look at him. 1614 01:18:30,811 --> 01:18:32,079 Come on, honey. 1615 01:18:32,112 --> 01:18:34,915 Daddy, honestly, I see a lot of you in him. 1616 01:18:34,949 --> 01:18:37,384 He's just the man who's willing to put it 1617 01:18:37,418 --> 01:18:40,187 all on the line for the person he loves. 1618 01:18:40,221 --> 01:18:41,355 Well, somebody had to raise you. 1619 01:18:41,388 --> 01:18:43,224 Mm-hmm. 1620 01:18:43,257 --> 01:18:46,193 Hey, don't marry that Butch guy. 1621 01:18:46,227 --> 01:18:48,229 I've made my peace with it. It'll be fine. 1622 01:18:48,262 --> 01:18:51,198 No, no, you aren't the one who spent your campaign funds 1623 01:18:51,232 --> 01:18:55,436 on a cock-a-mamie deal like reusable wallpaper. 1624 01:18:55,469 --> 01:18:58,939 I mean, see, I am like him. 1625 01:18:58,973 --> 01:19:01,108 That sounds very stupid. 1626 01:19:01,141 --> 01:19:02,309 We have a lot in common. 1627 01:19:02,343 --> 01:19:03,944 No. 1628 01:19:03,978 --> 01:19:05,946 Daddy, the judge is going to be even more furious 1629 01:19:05,980 --> 01:19:07,248 if I don't marry his son. 1630 01:19:09,216 --> 01:19:11,485 Deal's a deal, and it was my deal to begin with. 1631 01:19:11,519 --> 01:19:14,121 If they put you in jail, I... 1632 01:19:14,154 --> 01:19:17,258 Honey, they don't put politicians in jail. 1633 01:19:17,291 --> 01:19:19,793 I can't risk it. For your sake. 1634 01:19:19,827 --> 01:19:21,128 And for Barry's sake. 1635 01:19:21,161 --> 01:19:23,130 I'm going to marry the judge's son. 1636 01:19:26,867 --> 01:19:28,369 We're about to land. 1637 01:19:28,402 --> 01:19:31,872 Everyone needs to be seated with their seatbelts fastened. 1638 01:19:31,905 --> 01:19:33,474 Barry, I have a special seat in the back 1639 01:19:33,508 --> 01:19:34,808 with your name on it. 1640 01:19:34,842 --> 01:19:35,809 -Oh. -Come with me. 1641 01:19:37,444 --> 01:19:39,013 -Bye, everyone. -Bye. 1642 01:19:51,992 --> 01:19:53,528 Coming in hot. Coming in hot. 1643 01:19:57,197 --> 01:19:58,198 Come on. 1644 01:20:19,621 --> 01:20:21,155 Come on, come on, come on. 1645 01:20:23,190 --> 01:20:27,928 Flight 420, you're smoking. Nice landing. 1646 01:20:30,097 --> 01:20:31,932 Oh, thank you, thank you. 1647 01:20:34,935 --> 01:20:37,237 Oh... 1648 01:20:38,506 --> 01:20:41,408 Good girl. Good girl. 1649 01:20:48,650 --> 01:20:52,086 Ladies and gentlemen, welcome to D.C. 1650 01:20:52,119 --> 01:20:53,253 We hope you enjoyed your flight. 1651 01:20:53,287 --> 01:20:55,155 Move. Ew, out of here. 1652 01:20:55,189 --> 01:20:58,025 The weather in our nation's capital is a crisp 69 degrees. 1653 01:20:58,058 --> 01:21:00,562 We apologize for any unplanned pregnancies, 1654 01:21:00,595 --> 01:21:02,630 venereal diseases, or rug burns 1655 01:21:02,664 --> 01:21:04,331 you may have experienced during our flight. 1656 01:21:04,365 --> 01:21:06,934 We thank you for flying DTF airlines, 1657 01:21:06,967 --> 01:21:08,102 and we hope you have a beautiful day. 1658 01:21:10,938 --> 01:21:13,340 Holy... 1659 01:21:13,374 --> 01:21:14,542 Woo! 1660 01:21:17,579 --> 01:21:18,879 I love my job. 1661 01:21:32,192 --> 01:21:36,698 My best friend circle just got so much bigger. 1662 01:21:36,731 --> 01:21:39,466 And this flight was the best. 1663 01:21:39,500 --> 01:21:41,935 That's where I met Jesus. 1664 01:21:41,969 --> 01:21:43,504 And I met Liz. 1665 01:21:43,538 --> 01:21:46,440 And I met whatever this is. 1666 01:21:46,473 --> 01:21:48,242 Your destiny, baby. 1667 01:21:51,546 --> 01:21:54,582 And I can finally be with you. 1668 01:21:54,616 --> 01:21:56,183 With my dad's blessing. 1669 01:21:56,216 --> 01:21:57,284 And we can get married and live... 1670 01:21:57,317 --> 01:21:59,186 -Happily ever... -Happily ever... 1671 01:21:59,219 --> 01:22:03,257 After... you get married to my son. 1672 01:22:03,290 --> 01:22:05,660 Surprise! 1673 01:22:05,693 --> 01:22:07,127 That's Butch. 1674 01:22:07,161 --> 01:22:09,029 Oh, my God, are you Gloria? 1675 01:22:09,062 --> 01:22:11,633 No, I'm Barry. 1676 01:22:11,666 --> 01:22:14,435 Hey, just tell me you're Gloria. I can make this work. 1677 01:22:14,468 --> 01:22:17,004 Gloria Attwater. 1678 01:22:17,037 --> 01:22:20,508 Is a very beautiful and very hairy daughter-in-law. 1679 01:22:20,542 --> 01:22:23,511 Yeah, we need to cut this hair to something more manageable. 1680 01:22:23,545 --> 01:22:26,280 Judge William Caulk? 1681 01:22:26,313 --> 01:22:28,015 He's one of the Supremes. 1682 01:22:28,048 --> 01:22:30,050 Oh, I get it. He's a singer. 1683 01:22:30,083 --> 01:22:31,553 Oh, stick to acting. 1684 01:22:31,586 --> 01:22:33,621 Judge... 1685 01:22:33,655 --> 01:22:36,724 Your honor, your Eminence, 1686 01:22:36,758 --> 01:22:39,761 Gloria won't be marrying your son. 1687 01:22:39,794 --> 01:22:40,728 She'll be marrying me. 1688 01:22:42,797 --> 01:22:45,032 Your son doesn't really seem like the marrying type. 1689 01:22:45,065 --> 01:22:47,501 Ooh. 1690 01:22:47,535 --> 01:22:49,069 What's your name, son? 1691 01:22:49,102 --> 01:22:50,772 Barry Montgomery. 1692 01:22:50,805 --> 01:22:54,274 You're very brave to stand up to a Supreme Court justice. 1693 01:22:54,308 --> 01:22:56,511 That shows me that you must love this young lady a lot. 1694 01:22:56,544 --> 01:22:58,345 Yeah, I do. 1695 01:22:58,378 --> 01:23:00,582 Especially since one word from me and I could put you in jail. 1696 01:23:00,615 --> 01:23:02,015 Forever. 1697 01:23:02,049 --> 01:23:04,151 No, Barry here has done nothing wrong. 1698 01:23:04,184 --> 01:23:06,487 It's me that's broken promises. 1699 01:23:06,521 --> 01:23:09,389 No, young lady, there's been no broken promises yet. 1700 01:23:09,423 --> 01:23:15,229 Now, there will be a marriage but only between you and my son. 1701 01:23:20,668 --> 01:23:22,236 Is that a D minor? 1702 01:23:24,471 --> 01:23:26,039 Oh, will you turn your toy off? 1703 01:23:26,073 --> 01:23:27,274 Sorry, yeah. 1704 01:23:27,307 --> 01:23:29,276 Now, listen. Butch, get over here. 1705 01:23:29,309 --> 01:23:31,345 There will be a marriage here, right now. 1706 01:23:31,378 --> 01:23:33,581 -What, here? -Yes, right here. 1707 01:23:33,615 --> 01:23:35,650 Yes, I have a photographer, we can take a few pictures. 1708 01:23:35,683 --> 01:23:38,085 And then in two days, we'll go have a reception 1709 01:23:38,118 --> 01:23:40,153 at the slave quarters in Mount Vernon, 1710 01:23:40,187 --> 01:23:42,055 where every dignified politician 1711 01:23:42,089 --> 01:23:43,123 and right-wing thinking celebrity 1712 01:23:43,156 --> 01:23:44,458 will be in attendance. 1713 01:23:44,491 --> 01:23:47,461 Otherwise, your father will be arrested. 1714 01:23:47,494 --> 01:23:49,096 Whoa. 1715 01:23:49,129 --> 01:23:51,699 I'll have you exposed as a communist. 1716 01:23:51,733 --> 01:23:53,535 Your hippy boyfriend there, 1717 01:23:53,568 --> 01:23:56,370 he'll be exposed as a pedophile or a Democrat. Same thing. 1718 01:23:56,403 --> 01:23:58,105 It's fine, it's fine. I'll marry Butch. 1719 01:23:58,138 --> 01:23:59,306 Good answer. 1720 01:23:59,339 --> 01:24:01,576 But Gloria, you don't have to do this. 1721 01:24:01,609 --> 01:24:04,111 Whatever he has on you, we'll help you figure it out. 1722 01:24:05,580 --> 01:24:08,616 I don't know, Bo. He seems really powerful. 1723 01:24:08,650 --> 01:24:10,518 But yeah, sure, sure, we'll figure it out. 1724 01:24:10,552 --> 01:24:13,287 Mm-hmm. I can pray. 1725 01:24:13,320 --> 01:24:15,823 It's okay, ladies. 1726 01:24:15,857 --> 01:24:18,091 I know a lot of people marry for the wrong reasons, 1727 01:24:18,125 --> 01:24:19,861 but I'll be married for the right ones. 1728 01:24:19,894 --> 01:24:21,261 It'll be fine. 1729 01:24:21,295 --> 01:24:23,230 But Gloria, you're never gonna get to 1730 01:24:23,263 --> 01:24:24,699 join the Mile High Club. 1731 01:24:24,732 --> 01:24:26,233 Seems pretty overrated anyway. 1732 01:24:26,266 --> 01:24:29,303 -No, it's awesome. -It's amazing. 1733 01:24:29,336 --> 01:24:31,305 Candy? 1734 01:24:31,338 --> 01:24:33,206 I don't remember what we're talking about. 1735 01:24:33,240 --> 01:24:34,308 Come on. 1736 01:24:34,341 --> 01:24:36,711 Everyone, get in position, okay? 1737 01:24:36,744 --> 01:24:37,745 Good. 1738 01:24:37,779 --> 01:24:39,279 Why do you wanna do this? 1739 01:24:39,313 --> 01:24:41,649 Okay, if I do this, I stay in the will, 1740 01:24:41,683 --> 01:24:43,685 and the man has generational wealth, okay? 1741 01:24:43,718 --> 01:24:46,253 Oh, God, you are working it so well. 1742 01:24:46,286 --> 01:24:49,423 And that blouse... 1743 01:24:49,456 --> 01:24:52,459 Dearly beloved, we are all gathered here today 1744 01:24:52,492 --> 01:24:55,228 for the, ah, let's get with it. 1745 01:24:55,262 --> 01:24:56,196 Here you go. 1746 01:24:57,532 --> 01:24:59,399 With this ring, I thee wed. 1747 01:24:59,433 --> 01:25:00,635 Don't do it, Gloria. 1748 01:25:00,668 --> 01:25:01,836 Barry? 1749 01:25:01,869 --> 01:25:03,403 Is that the bomb again? 1750 01:25:03,437 --> 01:25:04,539 -It works. -Hey, stay back. 1751 01:25:04,572 --> 01:25:05,573 It works. 1752 01:25:08,308 --> 01:25:10,377 My transmogrifier. 1753 01:25:10,410 --> 01:25:12,412 You don't have to marry him. I have your father's money. 1754 01:25:12,446 --> 01:25:14,281 What? 1755 01:25:14,314 --> 01:25:15,650 My transmogrifier. 1756 01:25:15,683 --> 01:25:18,318 Some guy in California wants to buy my patent. 1757 01:25:18,352 --> 01:25:21,321 Wants to turn it into a smart phone or something. 1758 01:25:21,355 --> 01:25:23,925 Don't be ridiculous. Phones can't be smart. 1759 01:25:23,958 --> 01:25:25,860 It's gonna be huge, Gloria. 1760 01:25:25,893 --> 01:25:27,562 They're gonna wire the funds to your father's account. 1761 01:25:30,230 --> 01:25:33,200 My wonders, my inventions, 1762 01:25:33,233 --> 01:25:34,468 they're finally taking off. 1763 01:25:34,501 --> 01:25:36,804 I knew it. Mondo cool! 1764 01:25:36,838 --> 01:25:38,573 You're my inspiration, Gloria. 1765 01:25:38,606 --> 01:25:41,475 You putz! You ruined everything. 1766 01:25:41,509 --> 01:25:42,644 Barry! 1767 01:25:42,677 --> 01:25:43,811 Oh! 1768 01:25:45,613 --> 01:25:46,581 You just hit... 1769 01:25:46,614 --> 01:25:48,315 -No. -Hit a woman! 1770 01:25:49,383 --> 01:25:51,552 Are you okay? 1771 01:25:51,586 --> 01:25:53,554 We got it on camera! Right there. 1772 01:25:53,588 --> 01:25:55,957 -No. -Security! 1773 01:25:55,990 --> 01:25:58,258 I am a Judge. I can do what I want! 1774 01:25:58,291 --> 01:26:00,227 I have tenure. I don't care. 1775 01:26:00,260 --> 01:26:02,530 He socked me! 1776 01:26:03,698 --> 01:26:04,899 Game, set, match, bitch! 1777 01:26:04,932 --> 01:26:08,670 Oh, no. Your inheritance. 1778 01:26:08,703 --> 01:26:11,806 Sweetheart, don't even worry. 1779 01:26:11,839 --> 01:26:15,543 This is better than a sham wedding, okay? 1780 01:26:15,576 --> 01:26:18,378 This is blackmail. 1781 01:26:18,412 --> 01:26:20,815 Okay, this is the only language my dad speaks. 1782 01:26:20,848 --> 01:26:22,884 May I? 1783 01:26:22,917 --> 01:26:26,688 This will set me up for life. 1784 01:26:26,721 --> 01:26:27,655 Okay. 1785 01:26:30,323 --> 01:26:31,592 Beautiful. 1786 01:26:31,626 --> 01:26:32,727 Bye. 1787 01:26:34,327 --> 01:26:36,764 Gloria, I'm so sorry. 1788 01:26:36,798 --> 01:26:38,265 For what? 1789 01:26:38,298 --> 01:26:39,600 This was supposed to be your wedding. 1790 01:26:39,634 --> 01:26:42,269 I'm sorry. 1791 01:26:42,302 --> 01:26:45,338 It still can be, if you'll have me. 1792 01:26:46,841 --> 01:26:48,910 But, Judge Caulk just left. 1793 01:26:48,943 --> 01:26:50,444 I can marry you. 1794 01:26:50,477 --> 01:26:51,946 Because you're Jesus? 1795 01:26:51,979 --> 01:26:54,381 Because I'm a pilot and it's Jesus. 1796 01:26:54,414 --> 01:26:56,316 The J is silent. 1797 01:26:56,349 --> 01:26:57,752 Right. 1798 01:26:57,785 --> 01:26:59,554 What do you say, Gloria? 1799 01:26:59,587 --> 01:27:00,888 Yes! 1800 01:27:00,922 --> 01:27:03,658 Yes? 1801 01:27:05,392 --> 01:27:07,260 Gotta love these charter flights. 1802 01:27:07,294 --> 01:27:08,963 Get to wear my own uniform. 1803 01:27:16,037 --> 01:27:17,038 All right, all right, all right, all right. 1804 01:27:17,071 --> 01:27:18,840 We gotta make this quick. 1805 01:27:18,873 --> 01:27:19,974 I don't want to leave that cockpit unmanned too long. 1806 01:27:20,007 --> 01:27:21,576 You understand? 1807 01:27:21,609 --> 01:27:23,310 Is he even ordained for that? 1808 01:27:23,343 --> 01:27:27,280 Of course he is. He's Jesus. 1809 01:27:27,314 --> 01:27:29,050 He has the same authority to marry people 1810 01:27:29,083 --> 01:27:31,619 the way that ship captains do. 1811 01:27:31,652 --> 01:27:33,020 Yeah, all right. 1812 01:27:33,054 --> 01:27:34,722 All right, you two love each other, right? 1813 01:27:34,756 --> 01:27:37,625 -You wanna marry her? -Oh, yeah. 1814 01:27:37,658 --> 01:27:39,660 -You wanna marry him? -Absolutely. 1815 01:27:39,694 --> 01:27:41,529 All right, well then by the authority given to me 1816 01:27:41,562 --> 01:27:43,463 by the... the... 1817 01:27:43,497 --> 01:27:46,067 Well, I guess I gave myself. 1818 01:27:46,100 --> 01:27:48,002 You guys are married now. 1819 01:27:49,971 --> 01:27:52,405 You may kiss the bride. Make it good. 1820 01:28:02,449 --> 01:28:03,885 What a day. 1821 01:28:03,918 --> 01:28:06,554 I told you anything could happen at 30,000 feet. 1822 01:28:06,587 --> 01:28:09,422 The higher the plane, the closer to God. 1823 01:28:09,456 --> 01:28:12,425 Just think about what we can do without the gravity 1824 01:28:12,459 --> 01:28:15,462 of fear and inhibition holding us down. 1825 01:28:15,495 --> 01:28:16,697 See, I told you. 1826 01:28:16,731 --> 01:28:18,866 The Mile Hot Club isn't just a sex thing. 1827 01:28:18,900 --> 01:28:19,934 It's a way of life. 1828 01:28:19,967 --> 01:28:21,501 Whatever. 1829 01:28:23,805 --> 01:28:25,405 Baby, what's wrong? 1830 01:28:25,438 --> 01:28:28,441 Everybody joined the Mile High Club, except for us. 1831 01:28:28,475 --> 01:28:30,745 Well, why don't we join them? 1832 01:28:32,046 --> 01:28:34,715 In the bathroom? 1833 01:28:34,749 --> 01:28:35,883 Isn't that tradition? 1834 01:28:37,450 --> 01:28:39,319 Mile High Club, baby! 125891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.