All language subtitles for Adrift.20181

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,000 --> 00:01:24,615 (BOAT CREAKING) 2 00:02:03,540 --> 00:02:06,998 (COUGHS REPEATEDLY) 3 00:02:15,259 --> 00:02:16,841 (WHISPERING) Ah. 4 00:02:29,733 --> 00:02:32,474 Richard? Richard? 5 00:02:33,235 --> 00:02:35,567 (GRUNTS) 6 00:02:36,573 --> 00:02:39,189 (YELLING) Hey! Richard! 7 00:02:47,084 --> 00:02:50,793 (GRUNTS AND PANTS) 8 00:02:56,801 --> 00:02:58,668 Richard? 9 00:02:58,762 --> 00:03:03,347 (GRUNTS AND PANTS) 10 00:03:07,812 --> 00:03:09,269 Rich? 11 00:03:11,358 --> 00:03:13,223 No! (GRUNTS) 12 00:03:15,277 --> 00:03:16,938 No! (GRUNTS) 13 00:03:17,656 --> 00:03:18,691 (YELLING) Richard! 14 00:03:18,782 --> 00:03:22,866 (PANTS HEAVILY) 15 00:03:29,209 --> 00:03:30,289 (SCREAMS) 16 00:03:31,461 --> 00:03:32,792 Ah! 17 00:03:33,212 --> 00:03:36,251 (COUGHING AND GRUNTING) 18 00:04:33,606 --> 00:04:35,223 (GASPS SOFTLY) 19 00:04:42,449 --> 00:04:47,319 (WHISPERING FRANTICALLY) Please, no. Please, no. Please. Please. Please! 20 00:04:52,082 --> 00:04:55,997 (SCREAMING) No! 21 00:05:01,634 --> 00:05:03,500 (SOBS) 22 00:05:30,788 --> 00:05:32,449 (INDISTINCT SHOUTING) 23 00:05:36,752 --> 00:05:38,413 - TAMI: Bye! - MAN: Thank you. Bye, Tami. 24 00:05:38,504 --> 00:05:39,961 (CHUCKLING) Bye. 25 00:05:46,303 --> 00:05:47,134 Bye, guys. 26 00:05:47,221 --> 00:05:48,803 CREWMAN: Bye! 27 00:05:51,475 --> 00:05:54,137 (MEN IN BACKGROUND YELLING IN FRENCH) 28 00:05:58,774 --> 00:05:59,935 Bonjour. 29 00:06:03,321 --> 00:06:04,435 (PEOPLE ON STREET CHATTING) 30 00:06:04,531 --> 00:06:07,067 What is your... profession? 31 00:06:08,617 --> 00:06:12,656 Uh, whatever job pays me enough to get me to the next place. 32 00:06:16,209 --> 00:06:18,792 How long will you be here in, uh, Tahiti? 33 00:06:21,088 --> 00:06:22,500 No idea. (CHUCKLES) 34 00:06:23,966 --> 00:06:25,252 And your final destination? 35 00:06:30,848 --> 00:06:31,680 Okay. 36 00:06:31,766 --> 00:06:32,766 (STAMP THUDS) 37 00:06:38,230 --> 00:06:42,691 (PEOPLE CHATTING, TRAFFIC PASSING) 38 00:07:00,086 --> 00:07:02,452 DEB: Hey. So why Tahiti? What brought you here? 39 00:07:03,005 --> 00:07:04,370 The wind, I guess. 40 00:07:05,466 --> 00:07:07,444 I was a cook on a schooner, but when the gig was up, 41 00:07:07,468 --> 00:07:09,108 I didn't really feel like going home yet. 42 00:07:09,178 --> 00:07:11,170 Uh-huh. Where's home for you? 43 00:07:11,264 --> 00:07:12,846 San Diego. California. 44 00:07:13,766 --> 00:07:14,766 Nice. 45 00:07:15,685 --> 00:07:16,685 When are you going back? 46 00:07:17,144 --> 00:07:19,351 Never. (CHUCKLES) 47 00:07:19,439 --> 00:07:21,896 I don't know. Maybe once I've seen the world. 48 00:08:14,411 --> 00:08:17,903 Hey, mate. Why's your boat called Mayaluga? 49 00:08:19,331 --> 00:08:20,367 It's Swazi. 50 00:08:21,167 --> 00:08:23,750 I'm a Kiwi. I need a translation, please. 51 00:08:24,004 --> 00:08:25,665 "“One who crosses the horizon." 52 00:08:26,213 --> 00:08:27,249 Oh. 53 00:08:28,007 --> 00:08:29,964 You, uh... You girls wanna give me a hand? 54 00:08:36,349 --> 00:08:37,931 Wow. This is so beautiful. 55 00:08:38,393 --> 00:08:40,100 Thanks. Yeah. 56 00:08:40,186 --> 00:08:42,018 Sorry, what was your name? 57 00:08:42,105 --> 00:08:43,846 - Richard. - Richard. I'm Deb. 58 00:08:43,940 --> 00:08:45,225 Hi, Deb. 59 00:08:45,316 --> 00:08:46,350 This is Tami. 60 00:08:47,027 --> 00:08:48,062 (CHUCKLING) Hey. 61 00:08:51,072 --> 00:08:53,563 Tami. Thank you. 62 00:08:53,991 --> 00:08:55,356 Yeah. No problem. 63 00:09:04,126 --> 00:09:05,288 See ya. 64 00:09:05,711 --> 00:09:06,793 Nice to meet you. 65 00:09:07,129 --> 00:09:09,837 You too. See you around. 66 00:09:21,769 --> 00:09:23,851 (YAWNS) 67 00:10:14,489 --> 00:10:15,489 TAMI: Hey. 68 00:10:16,407 --> 00:10:17,442 Hey. 69 00:10:18,534 --> 00:10:20,491 Thought you may need this. 70 00:10:22,246 --> 00:10:23,452 Oh, how thoughtful. 71 00:10:23,539 --> 00:10:24,745 (SPLASHES) 72 00:10:24,832 --> 00:10:25,743 Thanks, Tami. 73 00:10:25,833 --> 00:10:26,833 No worries. 74 00:10:27,418 --> 00:10:30,080 Do you, uh... like fish? 75 00:10:30,797 --> 00:10:32,287 I'm actually a vegetarian. 76 00:10:32,966 --> 00:10:34,548 - (LAUGHING) So... - Right. 77 00:10:35,342 --> 00:10:37,222 - I like them when they're alive! - (BOTH LAUGH) 78 00:10:37,261 --> 00:10:41,176 I was gonna see if you just wanted to grab... an early dinner. 79 00:10:41,640 --> 00:10:42,755 Uh... 80 00:10:45,436 --> 00:10:46,436 But seeing as you're... 81 00:10:46,520 --> 00:10:49,433 Do you know what? I can make a really good vegetarian version. 82 00:10:51,024 --> 00:10:53,312 That sounds great. (LAUGHS) 83 00:10:53,403 --> 00:10:55,485 - Good. Good. Sold. - Yeah. Thank you. 84 00:10:55,572 --> 00:10:56,982 Done. (CHUCKLES) 85 00:10:57,072 --> 00:10:59,905 Do you want me to grab anything else? 86 00:11:01,494 --> 00:11:03,485 Uh, some vegetables. 87 00:11:04,121 --> 00:11:05,283 (LAUGHS) 88 00:11:06,039 --> 00:11:08,748 I can do that. (CHUCKLES) 89 00:11:10,753 --> 00:11:13,541 TAMI: You've been to so many places! So cool. 90 00:11:13,630 --> 00:11:14,630 Yeah. 91 00:11:14,716 --> 00:11:15,797 All on this boat? 92 00:11:15,884 --> 00:11:17,625 Yeah, just me and her. 93 00:11:18,427 --> 00:11:19,634 Where did you find her? 94 00:11:20,721 --> 00:11:25,136 I actually built her when I was working in a boatyard in South Africa. 95 00:11:25,559 --> 00:11:26,721 You built this boat? 96 00:11:28,062 --> 00:11:29,143 Mmm. 97 00:11:30,315 --> 00:11:32,293 That's a big deal. (CHUCKLING) That's so impressive. 98 00:11:32,317 --> 00:11:34,307 (LAUGHS) It's not. 99 00:11:34,652 --> 00:11:35,812 It is. 100 00:11:37,279 --> 00:11:38,816 Oh, thank you. 101 00:11:43,202 --> 00:11:44,202 Chin-chin. 102 00:11:45,078 --> 00:11:46,078 Cheers. 103 00:11:56,173 --> 00:11:58,711 What's it like sailing out there, all alone? 104 00:12:00,470 --> 00:12:03,052 Uh... miserable. 105 00:12:03,597 --> 00:12:04,462 (SNORTS) 106 00:12:04,557 --> 00:12:06,923 Cold. Utterly awful. 107 00:12:07,184 --> 00:12:08,184 C'mon. 108 00:12:08,519 --> 00:12:10,134 - (CHUCKLING) Uh... - Seriously? 109 00:12:10,230 --> 00:12:13,894 Yeah, seriously. I mean, you're either, uh, sunburnt, 110 00:12:13,982 --> 00:12:17,192 sleep-deprived or seasick. Usually all three at once. 111 00:12:17,278 --> 00:12:20,191 And... constantly hungry. 112 00:12:20,490 --> 00:12:21,730 Hmm. 113 00:12:21,823 --> 00:12:22,823 Always wet. 114 00:12:23,576 --> 00:12:26,238 And after a few days, there's the hallucinations. 115 00:12:27,580 --> 00:12:29,662 I'm assuming not the fun kind. 116 00:12:29,749 --> 00:12:31,456 Mmm-mmm. I wish. 117 00:12:31,542 --> 00:12:32,873 (LAUGHS) 118 00:12:38,131 --> 00:12:39,337 If it's not fun... 119 00:12:41,344 --> 00:12:42,344 then why do you do it? 120 00:12:44,514 --> 00:12:45,548 Uh... 121 00:12:47,642 --> 00:12:49,177 It's a feeling... 122 00:12:51,104 --> 00:12:53,515 Feeling I can't describe. 123 00:12:54,691 --> 00:12:57,057 Uh... It's intense. 124 00:12:58,193 --> 00:12:59,683 The infinite horizon. 125 00:13:02,282 --> 00:13:05,524 After a few days, uh, I feel reborn. 126 00:13:06,785 --> 00:13:08,493 You know, just you... 127 00:13:09,788 --> 00:13:13,532 the wind and, uh, the sound of the boat cutting through the ocean. 128 00:13:19,923 --> 00:13:21,961 I'm sorry. That was incredibly cheesy. 129 00:13:22,051 --> 00:13:25,088 No. Not at all, actually. 130 00:13:29,100 --> 00:13:30,682 So you must be a sailor, too. 131 00:13:31,769 --> 00:13:32,850 Mmm... 132 00:13:34,355 --> 00:13:38,019 I love sailing, but I don't know that I would consider myself a sailor. 133 00:13:38,442 --> 00:13:39,307 Oh, come on. (CHUCKLES) 134 00:13:39,402 --> 00:13:43,486 - Not like you. - You are. I don't believe you. 135 00:13:43,572 --> 00:13:44,984 (CHUCKLES) 136 00:13:49,370 --> 00:13:50,780 Do you wanna take her out? 137 00:13:52,289 --> 00:13:53,289 Right now? 138 00:13:54,250 --> 00:13:55,250 Uh, sure. 139 00:13:56,293 --> 00:13:59,456 (LAUGHS) We can take her out right now. Or tomorrow. 140 00:13:59,547 --> 00:14:01,163 - Do you... - (BOTH LAUGHING) 141 00:14:01,256 --> 00:14:03,214 TAMI: Whoo-hoo! 142 00:14:04,177 --> 00:14:05,177 Whoo! 143 00:14:05,260 --> 00:14:06,591 (YACHTSMAN WHISTLES) 144 00:14:06,678 --> 00:14:08,043 - TAMI: Whoo! - MAN: Yeah! 145 00:14:08,139 --> 00:14:09,379 (TRILLS) 146 00:14:11,725 --> 00:14:14,844 MAN: Go, baby! You got this! 147 00:14:14,937 --> 00:14:17,019 Hi! (LAUGHS) 148 00:14:17,356 --> 00:14:18,562 Yeah! 149 00:14:18,649 --> 00:14:21,437 Hey, the sheet's luffing. Should I pull it in? 150 00:14:22,278 --> 00:14:23,918 I didn't think you were much of a sailor! 151 00:14:24,572 --> 00:14:25,937 I'm not. 152 00:14:26,032 --> 00:14:28,509 I mean, I learned a few things when I was a cook on that schooner, 153 00:14:28,533 --> 00:14:31,652 but definitely never crossed a horizon all alone like you. 154 00:14:40,296 --> 00:14:41,126 (GRUNTS) 155 00:14:41,213 --> 00:14:42,500 There we go. 156 00:14:42,756 --> 00:14:44,168 Whoo! 157 00:14:46,510 --> 00:14:48,842 (SCREAMING) Richard! 158 00:14:49,931 --> 00:14:52,719 (GASPS) Richard! 159 00:14:52,808 --> 00:14:56,472 (SOBBING) Richard! (GASPS) Where are you? 160 00:14:58,105 --> 00:15:03,851 (SHUDDERING INHALE, GRUNTS) 161 00:15:14,288 --> 00:15:16,995 (GRUNTS AND PANTS) 162 00:15:20,669 --> 00:15:21,500 (RADIO STATIC) 163 00:15:21,586 --> 00:15:24,249 Mayday! Mayday! This is the sailing yacht Hazana. 164 00:15:24,506 --> 00:15:27,043 (RADIO STATIC CONTINUES) 165 00:15:27,134 --> 00:15:28,750 Does anyone copy? 166 00:15:28,845 --> 00:15:29,845 Hello? 167 00:15:31,556 --> 00:15:35,549 Our last recorded position was 129 degrees west and latitude 12 north. 168 00:15:35,643 --> 00:15:37,178 Does anyone copy? 169 00:15:37,769 --> 00:15:39,100 (YELLING) Hello? 170 00:15:40,230 --> 00:15:45,397 (GRUNTS AND PANTS) 171 00:15:48,447 --> 00:15:50,688 (STATIC CRACKLING) 172 00:15:51,826 --> 00:15:52,826 Mayday! 173 00:15:54,703 --> 00:15:56,320 (VOICE BREAKING) Mayday. 174 00:15:58,290 --> 00:15:59,496 (THUD) 175 00:15:59,709 --> 00:16:03,121 Is anybody there? It's my fiancé... 176 00:16:03,211 --> 00:16:06,796 Our boat is sinking. Mayday! 177 00:16:10,094 --> 00:16:11,299 (CRIES) 178 00:16:12,304 --> 00:16:13,591 (COUGHS) 179 00:16:15,057 --> 00:16:17,594 (VOMITS) 180 00:16:18,686 --> 00:16:20,927 (COUGHS REPEATEDLY) 181 00:16:22,063 --> 00:16:24,304 (GASPS) 182 00:16:25,025 --> 00:16:28,188 (CONTINUES CRYING) 183 00:16:33,533 --> 00:16:36,025 Where are you? 184 00:16:42,876 --> 00:16:46,414 (SOBBING) 185 00:17:08,027 --> 00:17:08,857 (GRUNTS) 186 00:17:08,944 --> 00:17:10,855 - Where are you taking me? - (CHUCKLES) 187 00:17:18,746 --> 00:17:20,907 - (RICHARD EXHALES HEAVILY) - This is unreal. (LAUGHS) 188 00:17:25,877 --> 00:17:26,992 Wow. 189 00:17:28,005 --> 00:17:29,790 Whoo, you're not gonna jump, are you? 190 00:17:29,882 --> 00:17:31,247 No. Of course I'm not. 191 00:17:32,218 --> 00:17:33,048 Shut up. 192 00:17:33,134 --> 00:17:35,092 (LAUGHS) 193 00:17:37,056 --> 00:17:39,451 - ♪ Fly me to the m... ♪ (SCREAMS) - (SHOUTING) Don't... Tami, no! 194 00:17:39,474 --> 00:17:40,474 Oh. 195 00:17:42,728 --> 00:17:43,728 Tami? 196 00:17:46,481 --> 00:17:48,722 Can't believe I'm doing this. 197 00:17:50,193 --> 00:17:53,152 (EXHALES REPEATEDLY) 198 00:17:53,239 --> 00:17:54,694 (SCREAMS) 199 00:17:59,703 --> 00:18:01,536 (GASPS) 200 00:18:03,790 --> 00:18:06,532 Tami! Tami, are you okay? 201 00:18:19,015 --> 00:18:20,255 (INDISTINCT EXCLAMATION) 202 00:18:22,143 --> 00:18:24,884 (TAMI GASPS) Whoo! 203 00:18:24,979 --> 00:18:26,265 (LAUGHS) 204 00:18:26,355 --> 00:18:29,564 - (RICHARD SHOUTS) - Ah! (WHOOPS) 205 00:18:30,358 --> 00:18:33,067 (LAUGHS) 206 00:18:36,073 --> 00:18:37,779 - Where'd you become so wild? - Ah! 207 00:18:37,866 --> 00:18:39,778 What? What does that even mean? 208 00:18:44,957 --> 00:18:47,449 (LAUGHS) I've never met anyone like you. 209 00:18:49,461 --> 00:18:50,748 Fearless like a bloke. 210 00:18:50,837 --> 00:18:53,000 “Like a bloke"? (LAUGHS) 211 00:18:53,089 --> 00:18:56,252 RICHARD: Ah! (SPITS) 212 00:18:56,344 --> 00:18:58,926 Well, I guess I've never met anyone like you, either. 213 00:18:59,012 --> 00:19:02,050 - RICHARD: Oh, yeah? - Sensitive like a woman. (LAUGHS) 214 00:19:02,141 --> 00:19:04,051 (TAMI YELLS) 215 00:19:19,325 --> 00:19:22,032 (LAUGHS) 216 00:20:07,373 --> 00:20:08,373 (EXHALES) 217 00:20:23,012 --> 00:20:24,012 The dinghy. 218 00:20:30,645 --> 00:20:31,681 (LAUGHING) 219 00:20:32,272 --> 00:20:33,272 Oh, my God! 220 00:20:35,859 --> 00:20:37,020 Rich, you're... 221 00:20:41,030 --> 00:20:42,863 (ENGINE STRUGGLING TO START) 222 00:20:44,785 --> 00:20:47,617 Come on, come on. 223 00:20:48,288 --> 00:20:49,871 (GRUNTS) Damn it. 224 00:20:52,710 --> 00:20:54,165 (GRUNTS) 225 00:21:01,218 --> 00:21:02,673 (GROANS) 226 00:21:14,064 --> 00:21:15,895 (YELLING) No. No, no! 227 00:21:18,818 --> 00:21:21,185 (MUFFLED YELLS) 228 00:21:24,282 --> 00:21:27,115 (MUFFLED SCREAMS) 229 00:21:32,290 --> 00:21:33,998 (GASPS) 230 00:21:39,048 --> 00:21:41,288 It's drifting, it's drifting! 231 00:21:59,527 --> 00:22:00,527 Stop! 232 00:22:15,875 --> 00:22:17,162 (GASPING) 233 00:22:21,757 --> 00:22:23,667 (GRUNTS) 234 00:22:27,930 --> 00:22:31,138 (COUGHS) 235 00:22:43,362 --> 00:22:44,978 I'm coming! 236 00:22:45,072 --> 00:22:47,358 I'm just gonna make some repairs. 237 00:22:51,912 --> 00:22:53,778 All right. Here we go, girl. 238 00:22:53,873 --> 00:22:54,907 Let's get you moving. 239 00:23:06,801 --> 00:23:08,634 Looking good, mama. 240 00:23:10,138 --> 00:23:11,924 Ah! (BREATHES DEEPLY) 241 00:23:12,974 --> 00:23:14,056 (GROANS) 242 00:23:16,060 --> 00:23:17,060 (SOFTLY) Hell yeah. 243 00:23:21,942 --> 00:23:23,353 (PANTS) Where are you? 244 00:23:31,743 --> 00:23:33,826 Got the jib. 245 00:23:36,373 --> 00:23:38,489 Let's get this water out of here. 246 00:23:42,171 --> 00:23:43,536 Yeah. 247 00:23:44,548 --> 00:23:48,007 We can do this, we can do this. 248 00:23:58,019 --> 00:23:59,101 Stay. 249 00:24:00,439 --> 00:24:02,020 No, no, no, no! 250 00:24:02,650 --> 00:24:03,650 Ugh! 251 00:24:11,700 --> 00:24:14,237 Stay, stay. 252 00:24:14,327 --> 00:24:15,910 (YELLING) No, no. No, no, no! 253 00:24:17,914 --> 00:24:18,914 Work with me, girl. 254 00:24:22,419 --> 00:24:23,954 Looking good. 255 00:24:26,507 --> 00:24:27,587 (GRUNTS) 256 00:24:30,844 --> 00:24:33,757 All right, baby. Show me what you got. 257 00:24:33,846 --> 00:24:35,804 Come on! 258 00:24:35,891 --> 00:24:39,304 Whoo! (LAUGHS) 259 00:24:39,560 --> 00:24:41,518 (YELLS) Corning, baby! 260 00:24:45,401 --> 00:24:46,561 (CHUCKLES) 261 00:25:09,465 --> 00:25:10,672 TAMI: What is that? 262 00:25:10,759 --> 00:25:12,089 (RICHARD CHUCKLES) 263 00:25:12,176 --> 00:25:13,291 (TAMI LAUGHS) 264 00:25:15,013 --> 00:25:16,095 For me? 265 00:25:16,723 --> 00:25:17,759 For you. 266 00:25:21,936 --> 00:25:23,393 It's not my birthday, you know? 267 00:25:25,315 --> 00:25:29,730 I know. I saw it in a window and I thought of you. 268 00:25:29,819 --> 00:25:31,230 Uh... 269 00:25:42,499 --> 00:25:43,499 (LAUGHS) 270 00:25:45,836 --> 00:25:47,201 You don't like it. 271 00:25:47,296 --> 00:25:50,459 No, I love it. I... It's beautiful. 272 00:26:08,608 --> 00:26:09,940 (EXHALES) Ugh! 273 00:26:17,992 --> 00:26:19,107 (WHISPERING) Okay. 274 00:26:50,608 --> 00:26:52,019 (YELLING) Richard! 275 00:26:53,362 --> 00:26:54,772 We're almost there! 276 00:26:58,491 --> 00:26:59,573 Hang on! 277 00:27:47,624 --> 00:27:50,991 Oh, my God, you're alive! (CRIES) Oh, my God! 278 00:28:01,221 --> 00:28:03,303 (BOTH GASPING) 279 00:28:44,181 --> 00:28:45,181 (GRUNTS) 280 00:28:53,105 --> 00:28:54,346 (RICHARD COUGHING) 281 00:28:56,484 --> 00:28:57,484 (SPLASHES) 282 00:28:58,278 --> 00:29:00,986 (RICHARD CONTINUES COUGHING) 283 00:29:04,992 --> 00:29:06,153 TAMI: Oh, my God. 284 00:29:07,828 --> 00:29:11,913 Hi, hi, hi. 285 00:29:12,000 --> 00:29:13,615 I'm here, I'm here. 286 00:29:14,795 --> 00:29:16,330 Look at me. 287 00:29:17,088 --> 00:29:18,500 It's gonna be okay. 288 00:29:24,429 --> 00:29:28,763 It's gonna be okay, it's gonna be okay, it's gonna be okay. 289 00:29:29,058 --> 00:29:31,767 Okay. (PANTS) 290 00:29:31,853 --> 00:29:36,346 It's gonna be okay. (WHISPERING) It's gonna be okay. 291 00:29:36,441 --> 00:29:40,434 - (SHAKY GASPS) - (TAMI SOBS) 292 00:29:43,073 --> 00:29:47,532 Okay, tell me, do you, uh... Do you know what flower that is? 293 00:29:47,618 --> 00:29:49,609 It's a plumeria, right? 294 00:29:49,704 --> 00:29:51,490 It's a frangipani. 295 00:29:51,580 --> 00:29:53,241 - A what? - A frangipani. 296 00:29:53,333 --> 00:29:56,200 - "A frangipani." - It's a... Yeah. One second. Here you go. 297 00:29:56,295 --> 00:29:58,286 (LAUGHS) That's what you call it? 298 00:29:58,380 --> 00:29:59,586 The flower of love. 299 00:30:03,175 --> 00:30:06,634 It's like God put these on Earth to mask the smell of burning trash. 300 00:30:06,721 --> 00:30:08,211 (BOTH CHUCKLE) 301 00:30:08,307 --> 00:30:09,762 My late mum used to say 302 00:30:09,849 --> 00:30:12,592 that nothing moves through life faster. 303 00:30:12,685 --> 00:30:15,929 In one day, one can open, it can change color... 304 00:30:17,316 --> 00:30:18,646 wilt and then die. 305 00:30:19,317 --> 00:30:20,317 (CHUCKLES) 306 00:30:20,402 --> 00:30:21,961 (CHUCKLES) Look here, pass it, pass it. 307 00:30:21,987 --> 00:30:24,148 Sometimes the things that you say... (CHUCKLES) 308 00:30:24,239 --> 00:30:25,775 Left or right? 309 00:30:25,865 --> 00:30:27,355 Uh, uh, why? 310 00:30:27,451 --> 00:30:30,113 - It's very, very important. - Uh... 311 00:30:30,202 --> 00:30:31,489 You choose. 312 00:30:33,789 --> 00:30:36,498 Basically... if you choose your left, 313 00:30:36,585 --> 00:30:40,795 it means you are technically off the market, you're in a relationship. 314 00:30:40,881 --> 00:30:42,747 - Ooh. - Yes, it's... 315 00:30:43,258 --> 00:30:44,919 Well... 316 00:30:45,009 --> 00:30:47,501 Ah, wise choice, wise choice. 317 00:30:49,096 --> 00:30:50,096 (INDISTINCT CHATTER) 318 00:30:50,140 --> 00:30:51,005 TAMI: Seven years. 319 00:30:51,098 --> 00:30:52,009 Mmm-hmm. 320 00:30:52,099 --> 00:30:53,134 Wow. 321 00:30:53,894 --> 00:30:56,885 So that would mean that when you were beginning to work on the Mayaluga, 322 00:30:56,980 --> 00:30:59,142 I was celebrating my sweet 16. 323 00:31:00,317 --> 00:31:02,023 - (TAMI LAUGHS) - RICHARD: Yep. (CHUCKLES) 324 00:31:02,109 --> 00:31:03,144 Jeez. 325 00:31:03,236 --> 00:31:06,023 And was it sweet, your sixteenth? 326 00:31:06,114 --> 00:31:09,402 - No. No, my morn took me to my first bar. - (RICHARD LAUGHS) 327 00:31:09,492 --> 00:31:13,361 - I had, like, ten shots of Midori. - Oh, my... Ooh. 328 00:31:13,454 --> 00:31:16,038 Yeah, worst hangover of my life, hands down. 329 00:31:16,124 --> 00:31:20,288 So your mum's a wild one, eh? One of those young-at-heart types? 330 00:31:20,711 --> 00:31:24,079 Oh, she's just young, period. She was 31. 331 00:31:24,173 --> 00:31:25,460 Oh, when she had you? 332 00:31:25,549 --> 00:31:27,757 No. No, that night. 333 00:31:27,844 --> 00:31:29,585 She was 15 when she had me. 334 00:31:30,346 --> 00:31:31,178 Wow. 335 00:31:31,263 --> 00:31:33,300 Got knocked up when she was just a kid. 336 00:31:34,226 --> 00:31:37,969 Had me out of defiance. My dad's parents actually raised me. 337 00:31:39,730 --> 00:31:40,971 What was that like? 338 00:31:41,066 --> 00:31:43,307 It's what I knew. I don't know. 339 00:31:44,486 --> 00:31:47,398 I made attempts, of course, to run away, 340 00:31:47,489 --> 00:31:49,901 but... Mom worked for TWA, 341 00:31:49,990 --> 00:31:53,483 and I think her not being around as much kind of forced me to stick around. 342 00:31:53,577 --> 00:31:57,320 Like I owed it to her to finish high school or something. 343 00:31:57,915 --> 00:32:00,031 - That makes sense. - I guess. 344 00:32:01,711 --> 00:32:05,078 But, man, the day I graduated, I split. 345 00:32:05,173 --> 00:32:09,132 My girlfriend and I had been saving up, and we bought the sickest bus, 346 00:32:09,219 --> 00:32:11,676 drove it across the border to Todos Santos 347 00:32:11,762 --> 00:32:14,630 and just lived on the beach for a few months. 348 00:32:14,723 --> 00:32:18,136 We started a salsa company and surfed every day. It was... 349 00:32:18,228 --> 00:32:20,595 (EXHALES) It was amazing. 350 00:32:22,231 --> 00:32:27,647 Plan was to stay for six months, but it's been five years and... here I am. 351 00:32:29,865 --> 00:32:30,865 Here you are. 352 00:32:32,241 --> 00:32:33,573 (CHUCKLES) 353 00:32:34,493 --> 00:32:35,983 You ready to shake, old salt? 354 00:32:36,496 --> 00:32:37,496 (LAUGHS) Sorry. 355 00:32:37,538 --> 00:32:41,202 - Can I say no? No, no, no. (CHUCKLES) - Yes, yes. (LAUGHS) 356 00:32:44,253 --> 00:32:46,621 (SOFT MUSIC PLAYING) 357 00:32:46,923 --> 00:32:48,209 Oh, you've been warned. 358 00:32:48,299 --> 00:32:49,586 (TAMI LAUGHS) 359 00:32:49,675 --> 00:32:52,337 Sorry. This, this is the best I've got. 360 00:32:52,429 --> 00:32:55,592 (TAMI CHUCKLES) No, you've got more in there. I know it. 361 00:32:55,682 --> 00:32:58,640 Oh, no. No, you're a much better dancer. 362 00:32:58,727 --> 00:33:01,219 (CHUCKLES) It's the dress. 363 00:33:01,313 --> 00:33:02,519 RICHARD: It is the dress. 364 00:33:02,605 --> 00:33:04,438 That's why you bought it for me. (CHUCKLES) 365 00:33:04,523 --> 00:33:05,855 Got me. 366 00:33:08,987 --> 00:33:13,402 (MUSIC CONTINUES) 367 00:33:25,170 --> 00:33:26,375 Hey, Tami. 368 00:33:26,462 --> 00:33:27,462 Yes? 369 00:33:30,467 --> 00:33:32,333 Will you sail around the world with me? 370 00:33:33,720 --> 00:33:35,801 (CHUCKLES SOFTLY) 371 00:33:43,771 --> 00:33:47,390 (RICHARD WHIMPERS, GROANS) 372 00:33:47,483 --> 00:33:48,769 Exhale for me. 373 00:33:50,569 --> 00:33:53,436 (BREATHING HEAVILY) 374 00:33:53,531 --> 00:33:55,114 (GROANS) 375 00:33:55,407 --> 00:33:56,693 (TAMI SHUSHES) 376 00:33:57,743 --> 00:34:01,863 Hey, it's okay, it's done. Just breathe. 377 00:34:05,544 --> 00:34:07,079 (GROANS) 378 00:34:07,170 --> 00:34:08,188 What, what, what, what, what? 379 00:34:08,213 --> 00:34:11,126 Oh, my ribs, my ribs. (GROANS) 380 00:34:11,215 --> 00:34:13,456 Oh, my God. Oh, my God. 381 00:34:18,514 --> 00:34:22,304 - (RICHARD BREATHING HEAVILY) - Put your arm around me, ready? 382 00:34:22,393 --> 00:34:26,762 - One, two, three, lift. - (RICHARD GRUNTS) 383 00:34:26,856 --> 00:34:29,974 Okay, okay, okay. Shh. 384 00:34:39,911 --> 00:34:40,911 Shh. 385 00:34:46,041 --> 00:34:48,784 What about Fatu Hiva? We could sail there first. 386 00:34:48,878 --> 00:34:50,585 It could work. It could work, yeah. 387 00:34:50,672 --> 00:34:52,958 As long as we don't go through Hana Vave. 388 00:34:53,048 --> 00:34:55,168 Everyone goes through it. It's become a bit of a dump. 389 00:34:55,467 --> 00:34:56,833 Oh, what's the draw, then? 390 00:34:56,927 --> 00:34:57,927 Better anchorage. 391 00:34:59,179 --> 00:35:00,420 Lazy suckers. 392 00:35:00,849 --> 00:35:04,967 Omoa Bay. Now that, that is... I mean, that is parfait. 393 00:35:05,061 --> 00:35:06,391 Yeah? What, the beaches? 394 00:35:06,478 --> 00:35:09,311 Yeah. Just, like, beyond amazing. 395 00:35:10,400 --> 00:35:11,856 (ORDERS IN FRENCH) 396 00:35:11,943 --> 00:35:13,432 (WOMAN SPEAKS FRENCH) 397 00:35:13,527 --> 00:35:17,317 What about Japan? I've always wanted to check it out. 398 00:35:17,407 --> 00:35:18,237 - Are you kidding me? - Merci. 399 00:35:18,324 --> 00:35:20,282 - Mmm-mmm. - It's, like, my number one place. 400 00:35:20,367 --> 00:35:21,733 - Like, yeah. - Really? 401 00:35:21,827 --> 00:35:24,615 We gotta go. How long do you think it would take to sail there? 402 00:35:24,706 --> 00:35:26,242 Forever. But does it matter? 403 00:35:26,333 --> 00:35:27,242 No. (CHUCKLES) 404 00:35:27,333 --> 00:35:30,041 No. God, I just want to go everywhere with you. 405 00:35:30,128 --> 00:35:31,289 Then everywhere we will go. 406 00:35:31,378 --> 00:35:33,746 (WOMAN YELLING) Richard! Richard! 407 00:35:33,840 --> 00:35:34,704 (MAN YELLING) Richard! 408 00:35:34,798 --> 00:35:36,585 (MAN AND WOMAN LAUGHING) 409 00:35:36,675 --> 00:35:38,757 What? Tally-ho! 410 00:35:39,887 --> 00:35:42,425 - Where the hell have you been hiding? - How are you, mate? 411 00:35:42,514 --> 00:35:44,130 Oh, just everywhere. (CHUCKLES) 412 00:35:44,224 --> 00:35:45,244 WOMAN: Good to see you, Richard. 413 00:35:45,268 --> 00:35:48,135 I nearly rang the bloody coast guard. (CHUCKLES) 414 00:35:48,228 --> 00:35:50,846 Sorry. (CHUCKLES) Sorry, this is... This is Tami. 415 00:35:50,940 --> 00:35:51,974 - Tami... - Hi. 416 00:35:52,067 --> 00:35:53,210 - Christine. - Christine. Peter. 417 00:35:53,233 --> 00:35:54,670 - Nice to meet you. - Hi, my pleasure. 418 00:35:54,693 --> 00:35:55,755 - Tami. Yeah, well... - Same here. 419 00:35:55,778 --> 00:35:57,065 Uh, how have you guy's been? 420 00:35:57,155 --> 00:35:58,269 - Oh, really good. - Great. 421 00:35:58,364 --> 00:36:00,822 We were just off for a coffee. Do you want to join us? 422 00:36:02,369 --> 00:36:04,304 PETER: I'm glad we bumped into you, Richard, because, 423 00:36:04,329 --> 00:36:06,724 well, there's something we'd like to talk to you about, actually. 424 00:36:06,748 --> 00:36:09,309 CHRISTINE: The thing is, Richard, we've got to go back to London rather suddenly, 425 00:36:09,333 --> 00:36:11,416 and we wanted to ask if you'd be interested in... 426 00:36:11,503 --> 00:36:15,121 Yeah, we've been trying to find someone, and I don't know if you'd be keen... 427 00:36:16,048 --> 00:36:19,291 but how'd you like to sail the Hazana back to California for us? 428 00:36:22,222 --> 00:36:25,840 Oh, we can pay $10,000, plus a first-class ticket return. 429 00:36:27,143 --> 00:36:31,637 Seriously? You're... If... You're joking, right? 430 00:36:31,731 --> 00:36:34,472 - No. - No, mate. What do you say? 431 00:36:34,567 --> 00:36:39,106 (LAUGHS) Uh... Where in California? 432 00:36:39,197 --> 00:36:40,436 PETER: San Diego. 433 00:36:40,532 --> 00:36:41,646 (CHUCKLES) 434 00:36:42,909 --> 00:36:45,070 Wow. (CHUCKLES) 435 00:36:45,161 --> 00:36:49,905 Uh, I don't mean to look a gift horse in the mouth here, 436 00:36:49,998 --> 00:36:55,164 but is there any possibility of making it two tickets back? 437 00:36:57,632 --> 00:36:59,418 Done and done. 438 00:37:00,135 --> 00:37:04,880 "“Done and done." Brilliant. Wow. That is... (LAUGHS) 439 00:37:04,972 --> 00:37:06,007 When do you leave? 440 00:37:06,099 --> 00:37:08,465 Well, we're hoping to get out no later than next week. 441 00:37:08,559 --> 00:37:10,121 And the thing is, we don't want to press you, 442 00:37:10,144 --> 00:37:13,228 but it would be great if you could let us know when you could set sail. 443 00:37:13,313 --> 00:37:15,976 Mmm-hmm. Yeah, no, we can do that. 444 00:37:16,067 --> 00:37:19,650 - CHRISTINE: Great. - We can, um, mull it over. (LAUGHS) 445 00:37:19,737 --> 00:37:21,018 (CHRISTINE AND RICHARD LAUGHING) 446 00:37:36,336 --> 00:37:39,204 Are you sure you want to put me in charge of these numbers? 447 00:37:39,923 --> 00:37:41,335 I'm shit at math. 448 00:37:43,927 --> 00:37:46,215 You can do anything you put your mind to. 449 00:37:49,641 --> 00:37:52,554 Mom used to tell me the same thing. 450 00:37:52,644 --> 00:37:55,557 And then she would say that my mind was too strong. 451 00:37:58,443 --> 00:38:00,605 Probably should have just been more like her, huh? 452 00:38:03,530 --> 00:38:06,568 Have kids by now. Live in the suburbs somewhere. 453 00:38:07,952 --> 00:38:10,614 Well, I'd still be in the naval academy if I'd listened to my dad. 454 00:38:15,126 --> 00:38:17,538 But I decided to live my own life. 455 00:38:25,804 --> 00:38:27,795 (SIGHS) 456 00:38:32,559 --> 00:38:36,052 We're... We're so far north. 457 00:38:38,440 --> 00:38:42,105 Well, we are drifting. How far? 458 00:38:43,153 --> 00:38:44,985 Way further than I thought. 459 00:38:46,407 --> 00:38:47,487 What's the latitude? 460 00:38:50,161 --> 00:38:51,742 Eighteen degrees north. 461 00:38:59,461 --> 00:39:02,375 That's, like, a 1,500 square mile search area. 462 00:39:04,675 --> 00:39:05,675 (SIGHS) 463 00:39:06,344 --> 00:39:07,425 (GROANS) 464 00:39:09,806 --> 00:39:10,920 We're gonna die out here. 465 00:39:20,275 --> 00:39:24,860 We're not on any flight paths. There's no shipping lanes. 466 00:39:27,657 --> 00:39:29,193 Tami. 467 00:39:29,742 --> 00:39:31,152 No one knows we're here. 468 00:39:33,538 --> 00:39:34,744 We'll be fine. 469 00:39:38,501 --> 00:39:40,833 (SIGHS DEEPLY) 470 00:39:56,518 --> 00:39:57,518 Hey. 471 00:39:58,855 --> 00:39:59,855 Hey. 472 00:40:15,454 --> 00:40:16,454 You Okay? 473 00:40:17,916 --> 00:40:20,829 I don't want to feel like I'm following you on your adventures. 474 00:40:24,380 --> 00:40:29,375 I get that it's a really cool opportunity, but... 475 00:40:31,846 --> 00:40:34,884 I'm not really looking to go home yet. 476 00:40:36,224 --> 00:40:39,057 It's not the direction I wanna go in. 477 00:40:40,103 --> 00:40:43,266 And if that's what you want, then... 478 00:40:47,737 --> 00:40:48,737 I'm sorry. 479 00:40:55,077 --> 00:40:56,077 I'm not going. 480 00:40:56,204 --> 00:40:58,411 I'm not asking you to do that. 481 00:40:59,414 --> 00:41:00,449 I know. 482 00:41:02,543 --> 00:41:04,909 I sailed half the world to find you. 483 00:41:08,007 --> 00:41:09,338 I'm not just letting that go. 484 00:41:19,726 --> 00:41:20,726 (LAUGHING) What? 485 00:41:22,146 --> 00:41:23,306 Ugh. 486 00:41:23,856 --> 00:41:24,856 (LAUGHS) 487 00:41:28,110 --> 00:41:29,896 Well, can I see this big, bad boat? 488 00:41:44,543 --> 00:41:46,251 - The boat's 55 feet. - (WATCH BEEPS) 489 00:41:48,588 --> 00:41:50,876 Fourteen seconds. 490 00:41:51,342 --> 00:41:53,878 Means we're going about two, two and a half knots. 491 00:41:57,806 --> 00:42:00,298 We could hit San Diego in 25 days. 492 00:42:02,353 --> 00:42:04,969 But then, with these headwinds, it could take months. 493 00:42:05,940 --> 00:42:07,771 Well, what if we don't sail to San Diego? 494 00:42:09,860 --> 00:42:11,271 What do you mean? 495 00:42:12,112 --> 00:42:13,398 TAMI: I mean... 496 00:42:14,407 --> 00:42:17,195 what if we hang left and we go to Hawaii? 497 00:42:17,284 --> 00:42:19,242 Like navigators did back in the day. 498 00:42:21,414 --> 00:42:23,530 Yeah, but most of those sailors didn't make it, Tam. 499 00:42:24,125 --> 00:42:25,239 If you miss Hawaii... 500 00:42:25,333 --> 00:42:27,199 I know, there's nothing till Japan. 501 00:42:28,545 --> 00:42:31,583 It's like a 2,000-mile shot at a moving target. 502 00:42:34,469 --> 00:42:35,880 If we miss Hawaii, we die. 503 00:42:36,971 --> 00:42:39,007 We'd be adding 500 miles. 504 00:42:39,931 --> 00:42:42,639 Yeah, but the current and the wind would be behind us. 505 00:42:47,440 --> 00:42:51,023 Okay. Take a left on the nineteenth. 506 00:42:55,114 --> 00:42:56,114 TAMI: Yeah. 507 00:43:30,900 --> 00:43:32,585 CHRISTINE: The moment we hit the dock, I cried out, 508 00:43:32,610 --> 00:43:35,476 “God, I'm glad to be back in Rangiroa!“ 509 00:43:35,570 --> 00:43:38,983 PETER: There's a fellow nearby, he looks to his wife and he says to us... 510 00:43:39,074 --> 00:43:42,067 "“You're not in Rangiroa, you're in Apataki." 511 00:43:42,161 --> 00:43:44,697 - No. - How? That's like 100 miles away. 512 00:43:44,789 --> 00:43:46,244 Yeah, no shit. 513 00:43:46,331 --> 00:43:48,664 - (BOTH LAUGHING) - The longest sail of my life, Richard. 514 00:43:48,751 --> 00:43:49,831 Sorry about that, darling. 515 00:43:49,918 --> 00:43:52,358 - (PETER AND CHRISTINE LAUGH) - PETER: Well, cheers, everyone. 516 00:43:52,420 --> 00:43:53,251 CHRISTINE: Cheers. 517 00:43:53,338 --> 00:43:54,373 BOTH: Cheers. 518 00:43:55,215 --> 00:43:56,818 What's the, uh, what's the rush back to London, 519 00:43:56,842 --> 00:43:57,753 if you don't mind me asking? 520 00:43:57,844 --> 00:44:02,304 Ah. Well, it's Christine's father. He's not well. 521 00:44:02,889 --> 00:44:04,722 - TAMI: Oh. - RICHARD: I'm sorry. 522 00:44:05,601 --> 00:44:07,217 Will he be okay? 523 00:44:07,311 --> 00:44:09,893 He's 94. It's a good innings. 524 00:44:10,648 --> 00:44:12,184 You'd be a life-saver, Richard. 525 00:44:12,567 --> 00:44:13,773 (EXHALES) 526 00:44:18,780 --> 00:44:22,364 Wow. This is beautiful. (CHUCKLES) 527 00:44:22,742 --> 00:44:24,483 Oh, Richard. We're out of ginger beer, 528 00:44:24,579 --> 00:44:27,195 we're just gonna go and grab some from the clubhouse, okay? 529 00:44:27,498 --> 00:44:29,739 Make yourselves at home. We'll be back in a while. 530 00:44:29,833 --> 00:44:31,119 Thanks. 531 00:44:33,920 --> 00:44:34,920 (SNICKERS) 532 00:44:36,548 --> 00:44:39,416 So, what do you think of the big, bad boat then? 533 00:44:40,219 --> 00:44:43,132 I think 4,000 miles is insane. 534 00:44:44,891 --> 00:44:51,057 Yeah, but in a month we'd make enough to fund an entire year traveling together. 535 00:44:51,355 --> 00:44:52,561 Oh, a year? 536 00:44:52,648 --> 00:44:53,887 Uh-huh. 537 00:44:53,983 --> 00:44:56,099 Who said anything about a year? 538 00:44:56,193 --> 00:44:59,902 (EXHALES) Why are you trying to get rid of me? 539 00:45:00,989 --> 00:45:03,572 Why are you trying to have sex with me? 540 00:45:03,659 --> 00:45:05,070 Why not? Here? 541 00:45:07,829 --> 00:45:09,365 I mean, it's our boat now, so why not? 542 00:45:09,456 --> 00:45:10,617 (LAUGHS) 543 00:45:11,708 --> 00:45:12,869 So you're in? 544 00:45:14,711 --> 00:45:16,918 Just for those first-class plane tickets. 545 00:45:22,469 --> 00:45:26,679 Whoa. Later, you dirty, old man. 546 00:45:26,766 --> 00:45:27,766 Come on. 547 00:45:36,650 --> 00:45:39,518 Dear Mom, sorry it's been a while. 548 00:45:40,947 --> 00:45:44,485 I wanted to let you know that I am going to be coming home. 549 00:45:46,577 --> 00:45:51,822 I got this job sailing this gorgeous yacht from down here back to San Diego. 550 00:45:53,000 --> 00:45:57,244 (GRUNTS AND GROANS) 551 00:45:57,338 --> 00:46:02,923 It's about a 30-day crossing, so hopefully we'll get there right before Halloween. 552 00:46:04,052 --> 00:46:05,463 Come on, come on, come on. 553 00:46:05,554 --> 00:46:06,554 (GASPS) 554 00:46:06,972 --> 00:46:09,172 (YELLING) It looks like we have a quarter tank of water! 555 00:46:14,230 --> 00:46:19,349 I really hope you're in town because I'm going to be bringing my new boyfriend. 556 00:46:19,443 --> 00:46:20,443 (CHUCKLES) 557 00:46:22,320 --> 00:46:25,108 His name is Richard. He's a little bit older. 558 00:46:25,199 --> 00:46:27,610 Uh, he's from England. 559 00:46:27,867 --> 00:46:31,077 We've only been together a few months now, but... 560 00:46:31,163 --> 00:46:34,621 I don't know, I, I really feel like he's the one. 561 00:46:34,708 --> 00:46:36,074 Bon voyage, lovers! 562 00:46:37,210 --> 00:46:41,204 I guess we'll find out after crossing the Pacific together. (CHUCKLES) 563 00:46:41,840 --> 00:46:45,960 Anyway, I can't wait to see you and Grandma and Grandpa. 564 00:46:46,052 --> 00:46:51,422 Dad, if he's around. I'll see you soon. I love you so much. 565 00:46:53,101 --> 00:46:58,313 (GROANS) That's it. We've eaten all the fresh stuff. (EXHALES) 566 00:46:58,898 --> 00:47:00,606 (WHISPERING) Ouch. (EXHALES) 567 00:47:02,027 --> 00:47:03,643 Is this it? 568 00:47:03,737 --> 00:47:06,320 Yeah. It's everything I could salvage. 569 00:47:07,824 --> 00:47:10,317 Here. You need to drink this. 570 00:47:14,373 --> 00:47:15,373 Come on. 571 00:47:25,509 --> 00:47:26,840 (SLURPS) 572 00:47:31,849 --> 00:47:33,213 Okay, close your eyes. 573 00:47:34,893 --> 00:47:36,976 Are you ready to love me even more? 574 00:47:37,063 --> 00:47:38,063 (EXHALES) 575 00:47:39,273 --> 00:47:41,559 (WHISPERING) Look. Open your eyes. 576 00:47:42,275 --> 00:47:43,391 Is that peanut butter? 577 00:47:43,485 --> 00:47:46,648 Ha! (SNIFFS) 578 00:47:46,989 --> 00:47:48,103 (SIGHS) 579 00:47:49,574 --> 00:47:51,295 - TAMI: Oh... - RICHARD: Do you want a hand? 580 00:47:51,619 --> 00:47:54,030 (STRAINING) No. I got it. (GRUNTS) 581 00:47:58,501 --> 00:48:00,036 (GRUNTS) 582 00:48:00,126 --> 00:48:03,460 Oh... how much do you love me right now? 583 00:48:03,547 --> 00:48:05,163 - Huh? - (RICHARD GRUNTS) 584 00:48:07,425 --> 00:48:08,460 Is that good? 585 00:48:08,552 --> 00:48:09,552 (MOANS) 586 00:48:11,262 --> 00:48:13,003 (MUFFLED) It's so good. (GROANS) 587 00:48:16,559 --> 00:48:17,559 (MOANS) 588 00:48:20,815 --> 00:48:22,806 Oh, my God. 589 00:48:26,027 --> 00:48:30,146 RICHARD: Wow. So what do you think of that? Huh? 590 00:48:30,240 --> 00:48:31,902 It's so red. 591 00:48:31,992 --> 00:48:33,733 - Come on. - What? 592 00:48:33,827 --> 00:48:36,945 What, is that how you describe a painting by Monet? "Red“?" 593 00:48:37,039 --> 00:48:38,449 - If it was red, I would. - "Red"? 594 00:48:38,541 --> 00:48:40,577 - (RICHARD CHUCKLES) - Yeah. (CHUCKLES) 595 00:48:40,668 --> 00:48:42,329 No, it... No, that sunset's not red. 596 00:48:42,420 --> 00:48:47,335 That sunset is beet-dyed pomegranate. 597 00:48:47,425 --> 00:48:50,668 (LAUGHS) 598 00:48:51,469 --> 00:48:54,461 Ladies and gentlemen, Bob Ross! 599 00:48:55,391 --> 00:48:56,827 Didn't you say... I say it's kind of got a beety... 600 00:48:56,851 --> 00:48:58,090 It's definitely red. 601 00:48:58,184 --> 00:49:01,722 RICHARD: No, no, no, with a hit of mandarin and flax 602 00:49:01,813 --> 00:49:04,521 and the faintest hint of carnelian. 603 00:49:04,900 --> 00:49:06,641 Red. (CHUCKLES) 604 00:49:06,735 --> 00:49:08,190 Red sky at night. 605 00:49:08,278 --> 00:49:10,065 Sailor's delight. 606 00:49:11,990 --> 00:49:14,574 Who the hell is Bob Ross, anyway? 607 00:49:14,659 --> 00:49:16,115 You don't know who Bob Ross is? 608 00:49:17,204 --> 00:49:18,034 Should I? 609 00:49:18,121 --> 00:49:19,907 He's like, uh, the master of kitsch. 610 00:49:20,583 --> 00:49:24,827 Uh, he's like a modern-day Monet. You would love him. (CHUCKLES) 611 00:49:25,253 --> 00:49:26,253 (CHUCKLES) 612 00:49:26,338 --> 00:49:28,625 Wait a second... Aw. 613 00:49:28,715 --> 00:49:30,001 (RICHARD CHUCKLES) Aw. 614 00:49:30,092 --> 00:49:31,527 - TAMI: Wait, let me see you. - No. (CHUCKLES) 615 00:49:31,552 --> 00:49:34,920 Wait. (GASPS) Your cheeks, they're going to... 616 00:49:35,014 --> 00:49:35,878 Let me guess, they're red? 617 00:49:35,972 --> 00:49:42,094 No, no. It's definitely not red. More like, um, a sizzling salmon ketchup. 618 00:49:42,188 --> 00:49:43,268 (BOTH LAUGHING) 619 00:49:53,324 --> 00:49:55,985 Tam? What is it? 620 00:49:58,913 --> 00:49:59,913 TAMI: Hold on. 621 00:50:06,628 --> 00:50:08,494 We're off 60 miles. 622 00:50:10,007 --> 00:50:12,668 And we lost a degree of latitude. 623 00:50:12,760 --> 00:50:13,795 We lo... How? 624 00:50:14,135 --> 00:50:15,135 I don't know. 625 00:50:16,304 --> 00:50:18,637 Maybe the clock's not working? 626 00:50:19,849 --> 00:50:21,931 (GRUNTS) Or I messed up the math or something? 627 00:50:22,143 --> 00:50:24,601 We're over 1,800 miles from Hawaii. 628 00:50:24,688 --> 00:50:29,056 - (MECHANISM SQUEAKING) - Frickin' rudder's not helping. (SIGHS) 629 00:50:29,150 --> 00:50:31,563 It's making it impossible to stay on course. 630 00:50:34,989 --> 00:50:36,822 (BOAT CREAKS) 631 00:50:43,331 --> 00:50:44,867 Oi, no, no, no. We need to ration now. 632 00:50:44,958 --> 00:50:46,478 - Okay, you wanna starve to death? - (CAN OPENS) 633 00:50:46,501 --> 00:50:47,896 You wanna be a victim? Be my guest. 634 00:50:47,920 --> 00:50:49,105 You make it sound like it's a choice. 635 00:50:49,128 --> 00:50:51,586 - It is a choice, Tarn. - (SHOUTING) It's not a choice! 636 00:50:52,675 --> 00:50:53,710 (TAMI SIGHS) 637 00:50:54,760 --> 00:50:55,795 (BOAT CREAKING LOUDLY) 638 00:50:55,885 --> 00:50:58,253 (SHOUTING) Shut up! Ugh. 639 00:51:05,396 --> 00:51:09,811 (BREATHES HEAVILY) 640 00:51:09,900 --> 00:51:11,264 You Okay? 641 00:51:11,360 --> 00:51:16,195 (BREATHING DEEPLY, SHUDDERS) 642 00:51:17,490 --> 00:51:19,731 (GASPING) 643 00:51:48,438 --> 00:51:50,601 (STRAINS) 644 00:51:58,449 --> 00:52:01,782 It has a jib caught on it. I can't get it off. 645 00:52:01,869 --> 00:52:03,655 Maybe it'll have to just trail. 646 00:52:03,746 --> 00:52:05,487 And create all that drag? 647 00:52:21,096 --> 00:52:23,838 (GRUNTING AND STRAINING) 648 00:53:07,309 --> 00:53:08,764 (SIGHS) 649 00:53:21,072 --> 00:53:22,528 - Babe. - How is it? 650 00:53:23,449 --> 00:53:24,655 It's okay. 651 00:53:25,827 --> 00:53:29,286 (BREATHES HEAVILY) 652 00:53:50,518 --> 00:53:53,556 (RICHARD GROANS) 653 00:53:56,983 --> 00:54:00,898 (GRUNTING AND GROANING IN PAIN) 654 00:54:08,161 --> 00:54:11,405 (BREATHES HEAVILY) 655 00:54:12,750 --> 00:54:14,865 (SIGHS) 656 00:54:22,009 --> 00:54:26,172 (SPLUTTERS) 657 00:54:28,599 --> 00:54:31,512 (BREATHES HEAVILY, GROANS) 658 00:54:39,108 --> 00:54:41,190 RICHARD: Ls everything okay down there? 659 00:54:41,277 --> 00:54:42,358 Yeah. 660 00:54:47,451 --> 00:54:48,940 We're running low on water. 661 00:54:52,121 --> 00:54:55,364 Seven cans of sardines. (CLEARS THROAT) 662 00:54:58,628 --> 00:55:00,289 Nine cans... 663 00:55:01,798 --> 00:55:03,960 of God-knows-what. 664 00:55:05,344 --> 00:55:06,925 Let's pray for peaches. 665 00:55:07,804 --> 00:55:10,137 Unfortunately, I think it's gonna be beans. 666 00:55:12,309 --> 00:55:15,347 Three cans of Spam. Ugh. 667 00:55:22,318 --> 00:55:24,777 Thank God the bloody hot sauce didn't break, though. 668 00:55:24,862 --> 00:55:26,853 This isn't gonna last us a week. 669 00:55:27,824 --> 00:55:29,155 Well... 670 00:55:31,411 --> 00:55:33,277 we can supplement with protein. 671 00:55:36,123 --> 00:55:38,740 I'm not doing that. I'm not gonna kill any fish. 672 00:55:38,835 --> 00:55:39,666 Why not? 673 00:55:39,753 --> 00:55:41,914 'Cause I'm not gonna make something suffer. 674 00:55:42,005 --> 00:55:43,961 That food's not gonna last us till Hawaii. 675 00:55:44,048 --> 00:55:45,210 I know it's not. 676 00:55:46,717 --> 00:55:48,128 (EXHALES) Sorry. 677 00:55:51,181 --> 00:55:55,175 My ribs are broken. My leg's shattered. 678 00:55:57,771 --> 00:55:58,976 I'm dead weight. 679 00:56:02,233 --> 00:56:03,394 (SIGHS) 680 00:56:17,666 --> 00:56:19,327 (GRUNTS) 681 00:56:24,922 --> 00:56:27,039 (GASPS) 682 00:56:28,760 --> 00:56:30,420 RICHARD: Just relax. 683 00:56:30,512 --> 00:56:31,967 (SPLUTTERING) Easy for you to say. 684 00:56:33,097 --> 00:56:34,963 All right. Well, remember, it could be worse. 685 00:56:35,057 --> 00:56:36,139 (GASPS) 686 00:56:36,226 --> 00:56:37,431 Could die of hunger. 687 00:56:38,186 --> 00:56:40,302 (GRUNTS) 688 00:56:50,532 --> 00:56:51,987 (GRUNTS) 689 00:57:03,711 --> 00:57:06,670 (PANTING) I can't do it. It's too hard. 690 00:57:08,425 --> 00:57:09,960 (PANTS) 691 00:57:10,969 --> 00:57:11,800 It's okay. 692 00:57:11,887 --> 00:57:13,422 (PANTING) 693 00:57:13,512 --> 00:57:14,673 (GRUNTS) 694 00:57:17,434 --> 00:57:19,516 I can't do it. (BREATHING HEAVILY) 695 00:57:23,273 --> 00:57:24,307 Shh. 696 00:57:34,826 --> 00:57:36,862 (RAIN PATTERING) 697 00:57:37,913 --> 00:57:44,159 (BREATHES HEAVILY) 698 00:57:46,088 --> 00:57:52,333 (LAUGHING) 699 00:57:56,597 --> 00:57:58,463 (THUNDER RUMBLES) 700 00:58:09,777 --> 00:58:12,440 (YELLS, THEN LAUGHS) 701 00:58:17,786 --> 00:58:19,902 What you got hiding in here? 702 00:58:19,996 --> 00:58:21,237 (GRUNTS) 703 00:58:31,590 --> 00:58:32,706 What? 704 00:58:35,762 --> 00:58:37,844 (LAUGHS) 705 00:58:41,768 --> 00:58:42,974 No way. 706 00:58:43,061 --> 00:58:44,175 We've struck gold. 707 00:58:48,190 --> 00:58:49,726 You kidding me right now? 708 00:58:54,489 --> 00:58:56,730 (YELLING) We're gonna have a party! (LAUGHS) 709 00:58:59,619 --> 00:59:01,405 A little touch of humanity. 710 00:59:24,769 --> 00:59:27,887 (PLAYING GUITAR) 711 00:59:31,485 --> 00:59:34,476 ♪ Well, I turn 'round to look at you 712 00:59:36,864 --> 00:59:40,027 ♪ Light a cigarette 713 00:59:41,161 --> 00:59:45,074 ♪ Wish I had the guts to bum one 714 00:59:46,123 --> 00:59:48,911 ♪ You don't know me yet 715 00:59:49,878 --> 00:59:54,918 ♪ And I hope that I don't Fall in love with you 716 00:59:58,344 --> 01:00:02,804 ♪ 'Cause fallin' in love Just makes me blue 717 01:00:03,809 --> 01:00:06,346 ♪ While the music plays 718 01:00:07,728 --> 01:00:10,016 ♪ You display 719 01:00:11,650 --> 01:00:14,391 ♪ Your heart for me to see... 720 01:00:15,402 --> 01:00:16,768 I wish you'd never met me. 721 01:00:21,534 --> 01:00:23,150 So you wouldn't be in this mess. 722 01:00:28,416 --> 01:00:30,327 But I wouldn't have us to remember. 723 01:00:34,840 --> 01:00:36,672 I wouldn't trade this for anything. 724 01:00:48,018 --> 01:00:53,514 ♪ 'Cause fallin' in love Just makes me blue 725 01:00:55,818 --> 01:00:59,608 ♪ I had a beer and now I hear 726 01:00:59,697 --> 01:01:04,864 ♪ You callin' out for me 727 01:01:06,371 --> 01:01:11,956 ♪ Well, I think that I just 728 01:01:12,043 --> 01:01:18,835 ♪ Fell in love with you ♪ 729 01:01:20,594 --> 01:01:23,085 (LAUGHS) Come on. 730 01:01:23,554 --> 01:01:26,262 Hey, babe. Can I ask you something? 731 01:01:27,349 --> 01:01:28,385 Sure. 732 01:01:29,186 --> 01:01:30,472 How did your mom die? 733 01:01:33,481 --> 01:01:34,641 Uh, you really wanna know? 734 01:01:35,650 --> 01:01:38,813 You don't have to tell me. Just... curious. 735 01:01:40,280 --> 01:01:43,614 When I was seven, she hung herself. 736 01:01:44,451 --> 01:01:45,451 What? 737 01:01:45,952 --> 01:01:51,994 Yeah. It, uh, it's fine. It's... it's years ago, now, so... 738 01:01:52,083 --> 01:01:53,322 Wow, I'm so sorry. 739 01:01:56,838 --> 01:02:00,626 But, Christ, the first person in your life who dies is supposed to be old, you know? 740 01:02:00,717 --> 01:02:02,503 Not your bloody mother. 741 01:02:06,972 --> 01:02:13,436 I think what I've done over the years is just, sort of, uh, sort of internalized. 742 01:02:14,231 --> 01:02:15,596 What, internalized what? 743 01:02:16,942 --> 01:02:20,309 Her voice... I guess. 744 01:02:20,402 --> 01:02:24,146 Yeah. Like, in my mind, I still... (INHALES) 745 01:02:24,240 --> 01:02:26,447 I still ask her to take a look at things. 746 01:02:28,369 --> 01:02:33,456 And still listen to her tell me if something's right or wrong, or... 747 01:02:33,541 --> 01:02:35,907 And what is she saying now? (LAUGHS) 748 01:02:37,670 --> 01:02:40,413 Uh... (LAUGHS) 749 01:02:41,382 --> 01:02:43,795 (IMITATING HIS MOTHER) So, it's true what they say, innit? 750 01:02:43,885 --> 01:02:47,003 All men really do wanna marry their mums. 751 01:02:47,597 --> 01:02:48,711 (RICHARD LAUGHS) 752 01:02:52,393 --> 01:02:56,307 (NORMAL) Oh, fuck. Did I just ask you to marry me in the voice of my dead mother? 753 01:02:57,440 --> 01:02:58,804 (MUFFLED) Oh, God. 754 01:02:58,900 --> 01:02:59,900 (INHALES) 755 01:03:02,027 --> 01:03:06,989 (LAUGHS) Okay. Let me, let me... Let me try that one more time. 756 01:03:16,960 --> 01:03:17,960 I love you. 757 01:03:19,545 --> 01:03:20,626 Mmm-hmm? 758 01:03:21,380 --> 01:03:24,168 And I know that I wanna be with you forever. 759 01:03:27,177 --> 01:03:30,045 (LAUGHS) So, uh... 760 01:03:32,434 --> 01:03:33,798 Oh, my God. 761 01:03:37,646 --> 01:03:39,307 Will you please marry me? 762 01:03:40,942 --> 01:03:42,978 You're not supposed to say "please." 763 01:03:43,068 --> 01:03:46,027 You make it sound like it's a favor. (LAUGHS) 764 01:03:46,114 --> 01:03:48,822 - Right, uh, okay... - (LAUGHS) But yes. Yes. 765 01:03:48,907 --> 01:03:50,443 Is... Should I, uh... 766 01:03:50,534 --> 01:03:52,320 Of course. 767 01:03:55,123 --> 01:03:57,284 I'm sorry, I must have made it too small. 768 01:03:57,375 --> 01:03:59,335 - Is that, is that all right? - Did you make this? 769 01:03:59,543 --> 01:04:04,710 Yes, well, but, I promise when we get back to the States, we can get you a real one. 770 01:04:05,300 --> 01:04:06,300 TAMI: No. 771 01:04:09,512 --> 01:04:10,751 It's perfect. 772 01:04:19,271 --> 01:04:23,356 (SNORES) 773 01:04:34,621 --> 01:04:35,621 (GASPS) 774 01:04:35,914 --> 01:04:40,077 Oh... Oh, my God! Oh, my God. 775 01:04:40,168 --> 01:04:41,623 (SHOUTING) Hey! 776 01:04:43,797 --> 01:04:45,036 Hello! 777 01:04:49,177 --> 01:04:50,291 Hey! 778 01:04:53,347 --> 01:04:54,804 I'm right here! 779 01:04:56,184 --> 01:04:58,846 Stop! Hello? 780 01:04:59,728 --> 01:05:03,016 No, no, no, no! 781 01:05:08,737 --> 01:05:10,945 Ah! No. 782 01:05:12,074 --> 01:05:14,862 Oh! (PANTS) Ah, no, no! 783 01:05:16,371 --> 01:05:19,784 How could you not hear? We're right here! 784 01:05:20,541 --> 01:05:23,534 We're right here! (PANTS) 785 01:05:24,461 --> 01:05:27,170 Where did you go? 786 01:05:28,257 --> 01:05:29,998 Where'd you go? (PANTS) 787 01:05:32,887 --> 01:05:34,126 I'm hallucinating? 788 01:05:35,472 --> 01:05:37,088 (SHOUTING) Am I hallucinating? 789 01:05:38,059 --> 01:05:40,675 Oh, my God, we're gonna die out here! (GASPS) 790 01:05:40,769 --> 01:05:43,932 We're gonna die out here. (CRIES) 791 01:05:45,567 --> 01:05:47,557 RICHARD: We might. 792 01:05:47,652 --> 01:05:50,018 You're not supposed to say that! 793 01:05:51,405 --> 01:05:52,315 You'd rather I lied to you? 794 01:05:52,407 --> 01:05:56,492 Yeah, please lie to me! Ah, just tell me it's gonna be okay. 795 01:05:57,536 --> 01:05:59,619 Tell me none of this is real. (CRIES) 796 01:06:00,456 --> 01:06:01,947 What does that even mean? 797 01:06:09,132 --> 01:06:12,670 Ah... we're probably dead already. 798 01:06:14,929 --> 01:06:20,641 Exhausted, dehydrated, delirious, uh... 799 01:06:23,396 --> 01:06:26,012 Yeah. But you're not dead. 800 01:06:27,108 --> 01:06:29,190 (SOBBING QUIETLY) 801 01:06:35,240 --> 01:06:38,905 (SNORES SOFTLY) 802 01:06:48,003 --> 01:06:51,871 Ah. (EXHALES) (SNIFFS) 803 01:07:08,273 --> 01:07:11,356 Wake up. Baby, you gotta drink some water. 804 01:07:11,443 --> 01:07:12,443 Open. 805 01:07:17,074 --> 01:07:19,692 - One more, one more. - Mmm-mmm. 806 01:07:19,786 --> 01:07:20,900 One... 807 01:07:22,496 --> 01:07:24,282 You have to eat something, too. 808 01:07:24,373 --> 01:07:26,456 It's more important you have it. 809 01:07:26,543 --> 01:07:30,536 There's plenty for me here. C'mon. 810 01:07:30,630 --> 01:07:32,166 (GRUNTS) 811 01:07:32,257 --> 01:07:34,588 Damn it, take a bite. 812 01:07:34,675 --> 01:07:37,007 You have to eat something. 813 01:07:44,101 --> 01:07:46,514 You let me sleep through the night again. 814 01:07:46,603 --> 01:07:52,849 Yeah. And another night... and another day. 815 01:07:56,280 --> 01:07:59,773 (WHISPERING) Just wake me up when we get to Hawaii. 816 01:07:59,867 --> 01:08:03,985 Guess what? We only have 690 miles to go. 817 01:08:05,414 --> 01:08:06,496 "Only"? 818 01:08:07,333 --> 01:08:08,572 Yeah, only, baby. 819 01:08:09,126 --> 01:08:11,038 (SIGHS) 820 01:08:11,128 --> 01:08:13,119 No, no, stay awake. Look at me. 821 01:08:15,300 --> 01:08:17,211 Look. Look, look, look. 822 01:08:19,886 --> 01:08:20,967 I'm, uh... 823 01:08:23,474 --> 01:08:25,215 I'm the one who crosses the horizon. 824 01:08:29,146 --> 01:08:31,559 (SHAKILY) I'm a real sailor. (CHUCKLES) 825 01:08:37,863 --> 01:08:39,854 (WIND WHISTLING) 826 01:08:47,372 --> 01:08:50,661 (SHOUTING) Whoa! What was that? 827 01:08:51,085 --> 01:08:52,917 (SHOUTING) Babe, you gotta come see this! 828 01:08:59,551 --> 01:09:00,917 Is it a land bird? 829 01:09:01,011 --> 01:09:02,127 RICHARD: Yeah. 830 01:09:03,139 --> 01:09:05,631 What's it doing this far from shore? 831 01:09:05,725 --> 01:09:07,591 I dunno. The wind must've blown her in. 832 01:09:07,685 --> 01:09:08,890 All the way from land? 833 01:09:10,104 --> 01:09:11,104 I think so. 834 01:09:13,858 --> 01:09:15,064 It's remarkable, right'? 835 01:09:23,368 --> 01:09:24,654 Should we be worried? 836 01:09:28,247 --> 01:09:30,033 Hey, take the wheel, I just gotta check this. 837 01:09:34,212 --> 01:09:35,212 (RADIO BEEPING) 838 01:09:35,253 --> 01:09:36,899 MAN ON RADIO: A warning to those in the Pacific, 839 01:09:36,922 --> 01:09:40,256 high winds and expected rainfall are now changed to a tropical depression 840 01:09:40,342 --> 01:09:44,006 forming off central America, and is now classified as a class four. 841 01:09:44,096 --> 01:09:46,463 It's moving quickly and increasing in strength, 842 01:09:46,556 --> 01:09:50,926 currently at 12 degrees north and 107 degrees, and moving west at 12 knots. 843 01:09:51,020 --> 01:09:52,976 Babe, that's not good. 844 01:09:53,064 --> 01:09:55,680 MAN ON RADIO: And a repeat for those of you just tuning in... 845 01:09:55,774 --> 01:09:57,811 - TAMI: Babe! - Just one second, please! 846 01:09:57,902 --> 01:10:00,018 MAN ON RADIO: America and is a class four. 847 01:10:00,113 --> 01:10:04,231 Right, so we're at 11 north and one, two, three west. 848 01:10:04,324 --> 01:10:07,283 That's well over 1,000 miles away from the center of the storm. 849 01:10:07,369 --> 01:10:12,911 It should die out before it reaches us, but... we have to watch this one. 850 01:10:13,000 --> 01:10:14,911 What if we just alter our course? 851 01:10:15,002 --> 01:10:15,832 RICHARD: Huh? 852 01:10:15,920 --> 01:10:18,161 We cut north, give the storm a wider berth, 853 01:10:18,256 --> 01:10:19,496 what do you think of that? 854 01:10:27,055 --> 01:10:28,921 RICHARD: You're right, let's do it. 855 01:10:30,225 --> 01:10:31,886 We need to make sure everything's secure. 856 01:10:32,811 --> 01:10:34,222 Yeah, we need to tack first. 857 01:10:34,313 --> 01:10:35,849 All right, let's tack. 858 01:10:49,078 --> 01:10:50,408 All right, lock it up! 859 01:10:50,496 --> 01:10:51,327 Yup. 860 01:10:51,413 --> 01:10:53,905 You don't want any stuff flying around in case the storm hits. 861 01:11:04,176 --> 01:11:05,257 Hey, I'll get that! 862 01:11:21,610 --> 01:11:26,480 TAMI: Look at that. Wake up. What do you make of that? 863 01:11:26,573 --> 01:11:29,565 (RICHARD WHEEZING) 864 01:11:29,993 --> 01:11:32,610 It's... pink absinthe. 865 01:11:35,792 --> 01:11:37,122 Mmm. 866 01:11:37,210 --> 01:11:41,703 And bloody marigolds in a wine reduction. 867 01:11:41,797 --> 01:11:43,960 It's red. 868 01:11:44,050 --> 01:11:45,381 Did you just say "red“?" 869 01:11:45,467 --> 01:11:46,467 (GROANS) 870 01:11:46,511 --> 01:11:48,627 You coming around to my side? 871 01:11:48,720 --> 01:11:51,007 Tami, it's red. 872 01:11:51,097 --> 01:11:54,386 It is. Finally. 873 01:11:54,894 --> 01:11:57,430 It's red. It's red. 874 01:11:57,521 --> 01:11:59,809 Red sky in the morning... 875 01:12:02,150 --> 01:12:04,266 Sailors take warning. 876 01:12:04,362 --> 01:12:06,319 Mmm. Mmm-mmm. 877 01:12:06,404 --> 01:12:07,815 Another fricking storm. 878 01:12:23,840 --> 01:12:26,422 (GRUNTS) 879 01:12:36,310 --> 01:12:37,425 Baby. 880 01:12:38,729 --> 01:12:42,096 Oh, my God. Oh, Christ, you're burning up. 881 01:12:43,943 --> 01:12:45,649 It's gonna be okay. 882 01:12:46,904 --> 01:12:51,613 (EXHALES) I'm gonna build a shelter for the storm... okay? 883 01:12:53,578 --> 01:12:54,863 Okay. 884 01:13:08,175 --> 01:13:10,291 Ah! (GRUNTS) 885 01:13:10,386 --> 01:13:11,591 Let the sheet go! 886 01:13:14,140 --> 01:13:15,140 What? 887 01:13:15,224 --> 01:13:17,841 Let the sheet off now! 888 01:13:17,935 --> 01:13:19,175 Okay. 889 01:13:43,418 --> 01:13:44,658 Help take the halyard off! 890 01:13:48,423 --> 01:13:51,757 (SCREAMS, THEN GROANS) 891 01:13:53,554 --> 01:13:55,043 It's released! 892 01:13:55,139 --> 01:13:56,470 RICHARD: Help me! 893 01:14:09,403 --> 01:14:10,939 TAMI: It was just a squall. 894 01:14:12,030 --> 01:14:14,021 It's amazing, isn't it? 895 01:14:14,115 --> 01:14:17,779 How just a little sheet can make the whole world feel like it disappears. 896 01:14:20,288 --> 01:14:21,323 Do you see? 897 01:14:27,253 --> 01:14:28,618 When I was little... 898 01:14:29,923 --> 01:14:33,917 my dad used to come visit at my grandparents' house. 899 01:14:34,011 --> 01:14:36,217 - We never knew when he was coming. - (RICHARD WHEEZING) 900 01:14:36,305 --> 01:14:37,305 He would just show up. 901 01:14:38,140 --> 01:14:40,801 When he arrived, I would get so excited. 902 01:14:41,894 --> 01:14:44,636 'Cause he was my favorite person in the whole world. 903 01:14:46,356 --> 01:14:49,600 He would take me surfing, and get me ice cream. 904 01:14:49,694 --> 01:14:51,059 (LAUGHS) 905 01:14:55,282 --> 01:14:57,398 The next morning, he'd always be gone. 906 01:14:57,493 --> 01:15:00,280 We never knew where he was going. He would just disappear. 907 01:15:03,707 --> 01:15:05,869 And then, starting when I was about 10... 908 01:15:09,380 --> 01:15:12,212 my grandparents stopped letting him in when he would show up, 909 01:15:13,300 --> 01:15:15,587 and he would just fly into a rage. 910 01:15:17,887 --> 01:15:20,175 Screaming and shouting... 911 01:15:21,600 --> 01:15:25,639 and I heard a lot of things that most young girls never have to hear. 912 01:15:32,485 --> 01:15:34,271 But when it was happening... 913 01:15:35,030 --> 01:15:36,988 I would go into the bathroom. 914 01:15:38,158 --> 01:15:40,820 I would lock the door and get in the bathtub... 915 01:15:41,746 --> 01:15:45,238 and I'd put a blanket over the shower rod... 916 01:15:46,625 --> 01:15:50,835 and I'd pretend like I was anywhere else in the whole world. 917 01:15:57,927 --> 01:15:59,713 We could do that right now. 918 01:16:01,890 --> 01:16:04,177 We could pretend we were somewhere else. 919 01:16:08,814 --> 01:16:11,417 MAN ON RADIO: Hurricane Raymond is now classified as a category four. 920 01:16:11,442 --> 01:16:13,649 Mayday! Mayday! This is the sailing yacht Hazana. 921 01:16:13,735 --> 01:16:14,735 Do you copy? 922 01:16:15,320 --> 01:16:16,903 We need to head southwest! 923 01:16:17,989 --> 01:16:19,104 Are you sure? 924 01:16:19,992 --> 01:16:22,654 If we can't get above it, maybe we can sneak below it! 925 01:16:24,329 --> 01:16:25,661 What did you say? 926 01:16:26,582 --> 01:16:31,122 Nothing! Just... Just get the EPIRBs! 927 01:16:38,135 --> 01:16:39,671 (PANTS) Argh! 928 01:16:40,762 --> 01:16:42,470 (GRUNTING) 929 01:16:45,518 --> 01:16:51,012 (BOTH STRAINING AND GRUNTING) 930 01:16:56,779 --> 01:16:58,109 (GROANS) 931 01:16:58,863 --> 01:17:01,195 (BOTH PANTING) 932 01:17:04,369 --> 01:17:05,780 I love you. 933 01:17:19,760 --> 01:17:24,505 (BOTH STRAINING) 934 01:17:27,475 --> 01:17:28,966 (BOAT CREAKING) 935 01:17:30,938 --> 01:17:32,645 (GRUNTING) 936 01:17:32,981 --> 01:17:34,847 RICHARD: Do you want me to go? 937 01:17:35,359 --> 01:17:36,359 (PANTS) I got it! 938 01:17:36,402 --> 01:17:37,891 Be careful! 939 01:17:39,320 --> 01:17:44,065 (BOAT CREAKING LOUDLY) 940 01:18:37,546 --> 01:18:42,586 - RICHARD: Hold on! Hold on! I have you. - (TAMI SCREAMS) Richard! Richard! 941 01:18:42,676 --> 01:18:48,421 - It's all right! It's all right! - (BOTH PANTING) 942 01:18:48,515 --> 01:18:51,506 - RICHARD: Are you okay? - Yeah. Yeah. 943 01:18:51,601 --> 01:18:53,512 I thought I lost you there, for a minute! 944 01:18:53,604 --> 01:18:55,345 You'll never lose me! 945 01:18:56,356 --> 01:18:58,439 Now, get below! It's safer! 946 01:18:58,524 --> 01:19:02,769 No! I'm not going down without you! We could roll! 947 01:19:02,863 --> 01:19:05,149 The boat will right itself! Get below! 948 01:19:05,240 --> 01:19:07,573 - I'm not leaving you! - Get below, now! 949 01:19:12,163 --> 01:19:13,163 TAMI: Oh, my God! 950 01:19:13,248 --> 01:19:17,958 Tarn, get in, now! You need to get in! Go! 951 01:19:19,421 --> 01:19:23,005 TAMI: Here! Here! Put your safety harness on! 952 01:19:25,261 --> 01:19:27,127 (RICHARD SCREAMS, GRUNTS) 953 01:19:27,220 --> 01:19:29,052 - (TAMI SCREAMS) - (THUD) 954 01:19:32,559 --> 01:19:34,175 (GRUNTS) 955 01:19:36,313 --> 01:19:37,313 Ah! 956 01:20:16,145 --> 01:20:17,761 (GROANS) 957 01:20:19,105 --> 01:20:20,688 Tam. 958 01:20:26,863 --> 01:20:30,823 Tami. Get up. 959 01:20:35,247 --> 01:20:36,408 Now. 960 01:20:39,835 --> 01:20:40,916 Richard. 961 01:20:47,926 --> 01:20:49,632 I'm gonna let you go now. 962 01:20:58,561 --> 01:21:00,222 (SIGHS) 963 01:21:05,569 --> 01:21:07,400 I'll love you forever. 964 01:21:38,310 --> 01:21:41,552 (TAMI GROANS) 965 01:22:14,430 --> 01:22:17,171 RICHARD: And, after a few days, there's the hallucinations. 966 01:22:31,447 --> 01:22:33,529 Are you ready to love me even more? 967 01:22:35,158 --> 01:22:37,274 (MOANS) 968 01:22:45,836 --> 01:22:47,201 If I hadn't met you... 969 01:22:47,921 --> 01:22:50,082 then I wouldn't have us to remember. 970 01:22:52,759 --> 01:22:55,341 I wouldn't trade this for anything. 971 01:22:57,139 --> 01:22:58,470 (SNIFFS) 972 01:23:11,737 --> 01:23:13,774 I have to do this on my own now. 973 01:23:34,967 --> 01:23:36,550 (GASPING) 974 01:24:33,985 --> 01:24:35,317 (COOING) 975 01:24:36,404 --> 01:24:37,610 Hi. 976 01:24:38,614 --> 01:24:40,480 You're back. 977 01:24:46,331 --> 01:24:47,912 What are you doing here? 978 01:24:50,543 --> 01:24:51,908 Where did you come from? 979 01:25:40,636 --> 01:25:43,094 (LAUGHS) 980 01:26:07,996 --> 01:26:09,235 (GASPS) 981 01:26:24,762 --> 01:26:26,595 (HORN BLARES) 982 01:26:28,891 --> 01:26:30,097 (SHOUTS) 983 01:26:30,185 --> 01:26:31,595 (HORN BLARES) 984 01:26:31,686 --> 01:26:33,427 (SHOUTS) 985 01:26:34,189 --> 01:26:35,770 (LAUGHS) 986 01:26:40,319 --> 01:26:41,685 (PANTING) 987 01:26:53,041 --> 01:26:54,041 MAN: Are you okay? 988 01:26:55,836 --> 01:26:57,702 Okay. Got you. 989 01:26:59,256 --> 01:27:00,746 Can you tie off the straight line? 990 01:27:01,632 --> 01:27:03,248 (SNIFFS) 991 01:27:16,439 --> 01:27:17,555 (MOANS) 992 01:27:47,220 --> 01:27:53,056 (QUIET, ROMANTIC SONG PLAYING) 993 01:28:17,292 --> 01:28:19,283 (SNIFFS) 994 01:28:44,610 --> 01:28:47,353 (SPEAKING INDISTINCTLY) 995 01:29:45,255 --> 01:29:46,289 (LAUGHS) 67083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.