All language subtitles for Abducted (1986) BDRemux 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,601 --> 00:00:15,103 (eerie music) 2 00:00:30,494 --> 00:00:32,037 (birds chirping) 3 00:00:32,037 --> 00:00:35,207 (gentle music) 4 00:00:52,224 --> 00:00:54,851 (Renee panting) 5 00:01:09,199 --> 00:01:12,703 (Renee panting continues) 6 00:01:13,829 --> 00:01:16,999 (footsteps shuffling) 7 00:01:29,928 --> 00:01:32,514 (eerie music continues) 8 00:01:36,935 --> 00:01:39,396 (Renee panting continues) 9 00:01:40,856 --> 00:01:43,025 (branch rustling) 10 00:01:47,112 --> 00:01:49,406 (Renee breathing heavily) 11 00:01:54,703 --> 00:01:57,205 (tense music) 12 00:02:06,298 --> 00:02:09,051 (birds chirping) 13 00:02:13,180 --> 00:02:16,183 (suspenseful music) 14 00:02:22,981 --> 00:02:24,399 (branches rustling) 15 00:02:37,871 --> 00:02:41,041 (footsteps shuffling) 16 00:02:42,793 --> 00:02:45,128 (branches rustling) 17 00:02:45,712 --> 00:02:49,549 (suspenseful music continues) 18 00:03:08,193 --> 00:03:10,404 (branches rustling) 19 00:03:13,949 --> 00:03:16,076 Badum, badum 20 00:03:16,076 --> 00:03:19,121 (branches rustling) Badum, ba... 21 00:03:19,287 --> 00:03:21,873 (footsteps shuffling) 22 00:03:23,333 --> 00:03:25,419 (man breathing heavily) 23 00:03:25,419 --> 00:03:27,713 (branches rustling) 24 00:03:27,713 --> 00:03:31,216 (suspenseful music continues) 25 00:03:38,557 --> 00:03:40,934 (man breathing shakily) 26 00:03:42,728 --> 00:03:45,355 (Renee gasping) 27 00:03:50,861 --> 00:03:53,405 (bushes rustling) (man grunting) 28 00:03:53,405 --> 00:03:55,907 (tense music) 29 00:03:59,578 --> 00:04:03,165 (Renee breathing uneasily) 30 00:04:03,498 --> 00:04:05,917 (Renee panting) 31 00:04:05,917 --> 00:04:08,587 (intense music) 32 00:04:10,172 --> 00:04:12,257 (bushes rustling) 33 00:04:12,257 --> 00:04:15,886 (man breathing heavily) (Renee panting) 34 00:04:15,886 --> 00:04:18,847 (tree cracks and slams) (Renee gasping) 35 00:04:18,847 --> 00:04:21,308 (footsteps thudding) (bushes rustling) 36 00:04:21,308 --> 00:04:24,186 (intense music continues) 37 00:04:24,186 --> 00:04:26,855 (Renee panting) 38 00:04:30,484 --> 00:04:33,153 (bushes rustling) 39 00:04:33,153 --> 00:04:36,656 (Renee breathing heavily) 40 00:04:38,325 --> 00:04:41,077 ('ยฐยฐdy thuds Uh! ) 41 00:04:43,872 --> 00:04:47,417 (Renee breathing uneasily) 42 00:04:58,136 --> 00:05:00,722 (crows cawing) 43 00:05:01,765 --> 00:05:04,768 (suspenseful music) 44 00:05:28,375 --> 00:05:32,212 (suspenseful music continues) 45 00:05:33,839 --> 00:05:36,758 (Vern grunting) (Renee screaming) 46 00:05:36,758 --> 00:05:39,553 Don't, don't touch me! Let me go! 47 00:05:39,553 --> 00:05:41,137 Help! - Shh! 48 00:05:41,805 --> 00:05:44,432 - Stop it! Let go! 49 00:05:45,016 --> 00:05:46,560 Help! - Shh! 50 00:05:46,560 --> 00:05:50,313 - Stop! (groans) Help! 51 00:05:50,856 --> 00:05:53,900 Let go of me! Let go! 52 00:05:54,609 --> 00:05:55,443 Help! 53 00:05:57,696 --> 00:06:00,365 (river flowing) 54 00:06:11,293 --> 00:06:14,212 (water splashing) 55 00:06:15,797 --> 00:06:18,800 I'm not going any further till you tell me where we're going. 56 00:06:18,800 --> 00:06:20,343 (hand whacks) 57 00:06:20,343 --> 00:06:23,179 (water splashing) 58 00:06:25,599 --> 00:06:26,766 Don't hurt me. 59 00:06:32,397 --> 00:06:35,150 (water splashing) 60 00:06:35,901 --> 00:06:38,987 (crickets chirping) 61 00:06:49,581 --> 00:06:54,210 (sighs) I can't go any further. Please. 62 00:06:54,210 --> 00:06:55,462 I have to rest. 63 00:06:57,964 --> 00:06:58,840 Please. 64 00:07:02,510 --> 00:07:04,512 (button clicks) 65 00:07:04,512 --> 00:07:06,014 (knife scraping) 66 00:07:06,014 --> 00:07:09,267 (suspenseful music) 67 00:07:09,267 --> 00:07:11,686 You have no right to do this. 68 00:07:12,979 --> 00:07:15,732 No! (Renee gasping) 69 00:07:18,526 --> 00:07:19,361 Please. 70 00:07:21,488 --> 00:07:25,367 I... I'll just make my own way, and I won't tell anybody. 71 00:07:25,367 --> 00:07:27,118 I swear it. Please. 72 00:07:28,578 --> 00:07:29,412 Please. 73 00:07:30,830 --> 00:07:32,248 I won't say anything. 74 00:07:37,003 --> 00:07:37,837 Please. 75 00:07:39,255 --> 00:07:42,008 (Renee groaning) 76 00:07:46,429 --> 00:07:48,431 (Vern sighiflg) 77 00:07:48,431 --> 00:07:51,184 (Renee groaning) 78 00:07:56,147 --> 00:07:59,651 (Renee breathing heavily) 79 00:08:01,444 --> 00:08:03,530 (Vern exhales) (hand patting) 80 00:08:03,530 --> 00:08:06,616 (crickets chirping) 81 00:08:08,368 --> 00:08:11,788 (Vern exhales) 82 00:08:11,788 --> 00:08:13,623 (Renee breathing uneasily) 83 00:08:13,623 --> 00:08:16,793 (gentle music) 84 00:08:20,588 --> 00:08:23,174 (Renee crying) 85 00:08:31,683 --> 00:08:34,853 (helicopter whirring) 86 00:08:39,566 --> 00:08:41,234 Ah! Ah! 87 00:08:42,235 --> 00:08:44,821 (Vern panting) 88 00:08:46,364 --> 00:08:47,949 (Renee gaSPS) 89 00:08:47,949 --> 00:08:52,162 (helicopter whirring continues) 90 00:08:52,162 --> 00:08:54,581 They've come looking for me already. I... (gasps) 91 00:08:54,581 --> 00:08:59,002 Help! (groans) 92 00:08:59,002 --> 00:09:01,755 Off! (groans) 93 00:09:01,755 --> 00:09:03,256 You could save yourself a lot of trouble 94 00:09:03,256 --> 00:09:06,342 and just let me go now! (breathes heavily) 95 00:09:06,342 --> 00:09:07,761 Can't you see you're making it worse 96 00:09:07,761 --> 00:09:09,137 the longer you keep me here? 97 00:09:10,889 --> 00:09:12,807 (sighs) Just untie me please! 98 00:09:13,725 --> 00:09:17,145 (Renee breathing heavily) 99 00:09:19,773 --> 00:09:22,108 (Renee groaning) 100 00:09:22,108 --> 00:09:23,735 (Renee exhales) 101 00:09:23,735 --> 00:09:25,361 (rope rustling) 102 00:09:25,361 --> 00:09:28,073 (birds chirping) 103 00:09:30,658 --> 00:09:32,702 (rope rustling) 104 00:09:32,702 --> 00:09:36,206 (Renee breathing heavily) 105 00:09:45,131 --> 00:09:46,299 No, thank you. 106 00:09:59,437 --> 00:10:01,898 (pants rustling) 107 00:10:01,898 --> 00:10:04,818 (urine trickling) 108 00:10:06,486 --> 00:10:08,279 - You'd never make it. 109 00:10:10,824 --> 00:10:13,493 - Who are you? Why are you doing this? 110 00:10:19,249 --> 00:10:20,792 - Out here in the bush... 111 00:10:23,545 --> 00:10:25,004 it's dangerous. 112 00:10:27,132 --> 00:10:29,717 (tense music) 113 00:10:31,010 --> 00:10:32,846 A lot of things can happen. 114 00:10:35,348 --> 00:10:37,100 You gotta learn to do... 115 00:10:40,311 --> 00:10:41,563 what I say... 116 00:10:45,024 --> 00:10:47,402 when I say. 117 00:10:49,195 --> 00:10:50,530 Come over here. 118 00:10:51,656 --> 00:10:53,783 - I wanna go home. 119 00:10:53,783 --> 00:10:56,327 (Renee gasping) (Vern breathing angrily) 120 00:10:56,327 --> 00:10:58,621 (rope whacking) - Don't make me crazy! 121 00:10:58,788 --> 00:11:02,584 - Stop it! (groans) 122 00:11:02,584 --> 00:11:08,923 - If you would do what I say, I wouldn't have to do this. 123 00:11:09,424 --> 00:11:13,136 You just be a nice little girl. Okay? 124 00:11:14,721 --> 00:11:17,807 (breathes uneasily) Come on. 125 00:11:18,892 --> 00:11:22,145 (helicopter whirring) 126 00:11:29,277 --> 00:11:33,031 - [Bob] I'm over Dog Lake Trail, heading east. 127 00:11:33,031 --> 00:11:35,074 Got nothing yet. (static buzzing) 128 00:11:35,074 --> 00:11:36,743 - Okay, Bob. We're heading out now. 129 00:11:36,743 --> 00:11:39,162 (static buzzing) (helicopter whirring) 130 00:11:39,162 --> 00:11:42,081 (dog panting and sniffing) 131 00:11:42,081 --> 00:11:43,708 (man spitting) 132 00:11:46,377 --> 00:11:49,547 (helicopter whirring) 133 00:11:55,511 --> 00:11:57,096 (Renee gasps) 134 00:11:57,096 --> 00:11:59,098 - No, wait. That's for me. 135 00:11:59,098 --> 00:12:01,100 Please. You... you're not gonna get away with this. 136 00:12:01,100 --> 00:12:02,685 (Vern grunts) 137 00:12:02,685 --> 00:12:06,356 (helicopter whirring fades) 138 00:12:07,649 --> 00:12:11,152 (footstep shuffling) 139 00:12:11,152 --> 00:12:13,905 (birds chirping) 140 00:12:22,622 --> 00:12:24,249 (dog tags jangling) 141 00:12:24,249 --> 00:12:26,292 (footsteps shuffling) 142 00:12:26,292 --> 00:12:29,254 - Come on, boy. Come on. 143 00:12:29,671 --> 00:12:32,340 Pick up the scent, boy. Come on. 144 00:12:33,299 --> 00:12:34,133 Come on. 145 00:12:35,051 --> 00:12:36,970 Let's go. Come on, boy. 146 00:12:37,971 --> 00:12:39,722 (bird shrieking) 147 00:12:39,722 --> 00:12:42,892 (footsteps shuffling) 148 00:12:48,147 --> 00:12:50,900 (birds chirping) 149 00:12:56,072 --> 00:12:58,658 (crows cawing) 150 00:13:04,414 --> 00:13:07,583 (footsteps shuffling) 151 00:13:09,752 --> 00:13:12,297 (crows cawing) 152 00:13:14,716 --> 00:13:17,552 (bird shrieking) 153 00:13:30,857 --> 00:13:32,150 - Will you take this rope off please? 154 00:13:32,150 --> 00:13:33,359 I promise I won't run. 155 00:13:35,028 --> 00:13:37,280 - You city people are soft. 156 00:13:40,575 --> 00:13:45,079 You some kind of runner with that outfit you're wearing? 157 00:13:45,079 --> 00:13:47,332 - I run long distance for my school. 158 00:13:48,708 --> 00:13:50,126 I was out training. 159 00:13:50,126 --> 00:13:53,588 - Hell, I could run you and anybody else you know 160 00:13:53,588 --> 00:13:54,839 right into the ground. 161 00:13:57,675 --> 00:14:00,428 (rope rustling) 162 00:14:02,347 --> 00:14:04,057 Now you keeP "Pm 163 00:14:06,768 --> 00:14:08,394 or this goes back on. 164 00:14:14,275 --> 00:14:16,569 (Vern sighiflg) 165 00:14:16,569 --> 00:14:19,739 (dogs barking) 166 00:14:19,739 --> 00:14:21,824 (static buzzing) - We lost it. 167 00:14:21,824 --> 00:14:23,993 Doesn't look good. We're gonna double back. 168 00:14:23,993 --> 00:14:25,703 See if we can pick something up. Over. 169 00:14:26,204 --> 00:14:27,288 - [Bob] Yeah, we're losing the light. 170 00:14:27,288 --> 00:14:29,332 I'll make a couple more passes over Winlaw Valley 171 00:14:29,332 --> 00:14:31,292 then I'm shutting her down. Over. 172 00:14:31,292 --> 00:14:33,002 (static buzzing) (helicopter whirring) 173 00:14:33,002 --> 00:14:34,962 (birds chirping) 174 00:14:34,962 --> 00:14:36,506 (crows cawing) 175 00:14:36,506 --> 00:14:38,674 (footsteps shuffling) 176 00:14:38,674 --> 00:14:41,427 (stream flowing) 177 00:14:47,517 --> 00:14:50,103 (bag rustling) 178 00:14:54,941 --> 00:14:57,693 (cap scraping) 179 00:14:57,693 --> 00:15:00,279 (Vern gulping) 180 00:15:09,580 --> 00:15:10,790 - Can I have some water? 181 00:15:13,626 --> 00:15:16,712 - After we climb this. 182 00:15:16,712 --> 00:15:18,631 - I can't climb this. 183 00:15:18,631 --> 00:15:20,216 - You want a drink of water? 184 00:15:21,467 --> 00:15:23,052 Then you'll climb this mountain. 185 00:15:25,930 --> 00:15:27,890 I'll go up first... 186 00:15:30,685 --> 00:15:32,019 and throw you down a line. 187 00:15:32,019 --> 00:15:33,688 - I can't climb this. 188 00:15:33,688 --> 00:15:37,024 (Vern clicking tongue) 189 00:15:39,652 --> 00:15:41,571 - Weakling. 190 00:15:43,906 --> 00:15:46,200 (tense music) 191 00:15:46,200 --> 00:15:49,370 (footsteps shuffling) 192 00:16:06,804 --> 00:16:09,640 (bushes rustling) 193 00:16:12,393 --> 00:16:15,813 (Vern breathing heavily) 194 00:16:20,902 --> 00:16:24,906 Run! Run for your fucking life! 195 00:16:24,906 --> 00:16:26,824 (intense music) 196 00:16:26,824 --> 00:16:29,494 (Renee panting) 197 00:16:30,870 --> 00:16:33,956 (branches crackling) 198 00:16:36,709 --> 00:16:40,213 (Renee breathing heavily) 199 00:16:42,882 --> 00:16:45,551 (Renee panting) 200 00:16:53,809 --> 00:16:55,478 (bushes rustling) 201 00:16:55,478 --> 00:16:58,481 (suspenseful music) 202 00:17:00,274 --> 00:17:02,944 (Renee panting) 203 00:17:08,491 --> 00:17:11,619 (footsteps pattering) 204 00:17:11,619 --> 00:17:15,122 (Renee breathing heavily) 205 00:17:22,672 --> 00:17:25,758 (footsteps thudding) 206 00:17:27,843 --> 00:17:30,596 (birds chirping) 207 00:17:42,858 --> 00:17:44,694 (crickets chirping) 208 00:17:44,694 --> 00:17:48,239 (Renee groaning) 209 00:17:48,239 --> 00:17:51,742 (Renee breathing heavily) 210 00:17:59,792 --> 00:18:02,086 (owl cooing) 211 00:18:06,257 --> 00:18:09,844 (Renee breathing uneasily) 212 00:18:11,971 --> 00:18:15,141 (gentle music) 213 00:18:18,936 --> 00:18:21,606 (Renee sighing) 214 00:18:26,360 --> 00:18:29,947 (Renee breathing uneasily) 215 00:18:38,289 --> 00:18:41,042 (birds chirping) 216 00:19:24,001 --> 00:19:26,837 (Renee groaning) 217 00:19:30,841 --> 00:19:31,676 [Vern] Morning. 218 00:19:33,719 --> 00:19:36,305 (tense music) 219 00:19:40,059 --> 00:19:44,605 Hey, you wanna run around in circles again today? 220 00:19:56,575 --> 00:19:58,786 Geez, it was fun watching you. 221 00:19:59,745 --> 00:20:02,707 You look so fucking dumb. 222 00:20:05,042 --> 00:20:06,252 - Take me outta here. 223 00:20:07,378 --> 00:20:08,713 - You know... 224 00:20:12,133 --> 00:20:16,387 I should punish you for running away like that. (laughs) 225 00:20:18,973 --> 00:20:20,850 But it's so easy to find you 226 00:20:22,643 --> 00:20:26,147 that I'm having so much fun. 227 00:20:27,481 --> 00:20:28,315 You know... 228 00:20:33,195 --> 00:20:36,323 I think we're going to have a lot of good times together. 229 00:20:36,323 --> 00:20:38,993 (Vern chuckles) 230 00:20:42,329 --> 00:20:44,206 (footsteps shuffling) 231 00:20:44,373 --> 00:20:46,917 (Vern laughing) 232 00:20:50,671 --> 00:20:53,424 (Renee groaning) 233 00:20:56,427 --> 00:20:59,096 (Vern laughing) 234 00:21:00,848 --> 00:21:02,641 (Renee breathing heavily) 235 00:21:02,641 --> 00:21:04,101 Better not fall. 236 00:21:05,978 --> 00:21:08,606 You'll hang yourself. (chuckles) 237 00:21:08,606 --> 00:21:11,358 (Renee groaning) 238 00:21:14,403 --> 00:21:17,948 (Renee breathing heavily) 239 00:21:19,700 --> 00:21:21,535 Ah, hell, girl. 240 00:21:22,870 --> 00:21:26,123 There's hope for you yet. (chuckles) 241 00:21:27,333 --> 00:21:30,169 (bird shrieking) 242 00:21:36,592 --> 00:21:38,427 You know what that is? 243 00:21:39,136 --> 00:21:40,763 - It's a long way from my home. 244 00:21:42,473 --> 00:21:43,891 - That's my backyard. 245 00:21:45,726 --> 00:21:48,562 (birds shrieking) 246 00:21:51,982 --> 00:21:53,317 (birds chirping) (insects chittering) 247 00:21:53,317 --> 00:21:54,944 (bushes rustling) 248 00:21:54,944 --> 00:21:57,863 (Renee breathing heavily) 249 00:21:57,863 --> 00:22:01,075 - Could we rest? I'm so weak. 250 00:22:01,075 --> 00:22:02,326 I haven't eaten at all. 251 00:22:16,841 --> 00:22:20,427 (gun clacking) (bullets pattering) 252 00:22:20,427 --> 00:22:21,929 - Hang on to this. 253 00:22:23,264 --> 00:22:26,058 (gun clattering) 254 00:22:26,058 --> 00:22:28,435 Don't drop it... 255 00:22:29,520 --> 00:22:30,938 'cause if you do... 256 00:22:33,482 --> 00:22:34,650 I'll hurt you. 257 00:22:38,028 --> 00:22:41,156 (bushes rustling) 258 00:22:41,156 --> 00:22:43,909 (boots scraping) 259 00:23:02,094 --> 00:23:04,930 (bushes rustling) 260 00:23:10,978 --> 00:23:13,731 (knife scraping) 261 00:23:15,524 --> 00:23:18,110 (egg cracking) 262 00:23:19,445 --> 00:23:22,031 (Vern gulping) 263 00:23:33,042 --> 00:23:35,628 (egg cracking) 264 00:23:46,263 --> 00:23:48,933 (Renee gulping) 265 00:23:51,560 --> 00:23:53,646 (Renee clearing throat) 266 00:23:55,522 --> 00:23:58,192 (water rushing) 267 00:24:09,119 --> 00:24:11,080 (hands thud and clap) 268 00:24:11,080 --> 00:24:11,997 UP You go. 269 00:24:13,832 --> 00:24:16,168 - No, I can't walk on that. 270 00:24:16,168 --> 00:24:17,252 - Just watch. 271 00:24:19,964 --> 00:24:22,591 (Vern exhales) 272 00:24:22,591 --> 00:24:25,594 (footsteps tapping) 273 00:24:29,014 --> 00:24:31,850 (Vern chuckling) 274 00:24:38,524 --> 00:24:40,067 Now it's your turn. 275 00:24:40,067 --> 00:24:42,736 (water rushing) 276 00:24:57,418 --> 00:25:00,170 (Vern chuckling) 277 00:25:02,506 --> 00:25:04,842 (Renee breathing uneasily) 278 00:25:04,842 --> 00:25:07,344 (tense music) 279 00:25:26,447 --> 00:25:28,574 (Renee whimpering) 280 00:25:28,574 --> 00:25:31,243 (water rushing) 281 00:25:33,620 --> 00:25:37,291 (Renee breathing uneasily) 282 00:25:38,333 --> 00:25:41,128 Don't look down. Keep moving. 283 00:25:43,005 --> 00:25:44,631 Just keep moving. 284 00:25:44,631 --> 00:25:46,967 (Renee breathing heavily) 285 00:25:46,967 --> 00:25:49,178 Don't look down. (Renee gasps softly) 286 00:25:49,178 --> 00:25:52,639 (tense music continues) 287 00:25:52,639 --> 00:25:54,892 (Renee screaming) (water splashing) 288 00:25:54,892 --> 00:25:57,895 (suspenseful music) 289 00:26:06,445 --> 00:26:09,823 (bushes rustling) 290 00:26:09,823 --> 00:26:12,493 (water rushing) 291 00:26:21,752 --> 00:26:24,588 (bushes rustling) 292 00:26:33,055 --> 00:26:35,891 (water splashing) 293 00:26:40,062 --> 00:26:42,481 (water cascading) 294 00:26:42,481 --> 00:26:46,318 (suspenseful music continues) 295 00:27:00,249 --> 00:27:03,377 (water splashing) 296 00:27:03,377 --> 00:27:05,963 Grab it! Grab the fucking pole! 297 00:27:07,172 --> 00:27:09,591 (body thuds) 298 00:27:10,843 --> 00:27:14,513 (Renee groans and whimpers) 299 00:27:28,193 --> 00:27:31,864 (Renee breathing uneasily) 300 00:27:31,864 --> 00:27:33,866 (Renee coughing) 301 00:27:46,545 --> 00:27:49,506 You'll be okay. We gotta keep moving. 302 00:27:49,506 --> 00:27:52,885 (Renee breathing heavily) 303 00:27:52,885 --> 00:27:54,595 - Thank you. 304 00:27:56,763 --> 00:27:58,390 - You're no fun dead. 305 00:27:58,390 --> 00:28:01,143 (water flowing) 306 00:28:10,152 --> 00:28:10,986 Want some? 307 00:28:17,868 --> 00:28:19,536 Ain't so bad, is it? 308 00:28:21,205 --> 00:28:22,039 - Great. 309 00:28:23,540 --> 00:28:24,583 - It's moose. 310 00:28:25,542 --> 00:28:26,793 Smoked her myself. 311 00:28:35,093 --> 00:28:38,013 - How long are you going to keep me in here? 312 00:28:38,013 --> 00:28:39,473 - Until you let me touch you. 313 00:28:42,893 --> 00:28:44,603 - My parents have money. 314 00:28:44,603 --> 00:28:48,148 (Vern chuckling) 315 00:28:48,148 --> 00:28:50,776 - Who the fuck needs money out here? 316 00:28:52,611 --> 00:28:55,197 - But this is wrong. You know it's wrong. 317 00:29:01,745 --> 00:29:03,163 - All I know... 318 00:29:05,457 --> 00:29:09,002 is what I see... (sniffing) 319 00:29:09,002 --> 00:29:10,420 and smell. 320 00:29:12,172 --> 00:29:13,715 You smell pretty good. 321 00:29:16,093 --> 00:29:18,845 (birds chirping) 322 00:29:25,602 --> 00:29:27,187 We're almost there. 323 00:29:29,690 --> 00:29:32,859 (footsteps shuffling) 324 00:29:38,490 --> 00:29:41,076 (crows cawing) 325 00:30:11,898 --> 00:30:14,484 (Vern exhaling) 326 00:30:20,198 --> 00:30:22,951 (Vern chuckling) 327 00:30:26,747 --> 00:30:29,416 (hand rubbing) 328 00:30:31,043 --> 00:30:31,960 This is it. 329 00:30:33,837 --> 00:30:35,839 - [Renee] This is what? 330 00:30:35,839 --> 00:30:37,382 - Hmm. 331 00:30:37,382 --> 00:30:39,134 (door clattering) 332 00:30:40,218 --> 00:30:42,596 This is your new home. 333 00:30:43,889 --> 00:30:45,891 - I already have a home. 334 00:30:48,352 --> 00:30:51,104 (Vern chuckling) 335 00:30:59,196 --> 00:31:02,574 - This is your home. 336 00:31:04,117 --> 00:31:06,328 - I have a home. 337 00:31:07,579 --> 00:31:08,497 . Huh? 338 00:31:08,497 --> 00:31:10,999 - I would like to go to my home. 339 00:31:10,999 --> 00:31:16,004 - Turn around. You're right in front of it. (chuckles) 340 00:31:16,171 --> 00:31:17,839 - I don't wanna go in here. 341 00:31:19,216 --> 00:31:22,260 (Vern breathing heavily) 342 00:31:22,260 --> 00:31:23,762 I wanna go home. 343 00:31:23,762 --> 00:31:26,848 (footsteps tapping) 344 00:31:40,737 --> 00:31:43,615 There's no windows in here. 345 00:31:43,615 --> 00:31:45,283 - Keeps the animals out. 346 00:31:47,577 --> 00:31:51,957 But if you want a window, I'll make you a window. 347 00:31:52,999 --> 00:31:53,875 Curtains? 348 00:31:57,879 --> 00:31:59,798 - You lived here very long? 349 00:31:59,798 --> 00:32:01,466 (lid clattering) 350 00:32:01,466 --> 00:32:02,300 - Awhile. 351 00:32:03,427 --> 00:32:04,803 My old man and I found it. 352 00:32:07,139 --> 00:32:10,350 (Vern sighiilg) 353 00:32:10,350 --> 00:32:12,352 (Vern blowing) 354 00:32:12,352 --> 00:32:15,522 We just happened to come along it. 355 00:32:15,522 --> 00:32:16,440 You like it? 356 00:32:16,440 --> 00:32:18,275 (lantern clattering) 357 00:32:18,275 --> 00:32:19,943 It's yours and mine. 358 00:32:22,529 --> 00:32:24,906 When we moved in, this guy was living here. 359 00:32:25,073 --> 00:32:27,784 (Vern chuckling) 360 00:32:30,078 --> 00:32:31,246 Bis One, eh? 361 00:32:32,747 --> 00:32:34,791 The old man asked him to leave, 362 00:32:34,791 --> 00:32:36,835 but he figured it was his house. 363 00:32:38,003 --> 00:32:40,130 Finally pumped three shots into the fucker. 364 00:32:41,840 --> 00:32:45,051 - Pretty good shot to bring down a bear like that. 365 00:32:47,304 --> 00:32:48,138 - Yeah. 366 00:32:49,681 --> 00:32:52,434 - And my dad killed a bear once. 367 00:32:52,434 --> 00:32:54,019 Yeah, a black bear. 368 00:32:55,020 --> 00:32:56,771 He had it tanned and he, um, 369 00:32:57,772 --> 00:33:01,610 he put it in front of the fireplace for a rug. 370 00:33:03,487 --> 00:33:04,779 - Lay down on it. 371 00:33:06,031 --> 00:33:08,867 - Hmm. I was really scared of it. 372 00:33:09,701 --> 00:33:12,204 My mom didn't like it either. 373 00:33:13,622 --> 00:33:15,207 She thought it was disgusting. 374 00:33:16,458 --> 00:33:17,375 - Lay down. 375 00:33:17,375 --> 00:33:19,377 (tense music) 376 00:33:19,377 --> 00:33:20,962 This is our bed. 377 00:33:21,922 --> 00:33:23,757 - Ours got a... a burn mark in it 378 00:33:23,757 --> 00:33:26,176 from being in front of the fireplace. 379 00:33:26,176 --> 00:33:27,219 A spark flew out. 380 00:33:28,887 --> 00:33:30,472 It was about... around here. 381 00:33:30,472 --> 00:33:32,432 And my father was so mad, you know, 382 00:33:32,432 --> 00:33:37,062 because, um, he thought my mom let it happen 383 00:33:37,062 --> 00:33:38,396 'cause she didn't like it. 384 00:33:45,153 --> 00:33:47,072 - Get on your stomach. 385 00:33:49,574 --> 00:33:52,160 - Do you have a family? 386 00:33:53,328 --> 00:33:55,163 You mentioned your father. 387 00:33:55,163 --> 00:33:58,583 (tense music continues) 388 00:34:01,169 --> 00:34:04,631 - Turn around. Get on your stomach. 389 00:34:04,631 --> 00:34:05,966 - You know, um... 390 00:34:09,135 --> 00:34:12,389 do you ever have anyone visit you here? 391 00:34:15,892 --> 00:34:17,811 I don't know your name. 392 00:34:19,563 --> 00:34:22,440 - Vern. - My name's Renee. 393 00:34:25,944 --> 00:34:27,654 - That's a pretty name. 394 00:34:27,654 --> 00:34:30,991 (tense music continues) 395 00:34:39,165 --> 00:34:41,751 - I know you don't like me now, 396 00:34:44,045 --> 00:34:46,881 but you... you'll learn, you'll see. 397 00:34:47,757 --> 00:34:51,845 I'll take care of you. I'm gonna provide for you. 398 00:34:54,472 --> 00:34:58,643 You'll learn to like it. (breathes uneasily) 399 00:34:58,643 --> 00:35:03,648 I gotta go away right now, but, ah, I'll be back. 400 00:35:04,733 --> 00:35:07,944 - Where are you going? - I just gotta go out. 401 00:35:07,944 --> 00:35:09,446 I won't be long. 402 00:35:09,446 --> 00:35:11,573 - You can't leave me here tied up. 403 00:35:12,741 --> 00:35:14,242 How long are you going for? 404 00:35:16,494 --> 00:35:18,038 - If you need this... (bucket clacking) 405 00:35:18,038 --> 00:35:19,831 you've got enough rope to get there. 406 00:35:21,333 --> 00:35:23,460 I'll be back. I left the light on. 407 00:35:24,502 --> 00:35:27,839 - Can you untie me please? Vern! 408 00:35:28,548 --> 00:35:31,885 (door creaks and thuds) 409 00:35:33,094 --> 00:35:36,640 (Renee breathing uneasily) 410 00:35:44,606 --> 00:35:47,192 (bed creaking) 411 00:36:01,289 --> 00:36:04,292 (blankets rustling) 412 00:36:28,650 --> 00:36:31,611 (gun clattering) 413 00:36:31,611 --> 00:36:34,114 (tense music) 414 00:37:17,741 --> 00:37:19,451 (door clicking) 415 00:37:19,451 --> 00:37:21,119 (birds chirping) 416 00:37:21,119 --> 00:37:23,121 (footsteps tapping) 417 00:37:23,121 --> 00:37:26,416 (tense music continues) 418 00:37:41,306 --> 00:37:43,975 (rabbit thuds) 419 00:37:52,567 --> 00:37:55,069 - I see you got into my stuff. 420 00:37:56,988 --> 00:38:01,284 I don't like anybody getting into my stuff. 421 00:38:01,284 --> 00:38:02,869 - (gasps) I'm sorry. I was cold. 422 00:38:02,869 --> 00:38:05,038 I didn't think you'd mind. 423 00:38:06,790 --> 00:38:07,624 - I mind. 424 00:38:10,001 --> 00:38:12,754 (rope rustling) 425 00:38:19,427 --> 00:38:22,347 You ever cleaned rabbit? 426 00:38:22,347 --> 00:38:23,181 - No. 427 00:38:27,185 --> 00:38:29,771 - Well, you're gonna learn. 428 00:38:29,771 --> 00:38:31,981 (knife scraping) 429 00:38:31,981 --> 00:38:34,108 I'm just showing you once. 430 00:38:39,572 --> 00:38:42,242 (knife slicing) 431 00:38:45,829 --> 00:38:48,581 (fire crackling) 432 00:38:52,836 --> 00:38:56,005 - You're a good cook. It's delicious. 433 00:38:59,300 --> 00:39:01,761 Little wine and music might be in order, 434 00:39:01,761 --> 00:39:03,263 but it's pretty good. 435 00:39:03,263 --> 00:39:06,558 - Wine and music... my ass. 436 00:39:07,767 --> 00:39:10,103 - I only meant that -- - Shut up! 437 00:39:11,604 --> 00:39:14,274 You think you're better than me, don't you? 438 00:39:14,274 --> 00:39:16,776 - No, of course not. I was just making a joke. 439 00:39:16,776 --> 00:39:18,027 - I don't like jokes. 440 00:39:19,404 --> 00:39:20,238 - Sorry. 441 00:39:32,500 --> 00:39:35,336 - Things are going to have to start changing around here. 442 00:39:42,886 --> 00:39:47,181 I said things are gonna have to start changing around here. 443 00:39:48,308 --> 00:39:50,268 - Don't touch me. 444 00:39:52,979 --> 00:39:55,899 - I had enough of this bullshit. 445 00:39:55,899 --> 00:39:57,775 You take off your clothes right now. 446 00:39:57,775 --> 00:39:58,610 - No. 447 00:40:01,195 --> 00:40:02,447 (knife scraping) 448 00:40:07,076 --> 00:40:08,912 (clothes tearing) 449 00:40:08,912 --> 00:40:11,497 (tense music) 450 00:40:30,892 --> 00:40:33,227 No, wait, wait! 451 00:40:34,103 --> 00:40:36,731 I'll let you, but inside the cabin. 452 00:40:39,192 --> 00:40:42,862 Inside the cabin. You can touch me on the bed. 453 00:40:43,863 --> 00:40:46,532 (door thudding) 454 00:40:48,326 --> 00:40:50,995 (belt jangling) 455 00:40:55,500 --> 00:40:58,419 (clothes rustling) 456 00:41:09,889 --> 00:41:13,393 (Vern breathing uneasily) 457 00:41:15,728 --> 00:41:17,814 (clothes rustling) No, no. 458 00:41:18,815 --> 00:41:20,358 Vern, please. 459 00:41:21,651 --> 00:41:24,529 Please, I'm shy. If... if you... would you turn around, 460 00:41:24,529 --> 00:41:27,949 and... and I'll undress by myself. 461 00:41:27,949 --> 00:41:31,119 (Vern breathing heavily) 462 00:41:31,119 --> 00:41:32,787 Turn around. Count to five. 463 00:41:33,871 --> 00:41:37,458 (Vern breathing uneasily) 464 00:41:41,254 --> 00:41:42,088 - One... 465 00:41:43,965 --> 00:41:46,884 two... (exhales) 466 00:41:46,884 --> 00:41:48,970 three... - You don't move! 467 00:41:50,805 --> 00:41:51,723 I'll shoot. 468 00:41:57,103 --> 00:41:58,521 - I'll be damned. 469 00:42:01,357 --> 00:42:03,026 Look what you found. 470 00:42:05,069 --> 00:42:06,988 - Get back. I'll shoot! 471 00:42:12,326 --> 00:42:14,245 - You're not the type. 472 00:42:14,245 --> 00:42:19,208 - (breathes uneasily) I want you to let me outta here. 473 00:42:21,169 --> 00:42:22,879 I'll shoot you. 474 00:42:22,879 --> 00:42:26,382 (Vern breathing heavily) 475 00:42:27,383 --> 00:42:28,885 Get outta my way! 476 00:42:28,885 --> 00:42:30,720 (trigger clicks) (Renee breathing heavily) 477 00:42:30,720 --> 00:42:32,680 (clothes tearing) 478 00:42:32,680 --> 00:42:35,892 (trigger clicking) 479 00:42:37,477 --> 00:42:39,812 (Renee gasping) 480 00:42:39,812 --> 00:42:41,814 (trigger clicking) 481 00:42:45,193 --> 00:42:47,445 (trigger clicking) 482 00:42:47,445 --> 00:42:51,157 - Think I'd leave you a loaded gun? 483 00:42:51,157 --> 00:42:53,451 (gun clattering) 484 00:42:54,243 --> 00:42:56,913 (Renee sobbing) 485 00:43:05,296 --> 00:43:08,591 (Renee gasping) 486 00:43:08,591 --> 00:43:12,095 (Vern breathing uneasily) 487 00:43:18,935 --> 00:43:22,438 (Renee breathing heavily) 488 00:43:23,523 --> 00:43:25,108 (Vern breathing heavily) 489 00:43:25,108 --> 00:43:28,027 (Renee whimpering) 490 00:43:33,533 --> 00:43:36,869 (Vern breathing heavily) 491 00:43:48,005 --> 00:43:50,675 (Vern groaning) 492 00:44:00,893 --> 00:44:04,313 (Vern breathing heavily) 493 00:44:15,741 --> 00:44:18,578 (Vern whimpering) 494 00:44:43,769 --> 00:44:46,314 (water sloshes) (stone plopping) 495 00:44:46,314 --> 00:44:47,899 (bird cooing) 496 00:44:47,899 --> 00:44:50,943 Quit doing that. (stone plopping) 497 00:44:50,943 --> 00:44:53,321 Scares away the fish. - Vern! 498 00:44:54,864 --> 00:44:58,451 Vern, you've gotta let me go! 499 00:45:01,162 --> 00:45:04,415 - Just because things didn't work out the first time 500 00:45:04,415 --> 00:45:06,834 doesn't mean they won't work out next time. 501 00:45:07,668 --> 00:45:09,420 - I don't want a next time. 502 00:45:11,088 --> 00:45:12,298 - There's gonna be one. 503 00:45:13,591 --> 00:45:15,384 (stones plopping) 504 00:45:15,384 --> 00:45:17,386 Hey. Hey! 505 00:45:17,386 --> 00:45:19,430 Where you going? - Nowhere. 506 00:45:22,016 --> 00:45:24,185 - Make sure you stay in sight. 507 00:45:24,185 --> 00:45:27,271 (insects chittering) 508 00:45:30,191 --> 00:45:32,777 (birds cooing) 509 00:45:39,492 --> 00:45:43,329 (Renee breathing uneasily) 510 00:45:43,329 --> 00:45:46,499 (gentle music) 511 00:45:47,667 --> 00:45:50,503 (water trickling) 512 00:45:52,004 --> 00:45:54,674 (Renee sighing) 513 00:46:02,765 --> 00:46:05,601 (water trickling) 514 00:46:17,154 --> 00:46:19,824 (Renee exhales) 515 00:46:23,452 --> 00:46:25,579 (Renee sniffing) 516 00:46:26,706 --> 00:46:28,624 - Who the hell are you? 517 00:46:30,876 --> 00:46:33,004 - My name? I'm Renee Aldrich. 518 00:46:33,004 --> 00:46:36,841 There's a man, um... a crazy man over there. 519 00:46:36,841 --> 00:46:39,427 He... he kidnapped me and brought me here. 520 00:46:39,427 --> 00:46:41,429 We've gotta get away before he sees you. 521 00:46:41,429 --> 00:46:42,763 - You're telling me he kidnapped you? 522 00:46:42,763 --> 00:46:44,682 - [Renee] We have to get out of here now. He'll come after you. 523 00:46:44,682 --> 00:46:45,975 He's got a gun. 524 00:46:45,975 --> 00:46:47,935 We've gotta get away before he sees us. 525 00:46:49,020 --> 00:46:51,105 - [Joe] He brought you here against your will? 526 00:46:51,105 --> 00:46:52,356 - Yes, we've gotta hurry. 527 00:46:53,274 --> 00:46:55,151 - [Joe] I think we better have a little talk with him. 528 00:46:55,151 --> 00:46:57,111 - [Renee] No, you don't understand. - [Joe] Come on. 529 00:46:57,820 --> 00:46:58,821 (reel rattling) 530 00:46:58,821 --> 00:47:01,449 - [Vern] Woo-hoo! Woo-hoo. 531 00:47:01,449 --> 00:47:03,784 (water splashing) 532 00:47:04,869 --> 00:47:06,954 Ah, got one! 533 00:47:09,498 --> 00:47:10,750 (hand whacks) 534 00:47:10,750 --> 00:47:13,586 (water splashing) 535 00:47:15,504 --> 00:47:17,673 - What's this? 536 00:47:17,673 --> 00:47:21,218 Dumb! I oughta kick your goddamn ass down the river! 537 00:47:21,844 --> 00:47:24,764 You know you just blew everything? 538 00:47:24,764 --> 00:47:26,932 - It just happened! There she was! 539 00:47:26,932 --> 00:47:29,060 What am I supposed to? She's right there. 540 00:47:29,060 --> 00:47:30,102 I got feelings. - I didn't think 541 00:47:30,102 --> 00:47:32,938 you'd snatch some girl off the goddamn highway! 542 00:47:32,938 --> 00:47:34,940 - Are... are you two related or something? 543 00:47:34,940 --> 00:47:39,320 Because this whole thing has obviously been a big mistake. 544 00:47:39,320 --> 00:47:40,738 - Dumb! 545 00:47:40,738 --> 00:47:42,323 - I'm willing to forget about it. 546 00:47:42,323 --> 00:47:45,409 I'll say I, I went for a hike, and I got lost. 547 00:47:45,409 --> 00:47:47,495 - [Vern] I just wanna keep her a little bit longer. 548 00:47:47,495 --> 00:47:48,704 - There's been no harm done. 549 00:47:48,704 --> 00:47:51,040 - She's going back now! - No! 550 00:47:51,040 --> 00:47:52,249 (knife thuds) 551 00:47:57,046 --> 00:47:59,882 (water sloshing) 552 00:48:09,725 --> 00:48:11,644 I want her, Pa. 553 00:48:11,644 --> 00:48:14,146 Just let me keep her for a few days. 554 00:48:14,146 --> 00:48:16,148 Hell, what difference does a few days make? 555 00:48:16,148 --> 00:48:17,483 I'm already in trouble. 556 00:48:17,483 --> 00:48:19,402 - I can't believe you two. 557 00:48:19,402 --> 00:48:21,445 This is my life you're talking about. 558 00:48:21,445 --> 00:48:23,739 You have no right to keep me here. 559 00:48:24,615 --> 00:48:28,494 - (sighs) I know how you feel, boy. 560 00:48:28,494 --> 00:48:30,955 She's gotta go back. She's gotta go back now. 561 00:48:31,914 --> 00:48:32,748 - Pa... 562 00:48:38,421 --> 00:48:40,172 I want her. - [Renee] Your son's a pervert, you know. 563 00:48:40,172 --> 00:48:42,883 You know what it's like to be touched by a pervert? 564 00:48:43,050 --> 00:48:44,969 - You watch your mouth now, woman. 565 00:48:44,969 --> 00:48:46,846 That's my boy you're talking about. 566 00:48:48,681 --> 00:48:52,435 - Sorry. He has problems. 567 00:48:55,604 --> 00:48:57,440 - What'd you say your name was again? 568 00:48:58,607 --> 00:48:59,775 - Renee Aldrich. 569 00:49:02,695 --> 00:49:03,737 - I'm Joe. 570 00:49:07,283 --> 00:49:09,660 Vern, shake hands with her. 571 00:49:10,870 --> 00:49:13,247 You heard what I said. Shake hands with her now. 572 00:49:16,125 --> 00:49:18,752 - I'm willing to be friends if you are. 573 00:49:18,752 --> 00:49:21,422 (Vern sighing) 574 00:49:22,423 --> 00:49:25,968 - All right. I reckon we can all get along now. 575 00:49:28,179 --> 00:49:29,013 Here, son. 576 00:49:31,432 --> 00:49:35,519 (Vern breathes deeply) 577 00:49:35,519 --> 00:49:37,271 (fire crackling) 578 00:49:37,271 --> 00:49:40,107 (birds chirping) 579 00:49:43,903 --> 00:49:45,905 - How long have you two been living like this? 580 00:49:46,822 --> 00:49:49,158 - Living like what? - Like animals. 581 00:49:51,076 --> 00:49:53,245 - You're calling us animals? 582 00:49:53,245 --> 00:49:56,123 - No, I just said you live like animals. 583 00:49:56,957 --> 00:49:59,376 - [Joe] We've been living out here going on two winters now. 584 00:49:59,376 --> 00:50:01,045 (stick snaps) 585 00:50:01,045 --> 00:50:03,005 - Better not be calling me an animal. 586 00:50:04,381 --> 00:50:08,385 You and your friends couldn't last a week out here. 587 00:50:08,385 --> 00:50:10,346 - Look, my boy and I, we live in total peace 588 00:50:10,346 --> 00:50:11,889 and harmony out here. 589 00:50:11,889 --> 00:50:15,100 We feed ourselves, and we don't hurt nobody. 590 00:50:15,100 --> 00:50:17,436 - We're a team. Right, Pa? 591 00:50:17,436 --> 00:50:19,563 - That's right. - You don't hurt anybody? 592 00:50:19,563 --> 00:50:21,148 What about me? 593 00:50:21,148 --> 00:50:22,233 - Look, I gave you my word 594 00:50:22,233 --> 00:50:24,985 we're taking you outta here in the morning. 595 00:50:24,985 --> 00:50:26,445 - Yeah. What's that worth? 596 00:50:29,490 --> 00:50:31,909 (ax whacks) 597 00:50:32,952 --> 00:50:36,121 - I gave you my word. My word means everything. 598 00:50:40,834 --> 00:50:43,837 (crickets chirping) 599 00:50:55,933 --> 00:50:59,019 (wolf howling) (fire crackling) 600 00:50:59,019 --> 00:51:01,689 (door creaking) 601 00:51:04,233 --> 00:51:07,403 (footsteps shuffling) 602 00:51:18,706 --> 00:51:22,293 (Vern breathing uneasily) 603 00:51:32,928 --> 00:51:36,807 (inhales) Well, I'm gonna go stretch this leg of mine. 604 00:51:43,397 --> 00:51:46,650 (footsteps shuffling) 605 00:51:54,199 --> 00:51:58,245 - I want you to sleep in my bed tonight. 606 00:51:58,245 --> 00:51:59,455 - I'm sleeping out here. 607 00:52:02,958 --> 00:52:04,376 - You wanna go home tomorrow? 608 00:52:07,546 --> 00:52:11,300 - Yes, but I'm sleeping alone. 609 00:52:14,678 --> 00:52:16,972 - I wanna touch you one more time. 610 00:52:16,972 --> 00:52:17,806 - No. 611 00:52:19,516 --> 00:52:20,434 Stop it. Joe! 612 00:52:20,434 --> 00:52:22,686 (tense music) 613 00:52:22,686 --> 00:52:24,229 Joe, help! 614 00:52:26,023 --> 00:52:28,108 Joe! (door slams) 615 00:52:28,108 --> 00:52:29,568 - Shut up. 616 00:52:29,568 --> 00:52:31,111 There ain't no help coming. 617 00:52:31,111 --> 00:52:34,865 - Leave me alone! - Don't make me crazy! 618 00:52:34,865 --> 00:52:38,118 (hand whacks) You've gotta learn to do what I say. (hand whacks) 619 00:52:38,285 --> 00:52:40,788 (tussling noise) 620 00:52:40,954 --> 00:52:42,873 (door thuds) (body slams) 621 00:52:42,873 --> 00:52:44,917 (crickets chirping) 622 00:52:44,917 --> 00:52:47,378 (footsteps tapping) 623 00:52:47,378 --> 00:52:49,380 - I don't wanna ever see you hit a woman again. 624 00:52:49,380 --> 00:52:51,590 - She hit me first. - I don't wanna hear that crap. 625 00:52:51,590 --> 00:52:53,008 You don't hit women! 626 00:52:54,468 --> 00:52:56,929 You wanna hit somebody, you hit me. 627 00:52:56,929 --> 00:52:58,514 - Who'd wanna hit a cripple? 628 00:52:59,515 --> 00:53:00,599 - Try it some time. 629 00:53:05,187 --> 00:53:08,023 - Why are you always taking everybody's side? 630 00:53:08,023 --> 00:53:09,900 - Why are you always hurting people? 631 00:53:14,238 --> 00:53:16,407 (door creaking) 632 00:53:16,407 --> 00:53:17,241 Are you okaY? 633 00:53:18,659 --> 00:53:20,786 - [Renee] (sighs) Your son needs help, Joe. 634 00:53:20,786 --> 00:53:23,747 Professional help. - And there ain't none. 635 00:53:23,747 --> 00:53:27,084 There are no more foster homes for him, no more prisons, 636 00:53:27,084 --> 00:53:29,461 no more so-called professional help. 637 00:53:29,461 --> 00:53:31,296 Out here, he and I do just fine. 638 00:53:32,881 --> 00:53:34,758 - He needs help. 639 00:53:34,758 --> 00:53:36,427 - He's learned how to survive. 640 00:53:37,261 --> 00:53:40,764 He's learned how to hunt and how to trap. 641 00:53:40,764 --> 00:53:42,391 My boy's learned how to be a man. 642 00:53:43,851 --> 00:53:45,519 He needs to stay away from people, that's all. 643 00:53:45,519 --> 00:53:48,439 Just for a while. He's gonna be okay. 644 00:53:50,983 --> 00:53:52,693 I'm gonna sleep outside tonight. 645 00:53:53,652 --> 00:53:56,905 You won't have no more trouble with him. I promise. 646 00:53:57,906 --> 00:53:59,700 We'll get you outta here in the morning. 647 00:54:00,534 --> 00:54:01,368 - Joe. 648 00:54:05,539 --> 00:54:07,875 Vern's lucky to have you for a father. 649 00:54:15,382 --> 00:54:16,800 (door thuds) 650 00:54:16,800 --> 00:54:19,303 (eerie music) 651 00:54:21,096 --> 00:54:23,515 (gentle music) 652 00:54:23,515 --> 00:54:26,351 (birds chirping) 653 00:54:29,980 --> 00:54:31,482 Beautiful morning. 654 00:54:40,824 --> 00:54:42,951 (wings flapping) (bird chirping) 655 00:54:42,951 --> 00:54:45,078 - These are called whiskey jacks. 656 00:54:45,078 --> 00:54:47,664 Here, just hold your hand up. 657 00:54:47,664 --> 00:54:49,708 They'll fly right to you. 658 00:54:49,708 --> 00:54:51,794 They come up by the cabin all the time. 659 00:54:51,794 --> 00:54:53,712 (Renee chuckling) 660 00:55:00,135 --> 00:55:02,721 (tense music) 661 00:55:06,767 --> 00:55:09,353 (exhales) You coming with us, son? 662 00:55:09,353 --> 00:55:12,189 (rifle clacking) 663 00:55:16,276 --> 00:55:18,403 We're still a team, aren't we, son? 664 00:55:18,403 --> 00:55:19,238 - Mm-hmm. 665 00:55:20,364 --> 00:55:22,115 - You cover the rear. 666 00:55:36,672 --> 00:55:38,298 (wind whistling) 667 00:55:38,465 --> 00:55:40,717 (soft, dramatic music) 668 00:55:40,717 --> 00:55:43,887 (footsteps shuffling) 669 00:56:11,748 --> 00:56:14,501 (bird shrieking) 670 00:56:15,586 --> 00:56:18,505 (Joe exhaling) 671 00:56:22,885 --> 00:56:25,387 (tense music) 672 00:56:28,265 --> 00:56:31,602 (horns bang and echo) 673 00:56:33,395 --> 00:56:34,688 - Big horn. 674 00:56:34,688 --> 00:56:36,356 - Sure enough. 675 00:56:36,523 --> 00:56:39,651 (horns bang and echo) 676 00:56:44,197 --> 00:56:45,949 - They're beautiful. 677 00:56:45,949 --> 00:56:47,326 - Well, if you like those, I'll take you up 678 00:56:47,326 --> 00:56:48,952 and show you something really special. 679 00:56:48,952 --> 00:56:50,120 - [Vern] Oh, you're not gonna go 680 00:56:50,120 --> 00:56:52,372 trapping all the way up there. 681 00:56:52,372 --> 00:56:55,167 - I figure she's only gonna be by this way once. 682 00:56:55,167 --> 00:56:57,502 - Well, Joe, if it's out of the way, 683 00:56:57,502 --> 00:56:59,379 maybe we should see them another time. 684 00:57:00,255 --> 00:57:01,632 - [Joe] You believe in God? 685 00:57:02,633 --> 00:57:05,010 - Yes. What does that have to do with it? 686 00:57:05,010 --> 00:57:07,346 - Oh, I'm gonna take you up and show you some of his kids. 687 00:57:07,346 --> 00:57:08,889 (walking stick clattering) 688 00:57:08,889 --> 00:57:11,183 (subdued music) (Joe groans) 689 00:57:11,183 --> 00:57:13,560 - What does he mean? 690 00:57:13,560 --> 00:57:14,728 - Stone sheep. 691 00:57:17,356 --> 00:57:20,025 (water rushing) 692 00:57:22,611 --> 00:57:25,614 (hooves pattering) 693 00:57:44,007 --> 00:57:44,841 ' [JOe] Oh yeah. 694 00:57:46,635 --> 00:57:48,428 We're in luck. 695 00:57:48,428 --> 00:57:50,514 Look just to the right of that cliff. 696 00:57:50,514 --> 00:57:51,932 Right underneath that ridge. 697 00:57:56,269 --> 00:57:58,563 - [Renee] They're beautiful, Joe. 698 00:57:59,272 --> 00:58:00,857 - They are. 699 00:58:00,857 --> 00:58:02,943 They're sure lucky, aren't they? 700 00:58:02,943 --> 00:58:04,528 They're blessed. 701 00:58:04,528 --> 00:58:06,446 Just living up here, just them and the gods. 702 00:58:06,613 --> 00:58:08,907 - (chuckles) You and your stupid gods. 703 00:58:08,907 --> 00:58:11,118 There ain't nothing up here. 704 00:58:11,118 --> 00:58:13,453 Just sheep and air. 705 00:58:13,787 --> 00:58:15,872 - Don't you talk to me like that, boy. 706 00:58:15,872 --> 00:58:17,499 You better learn to believe in something. 707 00:58:17,499 --> 00:58:20,961 - I believe in something: meat. 708 00:58:20,961 --> 00:58:22,462 - Yeah, well that just ain't enough. 709 00:58:22,462 --> 00:58:25,632 (helicopter whirring) 710 00:58:44,067 --> 00:58:45,902 (gun blasting) You bastards! 711 00:58:45,902 --> 00:58:48,196 - We shot them. We shot them. 712 00:58:48,196 --> 00:58:50,490 - Who are they? - Goddamn trophy hunters. 713 00:58:50,490 --> 00:58:53,744 (helicopter whirring) 714 00:59:07,132 --> 00:59:09,217 Those are my stone sheep! 715 00:59:10,218 --> 00:59:12,429 (sighs) My stone sheep are almost extinct. 716 00:59:12,429 --> 00:59:15,682 (helicopter whirring) 717 00:59:22,272 --> 00:59:24,066 - All right. 718 00:59:24,066 --> 00:59:25,275 Hey, what a great shot. 719 00:59:25,275 --> 00:59:26,818 You finally got your first lamb, huh? 720 00:59:26,818 --> 00:59:28,028 - Yeah, yeah. 721 00:59:28,028 --> 00:59:30,113 You know, I promised my son I not go back 722 00:59:30,113 --> 00:59:32,532 to Germany without the three heads. 723 00:59:37,704 --> 00:59:40,123 (gun clacking) - She's leaving! 724 00:59:40,123 --> 00:59:44,252 - [Joe] Vern, let her go! Renee! 725 00:59:44,252 --> 00:59:45,045 Help 726 00:59:46,171 --> 00:59:47,005 - Vern! 727 00:59:50,050 --> 00:59:52,803 - Help! Help! 728 00:59:52,803 --> 00:59:54,679 Help! (man speaks in German) 729 00:59:54,679 --> 00:59:56,556 - Get away from her! 730 00:59:56,723 --> 00:59:57,766 - No, Vern! 731 00:59:57,766 --> 00:59:59,684 (gun blasting) 732 00:59:59,684 --> 01:00:01,228 - Oh! (gasps) 733 01:00:01,228 --> 01:00:04,481 (helicopter whirring) 734 01:00:05,816 --> 01:00:07,526 - Take it up! Take it up! 735 01:00:08,360 --> 01:00:11,571 - Wait, wait, wait! Come back! 736 01:00:11,738 --> 01:00:13,782 Help! Help! 737 01:00:14,366 --> 01:00:16,827 Help, please! 738 01:00:16,993 --> 01:00:18,829 Don't leave! Come back! 739 01:00:18,829 --> 01:00:20,831 0h, help! (gun blasting) 740 01:00:20,831 --> 01:00:23,834 Help! Help me! 741 01:00:24,543 --> 01:00:27,045 (gun blasting) Oh! (moaning) 742 01:00:27,045 --> 01:00:28,088 (gun blasting) 743 01:00:28,088 --> 01:00:30,298 (helicopter whirring) 744 01:00:32,509 --> 01:00:34,511 - Oh my God. 745 01:00:35,303 --> 01:00:37,806 (tense music) 746 01:00:41,059 --> 01:00:43,270 Jesus. (breathes uneasily) 747 01:00:43,270 --> 01:00:45,772 (eerie music) 748 01:01:02,873 --> 01:01:06,042 (crows cawing) 749 01:01:06,042 --> 01:01:07,794 (tense music) 750 01:01:07,794 --> 01:01:10,964 (footsteps shuffling) 751 01:01:24,186 --> 01:01:26,980 (water splashing) 752 01:01:52,839 --> 01:01:55,383 (Joe panting) 753 01:01:56,885 --> 01:01:59,137 We'll spend the night here. 754 01:02:11,858 --> 01:02:13,777 (Joe sighing) 755 01:02:13,777 --> 01:02:16,571 - What's gonna happen now? - [Vern] We can't take you back. 756 01:02:16,571 --> 01:02:18,114 They're gonna be looking for us. 757 01:02:18,114 --> 01:02:20,784 - You have to take me back. You promised. 758 01:02:21,618 --> 01:02:23,995 - You just had to run, didn't ya? 759 01:02:23,995 --> 01:02:24,955 You didn't trust me. 760 01:02:25,997 --> 01:02:28,166 - [Renee] I didn't mean to run. I panicked. 761 01:02:29,918 --> 01:02:30,752 I'm sorry. 762 01:02:36,800 --> 01:02:38,385 I'm sorry. 763 01:02:40,679 --> 01:02:42,305 (Joe sighing) 764 01:02:45,100 --> 01:02:47,018 (tense music) 765 01:02:47,018 --> 01:02:50,021 (crickets chirping) 766 01:03:12,794 --> 01:03:15,380 (birds cooing) 767 01:03:26,766 --> 01:03:30,270 ' Shut up! (Renee gmaning) 768 01:03:30,270 --> 01:03:31,104 Shut up. 769 01:03:31,980 --> 01:03:34,232 Don't make a sound. 770 01:03:34,232 --> 01:03:37,193 I only wanna touch you a little bit. 771 01:03:37,193 --> 01:03:39,112 I killed a man for you. 772 01:03:40,196 --> 01:03:42,949 (Renee gasping) You owe me. 773 01:03:42,949 --> 01:03:44,534 (Renee groaning) - Vern? 774 01:03:44,534 --> 01:03:46,244 - Joe, help me! 775 01:03:46,244 --> 01:03:47,954 - [Joe] What in the hell are you doing, boy? 776 01:03:47,954 --> 01:03:50,040 - Nothing. I heard a noise. 777 01:03:50,040 --> 01:03:52,625 I just wanted to make sure she was okay. 778 01:03:52,625 --> 01:03:55,503 - Son, don't lie to me. - I'm not lying. 779 01:03:55,503 --> 01:03:56,963 - You were gonna hurt her, weren't you, boy? 780 01:03:56,963 --> 01:03:58,548 - Don't you go against me, Pa. 781 01:04:01,718 --> 01:04:04,095 I killed for her. She's mine, and I'm taking her. 782 01:04:07,807 --> 01:04:09,142 - No, you're not, son. 783 01:04:12,520 --> 01:04:14,147 You either use it or put it away. 784 01:04:17,692 --> 01:04:19,861 - [Vern] You shouldn't have gone against me, Pa. 785 01:04:19,861 --> 01:04:23,198 (tense music continues) 786 01:04:31,748 --> 01:04:35,168 (footsteps thudding) 787 01:04:35,168 --> 01:04:37,754 (Joe sighing) 788 01:04:40,924 --> 01:04:42,842 - He'll burn it off. 789 01:04:42,842 --> 01:04:45,345 (eerie music) 790 01:04:50,642 --> 01:04:53,395 (bird shrieking) 791 01:04:57,190 --> 01:05:00,026 (birds chirping) 792 01:05:03,488 --> 01:05:06,366 Good morning. - Good morning. 793 01:05:06,366 --> 01:05:08,326 I guess Vern hasn't come back yet. 794 01:05:09,452 --> 01:05:12,914 - (inhales) He's just working some things out. 795 01:05:16,668 --> 01:05:18,086 - You gonna take me home? 796 01:05:19,212 --> 01:05:21,881 (Joe exhaling) 797 01:05:24,092 --> 01:05:25,552 - You gonna trust me this time? 798 01:05:25,552 --> 01:05:27,470 - I promise, I won't let you down. 799 01:05:29,180 --> 01:05:32,725 - You know, breaking the trust is like committing a sin. 800 01:05:32,725 --> 01:05:34,060 You can't take it back. 801 01:05:34,936 --> 01:05:37,647 Person's word's everything. There's... there's no point. 802 01:05:39,315 --> 01:05:41,484 - You have my total trust. 803 01:05:45,488 --> 01:05:47,323 - [Joe] I'll get you home. 804 01:05:47,323 --> 01:05:49,576 (gentle music) 805 01:05:50,410 --> 01:05:52,454 - [Renee] How long do you think it'll take to walk out? 806 01:05:52,454 --> 01:05:54,789 - [Joe] Three or four days. - [Renee] Oh, good. 807 01:05:54,789 --> 01:05:56,207 I can still register in time (knife whacks) 808 01:05:56,207 --> 01:05:58,293 for fall classes anyway. 809 01:05:59,794 --> 01:06:01,629 - This will let Vern know which way we're going. 810 01:06:02,839 --> 01:06:04,924 God, I was finished with school in the eighth grade. 811 01:06:04,924 --> 01:06:06,968 Just after my old man got himself killed. 812 01:06:08,428 --> 01:06:10,180 I never was much good at it. 813 01:06:10,180 --> 01:06:12,432 I guess I just didn't like being cooped up like that. 814 01:06:16,978 --> 01:06:18,229 (water splashing) 815 01:06:18,688 --> 01:06:21,149 That was an osprey. They're fishing hawks. 816 01:06:23,067 --> 01:06:24,611 - [Renee] How'd your father die? 817 01:06:24,611 --> 01:06:26,404 - [Joe] In a logging accident. 818 01:06:26,404 --> 01:06:28,531 It's called a widow-maker. 819 01:06:28,531 --> 01:06:30,742 He just didn't look up when he was cutting a tree down. 820 01:06:30,742 --> 01:06:31,951 - [Renee] How'd you injure your leg? 821 01:06:32,118 --> 01:06:33,536 - That was a couple years back. 822 01:06:35,246 --> 01:06:37,665 I was up in sheep country. 823 01:06:37,665 --> 01:06:39,709 There was this old bald eagle. 824 01:06:40,877 --> 01:06:42,754 He was chasing this little kid. 825 01:06:42,754 --> 01:06:44,464 Had him cornered up in this cliff, 826 01:06:45,548 --> 01:06:47,050 so I climbed up this ridge. 827 01:06:48,384 --> 01:06:52,013 I shoot the bald eagle away. Just as I got the kid, 828 01:06:53,097 --> 01:06:54,766 this old eagle decided he wasn't gonna give up 829 01:06:54,766 --> 01:06:55,975 on his meal so easy. 830 01:06:56,935 --> 01:06:58,269 He came swooping down and hit me 831 01:06:58,269 --> 01:07:00,563 in the back of the neck with his talons. 832 01:07:00,563 --> 01:07:03,775 I lost my footing and fell halfway down the mountain, 833 01:07:03,775 --> 01:07:06,319 and when I woke up, I had a busted leg 834 01:07:06,319 --> 01:07:09,489 and a bunch of sheep staring at me in the face. 835 01:07:09,489 --> 01:07:11,324 - Did the eagle get the little sheep? 836 01:07:12,534 --> 01:07:13,993 - No. In fact, he was one of the ones 837 01:07:14,160 --> 01:07:15,495 that was staring down at me. 838 01:07:15,495 --> 01:07:17,330 I go up and visit him now and again. 839 01:07:18,289 --> 01:07:19,582 I reckon they adopted me. 840 01:07:22,585 --> 01:07:25,672 You don't paint it any prettier than that, do you? 841 01:07:25,672 --> 01:07:27,298 - [Renee] How many more days? 842 01:07:27,298 --> 01:07:29,384 - [Joe] "How many more days? How many more days?" 843 01:07:29,384 --> 01:07:30,718 ls that all you think about? 844 01:07:30,718 --> 01:07:32,470 (Joe panting) 845 01:07:32,470 --> 01:07:35,306 (bushes rustling) 846 01:07:39,227 --> 01:07:42,981 - Joe? Isn't there an easier way? 847 01:07:43,481 --> 01:07:46,109 - I think you were the one that was anxious to get home. 848 01:07:46,109 --> 01:07:48,319 - Well, where's that compass taking us anyway? 849 01:07:48,319 --> 01:07:51,114 - Southeast to the CN tracks, 850 01:07:51,114 --> 01:07:53,157 then west from there straight into Kaslo. 851 01:07:54,117 --> 01:07:57,203 - Oh, Kaslo. (Joe exhaling) 852 01:07:57,203 --> 01:07:59,080 Never thought it would sound so good. 853 01:08:01,082 --> 01:08:03,585 - You know, I think I got a safety pin. 854 01:08:03,585 --> 01:08:06,254 - You have a safety pin? - I think so. 855 01:08:06,254 --> 01:08:08,298 (Renee scoffs) - Hold that. 856 01:08:08,298 --> 01:08:09,966 I think I got one in my backpack. 857 01:08:11,509 --> 01:08:13,428 - Why did you wait so long to tell me? 858 01:08:24,606 --> 01:08:26,983 - We just keep heading southeast? 859 01:08:26,983 --> 01:08:28,693 - [Joe] All the way to the tracks. 860 01:08:29,777 --> 01:08:31,821 (tense music) 861 01:08:35,825 --> 01:08:37,827 (crickets chirping) 862 01:08:39,495 --> 01:08:42,165 (wolf howling) 863 01:08:44,208 --> 01:08:47,086 - [Renee] Don't you ever miss people? 864 01:08:47,086 --> 01:08:51,132 - [Joe] Sometimes I do. Mostly I don't. 865 01:08:52,050 --> 01:08:54,719 Never was a place for me and my boy. 866 01:08:54,719 --> 01:08:56,554 We just never seemed to fit anywhere. 867 01:08:57,805 --> 01:08:59,349 - The police are gonna be looking for you. 868 01:08:59,349 --> 01:09:01,225 What are you gonna do? 869 01:09:01,225 --> 01:09:02,894 - They'll never find us up here. 870 01:09:04,270 --> 01:09:06,147 - You can't stay out here forever. 871 01:09:07,523 --> 01:09:09,233 - These mountains ain't going anywhere. 872 01:09:11,402 --> 01:09:14,489 - You can't protect Vern forever either. 873 01:09:14,489 --> 01:09:16,449 You've got your own life. 874 01:09:16,449 --> 01:09:18,660 - I owe my son. (water flowing) 875 01:09:18,660 --> 01:09:21,287 When he was growing up and he needed me, I wasn't around for him. 876 01:09:22,246 --> 01:09:25,041 His mama drank like crazy all the time. 877 01:09:26,417 --> 01:09:29,337 She saw men. She saw lots of men. 878 01:09:31,714 --> 01:09:35,968 You know, sometimes... sometimes when I'm way up here 879 01:09:35,968 --> 01:09:39,263 with the stone sheep all by myself, 880 01:09:39,263 --> 01:09:42,809 I hear voices just calling out my name. 881 01:09:44,602 --> 01:09:45,478 Friendly voices. 882 01:09:47,689 --> 01:09:51,192 Other times I just hear 'em singing in the wind. 883 01:09:53,486 --> 01:09:54,654 This is where I belong. 884 01:09:55,530 --> 01:09:58,074 (rifle clacking) (tense music) 885 01:09:58,074 --> 01:09:59,242 ls that you, son? 886 01:10:01,452 --> 01:10:03,454 Where you been? I've been worried about you. 887 01:10:05,540 --> 01:10:06,416 - Been thinking. 888 01:10:08,626 --> 01:10:09,711 - Did you come up with anything? 889 01:10:09,711 --> 01:10:11,254 - All kinds of things. 890 01:10:13,131 --> 01:10:16,342 I want her. She's mine. 891 01:10:16,634 --> 01:10:18,678 - I'm not anybody's. I'm not some piece of meat you can -- 892 01:10:18,678 --> 01:10:20,596 - Shut up! - You sit down. 893 01:10:20,596 --> 01:10:22,849 I wanna talk to you. - [Vern] I'm not stupid. 894 01:10:22,849 --> 01:10:25,101 I can see what the fuck's going on! 895 01:10:25,101 --> 01:10:28,521 (tense music continues) 896 01:10:30,565 --> 01:10:32,483 I killed a man for you. 897 01:10:34,152 --> 01:10:35,778 I'm taking what's mine, Pa. 898 01:10:37,405 --> 01:10:39,699 - And I said we're taking her back. 899 01:10:40,700 --> 01:10:43,035 - She's gonna live here with me. 900 01:10:43,035 --> 01:10:46,372 She's gonna learn to like it. I did. 901 01:10:46,372 --> 01:10:48,291 (suspenseful music) 902 01:10:48,291 --> 01:10:50,042 - And I said we're taking her back. 903 01:10:50,918 --> 01:10:52,503 - You broke our thing. 904 01:10:53,379 --> 01:10:56,215 (gun whacks) You went against me! 905 01:10:56,215 --> 01:10:57,800 You can't have her! 906 01:10:57,800 --> 01:11:00,261 - Stop it. Leave him alone! - You went against me! 907 01:11:00,261 --> 01:11:03,306 - He's your father! He loves you! (breathes uneasily) 908 01:11:03,306 --> 01:11:06,058 (intense music) 909 01:11:08,644 --> 01:11:09,479 Joe. 910 01:11:13,608 --> 01:11:14,442 . Pa? 911 01:11:22,366 --> 01:11:25,286 You shouldn't have gone against me. 912 01:11:30,666 --> 01:11:33,419 (fire crackling) 913 01:11:36,547 --> 01:11:39,383 (stream flowing) 914 01:12:05,785 --> 01:12:07,245 ls he dead? 915 01:12:07,245 --> 01:12:09,539 - He's breathing, but his pulse is weak. 916 01:12:09,539 --> 01:12:11,666 We need to get him to a hospital. 917 01:12:11,666 --> 01:12:13,042 - That's impossible. 918 01:12:16,587 --> 01:12:20,091 (Vern breathing heavily) 919 01:12:30,059 --> 01:12:31,519 Can you hear me, Pa? 920 01:12:34,605 --> 01:12:35,898 I'm sorry... 921 01:12:39,151 --> 01:12:41,153 for what I done to ya. 922 01:12:41,821 --> 01:12:45,408 (Vern breathing uneasily) 923 01:12:47,702 --> 01:12:49,745 We gotta leave you now. 924 01:12:49,745 --> 01:12:51,956 - [Renee] I'm not leaving him. 925 01:12:51,956 --> 01:12:54,417 - Ranger might have spotted your campfire. 926 01:12:58,963 --> 01:13:02,174 We gotta keep moving. You know that. 927 01:13:03,718 --> 01:13:07,638 I'll leave your rifle and knapsack, just in case. 928 01:13:07,638 --> 01:13:10,224 - We can't just leave him here. 929 01:13:12,018 --> 01:13:13,352 - [Vern] He's finished. 930 01:13:14,645 --> 01:13:16,480 - No, he isn't. He's breathing better. 931 01:13:16,480 --> 01:13:18,649 He's going to get stronger. 932 01:13:20,443 --> 01:13:24,697 - Out here, the wounded die. 933 01:13:26,657 --> 01:13:29,076 - We're not leaving him here. 934 01:13:29,911 --> 01:13:33,414 (Renee breathing heavily) 935 01:13:38,669 --> 01:13:41,339 (somber music) 936 01:13:42,798 --> 01:13:44,175 No... 937 01:13:46,427 --> 01:13:48,429 we can't leave him. 938 01:13:49,472 --> 01:13:50,306 Joe 939 01:13:50,306 --> 01:13:52,808 (tense music) 940 01:13:54,894 --> 01:13:55,811 We can't! 941 01:14:03,277 --> 01:14:06,530 (subdued music) 942 01:14:06,530 --> 01:14:09,283 (hooves tapping) 943 01:14:16,040 --> 01:14:18,167 (stones pattering) 944 01:14:18,167 --> 01:14:20,920 (stream flowing) 945 01:14:30,513 --> 01:14:35,518 (water trickling) (Joe breathing uneasily) 946 01:14:40,272 --> 01:14:42,858 (Joe groaning) 947 01:14:46,654 --> 01:14:49,991 (Joe breathing heavily) 948 01:14:50,908 --> 01:14:53,953 (water splashing) 949 01:14:53,953 --> 01:14:56,539 (Joe coughing) 950 01:14:58,499 --> 01:15:00,209 (Joe breathes angrily) 951 01:15:00,209 --> 01:15:02,712 (tense music) 952 01:15:06,298 --> 01:15:08,092 (crows cawing) 953 01:15:08,092 --> 01:15:10,928 (footsteps shuffling) 954 01:15:10,928 --> 01:15:15,266 - (panting) Vern, we have to go back. 955 01:15:15,266 --> 01:15:17,935 He's your father. - Shut up. 956 01:15:17,935 --> 01:15:20,062 - He loves you. You can't just leave him to die! 957 01:15:20,062 --> 01:15:22,023 - He's finished! So shut up! 958 01:15:25,568 --> 01:15:28,404 - He sacrificed everything for you. 959 01:15:30,406 --> 01:15:33,200 - You quit fucking with my head! 960 01:15:33,200 --> 01:15:34,243 Get going! 961 01:15:36,037 --> 01:15:39,040 (suspenseful music) 962 01:15:46,047 --> 01:15:48,758 (wind whistling) 963 01:15:58,517 --> 01:16:01,687 (footsteps shuffling) 964 01:16:17,119 --> 01:16:19,622 (Joe sighing) 965 01:16:24,376 --> 01:16:27,546 (footsteps thudding) 966 01:16:32,009 --> 01:16:35,513 (birds chirp and shriek) 967 01:16:40,017 --> 01:16:41,519 Well, looky there. 968 01:16:46,107 --> 01:16:51,112 (rifle clacking) (tense music) 969 01:16:55,157 --> 01:16:58,369 (gun blasts) 970 01:16:58,369 --> 01:16:59,787 (Joe exhales) 971 01:16:59,787 --> 01:17:02,373 (crows cawing) 972 01:17:09,130 --> 01:17:10,881 (tense music) 973 01:17:10,881 --> 01:17:13,634 (birds chirping) 974 01:17:17,263 --> 01:17:19,849 (Vern panting) 975 01:17:24,812 --> 01:17:27,565 (carcass thuds) 976 01:17:29,316 --> 01:17:31,652 How about you carry it for a while? 977 01:17:33,279 --> 01:17:34,905 - I can't. It's too heavy. 978 01:17:34,905 --> 01:17:36,282 - You'd be surprised what you can do 979 01:17:36,448 --> 01:17:37,408 when you got no choice. 980 01:17:37,408 --> 01:17:40,536 Pick it up! (echoes) 981 01:17:40,536 --> 01:17:42,121 - You know I can't. 982 01:17:42,121 --> 01:17:44,123 (Vern breathing uneasily) 983 01:17:44,123 --> 01:17:45,291 - What's this? 984 01:17:49,253 --> 01:17:51,130 What's this? 985 01:17:51,130 --> 01:17:54,216 - It's loose. I just ripped it off and threw it away. 986 01:17:54,216 --> 01:17:56,427 - You're lying. - No, but... 987 01:17:58,179 --> 01:17:59,638 - You've been blazing a trail. 988 01:17:59,638 --> 01:18:01,265 - No, I haven't. 989 01:18:01,265 --> 01:18:03,475 - (breathes angrily) You're a liar. 990 01:18:03,475 --> 01:18:05,519 - It's just kind of -- (hand whacks) 991 01:18:05,519 --> 01:18:08,272 (Renee groaning) 992 01:18:09,440 --> 01:18:12,943 (Vern breathing heavily) 993 01:18:14,570 --> 01:18:16,197 - Doesn't matter anyhow. 994 01:18:18,866 --> 01:18:20,951 Nobody out here, but you and me. 995 01:18:23,204 --> 01:18:25,623 Now pick up the fucking sheep 996 01:18:26,999 --> 01:18:30,169 before I fucking give you another one. 997 01:18:34,924 --> 01:18:36,967 (carcass scraping) 998 01:18:36,967 --> 01:18:41,931 You're gonna clean that too. (chuckling) 999 01:18:42,932 --> 01:18:44,975 (walking stick tapping) (footsteps shuffling) 1000 01:18:44,975 --> 01:18:48,312 (Joe breathing heavily) 1001 01:18:50,439 --> 01:18:52,942 (tense music) 1002 01:18:53,484 --> 01:18:55,986 (Joe panting) 1003 01:19:14,797 --> 01:19:17,299 - (cries) why? 1004 01:19:18,050 --> 01:19:20,344 (flies buzzing) Oh. 1005 01:19:20,344 --> 01:19:22,763 (Joe crying) 1006 01:19:26,308 --> 01:19:29,103 (birds chirping) 1007 01:19:30,312 --> 01:19:34,275 - (chews) Too bad the old man weren't here to taste this. 1008 01:19:34,275 --> 01:19:37,111 (fire crackling) 1009 01:19:38,904 --> 01:19:42,700 Him and his goddamn stupid spirits. 1010 01:19:47,746 --> 01:19:52,376 Hey, I'm talking to you. 1011 01:19:58,841 --> 01:20:02,094 You think you're pretty smart, don't you? 1012 01:20:02,094 --> 01:20:05,014 Marking our trail. (chuckles) 1013 01:20:06,765 --> 01:20:08,434 We better put an end to that. 1014 01:20:16,108 --> 01:20:19,737 Take off them rags and burn 'em. 1015 01:20:22,072 --> 01:20:24,116 - [Renee] (scoffs) You can't mean it. 1016 01:20:24,116 --> 01:20:25,868 I'll freeze to death. 1017 01:20:26,994 --> 01:20:28,203 - You heard me. 1018 01:20:29,038 --> 01:20:32,124 What do you think the sheep hide's for? 1019 01:20:32,124 --> 01:20:33,500 Take off them rags. 1020 01:20:36,545 --> 01:20:38,589 I ain't asking again. 1021 01:20:40,174 --> 01:20:41,133 - All right. 1022 01:20:42,551 --> 01:20:43,594 This what you want? 1023 01:20:46,305 --> 01:20:47,598 This what you want? 1024 01:20:53,812 --> 01:20:56,940 (Vern laughing) 1025 01:20:56,940 --> 01:20:58,692 This what you want, creep? 1026 01:20:58,692 --> 01:21:02,237 (Vern laughing) Need some more, huh? 1027 01:21:02,237 --> 01:21:04,907 Come on, creep. Come on. 1028 01:21:04,907 --> 01:21:06,617 (Vern laughing) 1029 01:21:06,617 --> 01:21:09,328 This what you want? You're such a creep. 1030 01:21:09,328 --> 01:21:11,497 (Vern laughing) 1031 01:21:11,497 --> 01:21:13,749 Come and degrade me some more, you creep! 1032 01:21:13,749 --> 01:21:16,126 Come and get it. Come on, take it away. 1033 01:21:16,126 --> 01:21:17,836 Come on now! (Vern laughing) 1034 01:21:17,836 --> 01:21:20,297 (rifle clacks) 1035 01:21:20,297 --> 01:21:22,841 Don't move, Vern. This time it's loaded. 1036 01:21:23,842 --> 01:21:27,346 (Renee breathing heavily) 1037 01:21:32,726 --> 01:21:33,769 Don't! 1038 01:21:33,769 --> 01:21:36,939 (compass clattering) 1039 01:21:39,525 --> 01:21:40,901 - What are you gonna do now? 1040 01:21:42,194 --> 01:21:45,114 You still can't find your way out. 1041 01:21:45,114 --> 01:21:46,240 - We'll see about that. 1042 01:21:52,371 --> 01:21:53,622 Now throw me my pants. 1043 01:21:59,837 --> 01:22:01,380 - Come and get 'em. 1044 01:22:02,589 --> 01:22:06,009 - (exhales) I mean it, Vern. I'll shoot. 1045 01:22:09,012 --> 01:22:10,931 - Over a pair of pants? 1046 01:22:14,351 --> 01:22:15,185 Go ahead. 1047 01:22:17,563 --> 01:22:19,773 - I should do society a favor. 1048 01:22:20,816 --> 01:22:23,068 Only then I'd be just like you. 1049 01:22:24,445 --> 01:22:26,238 I couldn't stand that. 1050 01:22:29,158 --> 01:22:32,744 You follow me, I will shoot you. 1051 01:22:33,370 --> 01:22:35,664 - Oh, I'll follow you, all right. 1052 01:22:37,583 --> 01:22:39,501 You gotta sleep some time. 1053 01:22:40,669 --> 01:22:44,590 I'll hang on to your pants for ya. (laughs) 1054 01:22:47,593 --> 01:22:50,596 (suspenseful music) 1055 01:22:58,103 --> 01:23:00,939 (bushes rustling) 1056 01:23:03,775 --> 01:23:10,407 (sniffing) I smell women! 1057 01:23:17,498 --> 01:23:20,542 (compass clattering) 1058 01:23:20,542 --> 01:23:24,922 Renee, I'm coming after ya! 1059 01:23:25,964 --> 01:23:27,799 (Renee panting) 1060 01:23:27,799 --> 01:23:29,885 (bushes rustling) 1061 01:23:29,885 --> 01:23:32,888 (suspenseful music) 1062 01:23:38,810 --> 01:23:41,146 (Renee gasping and screaming) 1063 01:23:41,146 --> 01:23:43,065 (body scraping) 1064 01:23:43,065 --> 01:23:45,651 (bushes rustling) 1065 01:23:45,651 --> 01:23:47,819 (Renee screaming) (water splashing) 1066 01:23:47,819 --> 01:23:50,489 (water rushing) 1067 01:23:51,782 --> 01:23:53,909 (Renee gasps and coughs) 1068 01:23:53,909 --> 01:23:56,745 (water splashing) 1069 01:24:09,883 --> 01:24:11,635 (Renee breathing heavily) 1070 01:24:11,635 --> 01:24:14,638 (suspenseful music) 1071 01:24:18,600 --> 01:24:21,520 (Renee whimpering) 1072 01:24:25,065 --> 01:24:27,317 (gun blasts) 1073 01:24:27,317 --> 01:24:28,819 Look what I found. 1074 01:24:30,904 --> 01:24:33,907 (suspenseful music) 1075 01:24:36,910 --> 01:24:39,580 (intense music) 1076 01:24:45,669 --> 01:24:47,754 (Renee gasping) 1077 01:24:47,754 --> 01:24:50,716 (water flowing) 1078 01:24:50,716 --> 01:24:54,094 (bushes rustling) 1079 01:24:54,094 --> 01:24:56,930 (water splashing) 1080 01:25:01,602 --> 01:25:03,854 (Renee panting) 1081 01:25:03,854 --> 01:25:05,647 (bushes rustling) 1082 01:25:05,647 --> 01:25:08,317 (water rushing) 1083 01:25:21,455 --> 01:25:25,876 (Renee gasping) (train horn blaring) 1084 01:25:25,876 --> 01:25:28,545 (Renee panting) 1085 01:25:34,009 --> 01:25:36,762 (train rumbling) 1086 01:25:40,474 --> 01:25:41,892 (rocks pattering) 1087 01:25:41,892 --> 01:25:44,269 (Renee groaning) 1088 01:25:44,269 --> 01:25:46,605 (train horn blaring) 1089 01:25:46,605 --> 01:25:49,358 (train rumbling) 1090 01:25:52,653 --> 01:25:55,447 (Renee gasping) 1091 01:25:55,447 --> 01:25:58,367 (train clattering) 1092 01:26:04,581 --> 01:26:06,041 (dirt pattering) 1093 01:26:06,041 --> 01:26:08,794 (Renee groaning) 1094 01:26:11,880 --> 01:26:14,716 (train rumbling) 1095 01:26:17,636 --> 01:26:19,930 [Renee] No! Wait! 1096 01:26:20,847 --> 01:26:21,682 Wait! 1097 01:26:23,016 --> 01:26:28,021 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1098 01:26:30,148 --> 01:26:33,235 Wait! Wait for me! 1099 01:26:33,568 --> 01:26:36,321 (Renee groaning) 1100 01:26:39,491 --> 01:26:41,118 (Renee whimpering) 1101 01:26:41,118 --> 01:26:43,870 (wind whistling) 1102 01:26:45,205 --> 01:26:48,750 (suspenseful music) 1103 01:26:49,000 --> 01:26:50,085 - Hey! 1104 01:26:50,711 --> 01:26:54,589 Renee! (Renee gasping) 1105 01:26:56,049 --> 01:26:58,885 I'll kill ya before I let you go! 1106 01:26:58,885 --> 01:27:02,472 (Renee breathing heavily) 1107 01:27:04,266 --> 01:27:06,476 Do what I say! 1108 01:27:07,561 --> 01:27:09,688 (Renee whimpering) 1109 01:27:09,688 --> 01:27:13,150 (rifle clacking) (Vern breathing heavily) 1110 01:27:13,150 --> 01:27:14,860 Come back! 1111 01:27:15,152 --> 01:27:17,028 (Renee breathing uneasily) 1112 01:27:17,028 --> 01:27:19,364 Do what I say! 1113 01:27:20,240 --> 01:27:21,992 Ru kill ya! 1114 01:27:23,410 --> 01:27:26,037 (Renee breathing heavily) 1115 01:27:26,037 --> 01:27:27,998 Stop! 1116 01:27:29,166 --> 01:27:31,334 (Renee whimpering) Stop! 1117 01:27:31,334 --> 01:27:34,379 (suspenseful music continues) 1118 01:27:34,379 --> 01:27:37,632 (gun blasts) (Renee gasps) 1119 01:27:37,632 --> 01:27:40,093 (body slams) (Renee gasps) 1120 01:27:40,093 --> 01:27:42,846 (wind whistling) 1121 01:27:45,974 --> 01:27:48,727 (dramatic music) 1122 01:27:50,437 --> 01:27:53,356 (Renee whimpering) 1123 01:28:09,122 --> 01:28:11,708 (Renee crying) 1124 01:28:29,768 --> 01:28:32,687 (Renee whimpering) 1125 01:28:33,688 --> 01:28:35,690 (dramatic music) 1126 01:28:39,486 --> 01:28:41,238 (gentle music) 1127 01:29:11,017 --> 01:29:15,021 (gentle music continues) 1128 01:29:40,380 --> 01:29:44,467 (gentle music continues) 68991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.