All language subtitles for A.Sacrifice.2024.All.BluRay.720p.1080p.2160p.AVC.HEVC.EN-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,535 --> 00:01:19,955 I'm sorry we have to meet like this again. 2 00:01:21,373 --> 00:01:23,208 It's all I can manage today. 3 00:01:24,251 --> 00:01:27,004 Maybe next time you can come in. 4 00:01:27,087 --> 00:01:30,257 Don't worry. I understand how difficult this is for you. 5 00:01:33,760 --> 00:01:35,846 This is an improvement. 6 00:01:35,929 --> 00:01:39,933 You're not the first therapist I've talked to, you know, 7 00:01:40,017 --> 00:01:42,936 but you're definitely in my top ten. 8 00:01:43,020 --> 00:01:47,983 I'm flattered, but actually I'm a social psychologist. 9 00:01:48,066 --> 00:01:51,737 Oh, great. So you're not going to try to fix me? 10 00:01:51,820 --> 00:01:54,281 Wouldn't dream of it. 11 00:01:54,364 --> 00:02:00,037 So, last time we met, we were talking about friends, 12 00:02:00,120 --> 00:02:02,247 creating a support system. 13 00:02:02,331 --> 00:02:07,210 Sure. I've got friends, online. 14 00:02:07,294 --> 00:02:08,795 Release fear. 15 00:02:08,879 --> 00:02:10,881 People like me who don't want to participate in 16 00:02:10,964 --> 00:02:13,383 a society that's coming to an end. 17 00:02:13,467 --> 00:02:16,094 Like, what's the point? 18 00:02:17,304 --> 00:02:20,057 Well, actually... It's all right for you. 19 00:02:20,140 --> 00:02:23,018 You'll be dead in 20 years. 20 00:02:23,101 --> 00:02:26,980 We'll be the ones left to deal with your scorched earth policy. 21 00:02:27,064 --> 00:02:28,607 Meaning? 22 00:02:29,441 --> 00:02:33,153 Fukushima, not an accident. 23 00:02:33,236 --> 00:02:37,741 You think all these fires and floods are a coincidence? 24 00:02:37,824 --> 00:02:39,910 And haven't you noticed? 25 00:02:39,993 --> 00:02:41,578 Nature knows to target the cities 26 00:02:41,662 --> 00:02:45,332 that fuel global disparity and destroy the environment. 27 00:02:45,415 --> 00:02:48,418 The world is disintegrating. 28 00:02:48,502 --> 00:02:51,046 Civilization is unwinding. 29 00:03:09,606 --> 00:03:12,943 It's easy to see how it happens. 30 00:03:13,026 --> 00:03:16,780 The conspiracy cloud begins with fear. 31 00:03:16,863 --> 00:03:19,157 A distrust of society, 32 00:03:19,241 --> 00:03:25,122 the need for truth and order to calm the chaos. 33 00:03:25,205 --> 00:03:26,790 Where groups of likeminded people 34 00:03:26,873 --> 00:03:29,459 exchange counter-societal theories 35 00:03:29,543 --> 00:03:33,547 and create connections where none exist. 36 00:03:38,135 --> 00:03:39,469 Hi, Ben, it's Max. 37 00:03:39,553 --> 00:03:41,638 I've got something you might want to see. 38 00:03:41,722 --> 00:03:43,849 I'll send you an address. 39 00:03:55,068 --> 00:03:56,737 Jesus. 40 00:03:58,029 --> 00:04:00,240 You think he changed his mind? 41 00:04:02,367 --> 00:04:04,703 Hold it together. 42 00:04:04,786 --> 00:04:07,789 We have to be quick. They're clearing the scene. 43 00:04:14,421 --> 00:04:17,174 Okay, best behavior. She got you in here. 44 00:04:17,257 --> 00:04:20,594 Nina, this is Ben, my colleague from the university. 45 00:04:21,553 --> 00:04:22,637 Ben Monroe. 46 00:04:23,972 --> 00:04:26,224 The ride-along. 47 00:04:26,308 --> 00:04:29,269 Hands in pockets, you're just observing. Okay? 48 00:04:29,352 --> 00:04:32,022 Sure. Thank you. 49 00:04:40,197 --> 00:04:43,158 What happened here? Bad pills? 50 00:04:44,326 --> 00:04:45,911 Very deliberately so. 51 00:04:45,994 --> 00:04:48,872 - Looks like cyanide. - It wasn't accidental. 52 00:04:48,955 --> 00:04:51,208 They killed themselves in shifts, 53 00:04:51,291 --> 00:04:53,126 So each person and their possessions 54 00:04:53,210 --> 00:04:55,670 could be precisely arranged. 55 00:04:56,588 --> 00:04:58,173 And then there's this. 56 00:05:02,344 --> 00:05:04,179 They've all got them. 57 00:05:05,806 --> 00:05:07,682 Along with the black spot. 58 00:05:09,142 --> 00:05:11,436 Take a look at this, Ms. Hoffmann. 59 00:05:14,856 --> 00:05:17,400 Suicide note? 60 00:05:17,484 --> 00:05:20,946 - What? - "Sacrifice is redemption." 61 00:05:21,029 --> 00:05:24,199 "We return to source, so she may live." 62 00:05:25,951 --> 00:05:28,662 Was this group on your radar? 63 00:05:28,745 --> 00:05:32,624 Up until now, they didn't display any extreme ideologies. 64 00:05:32,707 --> 00:05:35,961 The minute someone mentions sacrifice or redemption, 65 00:05:36,044 --> 00:05:38,213 I'd smell cult. 66 00:05:38,296 --> 00:05:39,756 Don't be so sure. 67 00:05:39,840 --> 00:05:41,591 You've probably heard the sirens call 68 00:05:41,675 --> 00:05:43,969 and don't even know it. 69 00:05:44,594 --> 00:05:45,762 I'm done here. 70 00:05:45,846 --> 00:05:47,931 Should we go outside? Get some air? 71 00:05:48,014 --> 00:05:49,558 Yeah. Good idea. 72 00:06:02,153 --> 00:06:03,989 Feeling better? 73 00:06:04,072 --> 00:06:05,198 Oh, God, no. 74 00:06:05,282 --> 00:06:08,952 It's my daughter. She just landed. 75 00:06:10,662 --> 00:06:12,622 I'm sorry about that. I... 76 00:06:12,706 --> 00:06:13,832 I'm trying to break out 77 00:06:13,915 --> 00:06:15,876 of the theoretical side of life, you know. 78 00:06:15,959 --> 00:06:19,379 Most people throw up the first time they see a dead body. 79 00:06:21,339 --> 00:06:22,841 I'm Nina. 80 00:06:22,924 --> 00:06:24,634 Nice to meet you. 81 00:06:25,844 --> 00:06:28,805 Paper? A book actually. 82 00:06:28,889 --> 00:06:30,891 I read your last one. 83 00:06:32,267 --> 00:06:33,685 The Science of Loneliness. 84 00:06:33,768 --> 00:06:35,687 Really? 85 00:06:35,770 --> 00:06:37,105 A return to community 86 00:06:37,188 --> 00:06:40,984 as the most important tenet of a stable society. 87 00:06:41,067 --> 00:06:43,278 Simple. Perfect. 88 00:06:45,572 --> 00:06:47,741 Don't be shy. We've all read it. 89 00:06:47,824 --> 00:06:50,118 How else do you think you got in here? 90 00:06:51,912 --> 00:06:55,165 What did you mean before? The sirens call... 91 00:06:55,248 --> 00:06:58,960 Well, it all depends on what you consider to be a cult. 92 00:07:00,921 --> 00:07:03,465 Do you believe in the afterlife? 93 00:07:03,548 --> 00:07:04,841 Living by a set of rules 94 00:07:04,925 --> 00:07:06,676 that dictates whether you get in or not? 95 00:07:06,760 --> 00:07:08,470 Not this heathen, no. 96 00:07:08,553 --> 00:07:11,348 That group mentality is all around us. 97 00:07:11,431 --> 00:07:14,351 Ever served in the armed forces? 98 00:07:14,434 --> 00:07:15,769 Or maybe you have a therapist 99 00:07:15,852 --> 00:07:17,354 you wouldn't dream of challenging. 100 00:07:17,437 --> 00:07:20,690 I actually make a point of avoiding all those things. 101 00:07:20,774 --> 00:07:22,651 Very smart. 102 00:07:24,110 --> 00:07:28,531 You have to be careful who you give your power to. 103 00:07:28,615 --> 00:07:29,950 Hm. 104 00:07:44,005 --> 00:07:45,340 Fuck. 105 00:07:47,801 --> 00:07:52,931 Do not leave your luggage unattended. 106 00:07:53,014 --> 00:07:58,269 Please inform airport staff if you see any unattended bags. 107 00:08:07,487 --> 00:08:10,115 Excuse me. Hi. Is this... 108 00:08:10,198 --> 00:08:13,576 Is this the right train to Kreuzberg? 109 00:08:13,660 --> 00:08:15,578 Gneisenaustrasse... 110 00:08:15,662 --> 00:08:16,871 Yeah, you're good. 111 00:08:16,955 --> 00:08:18,915 Yeah, this is right. Thank you. 112 00:08:18,999 --> 00:08:23,503 Want me to help you with that? Erm... Yes, please. Thank you. 113 00:08:34,848 --> 00:08:36,307 Curse or protection? 114 00:08:36,391 --> 00:08:37,726 Hm? 115 00:08:37,809 --> 00:08:39,519 Curse or protection? 116 00:08:39,602 --> 00:08:43,106 Oh. My dad got it for me. 117 00:08:43,189 --> 00:08:46,818 Curses are more my mom's thing. 118 00:08:46,901 --> 00:08:49,612 Or maybe it's his way of reminding you, 119 00:08:49,696 --> 00:08:52,365 don't talk to strangers. 120 00:08:52,449 --> 00:08:54,034 Mm. 121 00:08:54,117 --> 00:08:57,537 Probably has a point, yeah. Yeah, hm? 122 00:08:57,620 --> 00:09:02,167 Well, I'm Mazzy, so now we're not strangers. 123 00:09:02,250 --> 00:09:04,878 Okay. I'm Martin. 124 00:09:04,961 --> 00:09:10,050 Nice to meet you, Mazzy. Yeah. Me too. I mean, you too. 125 00:09:10,884 --> 00:09:12,177 Where are you coming from? 126 00:09:12,260 --> 00:09:14,929 California. Yeah, San Diego. 127 00:09:16,723 --> 00:09:17,682 And you? 128 00:09:17,766 --> 00:09:22,145 I'm from Berlin, so I'm going home. 129 00:09:22,228 --> 00:09:23,855 I'm actually from Kreuzberg. 130 00:09:23,938 --> 00:09:25,190 Kreuzberg? All right. 131 00:09:25,273 --> 00:09:27,442 That's how you say it. 132 00:09:27,525 --> 00:09:29,194 Not "Cruise-berg." 133 00:09:29,277 --> 00:09:32,864 So I suppose we're going to the same place. 134 00:09:34,365 --> 00:09:36,659 Yeah, I guess so. 135 00:09:54,761 --> 00:09:57,847 - I'm on the fourth floor. - Come on up. 136 00:10:07,315 --> 00:10:08,942 Mazzy! 137 00:10:09,025 --> 00:10:10,360 No. 138 00:10:10,443 --> 00:10:14,114 Come to Berlin, he said. We'll paint the town, he said. 139 00:10:14,197 --> 00:10:15,573 Honestly, the least you could have done 140 00:10:15,657 --> 00:10:16,866 was pick me up from the airport. 141 00:10:16,950 --> 00:10:19,077 Your address has like five syllables in it. 142 00:10:19,160 --> 00:10:20,870 My stuff is downstairs, by the way. 143 00:10:20,954 --> 00:10:22,705 I am so sorry. 144 00:10:22,789 --> 00:10:24,791 It was a once-in-a-lifetime opportunity. 145 00:10:24,874 --> 00:10:26,376 Max called at the last minute. 146 00:10:26,459 --> 00:10:27,752 I'm so sorry. Right. 147 00:10:27,836 --> 00:10:30,880 I've missed you so much. Come here. 148 00:10:32,549 --> 00:10:36,886 Oh, God, I'm going to die. What time is it? 149 00:10:36,970 --> 00:10:38,388 Before you do anything at all, 150 00:10:38,471 --> 00:10:39,931 could you please just call your mom? 151 00:10:40,014 --> 00:10:41,808 Let her know you're here, and you're safe. Please. 152 00:10:41,891 --> 00:10:44,561 No, I need a minute. The whole ride to the airport 153 00:10:44,644 --> 00:10:48,022 was just sex trafficking and "raving consciously." 154 00:10:48,106 --> 00:10:50,525 Right, but you wouldn't know anything about that. 155 00:10:50,608 --> 00:10:51,818 No, nothing. 156 00:10:51,901 --> 00:10:53,570 Hm... 157 00:10:53,653 --> 00:10:56,781 Hi, Mom. I have not had to use my pepper spray yet. 158 00:10:56,865 --> 00:11:01,703 Dad says hello and I will call you later. Love you. Bye. 159 00:11:01,786 --> 00:11:03,413 How is she? 160 00:11:03,496 --> 00:11:04,789 I tried calling her yesterday 161 00:11:04,873 --> 00:11:06,374 about your food and your schedule. 162 00:11:06,457 --> 00:11:09,460 Oh, no. Right, here. 163 00:11:09,544 --> 00:11:11,379 She'll be fine. 164 00:11:11,462 --> 00:11:15,091 Apparently, this is all an exercise in trust. 165 00:11:15,175 --> 00:11:16,301 She said that to you? 166 00:11:16,384 --> 00:11:19,762 Oh, no. I overheard her telling Mitch. 167 00:11:19,846 --> 00:11:22,390 Mitch? Yeah. Mitch. 168 00:11:22,473 --> 00:11:25,727 Who do you think she's off finding? Herself? 169 00:11:27,937 --> 00:11:28,855 Okay. 170 00:11:28,938 --> 00:11:30,523 He's some whiny tech bro. 171 00:11:30,607 --> 00:11:33,860 Honestly, the whole thing is really disgusting. 172 00:11:38,198 --> 00:11:39,991 Uh, what chapter are you on? 173 00:11:41,201 --> 00:11:43,369 It doesn't really work like that. 174 00:11:46,414 --> 00:11:49,417 It's okay. He won't last. 175 00:11:51,502 --> 00:11:54,422 I'm so glad you're here. You know that? 176 00:12:04,349 --> 00:12:07,310 To dispense with the individual, 177 00:12:07,393 --> 00:12:10,188 is to make sure the group is always fed. 178 00:12:10,939 --> 00:12:13,441 A solitary person is nothing. 179 00:12:13,900 --> 00:12:16,277 The group is everything. 180 00:12:20,740 --> 00:12:22,659 Hi, Grandma. I'm home. 181 00:12:22,742 --> 00:12:24,494 I'm in the kitchen. 182 00:12:34,963 --> 00:12:36,881 My goodness. 183 00:12:36,965 --> 00:12:39,634 You're always so generous. 184 00:12:40,426 --> 00:12:42,679 We should really start growing our own. 185 00:12:42,762 --> 00:12:44,389 The situation is untenable. 186 00:12:44,472 --> 00:12:46,182 What situation? 187 00:12:46,599 --> 00:12:48,351 It's nothing. 188 00:12:49,352 --> 00:12:52,397 You just deserve to be taken care of. 189 00:12:52,939 --> 00:12:55,441 You're such a charmer. 190 00:12:56,276 --> 00:12:59,195 We should all be thinking about others more. 191 00:12:59,779 --> 00:13:03,783 Happiness isn't predicated on just one person. 192 00:13:03,866 --> 00:13:06,202 It comes from the community. 193 00:13:08,162 --> 00:13:10,248 But sometimes it's important 194 00:13:10,331 --> 00:13:13,918 to have something that's just for yourself. 195 00:13:15,962 --> 00:13:19,382 Sometimes a man has to be an island. 196 00:13:21,801 --> 00:13:23,761 You're a good boy. 197 00:13:25,555 --> 00:13:27,640 Now get cutting. 198 00:13:40,069 --> 00:13:40,945 Thank you. 199 00:13:41,029 --> 00:13:41,988 Okay... 200 00:13:42,071 --> 00:13:45,450 You have to go back totally reformed. Okay? 201 00:13:45,533 --> 00:13:46,826 That's part of the deal 202 00:13:46,909 --> 00:13:49,495 because your grades were offensive this year. 203 00:13:49,579 --> 00:13:52,623 I know, but this is, like, the best punishment ever. 204 00:13:52,707 --> 00:13:54,292 And your end of the deal 205 00:13:54,375 --> 00:13:57,670 is that you're going to come home with me, right? 206 00:13:59,881 --> 00:14:02,467 Well, I can't just leave at the beginning of the academic year. 207 00:14:02,550 --> 00:14:06,387 Okay? And the thumbscrews are on to finish the book. 208 00:14:08,514 --> 00:14:12,268 It's interesting. Even you'd find it interesting. 209 00:14:12,352 --> 00:14:14,771 Well, based on the last one... 210 00:14:15,772 --> 00:14:17,440 I'm kidding. Go on. 211 00:14:17,523 --> 00:14:20,276 All right. Well, it's a follow-up, okay. 212 00:14:20,360 --> 00:14:24,447 I'm calling it The Power of Groupthink. 213 00:14:24,530 --> 00:14:27,450 Is that bad? I thought you said lonely was bad. 214 00:14:27,533 --> 00:14:29,077 It depends. 215 00:14:29,160 --> 00:14:31,954 I'm interviewing this girl. She's kind of a hermit. 216 00:14:32,038 --> 00:14:34,457 She won't even let me in her apartment to talk to her. 217 00:14:34,540 --> 00:14:36,626 She's kind of like those hikikomori kids 218 00:14:36,709 --> 00:14:38,378 I talked to in Japan, right? 219 00:14:38,461 --> 00:14:40,088 I don't know if I made it to that chapter. 220 00:14:40,171 --> 00:14:41,714 Right, anyway. They're totally isolated, 221 00:14:41,798 --> 00:14:43,216 they lock themselves in their rooms, 222 00:14:43,299 --> 00:14:46,135 sometimes for years, living their lives online. 223 00:14:46,219 --> 00:14:47,970 Gaming, chat rooms... 224 00:14:48,054 --> 00:14:49,472 Cool. 225 00:14:50,890 --> 00:14:53,684 Point is, there are all kinds of predators 226 00:14:53,768 --> 00:14:55,103 just waiting for them, 227 00:14:55,186 --> 00:14:58,064 to welcome them into their persecution fantasies. 228 00:14:59,190 --> 00:15:00,400 Like what? 229 00:15:00,483 --> 00:15:03,694 Mm-mm. You'll get nightmares. 230 00:15:03,778 --> 00:15:04,862 Come on. 231 00:15:43,276 --> 00:15:45,027 The first day is always daunting. 232 00:15:45,111 --> 00:15:47,655 Just give it a chance, okay? 233 00:15:47,738 --> 00:15:51,451 Hey. Did you forget something? 234 00:15:51,534 --> 00:15:54,454 Still think this is the best punishment ever? 235 00:15:54,537 --> 00:15:57,707 Have a good day. Make some friends. 236 00:15:57,790 --> 00:15:59,125 Whatever, Dad. 237 00:16:00,793 --> 00:16:03,087 This process allows us to quantify 238 00:16:03,171 --> 00:16:04,630 the exact amount of chemical substance 239 00:16:04,714 --> 00:16:07,717 found within the base solution. 240 00:16:09,343 --> 00:16:11,471 You can expect to see a question about this 241 00:16:11,554 --> 00:16:13,931 on a test later in the semester. 242 00:16:14,015 --> 00:16:15,892 Thank you all. 243 00:16:17,477 --> 00:16:19,604 Wake up. It's over. Hi. 244 00:16:19,687 --> 00:16:22,398 Larissa. Hi, I'm Mazzy. 245 00:16:22,482 --> 00:16:23,900 American? Yes. 246 00:16:23,983 --> 00:16:26,903 Yes! Oh, I'm not a fascist or anything. 247 00:16:26,986 --> 00:16:30,364 It's just so great when there's someone new from home. 248 00:16:33,493 --> 00:16:36,245 Do I need to assert dominance or anything? 249 00:16:36,329 --> 00:16:40,082 Nah, they're just a bunch of rich house-cats. 250 00:16:40,166 --> 00:16:43,419 So, a group of us is going out in Friedrichshain this weekend. 251 00:16:43,503 --> 00:16:45,755 You wanna come? Uh... Pfft. 252 00:16:45,838 --> 00:16:49,467 No, my dad would never let me. Not even when I'm 30. 253 00:16:49,550 --> 00:16:52,136 Ugh. Shame. 254 00:16:52,220 --> 00:16:54,388 Well, maybe next time. 255 00:16:54,472 --> 00:16:56,307 Yeah, sure. Yeah? 256 00:17:09,904 --> 00:17:11,906 And I want to remind everyone 257 00:17:11,989 --> 00:17:14,617 to donate towards the food bank next weekend. 258 00:17:14,700 --> 00:17:17,578 And we still need that new roof. 259 00:17:18,246 --> 00:17:20,414 You can sign up at the entrance. 260 00:17:21,707 --> 00:17:23,167 Martin! 261 00:17:27,338 --> 00:17:28,798 Hey, Lotte. 262 00:17:28,881 --> 00:17:31,092 I can't believe you made it. 263 00:17:31,634 --> 00:17:34,053 I'm so proud of you. 264 00:17:34,136 --> 00:17:36,180 Can we have some quiet now, 265 00:17:36,264 --> 00:17:38,766 for our wonderful leader, 266 00:17:39,433 --> 00:17:41,018 Hilma. 267 00:17:50,027 --> 00:17:54,323 We have a responsibility to ourselves and to our Mother Earth, 268 00:17:55,449 --> 00:17:58,119 to heal her by any means necessary. 269 00:17:59,453 --> 00:18:03,833 The one percent plunder our planet 270 00:18:03,916 --> 00:18:06,544 without remorse or consequences. 271 00:18:07,086 --> 00:18:10,089 But we have the power to stop humanity's consumption 272 00:18:10,715 --> 00:18:14,510 and reduce the human footprint on our planet. 273 00:18:15,761 --> 00:18:20,516 Now let us focus our intentions with a short meditation. 274 00:18:27,732 --> 00:18:32,486 Om. 275 00:18:47,960 --> 00:18:50,880 In The Origins of Totalitarianism, 276 00:18:50,963 --> 00:18:53,215 Hannah Arendt talked about loneliness 277 00:18:53,299 --> 00:18:56,177 as the common ground for terror, 278 00:18:56,260 --> 00:19:00,598 the essence of a totalitarian government, 279 00:19:00,681 --> 00:19:03,100 which bases itself on the experience 280 00:19:03,184 --> 00:19:06,437 of not belonging to the world at all, 281 00:19:06,520 --> 00:19:08,481 which is among the most radical 282 00:19:08,564 --> 00:19:11,567 and desperate experiences of man. 283 00:19:13,944 --> 00:19:16,739 Well, have a great weekend. 284 00:19:16,822 --> 00:19:19,700 Paper is due on Tuesday in my inbox. 285 00:19:20,993 --> 00:19:22,411 Thank you. 286 00:19:22,495 --> 00:19:25,915 That was a really great class, thank you. 287 00:19:25,998 --> 00:19:27,208 You look better. 288 00:19:28,709 --> 00:19:31,587 A lot of paperwork had to be filed to get you cleared. 289 00:19:31,671 --> 00:19:33,005 I hope it was worth it. 290 00:19:33,089 --> 00:19:36,634 I learned a lot, actually. That I have a weak stomach, 291 00:19:36,717 --> 00:19:39,428 and that I'd make a shitty criminal psychologist. 292 00:19:39,512 --> 00:19:42,181 You can't unsee that kind of thing. 293 00:19:42,264 --> 00:19:43,766 I haven't slept in 20 years. 294 00:19:43,849 --> 00:19:46,227 Which would make you the perfect interview subject, 295 00:19:46,310 --> 00:19:47,687 by the way. 296 00:19:47,770 --> 00:19:49,647 You already owe me. 297 00:19:50,981 --> 00:19:54,568 A preview of the book would make us even. 298 00:19:54,652 --> 00:19:56,779 My students never pay me this kind of attention. 299 00:19:56,862 --> 00:20:00,574 Well, I'm a novelty, Max. You'll never leave. 300 00:20:00,658 --> 00:20:01,867 Yep. 301 00:20:03,327 --> 00:20:06,914 My assistant told me you were catching the show. 302 00:20:06,997 --> 00:20:08,416 I was early. 303 00:20:09,375 --> 00:20:10,918 Are you ready to compare case notes? 304 00:20:11,001 --> 00:20:13,129 The BFV are desperate for your insight. 305 00:20:13,212 --> 00:20:15,256 And I assume everyone wants reassurance 306 00:20:15,339 --> 00:20:18,467 that this is a one-off and not a missed pattern? 307 00:20:18,551 --> 00:20:21,303 Like I said, not on our radar. 308 00:20:21,387 --> 00:20:25,015 The guy who owned the house was a doctor, a naturopath. 309 00:20:25,099 --> 00:20:26,809 Create an appealing shopfront 310 00:20:26,892 --> 00:20:30,229 to hide the sinister stuff that's going on in the basement. 311 00:20:30,312 --> 00:20:31,814 That's a little reductive. 312 00:20:31,897 --> 00:20:34,233 Well, I get rewards in the afterlife, they all offer that. 313 00:20:34,316 --> 00:20:37,403 But what's the initial draw? You can't just lead with death. 314 00:20:37,486 --> 00:20:39,488 Actual community. Belonging. 315 00:20:39,572 --> 00:20:40,948 Not just likes and feedback loops. 316 00:20:41,031 --> 00:20:42,324 I think it's bigger than that. 317 00:20:42,408 --> 00:20:44,660 It's about simple answers to the big questions. 318 00:20:44,744 --> 00:20:46,954 Meaning in life is important. 319 00:20:47,037 --> 00:20:49,582 Order in the universe is important. 320 00:20:50,583 --> 00:20:52,376 All things I could use right now. 321 00:20:58,090 --> 00:21:01,218 Hello, Grandma. I'm home. 322 00:21:04,305 --> 00:21:05,431 Grandma? 323 00:21:09,769 --> 00:21:11,061 Grandma? 324 00:21:25,075 --> 00:21:27,828 No, Grandma, don't leave... 325 00:21:32,583 --> 00:21:34,460 Don't leave me alone. 326 00:21:34,543 --> 00:21:37,171 Please don't leave me alone. 327 00:22:04,198 --> 00:22:06,033 Oh, I've missed you. 328 00:22:06,116 --> 00:22:07,576 How are you? 329 00:22:07,660 --> 00:22:09,578 Mazzy? This is my colleague, Nina. 330 00:22:09,662 --> 00:22:10,913 Oh. Hey, Nina. 331 00:22:10,996 --> 00:22:12,915 Hi, Mazzy. It's so lovely to meet you. 332 00:22:12,998 --> 00:22:16,544 - This is a nice surprise. - I know. 333 00:22:16,627 --> 00:22:19,171 And look, no bodies. 334 00:22:20,756 --> 00:22:23,259 Mom, we'll be in my room, okay? 335 00:22:25,845 --> 00:22:27,513 Come on in. 336 00:22:34,520 --> 00:22:36,355 Hey, who's the midlife crisis bait? 337 00:22:36,438 --> 00:22:37,857 What, Nina? Yeah. 338 00:22:37,940 --> 00:22:39,608 She's just some nerd from work. 339 00:22:39,692 --> 00:22:42,528 Said every husband to his gaslit wife ever. 340 00:22:44,697 --> 00:22:47,783 This level of paranoia is not healthy. 341 00:22:47,867 --> 00:22:49,827 Okay. No, you're right. 342 00:22:49,910 --> 00:22:53,247 Besides, what's good for the goose... 343 00:22:55,332 --> 00:22:57,793 Shut the fuck up, let me see. 344 00:22:57,877 --> 00:22:59,962 Whoa. He's hot. 345 00:23:00,045 --> 00:23:02,256 Mm-hm. I met him on the way from the airport. 346 00:23:02,339 --> 00:23:03,465 That soon? Mm-hm. 347 00:23:03,549 --> 00:23:06,969 Has he messaged you? Yes. Look, twice. 348 00:23:07,052 --> 00:23:08,971 Says he wants to meet up. 349 00:23:09,054 --> 00:23:10,639 Oh, God. 350 00:23:10,723 --> 00:23:12,975 How long have you all known each other? 351 00:23:13,058 --> 00:23:15,394 Since Max deigned to do a semester at Berkeley. 352 00:23:15,477 --> 00:23:17,938 Yeah. Worst grades of my academic career, 353 00:23:18,022 --> 00:23:19,315 thanks to you two. 354 00:23:19,398 --> 00:23:20,816 - You're welcome. - Thank you. 355 00:23:20,900 --> 00:23:22,985 - Cheers. - Cheers. 356 00:23:24,278 --> 00:23:26,739 How is Lydia? Hey, Sofie. 357 00:23:26,822 --> 00:23:28,866 No, it's okay. It's fine. 358 00:23:28,949 --> 00:23:32,661 Well, according to her therapist, uh, 359 00:23:32,745 --> 00:23:34,747 my "inability to process" 360 00:23:34,830 --> 00:23:37,917 is worse than the last five years of our marriage. 361 00:23:40,753 --> 00:23:43,714 And what about you, Nina? Where did you study? 362 00:23:43,797 --> 00:23:45,633 Cambridge. 363 00:23:45,716 --> 00:23:47,509 Well, don't I feel tawdry? 364 00:23:47,593 --> 00:23:49,762 You didn't want to stay in England? 365 00:23:49,845 --> 00:23:52,348 My family would never have stood for it. 366 00:23:52,431 --> 00:23:54,183 Do something meaningful for society, 367 00:23:54,266 --> 00:23:56,560 and then straight home. 368 00:23:56,644 --> 00:23:58,854 Are they in Berlin? 369 00:23:58,938 --> 00:24:01,398 My parents are long gone. 370 00:24:01,482 --> 00:24:04,860 The rest are here though, still keeping an eye on me. 371 00:24:04,944 --> 00:24:06,570 So horribly conventional. 372 00:24:07,947 --> 00:24:10,658 Apart from the bit where you work for the government, 373 00:24:10,741 --> 00:24:12,409 profiling dangerous criminals. 374 00:24:14,995 --> 00:24:18,540 The devil has all the best tunes. 375 00:24:19,625 --> 00:24:21,460 Sorry, I have to take this. 376 00:24:22,962 --> 00:24:25,381 Hello? Okay. 377 00:24:25,464 --> 00:24:26,715 Hello? 378 00:24:26,799 --> 00:24:27,841 Sure, on my way. Thanks. 379 00:24:27,925 --> 00:24:29,051 What's wrong? 380 00:24:29,134 --> 00:24:30,803 Uh... We have to go. 381 00:24:30,886 --> 00:24:32,596 Party's over. 382 00:25:21,603 --> 00:25:25,024 No ID, no wallet, just pockets full of rocks. 383 00:25:36,452 --> 00:25:37,911 No shell. 384 00:25:39,580 --> 00:25:41,248 What are you thinking? 385 00:25:42,249 --> 00:25:44,126 Sorry, but why are we here? 386 00:25:44,209 --> 00:25:46,795 Two flowery suicides in a week. 387 00:25:46,879 --> 00:25:48,839 Just covering my bases. 388 00:25:50,174 --> 00:25:54,303 People fill their pockets and wander into lakes all the time. 389 00:25:57,097 --> 00:25:58,140 Yeah? 390 00:25:58,932 --> 00:26:01,643 Come on, this one's not for us. 391 00:26:18,869 --> 00:26:21,246 I've got nothing. 392 00:26:22,081 --> 00:26:23,415 No one. 393 00:26:23,957 --> 00:26:26,794 Oh Martin, that's not true, you know that. 394 00:26:26,877 --> 00:26:29,505 We've always been your family. 395 00:26:31,048 --> 00:26:34,676 And now you're free to fully embrace us. 396 00:26:34,760 --> 00:26:37,304 You will never be alone again. 397 00:26:41,850 --> 00:26:43,227 Yes. 398 00:26:44,103 --> 00:26:47,439 Happiness isn't predicated on just one person. 399 00:26:49,191 --> 00:26:51,110 It comes from the community. 400 00:26:51,610 --> 00:26:57,324 Existence is a continuous cycle of death and rebirth. 401 00:27:02,162 --> 00:27:04,915 And you are my phoenix, Martin. 402 00:27:15,300 --> 00:27:18,762 I'm so honored to be considered for this position. 403 00:27:19,805 --> 00:27:22,391 You can expect my strategy outline by Friday. 404 00:27:22,474 --> 00:27:26,728 I'm already researching new people to bring in fresh initiatives. 405 00:27:26,812 --> 00:27:30,732 Professor Max Aumann has a colleague at the university. 406 00:27:30,816 --> 00:27:34,027 He has real global reach, half a million followers. 407 00:27:34,111 --> 00:27:37,781 His first book was a bestseller, even outside of academia. 408 00:27:38,824 --> 00:27:41,451 I'll send you his resume, okay? 409 00:27:42,828 --> 00:27:45,414 Thank you. Bye. 410 00:28:24,745 --> 00:28:25,746 You hate it? 411 00:28:25,829 --> 00:28:27,581 No, it's really... It's amazing. 412 00:28:27,664 --> 00:28:29,374 Sorry, I should have asked first. 413 00:28:29,458 --> 00:28:31,251 No, it's fine. 414 00:28:35,214 --> 00:28:37,216 I'm sorry. It's my dad. 415 00:28:40,302 --> 00:28:43,347 So, um, where's your mom? 416 00:28:43,430 --> 00:28:45,515 Oh, um, she's back home. 417 00:28:45,599 --> 00:28:48,101 Yeah, my parents split up last year. 418 00:28:48,185 --> 00:28:49,937 She's farmed me out for the semester, 419 00:28:50,020 --> 00:28:52,856 so that she can eat, pray, love, or whatever. 420 00:28:53,815 --> 00:28:56,985 That must be really hard. 421 00:29:00,906 --> 00:29:03,992 What about you, do you live with your parents or...? 422 00:29:04,076 --> 00:29:06,453 Um, actually, my parents died in a car accident 423 00:29:06,536 --> 00:29:08,330 when I was a kid. Oh, my God. 424 00:29:08,413 --> 00:29:11,375 No, it's okay. No, I-I'm so sorry. 425 00:29:11,458 --> 00:29:14,670 No, no, it's okay. Don't worry. It was a long time ago. 426 00:29:14,753 --> 00:29:16,838 I barely remember it. 427 00:29:16,922 --> 00:29:18,966 I went to live with my grandmother. 428 00:29:21,635 --> 00:29:23,929 Do you live with her now? 429 00:29:24,012 --> 00:29:27,557 No, I live alone. 430 00:29:30,644 --> 00:29:33,397 I'm not very good at being alone. 431 00:29:33,480 --> 00:29:37,025 Yeah, but, I mean, I've got friends, right? 432 00:29:37,109 --> 00:29:39,861 Um... Uh... 433 00:29:39,945 --> 00:29:43,865 I work at an environmental NGO. Oh. 434 00:29:43,949 --> 00:29:47,744 And, um, you know, giving something back 435 00:29:47,828 --> 00:29:52,207 really helps to put things into perspective. 436 00:29:52,291 --> 00:29:54,751 Yeah. Heh. 437 00:29:54,835 --> 00:29:56,628 Yeah, I've been into gratitude 438 00:29:56,712 --> 00:29:59,589 since before it was even a thing, 439 00:29:59,673 --> 00:30:01,383 so I understand. 440 00:30:01,466 --> 00:30:03,885 Yeah, right. Yeah, I get it. 441 00:30:05,971 --> 00:30:06,847 Right. 442 00:30:06,930 --> 00:30:08,390 WORLD ON FIRE - HILMA FUCHS 443 00:30:08,473 --> 00:30:09,766 What's that? 444 00:30:09,850 --> 00:30:12,060 You want to borrow it? 445 00:30:12,144 --> 00:30:13,937 It'll really change your perspective. 446 00:30:15,314 --> 00:30:17,941 You know, we are shaped by our intentions. 447 00:30:18,025 --> 00:30:20,444 We create what we think. 448 00:30:21,820 --> 00:30:24,239 Hmm? It's German. 449 00:30:24,323 --> 00:30:27,951 Oh, right. That's true. Um... 450 00:30:28,035 --> 00:30:32,331 Yeah. It's about mass extinction and what can be done, 451 00:30:32,414 --> 00:30:35,751 even though we've passed the point of crisis. 452 00:30:35,834 --> 00:30:38,837 Right. We're all so fucked, right? 453 00:30:38,920 --> 00:30:40,922 Actually, I told my mom... 454 00:30:41,006 --> 00:30:42,507 I told her I'm not having children 455 00:30:42,591 --> 00:30:44,092 to help keep the population down. 456 00:30:44,176 --> 00:30:46,470 And she started sobbing. 457 00:30:46,553 --> 00:30:48,263 Wow. 458 00:30:48,347 --> 00:30:49,431 I mean, exactly. 459 00:30:49,514 --> 00:30:54,061 Overpopulation is a big problem. 460 00:30:54,144 --> 00:30:55,604 And we need people like you 461 00:30:55,687 --> 00:30:57,773 who think of the bigger picture and... 462 00:30:57,856 --> 00:31:01,526 Actually... you should come. 463 00:31:04,029 --> 00:31:07,616 And... meet my group. 464 00:31:07,699 --> 00:31:08,784 If you want to. 465 00:31:08,867 --> 00:31:10,243 OPEN YOUR EYES! THE MANIPULATION IS REAL! 466 00:31:10,911 --> 00:31:11,787 Really? 467 00:31:11,870 --> 00:31:13,288 Yeah, sure. 468 00:31:15,832 --> 00:31:17,793 Thank you. 469 00:31:17,876 --> 00:31:19,795 And, there you go. 470 00:31:22,047 --> 00:31:23,465 Are you working me? 471 00:31:23,548 --> 00:31:25,967 Only if you want to show me the doctor's manifesto. 472 00:31:26,051 --> 00:31:28,595 Unfortunately impossible. 473 00:31:30,138 --> 00:31:31,848 Headlines, then? 474 00:31:31,932 --> 00:31:34,476 He was making a point. 475 00:31:34,559 --> 00:31:36,812 He was deeply affected by environmental decline, 476 00:31:36,895 --> 00:31:39,481 by social injustice on every level. 477 00:31:39,564 --> 00:31:42,484 So, revolutionary suicide. 478 00:31:42,567 --> 00:31:43,860 Exactly. 479 00:31:43,944 --> 00:31:46,279 He set up free healing centers in low-income neighborhoods, 480 00:31:46,363 --> 00:31:48,281 he was like a local saint. 481 00:31:48,365 --> 00:31:50,992 With his own personal gospel, no doubt. 482 00:31:51,076 --> 00:31:53,578 He was of an era that believed in community, 483 00:31:53,662 --> 00:31:54,955 in social equality. 484 00:31:55,038 --> 00:31:57,874 The '90s was a bumpy re-entry for them. 485 00:31:57,958 --> 00:31:59,918 Safety in dictatorship. 486 00:32:00,001 --> 00:32:01,670 It's complicated. 487 00:32:01,753 --> 00:32:04,131 And maybe for an American not so easy to understand. 488 00:32:06,091 --> 00:32:10,303 Well, I doorstepped the neighbors after you left. 489 00:32:11,763 --> 00:32:13,014 Okay. 490 00:32:13,098 --> 00:32:16,393 And they said that he became increasingly paranoid, 491 00:32:16,476 --> 00:32:18,520 started preaching about the end of time, 492 00:32:18,603 --> 00:32:21,022 systemic environmental collapse. 493 00:32:21,106 --> 00:32:23,650 He believed what they did was for the greater good. 494 00:32:23,733 --> 00:32:24,985 And there's the hook. 495 00:32:25,068 --> 00:32:26,862 It's not a hook if you truly believe in it. 496 00:32:26,945 --> 00:32:29,239 Yeah, but it all ends the same way. On a funeral pyre. 497 00:32:29,322 --> 00:32:30,615 Robbed of their own free will. 498 00:32:30,699 --> 00:32:32,117 I think they gave it away willingly. 499 00:32:32,200 --> 00:32:35,036 They were just trying to give their lives some meaning. 500 00:32:38,457 --> 00:32:42,169 So, all I have to do is throw myself into the flames? 501 00:32:43,545 --> 00:32:45,547 Yesterday the body of a young woman 502 00:32:45,630 --> 00:32:47,883 was found here at Lake Liepnitz. 503 00:32:47,966 --> 00:32:50,844 Police have not yet been able to identify her. 504 00:32:50,927 --> 00:32:53,096 Is there any fruit that you don't eat? 505 00:32:53,180 --> 00:32:54,431 Hmm? 506 00:32:54,514 --> 00:32:58,018 There's something on the list that your mom sent. 507 00:32:58,101 --> 00:33:01,271 There are a lot of things on that list actually. 508 00:33:01,354 --> 00:33:03,398 Something about... 509 00:33:03,482 --> 00:33:05,775 ...seeds and nightshades. 510 00:33:05,859 --> 00:33:09,446 What will you sacrifice for your planet today? 511 00:33:09,529 --> 00:33:12,824 Don't be afraid to let go. 512 00:33:12,908 --> 00:33:15,744 Release fear. 513 00:33:15,827 --> 00:33:18,497 Embrace love. 514 00:33:27,214 --> 00:33:29,466 Hey. Hey. You came. 515 00:33:29,549 --> 00:33:31,426 Yeah. Hi. 516 00:33:33,470 --> 00:33:34,846 Are you sure this is a good idea? 517 00:33:34,930 --> 00:33:37,682 Yeah, it's fine. Come on. 518 00:33:37,766 --> 00:33:42,020 I want you to meet Hilma. She leads the group. 519 00:33:43,230 --> 00:33:44,481 Martin. Hi. 520 00:33:45,941 --> 00:33:48,151 This is Mazzy. 521 00:33:48,235 --> 00:33:50,987 She's a new... friend. 522 00:33:51,071 --> 00:33:52,447 Hi. 523 00:33:52,531 --> 00:33:55,450 Oh, what a pleasure it is to meet you, Mazzy. 524 00:33:55,534 --> 00:33:59,120 We're so happy to welcome you here. 525 00:33:59,204 --> 00:34:00,455 Thank you. 526 00:34:00,539 --> 00:34:03,500 Martin's told me so many great things about your group. 527 00:34:03,583 --> 00:34:04,709 Yeah? 528 00:34:04,793 --> 00:34:06,586 Oh, dear Martin. 529 00:34:06,670 --> 00:34:09,798 So he has told you about our cause? 530 00:34:09,881 --> 00:34:11,925 Uh, yeah, a little. 531 00:34:14,219 --> 00:34:17,055 Well, we strive to release ourselves 532 00:34:17,138 --> 00:34:19,516 from our destructive behaviors, 533 00:34:19,599 --> 00:34:21,643 our worldly attachments, 534 00:34:21,726 --> 00:34:25,897 so that our beautiful Earth may purify and heal. 535 00:34:27,315 --> 00:34:30,151 Cool. 536 00:34:32,862 --> 00:34:34,447 Take this. 537 00:34:38,702 --> 00:34:42,872 And remember, there's no distinction between you and it. 538 00:34:42,956 --> 00:34:45,584 All life is connected. 539 00:34:45,667 --> 00:34:48,169 We are all part of the whole. 540 00:34:50,088 --> 00:34:51,756 Right? 541 00:34:51,840 --> 00:34:53,883 So, shall we? 542 00:34:58,847 --> 00:35:00,265 I don't have a mask. 543 00:35:00,348 --> 00:35:02,183 You can have mine. 544 00:35:02,267 --> 00:35:04,185 Welcome, everyone. 545 00:35:04,269 --> 00:35:06,688 Why doesn't Hilma wear one? 546 00:35:07,772 --> 00:35:09,190 She's not afraid. 547 00:35:13,278 --> 00:35:17,699 Did you know that if we all lived like the middle-class 548 00:35:17,782 --> 00:35:21,453 Americans perpetuated by society and the media... 549 00:35:22,078 --> 00:35:24,456 Did you realize, 550 00:35:24,539 --> 00:35:27,751 if we all lived like middle-class Americans... 551 00:35:29,461 --> 00:35:33,381 there would be no resources left for most of Africa and Asia? 552 00:35:33,465 --> 00:35:37,552 We need to realize that we can only exist 553 00:35:37,636 --> 00:35:39,888 if we think as a collective. 554 00:35:41,473 --> 00:35:45,518 Feel the energy that comes into being 555 00:35:45,602 --> 00:35:50,398 when our collective focus is woven together. 556 00:35:50,482 --> 00:35:54,444 Let's visualize our planet healed. 557 00:36:03,828 --> 00:36:05,789 Police are still investigating 558 00:36:05,872 --> 00:36:08,500 the death of an unidentified woman 559 00:36:08,583 --> 00:36:14,547 who was discovered earlier this week by a passer-by at Lake Liepnitz. 560 00:36:21,513 --> 00:36:23,098 Hey, Dad. Hm? 561 00:36:23,181 --> 00:36:28,103 Can I go to the Reichstag thing with Larissa tomorrow? 562 00:36:29,270 --> 00:36:31,981 Who's Larissa? Larissa. 563 00:36:32,065 --> 00:36:34,275 Larissa, from school. 564 00:36:35,527 --> 00:36:37,487 Yeah, sure. Yeah. 565 00:36:37,570 --> 00:36:39,656 It's great that you got a new friend. 566 00:36:39,739 --> 00:36:43,326 And are interested in politics and architecture. 567 00:36:48,581 --> 00:36:49,958 Okay, thanks. 568 00:36:50,041 --> 00:36:51,918 Just be careful, okay? Yep. 569 00:36:52,001 --> 00:36:53,628 And check in with me every few hours. 570 00:36:53,712 --> 00:36:55,797 Yep, got it. Seriously. 571 00:36:55,880 --> 00:36:58,675 That girl on the news has got everyone worried. 572 00:37:01,594 --> 00:37:03,722 Hey. Dad? 573 00:37:04,848 --> 00:37:07,058 Who was that woman at Elsa's the other night? 574 00:37:07,142 --> 00:37:09,144 Nina? 575 00:37:09,227 --> 00:37:12,689 Just someone from work. A colleague. 576 00:37:14,357 --> 00:37:19,320 And you would tell me if you're, like, dating anyone or... 577 00:37:19,404 --> 00:37:22,073 something like that, right? 578 00:37:22,157 --> 00:37:23,992 If I met someone and it was serious, 579 00:37:24,075 --> 00:37:25,660 yeah, I'd let you know. 580 00:37:29,080 --> 00:37:32,667 Do you think you and Mom would ever get back together? 581 00:37:32,751 --> 00:37:36,463 I'll always love your mom, you know that. 582 00:37:38,298 --> 00:37:41,384 We are shaped by our intentions. 583 00:37:41,468 --> 00:37:44,095 We create what we think. 584 00:38:37,482 --> 00:38:38,817 So... 585 00:38:40,652 --> 00:38:42,320 Are you ready? 586 00:38:43,613 --> 00:38:45,406 I'm not gonna freak out or anything, am 1? 587 00:38:45,490 --> 00:38:49,327 No, no, no, it's just mushrooms. 588 00:38:49,410 --> 00:38:51,287 Nothing synthetic. 589 00:38:52,997 --> 00:38:58,962 You know, real euphoria comes from communing with the Earth. 590 00:38:59,045 --> 00:39:03,508 And sometimes that means... eating it. 591 00:39:06,344 --> 00:39:09,556 Fuck it. Let's do this. All right. 592 00:39:38,167 --> 00:39:40,336 Hilma was amazing. 593 00:39:42,714 --> 00:39:46,551 Like, magical. 594 00:39:52,348 --> 00:39:55,351 When she gave me this necklace, 595 00:39:56,519 --> 00:39:58,771 I could feel her energy. 596 00:40:02,233 --> 00:40:06,571 She gave me this ash. 597 00:40:09,407 --> 00:40:12,619 It's from an ancient rowan tree. 598 00:40:14,746 --> 00:40:19,334 And it's to remind me that she's transcendent. 599 00:40:22,086 --> 00:40:26,549 That we all are transcendent. 600 00:40:52,283 --> 00:40:54,160 Mazzy! 601 00:40:57,163 --> 00:40:58,706 Mazzy! 602 00:41:04,295 --> 00:41:05,713 Mazzy? 603 00:41:09,968 --> 00:41:12,720 Come to me. 604 00:41:22,981 --> 00:41:25,608 Knowledge is born of a lucid mind, 605 00:41:25,692 --> 00:41:28,945 and purity is the gateway. 606 00:41:29,028 --> 00:41:31,531 Have you gained clarity? 607 00:41:31,614 --> 00:41:33,741 Existence is a lonely journey 608 00:41:33,825 --> 00:41:36,119 of continuous death and rebirth. 609 00:41:36,202 --> 00:41:37,954 So, what about you? 610 00:41:38,037 --> 00:41:41,374 Is it just you and Mazzy against the world? 611 00:41:41,457 --> 00:41:43,751 Yeah, yeah. 612 00:41:43,835 --> 00:41:45,378 Her mom and I are still picking over 613 00:41:45,461 --> 00:41:47,922 the divorce carcass, you know. 614 00:41:48,006 --> 00:41:49,716 But on the plus side, she agreed to let me 615 00:41:49,799 --> 00:41:52,635 have Mazzy for the semester, so... 616 00:41:52,719 --> 00:41:54,637 To modern parenting at work. 617 00:41:58,683 --> 00:42:04,439 I think she's treating this more as immersion therapy. 618 00:42:04,522 --> 00:42:06,899 It must be hard for her to be away from her daughter. 619 00:42:06,983 --> 00:42:10,862 Cognitive adaption happens faster than we think, though. 620 00:42:10,945 --> 00:42:13,740 Actually, I think it's more of a trust thing. 621 00:42:13,823 --> 00:42:16,117 She's conflating the breakdown of the marriage 622 00:42:16,200 --> 00:42:17,744 with your ability to parent. 623 00:42:19,037 --> 00:42:21,372 Actually, it's kind of specific. 624 00:42:23,124 --> 00:42:24,917 We were at the beach with Mazzy's friends 625 00:42:25,001 --> 00:42:28,671 when she was younger, and Mazzy had an accident. 626 00:42:28,755 --> 00:42:30,882 Oh, I'm so sorry. I don't mean to pry... 627 00:42:30,965 --> 00:42:33,634 No, no, it's fine, honestly. She, um... 628 00:42:33,718 --> 00:42:35,511 She got caught in a rip. 629 00:42:35,595 --> 00:42:36,929 Happened really fast. 630 00:42:37,013 --> 00:42:39,390 It was really frightening, obviously. 631 00:42:39,474 --> 00:42:43,978 Then when we got her to shore, it all became about how... 632 00:42:44,062 --> 00:42:49,358 I was watching the kids and I didn't see it. 633 00:42:52,070 --> 00:42:53,780 Sometimes after trauma, 634 00:42:53,863 --> 00:42:56,657 we need somewhere to put our fear and blame. 635 00:42:56,741 --> 00:42:58,409 It's perfectly normal. 636 00:43:01,412 --> 00:43:02,997 She stopped breathing. 637 00:43:05,833 --> 00:43:07,710 But you saved her. 638 00:43:08,961 --> 00:43:11,714 Actually, I kind of froze. 639 00:43:15,134 --> 00:43:18,930 Her mom got there before I did and pulled her out. 640 00:43:19,931 --> 00:43:22,433 That's just a fear response. 641 00:43:24,018 --> 00:43:26,521 Let it go. 642 00:43:26,604 --> 00:43:28,606 It's all over now. 643 00:43:31,109 --> 00:43:33,528 You're right. It is all over now. 644 00:43:41,160 --> 00:43:45,915 ...Strive to let go of fear and hate. 645 00:43:45,998 --> 00:43:48,751 Love heals all. 646 00:43:50,086 --> 00:43:52,588 This is the absolute truth. 647 00:43:56,008 --> 00:43:57,552 The guy can't sing. 648 00:43:57,635 --> 00:44:01,180 Don't... don't sing. 649 00:44:01,264 --> 00:44:04,142 Leave it to someone who can. It's not, you know, it's... 650 00:44:05,309 --> 00:44:08,062 ...a basic principle of music. He tried. 651 00:44:26,330 --> 00:44:29,542 I can feel your pain. 652 00:44:29,625 --> 00:44:31,919 You'll never be alone again. 653 00:44:45,057 --> 00:44:46,517 Hey. 654 00:44:47,852 --> 00:44:50,521 Why didn't you wake me up when you went out last night? 655 00:44:50,605 --> 00:44:53,941 You were exhausted. 656 00:44:54,025 --> 00:44:56,110 I wanted to let you sleep. 657 00:44:56,194 --> 00:44:58,321 Plus, you're 16, you're responsible. 658 00:44:58,404 --> 00:45:00,781 I got freaked out. 659 00:45:00,865 --> 00:45:02,158 You keep telling me to be careful, 660 00:45:02,241 --> 00:45:04,619 and then you just go out. 661 00:45:04,702 --> 00:45:06,204 I called Mom. 662 00:45:08,456 --> 00:45:10,124 Oh, don't worry, she didn't pick up. 663 00:45:10,208 --> 00:45:12,376 What's that in your hair? Stop! What are you doing? 664 00:45:12,460 --> 00:45:14,170 Wait a second. Just calm down. 665 00:45:14,253 --> 00:45:15,880 Don't tell me to calm down. 666 00:45:15,963 --> 00:45:17,798 I fucking hate all of this. 667 00:45:17,882 --> 00:45:19,800 Why can't you just come home and be normal? 668 00:45:19,884 --> 00:45:22,053 You realize you've ruined our lives by coming here? 669 00:45:22,136 --> 00:45:25,681 Okay, Maz, your mom ended it. Not the other way around. 670 00:45:25,765 --> 00:45:29,310 You know that, right? She asked me to leave. 671 00:45:29,393 --> 00:45:30,811 I just needed to get away 672 00:45:30,895 --> 00:45:32,480 and give us some space for a minute. 673 00:45:32,563 --> 00:45:35,566 She didn't tell you to go to fucking Europe! 674 00:45:39,403 --> 00:45:42,281 Where do you think you're going? I'm going to Elsa's. 675 00:45:42,365 --> 00:45:44,033 What? 676 00:45:44,116 --> 00:45:47,620 And, no, I won't be home for fucking dinner. 677 00:46:13,813 --> 00:46:15,189 Hey, Ben. 678 00:46:15,273 --> 00:46:18,943 Hey. I'm in the doghouse. What's wrong? 679 00:46:19,026 --> 00:46:20,361 Now Mazzy's pissed with me, 680 00:46:20,444 --> 00:46:22,154 and she's on her way to your place. 681 00:46:22,238 --> 00:46:24,365 Don't worry. I'll keep an eye on her. 682 00:46:24,448 --> 00:46:27,034 She can cool down here and sleep over if she wants. 683 00:46:27,118 --> 00:46:28,995 Yeah, that's probably a good idea. 684 00:46:29,078 --> 00:46:31,038 Try not to worry. Thanks. 685 00:46:31,122 --> 00:46:33,207 No problem. 686 00:46:54,979 --> 00:46:59,025 Mazzy. What a surprise. Come in. 687 00:47:01,736 --> 00:47:05,072 I'm sorry to just turn up. 688 00:47:05,156 --> 00:47:07,241 Our doors are always open. 689 00:47:09,535 --> 00:47:12,079 I was looking for Martin. Is he here? 690 00:47:12,163 --> 00:47:16,083 No, dear. Is something wrong? Come. 691 00:47:20,004 --> 00:47:23,049 My dad, he's just such an asshole. 692 00:47:25,092 --> 00:47:28,262 Has he let you down? Yeah, he lied to me. 693 00:47:29,764 --> 00:47:32,933 He snuck out in the middle of the night to meet some woman. 694 00:47:34,518 --> 00:47:36,562 I came to Berlin for him. 695 00:47:36,645 --> 00:47:38,522 To see him. 696 00:47:40,024 --> 00:47:43,277 But it's always only ever about him. 697 00:47:43,361 --> 00:47:46,655 Is that what upsets you the most? 698 00:47:52,203 --> 00:47:55,289 I had this accident when I was younger. 699 00:47:55,373 --> 00:47:59,335 It was ages ago and I'm fine now, but... 700 00:48:01,295 --> 00:48:05,174 I don't know, I think it's the reason that my parents split up. 701 00:48:05,257 --> 00:48:07,468 Oh, there we are. 702 00:48:07,551 --> 00:48:11,972 I can see that must make you feel ashamed. 703 00:48:12,056 --> 00:48:13,349 Perhaps you wonder 704 00:48:13,432 --> 00:48:17,686 if your parents blame you for their separation? 705 00:48:17,770 --> 00:48:21,774 And that maybe he wouldn't have left if it wasn't for you? 706 00:48:24,443 --> 00:48:28,781 Untangle yourself from your parents. 707 00:48:28,864 --> 00:48:30,950 The sooner you stop relying on them, 708 00:48:31,033 --> 00:48:33,661 the more powerful you will be. 709 00:48:41,085 --> 00:48:43,421 Hilma says I need to turn away from him. 710 00:48:43,504 --> 00:48:46,674 That weirdo from the video you sent me? 711 00:48:46,757 --> 00:48:49,343 What does that even mean? It means fuck him. 712 00:48:49,427 --> 00:48:52,721 If he doesn't need me, then I don't need him. 713 00:48:52,805 --> 00:48:54,807 Wow. Okay. 714 00:48:54,890 --> 00:48:57,184 Hey, let's go out. 715 00:48:57,268 --> 00:48:59,520 Yeah, come on, I want to go to Friedrichshain. 716 00:48:59,603 --> 00:49:01,897 No way. My dad is even more neurotic than usual 717 00:49:01,981 --> 00:49:03,441 because of that girl on the news. 718 00:49:03,524 --> 00:49:05,401 Well, your dad doesn't have to know. 719 00:49:05,484 --> 00:49:08,779 I can't, okay? I'm sorry, they'd be furious. 720 00:49:08,863 --> 00:49:11,782 Okay, fine. I have other friends, you know. 721 00:49:14,994 --> 00:49:17,788 Federal intelligence has issued a statement 722 00:49:17,872 --> 00:49:23,544 calling the mass suicide a tragedy borne out of the group's ideology... 723 00:49:23,627 --> 00:49:26,630 "...survival of the planet at any cost." 724 00:49:37,057 --> 00:49:38,392 Do you trust me? 725 00:49:38,476 --> 00:49:40,978 Just go easy with the red pen, please. 726 00:49:41,061 --> 00:49:43,731 Pressure to deliver is crippling. 727 00:49:43,814 --> 00:49:46,484 I'm excited to read it. 728 00:49:46,567 --> 00:49:48,652 The Power of Groupthink. 729 00:49:50,237 --> 00:49:52,990 You know, I always thought there was something mystical 730 00:49:53,073 --> 00:49:54,992 about the idea of mass consciousness. 731 00:49:55,075 --> 00:49:58,120 Or absolutely terrifying. 732 00:49:59,538 --> 00:50:04,084 I think there really is such a thing as a group soul. 733 00:50:04,168 --> 00:50:07,463 I've seen how a group gains the consciousness of an individual. 734 00:50:07,546 --> 00:50:08,964 It's extraordinary. 735 00:50:09,048 --> 00:50:10,758 Almost telepathic. 736 00:50:12,426 --> 00:50:14,762 Everything you do is for others. 737 00:50:14,845 --> 00:50:18,182 The individual is swallowed by this huge creature, 738 00:50:18,265 --> 00:50:22,061 and whatever the creature does, you're swept along with it. 739 00:50:23,354 --> 00:50:25,481 You should probably write that down. 740 00:50:28,025 --> 00:50:29,944 Take it. 741 00:50:30,027 --> 00:50:32,112 It's yours. 742 00:50:56,595 --> 00:50:59,765 The young woman found at Lake Liepnitz 743 00:50:59,848 --> 00:51:02,309 has been identified as Lotte J. 744 00:51:02,393 --> 00:51:07,690 The police have no further information regarding the circumstances of her death. 745 00:51:07,773 --> 00:51:11,110 You are truly a blessing, dear Lotte. 746 00:51:12,278 --> 00:51:15,155 I have nothing left to give to the group. 747 00:51:16,156 --> 00:51:18,742 But I still have so much to offer the cause. 748 00:51:20,077 --> 00:51:23,330 I am ready to show the world what must be done. 749 00:51:24,081 --> 00:51:26,417 A solitary person is nothing. 750 00:51:26,500 --> 00:51:28,502 The group is everything. 751 00:51:29,295 --> 00:51:33,424 Martin, as Lotte is your recruit, you share her honor. 752 00:52:16,967 --> 00:52:20,596 BUILDING EVACUATED FOR DEMOLITION 753 00:54:53,832 --> 00:54:55,918 To dispense with the individual 754 00:54:56,001 --> 00:54:59,546 is to make sure the group is always fed. 755 00:54:59,630 --> 00:55:01,882 A solitary person is nothing. 756 00:55:03,467 --> 00:55:05,177 The group is everything. 757 00:55:06,303 --> 00:55:10,057 Open your hearts to our founding principles. 758 00:55:10,974 --> 00:55:13,644 Sacrifice is redemption. 759 00:55:14,478 --> 00:55:18,482 And out of death, comes life. 760 00:55:28,450 --> 00:55:31,620 Don't be afraid to let go. 761 00:55:31,703 --> 00:55:33,914 Release fear. 762 00:55:33,997 --> 00:55:35,791 Embrace love. 763 00:55:36,750 --> 00:55:38,168 Hi. 764 00:55:40,128 --> 00:55:41,964 All is love, right? 765 00:55:42,047 --> 00:55:44,383 Oh, my God, where are you taking me? 766 00:55:45,634 --> 00:55:46,760 Wait. 767 00:55:50,514 --> 00:55:52,683 Seriously, where are we? 768 00:55:52,766 --> 00:55:54,101 Come on. 769 00:57:26,485 --> 00:57:28,487 No! 770 00:57:32,366 --> 00:57:34,076 No! 771 00:57:40,123 --> 00:57:43,377 Get off me! Let me go! 772 00:57:44,711 --> 00:57:46,296 Come on. 773 00:58:29,256 --> 00:58:31,925 We can't go home like this. 774 00:58:32,009 --> 00:58:33,969 Come on. 775 00:58:34,886 --> 00:58:36,930 No, please. I need to lie down. 776 00:58:37,014 --> 00:58:39,766 What? No, Maz, no. 777 00:58:39,850 --> 00:58:42,936 Come on, we can sleep it off in the park. 778 00:59:15,886 --> 00:59:17,679 Hey, hey. 779 00:59:38,325 --> 00:59:40,202 Sorry. 780 00:59:44,498 --> 00:59:45,624 Emergency Services. 781 00:59:45,707 --> 00:59:47,501 Which service do you require? 782 01:00:02,599 --> 01:00:06,019 Are you okay? 783 01:00:06,103 --> 01:00:07,562 Yeah. 784 01:00:08,313 --> 01:00:11,358 Oh, man. Don't ever have kids. 785 01:00:11,441 --> 01:00:14,486 You'll never get a good night's sleep again. 786 01:00:31,795 --> 01:00:34,256 Hey, hey, hey, hey. 787 01:00:37,467 --> 01:00:39,886 Hey, we were worried about you. 788 01:00:40,512 --> 01:00:42,848 Let's get you into the shower. 789 01:00:43,473 --> 01:00:44,891 And out of those dirty clothes. 790 01:00:45,642 --> 01:00:48,562 No, no, please, I just want to sleep. 791 01:00:48,645 --> 01:00:52,399 I'll take care of this for you. No, please don't call my dad. 792 01:00:52,482 --> 01:00:54,985 You need to get the poison out of your system. 793 01:00:55,068 --> 01:00:58,488 We can't let you go home like this. 794 01:01:00,240 --> 01:01:02,909 Let them help you. 795 01:01:02,993 --> 01:01:05,495 Okay, okay... 796 01:01:07,664 --> 01:01:09,291 Where's Larissa? Is she okay? 797 01:01:09,374 --> 01:01:13,295 She's fine, she's fine. I took care of her. All right? 798 01:01:14,504 --> 01:01:15,922 They'll make you feel better, I promise. 799 01:01:16,006 --> 01:01:17,757 I'm so, so sorry. No... 800 01:01:30,520 --> 01:01:31,938 - Hello? - Ben I've been trying 801 01:01:32,022 --> 01:01:34,649 to get hold of you. It's Mazzy. 802 01:01:34,733 --> 01:01:36,693 What? She snuck out 803 01:01:36,776 --> 01:01:39,029 and didn't come home last night. 804 01:01:41,072 --> 01:01:43,241 What do you mean? 805 01:02:02,969 --> 01:02:05,847 Martin made the right decision by bringing you here. 806 01:02:05,931 --> 01:02:07,766 We'll take care of you now. 807 01:02:07,849 --> 01:02:11,061 I'm so embarrassed. I'm so sorry. No! 808 01:02:11,144 --> 01:02:15,065 You recognize what you've done. That's redemption enough. 809 01:02:17,567 --> 01:02:21,154 I know young people today feel so empty. 810 01:02:21,238 --> 01:02:23,740 But you're very special. 811 01:02:26,743 --> 01:02:28,578 Sinless. 812 01:02:29,788 --> 01:02:31,414 Unblemished. 813 01:02:32,582 --> 01:02:36,127 I knew it the first time we met. 814 01:02:38,088 --> 01:02:40,507 No. 815 01:02:40,590 --> 01:02:43,677 No, it's all right, Mazzy. 816 01:02:43,760 --> 01:02:46,429 You'll never be alone again. 817 01:02:47,764 --> 01:02:50,725 Now you're with people who care about you. 818 01:02:51,810 --> 01:02:54,729 Thank you. Thank you. 819 01:02:54,813 --> 01:02:56,982 Okay. 820 01:02:57,065 --> 01:02:59,943 Let us take care of you from now on. 821 01:03:10,620 --> 01:03:14,082 It seems you've accelerated our plans. 822 01:03:15,583 --> 01:03:17,585 Make contact now. 823 01:03:17,669 --> 01:03:20,213 We can still salvage this. 824 01:03:29,973 --> 01:03:32,392 I told you I have no idea where she is. 825 01:03:32,475 --> 01:03:35,145 For God's sake, Elsa, she must have said something. 826 01:03:35,228 --> 01:03:36,563 I'm sure she's with friends, 827 01:03:36,646 --> 01:03:37,897 it's just she's lying about 828 01:03:37,981 --> 01:03:40,483 which friend she was actually with... 829 01:03:40,567 --> 01:03:42,569 Yeah, I'd appreciate that. Thanks. 830 01:03:42,652 --> 01:03:46,156 Anything? No. God. 831 01:03:48,033 --> 01:03:50,702 Hey. You okay? 832 01:03:53,538 --> 01:03:55,915 You have to try and calm down. It's only been a few hours. 833 01:03:55,999 --> 01:03:59,085 She's been gone all night. Okay? 834 01:03:59,169 --> 01:04:01,671 It's been 12 hours. 835 01:04:01,755 --> 01:04:04,758 I'm going to call the police. No, don't call the police yet. 836 01:04:04,841 --> 01:04:07,719 I know the protocol. They won't take it seriously for 24 hours. 837 01:04:07,802 --> 01:04:10,263 I'll call my people. They can help. 838 01:04:10,347 --> 01:04:11,389 Really? 839 01:04:11,473 --> 01:04:14,142 Max, what do you think? 840 01:04:14,225 --> 01:04:16,811 I'm not a cop. I don't know the protocols. 841 01:04:16,895 --> 01:04:20,315 But if Nina's got contacts, that will speed things up. 842 01:04:20,398 --> 01:04:22,275 I mean, am I overreacting, Max? 843 01:04:22,359 --> 01:04:23,985 She probably got stranded at some club, 844 01:04:24,069 --> 01:04:25,904 and knows she's in deep shit. 845 01:04:55,934 --> 01:04:58,353 This will make you feel better. 846 01:05:02,857 --> 01:05:05,235 No... Come on, just a little bit more. 847 01:05:05,318 --> 01:05:08,738 Just a little bit more. Good girl. 848 01:05:21,000 --> 01:05:24,087 Hey, Mazzy. It's all right. 849 01:05:24,170 --> 01:05:25,755 No! Don't go! 850 01:05:26,506 --> 01:05:27,382 Mazzy! 851 01:05:27,966 --> 01:05:30,051 Please don't! 852 01:05:30,760 --> 01:05:31,928 Mazzy! 853 01:05:32,011 --> 01:05:33,555 As with any deep cleansing, 854 01:05:33,638 --> 01:05:36,307 it will get worse before it gets better. 855 01:05:36,391 --> 01:05:40,603 Call my dad, please... Just... Please call my dad. 856 01:05:40,687 --> 01:05:43,273 We are your family now. 857 01:05:49,154 --> 01:05:51,448 What the hell is going on? 858 01:06:04,669 --> 01:06:05,962 - Hey. - What? 859 01:06:06,045 --> 01:06:08,548 Take a look at this. 860 01:06:08,631 --> 01:06:10,550 Who's that? I don't know. 861 01:06:10,633 --> 01:06:12,218 Sofie, do you know who that is? 862 01:06:12,302 --> 01:06:13,678 I've got a lead! 863 01:06:13,761 --> 01:06:15,096 An unconscious girl was seen 864 01:06:15,180 --> 01:06:18,016 being carried into a community center in Friedrichshain. 865 01:06:18,099 --> 01:06:20,935 - Did they call the police? - Of course. 866 01:06:21,019 --> 01:06:23,563 Thank God. Let's go. 867 01:06:23,646 --> 01:06:24,522 Mom? 868 01:06:24,606 --> 01:06:26,399 Mazzy sent me this link, 869 01:06:26,483 --> 01:06:28,109 I thought it was pretty weird. 870 01:06:28,193 --> 01:06:31,029 What will you sacrifice for your planet today? 871 01:06:34,157 --> 01:06:36,242 Purity is the gateway. 872 01:06:38,369 --> 01:06:40,580 Have you gained clarity? 873 01:06:43,041 --> 01:06:45,418 Yes. Yes. 874 01:06:48,213 --> 01:06:51,966 I fucking hate you. 875 01:06:53,426 --> 01:06:54,385 No! 876 01:06:54,469 --> 01:06:57,347 How dare you disrespect me, Mazzy. 877 01:06:57,430 --> 01:06:58,932 Martin! 878 01:06:59,015 --> 01:07:00,725 Martin, please. 879 01:07:00,808 --> 01:07:02,769 Purity cannot be attained. 880 01:07:02,852 --> 01:07:04,187 Martin, please. 881 01:07:04,270 --> 01:07:08,191 It's such a shame. 882 01:07:08,274 --> 01:07:10,777 Give her something to calm her down. 883 01:07:12,487 --> 01:07:13,947 Please, no. 884 01:07:16,991 --> 01:07:19,410 You were exceptional, Mazzy. 885 01:07:19,494 --> 01:07:21,579 I had such high hopes for you. 886 01:07:41,683 --> 01:07:44,185 You failed us. 887 01:07:45,395 --> 01:07:46,396 Again. 888 01:07:46,479 --> 01:07:48,147 I know, I'm sorry. 889 01:07:48,231 --> 01:07:50,984 Lotte is all over the news. 890 01:07:52,110 --> 01:07:54,904 Are you aware of what you've done? 891 01:07:54,988 --> 01:07:57,532 You failed to recruit Mazzy. 892 01:07:57,615 --> 01:08:00,577 You're endangering me, endangering the entire group. 893 01:08:00,660 --> 01:08:04,539 If I can't fix this, you will be lost, 894 01:08:04,622 --> 01:08:06,958 you'll be nothing. 895 01:08:08,501 --> 01:08:09,919 Yes. 896 01:08:10,587 --> 01:08:13,631 Take her to the lake and await orders. 897 01:08:14,757 --> 01:08:17,927 It's a shame it had to be this way. 898 01:08:18,970 --> 01:08:20,263 What? 899 01:09:03,264 --> 01:09:06,059 That's all they said, right? Nothing else? 900 01:09:07,185 --> 01:09:09,354 I know as much as you do. 901 01:09:13,149 --> 01:09:16,694 I'm so honored to be considered for this position. 902 01:09:18,071 --> 01:09:22,241 I'm already researching new people to bring in fresh initiatives. 903 01:09:23,409 --> 01:09:27,580 Professor Max Aumann has a colleague at the university. 904 01:09:27,664 --> 01:09:29,123 He has real global reach. 905 01:09:29,207 --> 01:09:32,001 I'll send you his resume, okay? 906 01:09:32,085 --> 01:09:34,170 Okay, but don't take too long. 907 01:09:34,962 --> 01:09:38,091 You're not the only person I'm considering for the position. 908 01:09:38,174 --> 01:09:39,509 He has a daughter. 909 01:09:39,592 --> 01:09:41,969 I can use her to get to him quicker. 910 01:10:31,769 --> 01:10:35,815 Hey Max, good news, I can get your friend a ride along. 911 01:10:35,898 --> 01:10:39,694 Yep, something anti-establishment. Got it. 912 01:11:07,221 --> 01:11:08,347 Ben Monroe. 913 01:11:10,099 --> 01:11:12,477 He believed what they did was for the greater good. 914 01:11:15,855 --> 01:11:17,690 What the hell is going on? 915 01:11:17,774 --> 01:11:19,192 It's getting out of hand. 916 01:11:19,275 --> 01:11:21,778 Hilma says to bring him in now. 917 01:11:22,153 --> 01:11:24,781 It's too soon, he's not ready. 918 01:11:53,267 --> 01:11:56,062 Inhale. And, as we exhale... 919 01:11:56,145 --> 01:11:57,647 Please excuse the disturbance. 920 01:11:57,730 --> 01:11:58,856 Apologies. 921 01:11:58,940 --> 01:12:00,566 I'm looking for my daughter. 922 01:12:00,650 --> 01:12:02,276 Has anybody seen her? 923 01:12:02,360 --> 01:12:03,945 It's an emergency. 924 01:12:04,028 --> 01:12:07,073 She was seen being carried in here apparently. 925 01:12:07,156 --> 01:12:08,533 Ben. 926 01:12:10,284 --> 01:12:14,747 I wish our first meeting was under different circumstances. 927 01:12:15,373 --> 01:12:17,166 I've heard so much about you, 928 01:12:17,250 --> 01:12:19,210 about the influential work you do. 929 01:12:19,293 --> 01:12:22,547 So many people must heed your words. 930 01:12:24,257 --> 01:12:25,758 I'm sorry? 931 01:12:25,842 --> 01:12:28,886 Your hypotheses are so comforting. 932 01:12:28,970 --> 01:12:31,430 Community and symbiosis 933 01:12:31,514 --> 01:12:35,560 is the cure for so much of what ails us as a planet. 934 01:12:35,643 --> 01:12:37,562 We wouldn't be in this position 935 01:12:37,645 --> 01:12:40,356 if we were thinking of the whole. 936 01:12:41,649 --> 01:12:43,526 Okay. I think there's been a misunderstanding. 937 01:12:43,609 --> 01:12:44,944 I'm looking for my daughter Mazzy. 938 01:12:45,027 --> 01:12:49,615 It's okay, Ben. Mazzy's safe. She's with my friends. 939 01:12:49,699 --> 01:12:51,367 What friends? 940 01:12:51,450 --> 01:12:53,953 These are my friends. They're my family. 941 01:12:54,036 --> 01:12:55,705 You can trust them. 942 01:12:55,788 --> 01:12:57,832 What? So she's safe? 943 01:12:57,915 --> 01:13:01,294 It's important that we populate our organization 944 01:13:01,377 --> 01:13:03,880 with the most progressive and brilliant minds. 945 01:13:03,963 --> 01:13:07,008 Your writing on the subject of collective consciousness 946 01:13:07,091 --> 01:13:09,135 iS so inspiring. 947 01:13:09,218 --> 01:13:12,138 You have such undeniable influence. 948 01:13:12,221 --> 01:13:14,307 You possess the mastery and power 949 01:13:14,390 --> 01:13:17,643 to lead us to global recognition. 950 01:13:17,727 --> 01:13:19,896 I don't even know you. Okay? 951 01:13:19,979 --> 01:13:22,523 We know you, Ben. 952 01:13:22,607 --> 01:13:24,025 No, no, you've got me all wrong. 953 01:13:24,108 --> 01:13:27,570 You have no idea how to reconnect with your daughter. 954 01:13:29,280 --> 01:13:31,324 She's slipping through your fingers again, Ben. 955 01:13:31,407 --> 01:13:34,702 - We can help you. - If you help us. 956 01:13:34,785 --> 01:13:36,287 Do you really want her to go back? 957 01:13:36,370 --> 01:13:38,080 Stop! Just stop talking, okay? 958 01:13:38,164 --> 01:13:40,166 Where is she? 959 01:13:40,249 --> 01:13:41,375 Huh? 960 01:13:44,086 --> 01:13:45,630 Maz? 961 01:13:45,713 --> 01:13:47,214 Ben, just listen to me for a second, okay? 962 01:13:47,298 --> 01:13:48,674 We're trying to help you. 963 01:13:48,758 --> 01:13:50,468 She is safe. 964 01:13:50,551 --> 01:13:52,261 She's so happy here. 965 01:13:52,345 --> 01:13:54,221 She's met a wonderful boy. 966 01:13:54,305 --> 01:13:56,724 We've given her a real sense of belonging. 967 01:13:56,807 --> 01:13:58,768 So you can start healing your relationship. 968 01:13:58,851 --> 01:14:01,520 She'll want to stay and live here with you. With us. 969 01:14:01,604 --> 01:14:04,023 That's what you really want, isn't it? 970 01:14:04,106 --> 01:14:06,067 What? You, me and Mazzy? 971 01:14:06,150 --> 01:14:09,028 There is no you and Mazzy. You don't even know her. 972 01:14:09,111 --> 01:14:11,572 You're so lost in your pain. 973 01:14:11,656 --> 01:14:13,074 Your rejection. 974 01:14:13,157 --> 01:14:15,952 This egoism you have of not being your daughter's savior. 975 01:14:16,035 --> 01:14:19,538 We can rid you of that and replace it with real purpose. 976 01:14:19,622 --> 01:14:22,208 The power of knowing you're changing the world. 977 01:14:22,291 --> 01:14:23,292 Wouldn't it be wonderful 978 01:14:23,376 --> 01:14:24,919 if we could all experience it together? 979 01:14:25,002 --> 01:14:26,587 What the fuck is going on here? 980 01:14:26,671 --> 01:14:29,090 Have you even had an original thought in your whole life? 981 01:14:29,173 --> 01:14:30,633 All that talk about a group soul, 982 01:14:30,716 --> 01:14:32,051 was that your idea or hers? 983 01:14:32,134 --> 01:14:33,678 Oh, you've got the community and the love, 984 01:14:33,761 --> 01:14:35,429 but you're all alone in there, aren't you? 985 01:14:35,513 --> 01:14:38,307 And now what? You're holding my daughter ransom? 986 01:14:38,391 --> 01:14:39,850 I'm calling the police. 987 01:14:39,934 --> 01:14:43,437 If we are ever threatened, we will move our timeline forward. 988 01:14:44,647 --> 01:14:46,315 What does that mean? 989 01:14:46,399 --> 01:14:49,068 We are ready to make the ultimate sacrifice. 990 01:14:49,151 --> 01:14:51,404 To purify and start again. 991 01:14:51,487 --> 01:14:54,657 CONGREGATION We return to source, 992 01:14:54,740 --> 01:14:56,909 so she may live. 993 01:14:56,993 --> 01:15:00,997 We are honored to die for our cause. 994 01:15:01,080 --> 01:15:02,456 I thought I could help Mazzy, 995 01:15:02,540 --> 01:15:04,208 but maybe she can't be saved. 996 01:15:04,291 --> 01:15:07,753 No, not the lake, he won't come without her. 997 01:15:07,837 --> 01:15:09,422 Choose to stay, Ben, 998 01:15:09,505 --> 01:15:12,091 and Mazzy will have a reason to exist. 999 01:15:12,174 --> 01:15:13,217 Exist? 1000 01:15:13,300 --> 01:15:16,470 Ben, the world is disintegrating. 1001 01:15:16,554 --> 01:15:19,390 Civilization is unwinding. 1002 01:15:19,473 --> 01:15:20,808 What did you just say? 1003 01:15:20,891 --> 01:15:22,643 And haven't you noticed? 1004 01:15:22,727 --> 01:15:25,187 The world is disintegrating. 1005 01:15:25,271 --> 01:15:27,523 Civilization is unwinding. 1006 01:15:27,606 --> 01:15:28,774 The young woman's body 1007 01:15:28,858 --> 01:15:30,276 was found here at Lake Liepnitz. 1008 01:15:30,359 --> 01:15:33,612 - Lake Liepnitz. - That's where you take them. 1009 01:15:33,696 --> 01:15:36,073 You're psychotic. 1010 01:15:44,957 --> 01:15:47,710 Max, call whoever you know at the police department. 1011 01:15:47,793 --> 01:15:49,253 Maz has been kidnapped. 1012 01:15:49,336 --> 01:15:50,713 What? Do you know where she is? 1013 01:15:50,796 --> 01:15:52,339 Lake Liepnitz. You hurry! 1014 01:17:01,283 --> 01:17:04,870 Sacrifice is redemption. 1015 01:17:05,496 --> 01:17:09,625 And out of death, comes life. 1016 01:17:13,295 --> 01:17:15,589 I'm so sorry. 1017 01:17:16,632 --> 01:17:18,968 I wanted to bring in a family. 1018 01:17:20,219 --> 01:17:21,720 In your name. 1019 01:17:21,804 --> 01:17:25,391 Instill them with your values, further your legacy. 1020 01:17:26,433 --> 01:17:29,395 No, you were trying to create something of your own, 1021 01:17:29,478 --> 01:17:32,022 only thinking of yourself. 1022 01:17:32,815 --> 01:17:36,068 I had the highest hopes for you, Nina. 1023 01:17:36,694 --> 01:17:39,530 You were a born leader. 1024 01:17:40,573 --> 01:17:42,825 I've always been faithful. 1025 01:17:44,535 --> 01:17:46,662 Mom, please. 1026 01:17:46,745 --> 01:17:49,456 Everything will be fine, darling. It's okay. 1027 01:17:49,540 --> 01:17:51,417 It's okay, Nina. 1028 01:17:51,500 --> 01:17:53,878 We're doing this for you. 1029 01:17:58,340 --> 01:18:01,552 The leadership is now yours, Hilma. 1030 01:18:05,514 --> 01:18:08,976 And we entrust you with our beloved daughter Nina. 1031 01:18:14,857 --> 01:18:17,026 Everything will be fine. 1032 01:18:22,323 --> 01:18:25,326 Now's your chance to prove it. 1033 01:18:46,555 --> 01:18:49,475 BUILDING EVACUATED FOR DEMOLITION 1034 01:19:29,056 --> 01:19:31,725 There's no time for that, they're coming for us! 1035 01:19:31,809 --> 01:19:34,853 Our purpose cannot be fulfilled behind bars. 1036 01:19:42,736 --> 01:19:46,198 Nina, it's time for you to take charge. 1037 01:19:48,409 --> 01:19:51,495 How will your protest be remembered? 1038 01:19:54,123 --> 01:19:57,376 How will you lead them to the Eternal? 1039 01:20:00,462 --> 01:20:02,673 I can fix everything. 1040 01:20:03,799 --> 01:20:07,261 It'll be fine, I promise. I can fix everything. 1041 01:20:14,852 --> 01:20:16,979 I can fix everything. 1042 01:21:05,444 --> 01:21:07,446 Our time has finally come. 1043 01:21:35,599 --> 01:21:38,852 Out of death, comes life. 1044 01:22:50,090 --> 01:22:52,634 Mazzy! 1045 01:22:55,512 --> 01:22:56,889 Mazzy! 1046 01:23:06,982 --> 01:23:08,942 Over here. 1047 01:23:09,860 --> 01:23:11,528 Come to me. 1048 01:23:16,533 --> 01:23:18,702 Hey. Can you help me? 1049 01:23:21,038 --> 01:23:22,748 Where am 1? 1050 01:23:22,831 --> 01:23:25,083 Mazzy. 1051 01:23:25,167 --> 01:23:27,127 Come here. 1052 01:24:05,123 --> 01:24:07,918 Split up! Head east! 1053 01:24:28,355 --> 01:24:29,856 Let go. 1054 01:24:52,129 --> 01:24:53,463 Mazzy! 1055 01:26:01,823 --> 01:26:04,076 Come on, Maz... Maz! 1056 01:26:05,535 --> 01:26:08,205 Mazzy. Hey! Come on! 1057 01:26:09,665 --> 01:26:11,083 Mazzy! 1058 01:26:23,595 --> 01:26:25,347 That's it, that's it. 1059 01:26:25,430 --> 01:26:29,017 You got it, you got it. Breathe, breathe. 1060 01:26:29,101 --> 01:26:31,728 Let it out, let it out. I got you. 1061 01:26:32,854 --> 01:26:35,649 That's it, that's it. I got you. 1062 01:26:35,732 --> 01:26:38,402 Oh, my God. Oh, my God. 1063 01:26:38,485 --> 01:26:41,822 I love you so much. I'm so sorry. 1064 01:26:54,000 --> 01:26:56,128 Existence is a lonely journey 1065 01:26:56,211 --> 01:26:59,715 of continuous death and rebirth. 1066 01:27:01,216 --> 01:27:03,468 But I see you. 1067 01:27:03,552 --> 01:27:05,345 I can feel your pain. 1068 01:27:05,429 --> 01:27:07,556 Lights out, Elsa. 1069 01:27:07,639 --> 01:27:09,391 Okay, Mom. 1070 01:27:09,474 --> 01:27:11,768 And if you join our family, 1071 01:27:11,852 --> 01:27:14,146 you'll never be alone again. 75812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.