All language subtitles for yes_dear_s06e09_marital_aid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:04,540 Howie and Joanne are going to be here any minute. I could use your help. Okay, 2 00:00:04,560 --> 00:00:05,560 okay. 3 00:00:05,660 --> 00:00:07,200 Let me pour the wine and get ready. 4 00:00:12,020 --> 00:00:13,020 Woo! 5 00:00:13,140 --> 00:00:14,140 Ready. 6 00:00:15,800 --> 00:00:19,280 You know, did it ever occur to you you might actually like them? With your 7 00:00:19,280 --> 00:00:22,340 record, Kim, let me remind you of some of the couples you've introduced to me 8 00:00:22,340 --> 00:00:23,340 over the years. 9 00:00:23,500 --> 00:00:26,380 There's the couple who keyed the young girl's car. 10 00:00:26,600 --> 00:00:29,120 The older couple who wanted to swing with us. 11 00:00:32,259 --> 00:00:33,660 Oh, and Jimmy and Christine. 12 00:00:35,940 --> 00:00:38,920 All right, so I'm due for a good one. Well, how do you know these people 13 00:00:39,320 --> 00:00:42,300 Well, Joanne's a mom from school, and she seems really sweet. 14 00:00:42,520 --> 00:00:43,520 I've never met her husband. 15 00:00:43,840 --> 00:00:45,480 Well, we need to come up with a signal. 16 00:00:45,720 --> 00:00:49,960 What? A signal in case they stay too late. You can hurry them along. Oh, that 17 00:00:49,960 --> 00:00:53,080 ridiculous. It's a school night. They're not going to stay late. Kim, I'm not 18 00:00:53,080 --> 00:00:58,620 taking any chances. If I do this... Wrap it up. 19 00:01:01,320 --> 00:01:03,400 Listen, could you please just try to be pleasant? 20 00:01:04,180 --> 00:01:05,220 Remember the signal, Kim. 21 00:01:10,340 --> 00:01:11,340 Hi! 22 00:01:13,380 --> 00:01:15,920 Kim, this is Howie. Nice to meet you. 23 00:01:16,220 --> 00:01:19,180 Hi. Look how little and cute you are. I can just put you in my pocket. 24 00:01:30,410 --> 00:01:34,090 Yeah, I've been looking forward to this too. Too bad it's a school night. 25 00:01:35,990 --> 00:01:39,790 Sorry we're late, but Joanne wrote the directions down wrong, but don't blame 26 00:01:39,790 --> 00:01:41,750 her. She's got a learning disability. 27 00:01:42,430 --> 00:01:43,530 I do not. 28 00:01:44,090 --> 00:01:47,410 We've been married for 15 years. This will be some sort of explanation. 29 00:01:50,650 --> 00:01:54,970 Well, I have to say, our Sammy loves your little Rebecca. You have to meet 30 00:01:55,010 --> 00:01:56,370 She is exactly like her mother. 31 00:01:56,670 --> 00:01:58,700 Yeah. We're hoping she grows out of it. 32 00:02:01,940 --> 00:02:03,320 Would you guys like a drink? 33 00:02:03,620 --> 00:02:08,639 Yeah, I'll have vodka and soda, and my mother here will have a small glass of 34 00:02:08,639 --> 00:02:09,639 white wine. 35 00:02:10,840 --> 00:02:14,540 Oh, Howie, he says that all the time. He drives me crazy. 36 00:02:15,280 --> 00:02:16,960 For her, not such a long drive. 37 00:02:19,260 --> 00:02:21,200 I'm going to go get the vodka. 38 00:02:21,440 --> 00:02:22,440 Yeah, bring me one, too. 39 00:02:26,160 --> 00:02:27,480 I don't want to get in love with you. 40 00:02:55,530 --> 00:02:58,710 our trip to Antigua. No, you're remembering it all wrong. It was our 41 00:02:58,710 --> 00:02:59,710 Jamaica. 42 00:02:59,950 --> 00:03:02,910 All I know is they baked it in these little clay pots. 43 00:03:03,250 --> 00:03:04,470 What are you talking about? 44 00:03:05,450 --> 00:03:07,930 She can't tell a story to save her life. 45 00:03:08,210 --> 00:03:15,190 If I die first, and Lord, please, let me die first, I will have to write my own 46 00:03:15,190 --> 00:03:16,830 eulogy for her to say. 47 00:03:17,250 --> 00:03:18,570 I'm looking forward to that. 48 00:03:20,130 --> 00:03:22,070 Hey, that's not nice. 49 00:03:28,400 --> 00:03:32,100 Joanne, you wouldn't believe how easy the recipe is. I'll write it down for 50 00:03:32,760 --> 00:03:35,060 Don't bother. It's like trying to teach a dog how to play piano. 51 00:03:36,220 --> 00:03:39,240 You know, I saw a dog play piano in Letterman once. 52 00:03:40,040 --> 00:03:41,500 Well, then it's not like that. 53 00:03:44,980 --> 00:03:45,980 I want your pie. 54 00:04:21,769 --> 00:04:25,450 I've got to get up pretty early in the morning and get to work, so why don't we 55 00:04:25,450 --> 00:04:27,110 just call this a night? 56 00:04:27,590 --> 00:04:29,210 What, are you throwing us out? 57 00:04:30,490 --> 00:04:34,330 Well, we should get going. I've got an early day tomorrow, too. 58 00:04:34,630 --> 00:04:39,530 Yeah, she's got to take the kids to school, drive back home, and from the 59 00:04:39,530 --> 00:04:40,750 of our house, go back to bed. 60 00:04:41,910 --> 00:04:43,770 Thanks for having us. Bye -bye. 61 00:04:44,730 --> 00:04:45,730 Oh, 62 00:04:46,050 --> 00:04:47,150 my God. 63 00:04:48,650 --> 00:04:50,090 What is that for? 64 00:04:50,840 --> 00:04:53,460 for being the most wonderful husband in the world. 65 00:04:53,680 --> 00:04:56,980 Well, you were annoyed with me earlier when I was refusing to help. Yeah, well, 66 00:04:57,080 --> 00:05:00,600 that was before I heard Howie say he was looking forward to his midlife crisis 67 00:05:00,600 --> 00:05:02,200 so he could start dating again. 68 00:05:04,840 --> 00:05:05,980 That was uncomfortable. 69 00:05:07,300 --> 00:05:12,340 Yeah, I guess we should start cleaning up. Oh, no, no, no, no. You sit down and 70 00:05:12,340 --> 00:05:13,700 relax. Let me do it. 71 00:05:14,140 --> 00:05:18,840 Okay. I can't believe such a sweet, nice woman would be married to a horrible 72 00:05:18,840 --> 00:05:20,520 man like that. More coffee? 73 00:05:20,780 --> 00:05:21,780 Don't mind if I do. 74 00:05:26,000 --> 00:05:32,220 I am so lucky to have a husband like you. 75 00:05:33,220 --> 00:05:35,680 Poor Joanne. I feel so terrible for her. 76 00:05:35,900 --> 00:05:36,900 I do too. 77 00:05:38,900 --> 00:05:40,580 It's just terrible, terrible. 78 00:05:50,860 --> 00:05:51,960 You mean with Howie and his wife? 79 00:05:52,500 --> 00:05:53,500 No. 80 00:05:53,700 --> 00:05:55,600 I mean after they left and we went up to bed. 81 00:05:56,640 --> 00:05:59,180 Yeah, those were some amazing positions. Thank you. 82 00:06:00,700 --> 00:06:04,880 Or as you must have already learned in yoga class, namaste. 83 00:06:08,080 --> 00:06:10,980 So what do you want for breakfast? I'll make you anything you want. I don't 84 00:06:10,980 --> 00:06:13,560 know. I'm just going to grab some cereal. I don't want to be late for 85 00:06:13,560 --> 00:06:16,080 thought you'd be a little late for work. I don't want to spoil you. 86 00:06:16,380 --> 00:06:19,300 I'm going to go to the market and get everything I need to make your favorite 87 00:06:19,300 --> 00:06:21,060 breakfast. Eggs and corned beef hash? 88 00:06:21,280 --> 00:06:22,280 With fresh biscuits. 89 00:06:22,320 --> 00:06:24,580 Wow, thanks. I couldn't ask for anything more than that. 90 00:06:24,840 --> 00:06:27,320 Greg, for you, I would bend over backward. 91 00:06:28,200 --> 00:06:29,200 Again. 92 00:06:30,420 --> 00:06:31,420 Hey. 93 00:06:35,140 --> 00:06:37,600 Hey, Jimmy, how the heck are you? Beautiful morning, huh? 94 00:06:40,180 --> 00:06:42,820 Stop it, man. You're creeping me out. What are you in such a good mood about? 95 00:06:43,020 --> 00:06:46,060 The little institution I like to call marriage. Oh, God. 96 00:06:46,440 --> 00:06:47,940 That's the last thing I need to hear. 97 00:06:48,330 --> 00:06:51,610 Why? What is your problem? Ah, Christine's mad at me because I left the 98 00:06:51,610 --> 00:06:53,090 laundry in the dryer last night. 99 00:06:53,790 --> 00:06:55,150 Mind if I hang out here a while? 100 00:06:55,410 --> 00:06:56,770 She's got her panties in a bunch. 101 00:06:59,490 --> 00:07:00,490 Literally. 102 00:07:03,010 --> 00:07:04,890 And if I could fix this for you, what would you say? 103 00:07:05,510 --> 00:07:07,470 You kidding me? I owe you big time. All right. 104 00:07:08,510 --> 00:07:12,310 I'll set you up here. I got a number for you. Do me a favor, use it. And all 105 00:07:12,310 --> 00:07:15,370 your problems with Christine will be settled once and for all. 106 00:07:16,500 --> 00:07:18,940 Greg, I don't want her whacked. I just want her to be nice to me. 107 00:07:19,960 --> 00:07:23,480 Oh, no, it's a number of a couple that Christine knows from school. 108 00:07:23,880 --> 00:07:26,020 I'm not going to call a couple of complete strangers. 109 00:07:26,320 --> 00:07:29,040 Okay, well, their name's right there. When you pick the kids up from school 110 00:07:29,040 --> 00:07:30,520 afternoon, you figure out who they are. 111 00:07:31,480 --> 00:07:32,880 Strike up a conversation with them. 112 00:07:33,540 --> 00:07:36,640 And how is any of this going to help me? Oh, go out with them once, and you'll 113 00:07:36,640 --> 00:07:39,740 see. Give Christine a chance to see what a bad husband's really like. 114 00:07:41,100 --> 00:07:42,920 Oh, Greg, you're sounding a little crazy. 115 00:07:43,160 --> 00:07:44,160 Yep. 116 00:07:44,440 --> 00:07:45,740 That's the way women work, Jimmy. 117 00:07:46,160 --> 00:07:49,260 They're always comparing their husbands to every other husband out there, just 118 00:07:49,260 --> 00:07:51,540 like we compare our wives to all the other wives. 119 00:07:52,120 --> 00:07:55,540 Yeah, Christine is always saying to me, why can't you be more like Judy's 120 00:07:55,540 --> 00:07:56,540 husband? 121 00:07:56,880 --> 00:07:59,700 He showers on the weekends and goes to church every Sunday. 122 00:08:01,920 --> 00:08:03,580 I'd like to strangle that bastard. 123 00:08:05,540 --> 00:08:09,440 Well, I've been coasting by for years because Kim's always comparing me to you 124 00:08:09,440 --> 00:08:10,940 and realizing how good she has it. 125 00:08:14,260 --> 00:08:15,260 You're welcome. 126 00:08:15,610 --> 00:08:18,470 And I would like to thank you for being equally repulsive to my wife. 127 00:08:19,770 --> 00:08:22,750 My pleasure. I mean, you think we had it good before. 128 00:08:23,450 --> 00:08:26,830 This guy, Jimmy, this guy is like a gift from the gods. 129 00:08:27,490 --> 00:08:30,910 Let's just say after one night of dinner with those guys, me and Kim had an 130 00:08:30,910 --> 00:08:31,910 incredible night. 131 00:08:32,549 --> 00:08:34,730 So for you guys, what does that mean? You played Scrabble? 132 00:08:36,570 --> 00:08:38,270 No, but I had a four -letter word. 133 00:08:39,030 --> 00:08:40,250 Up, down, and diagonal. 134 00:08:42,690 --> 00:08:44,490 And I never used my blink. 135 00:08:52,430 --> 00:08:53,430 I'm confused. 136 00:08:54,590 --> 00:08:56,230 You guys have sex or play Scrabble? 137 00:09:00,050 --> 00:09:02,990 It was so nice of you to invite us out for dinner. 138 00:09:03,390 --> 00:09:05,990 I'm glad I bumped into Jimmy at the school bake sale. 139 00:09:06,290 --> 00:09:07,290 I'm glad, too. 140 00:09:09,230 --> 00:09:11,330 You didn't bake anything that someone's going to eat, did you? 141 00:09:11,750 --> 00:09:13,370 Because I don't have enough liability insurance. 142 00:09:15,830 --> 00:09:18,130 Jimmy brought home one of her banana breads. It looked delicious. 143 00:09:18,870 --> 00:09:20,710 Before you eat it, would you be willing to sign a waiver? 144 00:09:29,949 --> 00:09:31,590 Man, I love this navigational system. 145 00:09:32,230 --> 00:09:33,690 The directions are always perfect. 146 00:09:34,450 --> 00:09:37,950 It's so nice to hear a woman's voice in this car be right for a change. 147 00:09:39,870 --> 00:09:43,690 I'm surprised a woman's voice can get a word in edgewise around here. 148 00:09:43,930 --> 00:09:45,910 Wow. Listen to the mouth on that one. 149 00:10:07,600 --> 00:10:10,600 for me last night. Yeah, well, do an incredible thing for me and get away 150 00:10:10,600 --> 00:10:11,600 me. 151 00:10:11,620 --> 00:10:15,080 We went out with Howie and Joanne last night. Yeah, I can tell you're walking 152 00:10:15,080 --> 00:10:16,760 funny unless you went horseback riding. 153 00:10:19,700 --> 00:10:23,480 I didn't go horseback riding, but the term stallion was bandied about. 154 00:10:25,040 --> 00:10:28,460 I know, I told you. It's the same thing with me and Kim. I mean, we went out 155 00:10:28,460 --> 00:10:31,460 with them a couple days ago and I'm beginning to wonder if I'm ever going to 156 00:10:31,460 --> 00:10:32,460 a night off. 157 00:10:32,640 --> 00:10:35,460 Yeah, and I was so grateful to you last night in the middle of things I almost 158 00:10:35,460 --> 00:10:36,460 called out your name. 159 00:10:47,980 --> 00:10:49,520 made me breakfast and lunch today. 160 00:10:50,600 --> 00:10:53,480 And since I slept until noon, I had both at the same time. 161 00:10:56,360 --> 00:10:59,540 Good for you. Over here, the magic's starting to wear off a little. 162 00:11:00,280 --> 00:11:01,280 You're kidding me. 163 00:11:01,420 --> 00:11:03,420 No, it's been a week now. I mean, watch this. 164 00:11:04,300 --> 00:11:05,300 Kim? 165 00:11:06,900 --> 00:11:08,500 Honey? Could you bring me a soda? 166 00:11:08,800 --> 00:11:09,860 Are your legs broken? 167 00:11:14,240 --> 00:11:16,000 I want my step -front wife back. 168 00:11:19,500 --> 00:11:22,140 You've got to get Kim together with those people again. And Christine and I 169 00:11:22,140 --> 00:11:24,940 go with you. There's no sense in me waiting until it wears off. It'll be 170 00:11:24,940 --> 00:11:25,940 booster shot. 171 00:11:27,240 --> 00:11:30,140 Kim is never going to go out with that guy again, and neither is Christine. 172 00:11:30,360 --> 00:11:31,900 Come on, man. There's got to be a way. 173 00:11:32,320 --> 00:11:33,640 I can't let this end. 174 00:11:34,300 --> 00:11:35,880 Last night, Christine rubbed my feet. 175 00:11:37,300 --> 00:11:40,180 Oh, man. I felt so good in the middle of things, I almost called out your name. 176 00:11:40,200 --> 00:11:41,200 Stop doing that! 177 00:11:46,890 --> 00:11:49,850 I just got us a reservation at this hot new place. Have you guys heard of Club 178 00:11:49,850 --> 00:11:50,529 La Brea? 179 00:11:50,530 --> 00:11:52,570 Oh, yeah. I've seen it on Entertainment Tonight. 180 00:11:52,870 --> 00:11:54,810 Yeah, that's the new celebrity hot spot, right? 181 00:11:55,050 --> 00:11:57,590 That's where Paris and Lindsay go to not eat. 182 00:11:59,250 --> 00:12:02,790 Well, we're in, ladies, this Friday night. You guys up for it? Absolutely. 183 00:12:03,050 --> 00:12:04,050 Sounds great. 184 00:12:04,130 --> 00:12:07,010 Hey, but the reservations are for six people, so we need to invite another 185 00:12:07,010 --> 00:12:09,050 couple. Ooh, who should we invite? 186 00:12:09,950 --> 00:12:13,430 Um, you could always invite Howie and his wife. 187 00:12:13,750 --> 00:12:14,750 Are you kidding? 188 00:12:15,180 --> 00:12:17,400 What, so he can tell me he wants to put me in his pocket again? 189 00:12:18,400 --> 00:12:19,680 He's such an ass. 190 00:12:19,940 --> 00:12:22,700 I know. We've taken over countries where they treat their wives better. 191 00:12:24,160 --> 00:12:27,720 I know what you mean. I feel terrible for her. I think that's exactly why we 192 00:12:27,720 --> 00:12:28,720 should invite them. 193 00:12:28,800 --> 00:12:32,760 What? Well, you know, we've been talking, and we really think we can't 194 00:12:32,760 --> 00:12:33,619 backs on her. 195 00:12:33,620 --> 00:12:36,720 Yeah, sure, we can be selfish and never see them again, but how is her life 196 00:12:36,720 --> 00:12:38,740 going to get any better? What can we do to help? 197 00:12:39,100 --> 00:12:42,000 Well, we could spend some time with him. I mean, how is Howie ever going to 198 00:12:42,000 --> 00:12:45,160 learn to behave better if he doesn't have good examples? You know, couples 199 00:12:45,160 --> 00:12:47,160 us. With healthy relationships. 200 00:12:48,240 --> 00:12:49,540 Built on honesty and trust. 201 00:12:54,840 --> 00:12:55,980 That's very sweet of you. 202 00:12:56,220 --> 00:12:57,760 I'm just thinking about that poor woman. 203 00:12:59,720 --> 00:13:03,380 I don't want to spend any more time with them. Can't you and Jimmy just have a 204 00:13:03,380 --> 00:13:04,239 talk with Howie? 205 00:13:04,240 --> 00:13:07,640 No, no. That would just be humiliating for both of them. 206 00:13:08,010 --> 00:13:10,590 No, the best thing to do here is to lead by example. 207 00:13:10,810 --> 00:13:13,770 Think of it as a good deed. 208 00:13:15,470 --> 00:13:17,070 Can't we just give blood instead? 209 00:13:19,590 --> 00:13:20,810 All of our blood? 210 00:13:22,910 --> 00:13:24,810 Her banana bread did stink, by the way. 211 00:13:26,970 --> 00:13:30,930 All right, so you're right. All right, so she doesn't deserve one last chance 212 00:13:30,930 --> 00:13:31,930 happiness. 213 00:13:33,230 --> 00:13:34,370 Okay, fine. 214 00:13:35,180 --> 00:13:39,260 I'll set it up. Well, I'm glad to hear you all say that, because one day we're 215 00:13:39,260 --> 00:13:43,380 going to look back on this moment and remember it as the day things changed 216 00:13:43,380 --> 00:13:44,339 Howie and Joan. 217 00:13:44,340 --> 00:13:45,340 You mean Joanne. 218 00:13:46,180 --> 00:13:47,180 Whatever. 219 00:13:58,040 --> 00:14:00,200 Wow, this place is great. 220 00:14:00,960 --> 00:14:03,120 I can't believe Greg got us in here. I know. 221 00:14:03,740 --> 00:14:06,900 How did you get us in here? I made a reservation under F -Daddy. 222 00:14:10,320 --> 00:14:11,319 Who's F -Daddy? 223 00:14:11,320 --> 00:14:13,880 I don't know, but they didn't want to admit that they didn't know, so here we 224 00:14:13,880 --> 00:14:14,880 are. 225 00:14:15,580 --> 00:14:17,260 Reservation for F -Daddy, please. 226 00:14:17,460 --> 00:14:18,460 F -Daddy. 227 00:14:18,760 --> 00:14:23,420 Oh, there I am. Perry Farrell. I think they just forgot to put down the daddy 228 00:14:23,420 --> 00:14:26,820 part. I'm going by Perry F -Daddy these days. 229 00:14:28,740 --> 00:14:31,800 You're Perry Farrell from Jane's Addiction? Well, probably don't look the 230 00:14:31,800 --> 00:14:32,800 because I'm no longer addicted. 231 00:14:34,500 --> 00:14:35,900 Just trying to keep it real. 232 00:14:37,160 --> 00:14:38,160 This way. 233 00:14:40,220 --> 00:14:44,220 It's too bad we have to waste this place on Howie and Joanne. I know. It's going 234 00:14:44,220 --> 00:14:47,580 to be hard to enjoy ourselves having to listen to him put her down all night 235 00:14:47,580 --> 00:14:51,820 long. Could you two be a little more positive? Remember, we're here to show 236 00:14:51,820 --> 00:14:54,380 Howie how husbands who love their wives behave. 237 00:14:54,760 --> 00:14:56,820 That's right. Tonight could be a real turning point in their lives. 238 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 Come on already. 239 00:14:59,600 --> 00:15:00,600 Sorry we're late. 240 00:15:01,310 --> 00:15:04,350 I guess the older she gets, the more time it takes to look present. 241 00:15:04,930 --> 00:15:05,930 Sit down. 242 00:15:14,150 --> 00:15:14,550 To 243 00:15:14,550 --> 00:15:21,490 Howie and 244 00:15:21,490 --> 00:15:22,850 Joanne. Amen. 245 00:15:25,890 --> 00:15:26,910 Who's ready for a picnic? 246 00:15:27,250 --> 00:15:28,250 We are. 247 00:15:28,560 --> 00:15:31,320 Greg, I brought your favorite, pastrami on rye from Langer's. 248 00:15:31,620 --> 00:15:32,840 You know your man. 249 00:15:34,200 --> 00:15:35,240 See how well you know me. 250 00:15:35,700 --> 00:15:39,660 Well, I wasn't sure which you'd like best, the brisket, the egg salad, or the 251 00:15:39,660 --> 00:15:40,660 roast turkey. 252 00:15:41,600 --> 00:15:43,900 So, I brought you all three. 253 00:15:44,300 --> 00:15:45,560 You do know me. 254 00:15:48,860 --> 00:15:52,140 Hey. Hey, Christine, I didn't know you were stopping by. Oh, well, I was able 255 00:15:52,140 --> 00:15:55,800 sneak out during lunch, and I wanted to do something special for you. Oh, can it 256 00:15:55,800 --> 00:15:57,540 beat egg salad, brisket, and roast turkey? 257 00:15:58,410 --> 00:16:00,070 How about a quickie in the supply closet? 258 00:16:07,450 --> 00:16:09,010 Kim, does this brisket have gravy? 259 00:16:27,820 --> 00:16:30,340 I was thinking maybe you could come over later and watch the ball game. Sure. 260 00:16:30,520 --> 00:16:33,440 I'll get Christine and run out and get us some beer. You think you can get Kim 261 00:16:33,440 --> 00:16:34,440 to make us some sandwiches? 262 00:16:34,600 --> 00:16:35,820 How many? What kind? 263 00:16:40,120 --> 00:16:41,520 Hey, is that Howie's car? 264 00:16:42,680 --> 00:16:44,240 Yeah, it is. Did you invite them over? 265 00:16:44,760 --> 00:16:45,760 No. 266 00:16:46,060 --> 00:16:47,060 Did you? No. 267 00:16:56,810 --> 00:16:58,090 You're just about to have a little talk. 268 00:16:59,230 --> 00:17:04,470 Um, look, this is a little awkward, but it has to be said. 269 00:17:05,530 --> 00:17:08,230 The way that Howie treats you is completely unacceptable. 270 00:17:08,910 --> 00:17:13,210 If I may, I think what Tim is trying to say is the man's a pig. 271 00:17:14,630 --> 00:17:17,910 Uh, you know, I really, I don't think it's our place. 272 00:17:18,430 --> 00:17:20,690 No, it's okay. 273 00:17:21,170 --> 00:17:22,890 I know Howie treats me badly. 274 00:17:23,660 --> 00:17:26,980 But, I mean, what am I going to do about it? I'm not going anywhere. We have 275 00:17:26,980 --> 00:17:27,980 three kids. 276 00:17:28,040 --> 00:17:29,240 That's true. This is true. 277 00:17:29,500 --> 00:17:31,660 Come on. Well, thanks for coming over. No, no, no. 278 00:17:32,400 --> 00:17:35,980 You can't just sit there and take it anymore. You have to do something. 279 00:17:36,620 --> 00:17:40,980 Look, Kim, Christine, I really, really appreciate what you're trying to do. 280 00:17:41,300 --> 00:17:46,000 But Howie will never change his behavior. He's a guy. That's just how 281 00:17:46,420 --> 00:17:49,260 Believe me, I know guys, all right? And they're not all like that. 282 00:17:49,460 --> 00:17:50,900 I mean, some of them have big hearts. 283 00:17:51,200 --> 00:17:52,200 Like these two. 284 00:17:56,120 --> 00:18:00,000 The truth is, when Christine and I saw the way that Howie treated you, we were 285 00:18:00,000 --> 00:18:02,260 so upset by it, we were just going to avoid you. 286 00:18:02,500 --> 00:18:05,520 Yeah, but Jimmy and Greg were the ones that convinced us that that was wrong. 287 00:18:05,900 --> 00:18:08,380 I mean, they were the ones that were so worried about you, right? 288 00:18:11,820 --> 00:18:16,480 I mean, they practically begged us to get involved in your life and help you. 289 00:18:18,680 --> 00:18:25,680 I am so touched to think that my well -being Is that important to you? 290 00:18:25,820 --> 00:18:27,820 Tell her, Timmy. Tell her how you feel. 291 00:18:33,560 --> 00:18:35,580 You shouldn't take his crap anymore. 292 00:18:38,560 --> 00:18:40,360 That's how Greg feels too, Greg. 293 00:18:43,700 --> 00:18:44,700 What he said. 294 00:18:46,460 --> 00:18:47,460 You're right. 295 00:18:48,020 --> 00:18:50,440 I'm going to go home and talk to Howie right now. 296 00:18:51,680 --> 00:18:53,820 Thank you. Thank you so much. 297 00:18:56,010 --> 00:18:58,630 Well, we only did it because we care, Joan. 298 00:18:58,910 --> 00:18:59,910 Joanne. Whatever. 299 00:19:04,850 --> 00:19:07,110 Well, I'm so glad we could all get together again. 300 00:19:07,470 --> 00:19:10,450 You know, it's only been a couple of weeks, but it might as well be a hundred 301 00:19:10,450 --> 00:19:13,570 years. I've been going to AA meetings and couples therapy. 302 00:19:14,050 --> 00:19:15,290 It's really changed my life. 303 00:19:15,550 --> 00:19:16,550 Oh, 304 00:19:19,130 --> 00:19:20,330 excuse me. Right over here. 305 00:19:21,610 --> 00:19:24,510 I'll take a dozen. There you are, my friend. Keep the change. 306 00:19:25,710 --> 00:19:26,710 For you, m 'lady. 307 00:19:26,970 --> 00:19:27,970 Aww. 308 00:19:29,030 --> 00:19:30,430 Yeah, come on here. 309 00:19:34,210 --> 00:19:38,710 I'm so sorry you guys had to see me behave so poorly, but I hope in the 310 00:19:38,710 --> 00:19:41,210 we're still around together to see my good behavior. 311 00:19:41,870 --> 00:19:43,650 Well, that is really great to hear. 312 00:19:44,030 --> 00:19:46,290 But just so you know, if you slip up, your ass is mine. 313 00:19:48,550 --> 00:19:49,550 She's fun. 314 00:19:50,450 --> 00:19:51,570 You are fun. 315 00:19:53,000 --> 00:19:56,320 Hey, we should pick a date night, you know, like you guys wanted, so we can 316 00:19:56,320 --> 00:19:57,320 see each other every week. 317 00:19:57,520 --> 00:19:58,520 What about Monday night? 318 00:19:59,080 --> 00:20:01,740 Oh, wait, I forgot Monday night football. 319 00:20:02,160 --> 00:20:04,680 No, no, no, no, no. It's all about you, my darling. 320 00:20:04,940 --> 00:20:05,940 Monday's wonderful. 321 00:20:30,860 --> 00:20:34,220 It's amazing. He is so attentive to her. It's so romantic. 322 00:20:34,740 --> 00:20:36,140 Like a different person. 323 00:20:37,020 --> 00:20:39,280 Can you imagine having a husband like that? 324 00:20:46,360 --> 00:20:47,420 So you want to dance? 26955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.