All language subtitles for yes_dear_s06e05_barbecue

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:01,810 Hey, everybody. 2 00:00:02,370 --> 00:00:07,830 Greg, I have something here that is going to melt in your mouth. My friend 3 00:00:07,830 --> 00:00:12,290 brought me something today that was so good, I almost kissed him on the lips. 4 00:00:14,370 --> 00:00:15,430 That's freaky. 5 00:00:17,750 --> 00:00:19,290 A little too freaky. 6 00:00:21,450 --> 00:00:25,570 Greg, prepare to taste the best barbecue in the world. 7 00:00:25,870 --> 00:00:28,830 And by prepare, he means take two Zantac and a Beano. 8 00:00:31,170 --> 00:00:34,030 I'm telling you, Greg, this barbecue is so good, it'll make you want to slap 9 00:00:34,030 --> 00:00:35,030 your mama. 10 00:00:36,390 --> 00:00:40,470 Well, I've had barbecue from Corky's in Memphis and Arthur Bryant's in Kansas 11 00:00:40,470 --> 00:00:41,970 City, and I'll be the judge. 12 00:00:46,210 --> 00:00:47,450 Oh, my gosh. Huh? 13 00:00:47,710 --> 00:00:48,710 What did I tell you? 14 00:00:48,850 --> 00:00:49,850 Huh? Yeah. 15 00:00:51,870 --> 00:00:53,430 Oh, wow, that is good. 16 00:00:56,310 --> 00:00:58,350 Jimmy, kiss Roy on the lips. 17 00:01:08,590 --> 00:01:10,250 Please tell me you have some more of this somewhere. 18 00:01:10,930 --> 00:01:11,930 I do. 19 00:01:12,510 --> 00:01:14,750 I'm not a doctor, but I think it's in my large intestine. 20 00:01:18,870 --> 00:01:19,870 Pigs. 21 00:01:20,010 --> 00:01:22,170 Well, Kim's taking the kids to a birthday party tonight. 22 00:01:22,670 --> 00:01:24,970 I've got to have some more of that barbecue. Where is this place? 23 00:01:25,250 --> 00:01:26,250 It's down in the hood. 24 00:01:28,830 --> 00:01:29,830 The hood? 25 00:01:32,070 --> 00:01:33,150 Which hood? 26 00:01:34,950 --> 00:01:36,130 Oh, there's only one hood. 27 00:01:38,120 --> 00:01:39,960 Does this place happen to deliver? 28 00:01:42,480 --> 00:01:43,480 Nope. 29 00:01:44,380 --> 00:01:45,640 Maybe I'll just order a pizza. 30 00:01:49,620 --> 00:01:52,900 What? You're afraid to go down to the hood. That is crazy. 31 00:01:53,340 --> 00:01:55,980 Have you ever been there? Well, of course I have. When? 32 00:01:56,820 --> 00:02:00,680 I spent some time in the hood on my way to a Laker game once. 33 00:02:02,800 --> 00:02:04,660 Really? How long did you stay? 34 00:02:05,280 --> 00:02:08,780 A while, until I could... find my way back to the freeway, you can hardly see 35 00:02:08,780 --> 00:02:09,780 the signs. 36 00:02:11,180 --> 00:02:13,880 Especially with all the panicky sweat dripping in your eyes. 37 00:02:15,340 --> 00:02:16,540 What are you implying, Jimmy? 38 00:02:16,840 --> 00:02:21,020 Well, nothing, Greg. You know, it just sounds like you might be a little 39 00:02:21,020 --> 00:02:24,120 around people who are a little less white than you. 40 00:02:25,040 --> 00:02:27,600 That is ridiculous. Some of my best friends are black. 41 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Like who? 42 00:02:41,930 --> 00:02:44,810 If I'm one of your best friends, you got bigger problems than being uptight. 43 00:02:49,770 --> 00:02:52,670 All right, well, you guys have fun at the birthday party tonight. 44 00:02:53,230 --> 00:02:54,230 What are you doing for dinner? 45 00:02:54,490 --> 00:02:58,170 I'm going down to that barbecue place, you know, the one that Roy and Jimmy got 46 00:02:58,170 --> 00:02:59,170 the brisket from. 47 00:03:12,360 --> 00:03:14,020 Goodbye, honey. Daddy loves you. 48 00:03:15,840 --> 00:03:19,380 Now, Sam, remember, when Daddy's not here, you're the man of the house. 49 00:03:21,240 --> 00:03:23,680 Greg, is there something wrong? No, no, nothing's wrong. 50 00:03:23,920 --> 00:03:24,799 Nothing's wrong. 51 00:03:24,800 --> 00:03:29,500 I know this might be a bit of a non sequitur, but my life insurance is paid 52 00:03:29,580 --> 00:03:32,820 and I left the policy number on the counter. 53 00:03:35,340 --> 00:03:36,860 You guys have fun at the party. 54 00:03:56,430 --> 00:03:57,430 Welcome to Earl's. 55 00:03:57,930 --> 00:03:58,950 May I help you? 56 00:04:00,050 --> 00:04:03,690 Yes. Hi. Oh, United Negro College Fund. 57 00:04:04,130 --> 00:04:07,090 Always a favorite charity of mine. 58 00:04:09,490 --> 00:04:10,830 Do you want to order something? 59 00:04:11,190 --> 00:04:12,190 Yes. 60 00:04:14,310 --> 00:04:15,310 What? 61 00:04:16,709 --> 00:04:20,910 Well, whatever you recommend. I'm comfortable with that. Very, very, very 62 00:04:20,910 --> 00:04:21,910 comfortable with that. 63 00:04:22,890 --> 00:04:25,950 Number two with the brisket. And do you have Pellegrino? 64 00:04:26,470 --> 00:04:28,350 And a lemon -lime soda. 65 00:04:28,830 --> 00:04:29,850 Same things. Clear. 66 00:04:30,070 --> 00:04:31,070 Got bubbles. 67 00:04:32,050 --> 00:04:33,450 All right, you're number 11. 68 00:04:34,450 --> 00:04:36,930 Have a seat. When it's ready, somebody will bring it to you. 69 00:04:37,470 --> 00:04:38,470 Awesome. 70 00:04:44,510 --> 00:04:45,510 Hey. 71 00:04:46,910 --> 00:04:47,809 First time? 72 00:04:47,810 --> 00:04:48,810 Yeah. 73 00:04:49,510 --> 00:04:50,449 I knew it. 74 00:04:50,450 --> 00:04:54,190 I knew it when you donated money to the collection jar for the United Negro 75 00:04:54,190 --> 00:04:55,190 College Fund. 76 00:04:56,520 --> 00:04:58,340 Oh, you white people do that the first time. 77 00:05:00,520 --> 00:05:04,200 Oh, my God, I can't believe that I am so full. 78 00:05:04,760 --> 00:05:07,840 Yeah, those beef ribs are pretty good, aren't they? Pretty good. You can pick 79 00:05:07,840 --> 00:05:11,080 the meat from in between my teeth and I would still win first place in a 80 00:05:11,080 --> 00:05:12,080 contest. 81 00:05:13,140 --> 00:05:14,820 Yeah, you ain't said nothing, Craig. 82 00:05:15,100 --> 00:05:17,220 Oh, man, the man's name is Greg, Charlie. 83 00:05:17,700 --> 00:05:19,100 I know what the man's name is, David. 84 00:05:26,570 --> 00:05:29,290 You're like my brother from another mother. Like my homie that know me. 85 00:05:30,310 --> 00:05:32,390 Charlie, I feel the exact same way. 86 00:05:32,670 --> 00:05:34,310 Craig, let me ask you a question. 87 00:05:35,110 --> 00:05:37,430 What is the deal with white people and Elvis? 88 00:05:38,350 --> 00:05:40,550 What do you mean? Elvis was the king of rock and roll. 89 00:05:41,050 --> 00:05:43,990 Come on, Craig. I mean, everyone knows Elvis was a fraud. 90 00:05:44,310 --> 00:05:50,770 He took rhythm and blues, sang it like a black guy, and white people, you, gave 91 00:05:50,770 --> 00:05:53,030 him the title king of rock and roll. 92 00:05:53,630 --> 00:05:54,630 Well, I... 93 00:05:54,980 --> 00:05:58,240 Never looked at it like that. Yeah, I'm telling you, Craig, it's the system. 94 00:05:58,540 --> 00:06:01,560 I mean, look at these guys like Eric Clapton, Rolling Stone. 95 00:06:01,960 --> 00:06:05,420 I mean, they were heavily inspired by guys like Howlin' Wolf and Muddy Waters. 96 00:06:05,640 --> 00:06:07,920 And yet, the white guys made all the money. 97 00:06:08,580 --> 00:06:09,580 You know what? 98 00:06:10,140 --> 00:06:11,140 It is the system. 99 00:06:12,380 --> 00:06:13,380 So what's up, Greg? 100 00:06:14,120 --> 00:06:16,900 You know, you down to hear some of this stuff? You know, some of this stuff that 101 00:06:16,900 --> 00:06:19,120 Elvis stole from us, you know what I mean? 102 00:06:19,820 --> 00:06:20,820 Are you with it? 103 00:06:21,000 --> 00:06:24,140 Let me check this out. This is a place down in the hood called Babe and 104 00:06:24,140 --> 00:06:29,600 Oh, my goodness. They got a house band up in there that sounds just like Muddy 105 00:06:29,600 --> 00:06:30,940 Waters. So what do you say? 106 00:06:31,980 --> 00:06:33,740 You're dying to creep on down to the hood, Craig. 107 00:06:34,520 --> 00:06:36,080 I thought we were in the hood. 108 00:06:36,500 --> 00:06:38,320 Hell no, man. It's Baldwin Hills. 109 00:06:39,180 --> 00:06:40,740 It's like the valley for black people. 110 00:06:43,300 --> 00:06:44,300 So you want to roll? 111 00:06:44,340 --> 00:06:47,000 Yeah, man. You can come hang out with us for an hour or so. 112 00:06:49,130 --> 00:06:52,930 For sure, sir. Too soon? 113 00:06:53,490 --> 00:06:55,690 Yeah, it'll always be too soon for me. 114 00:07:00,130 --> 00:07:03,010 Kim said Greg left like two hours ago. I'm starting to get worried. 115 00:07:03,230 --> 00:07:04,169 No need. 116 00:07:04,170 --> 00:07:07,270 I'm sure if he called his order in ahead of time, pulled up to the place, left 117 00:07:07,270 --> 00:07:08,870 the car running, ran in, ran out, he's fine. 118 00:07:13,790 --> 00:07:17,290 Be honest, Roy. Is this barbecue place in a really bad neighborhood? 119 00:07:17,770 --> 00:07:18,770 I don't know. 120 00:07:19,830 --> 00:07:20,830 What do you mean you don't know? 121 00:07:21,110 --> 00:07:25,230 Well, I've never actually been there. So where did you get that barbecue from? I 122 00:07:25,230 --> 00:07:26,290 got it from the studio. 123 00:07:26,930 --> 00:07:29,890 Those were the leftovers from the cast and crew meal at Girlfriend's. 124 00:07:32,670 --> 00:07:34,890 That's great, Roy. I just hope Greg's all right now. 125 00:07:35,130 --> 00:07:36,130 Well, he'll be fine. 126 00:07:36,390 --> 00:07:38,890 What, do you think people are going to do, carjack him and throw him in a 127 00:07:38,890 --> 00:07:39,890 someplace? 128 00:07:43,110 --> 00:07:44,370 Maybe we should call the police. 129 00:07:45,590 --> 00:07:46,590 Who's going to call the police? 130 00:07:47,590 --> 00:07:48,590 Uh, no, no. 131 00:07:48,730 --> 00:07:49,890 Nobody's going to call the police. 132 00:07:51,410 --> 00:07:55,070 Wow, this is like walking in on Dominic and Logan, except it's less likely you 133 00:07:55,070 --> 00:07:56,370 two are going to come up with a clever excuse. 134 00:07:57,810 --> 00:08:02,490 Look, Roy and I came down kind of hard on Greg earlier in the day because he 135 00:08:02,490 --> 00:08:05,090 afraid to go down in the hood and get that barbecue we all loved. 136 00:08:05,330 --> 00:08:08,650 And? He went down there to prove us wrong, and he's just been gone a long 137 00:08:09,190 --> 00:08:11,590 Well, I'm sure you're overreacting. What did he say when you called his cell 138 00:08:11,590 --> 00:08:12,590 phone? 139 00:08:16,270 --> 00:08:17,570 You didn't call a cell phone? 140 00:08:19,270 --> 00:08:23,270 Pardon me if I don't stick around to watch the thrilling conclusion of C .S. 141 00:08:23,270 --> 00:08:24,270 a Moron. 142 00:08:35,610 --> 00:08:36,610 What up? 143 00:08:39,049 --> 00:08:42,490 Craig, it's Jimmy. Speak up, I can hardly hear you. Where are you? 144 00:08:43,090 --> 00:08:44,090 The hood. 145 00:08:45,800 --> 00:08:46,800 Are you okay? 146 00:08:46,840 --> 00:08:48,000 Of course I'm okay. 147 00:08:48,280 --> 00:08:50,880 Good. I'm just glad to hear you're okay. 148 00:08:52,620 --> 00:08:53,840 Well, why wouldn't I be okay? 149 00:08:54,220 --> 00:08:56,700 Well, I don't know. I mean, it's the hood, right? 150 00:08:57,940 --> 00:08:59,340 Well, what is that supposed to mean? 151 00:08:59,620 --> 00:09:01,140 Look, I was just a little worried, that's all. 152 00:09:01,460 --> 00:09:04,480 Oh, Jimmy, you're starting to sound a little light and uptight. 153 00:09:07,160 --> 00:09:08,160 I am not. 154 00:09:08,260 --> 00:09:11,880 Oh, really? You accuse me of being afraid of this neighborhood, but now 155 00:09:11,880 --> 00:09:12,880 afraid of this neighborhood. 156 00:09:13,080 --> 00:09:13,959 That's not true. 157 00:09:13,960 --> 00:09:17,460 Well, then why are you worried about me? I wasn't worried about you. I'm worried 158 00:09:17,460 --> 00:09:19,280 about you bringing that barbecue home. 159 00:09:21,460 --> 00:09:23,480 Admit it, Jimmy. You're the uptight one now. 160 00:09:23,760 --> 00:09:25,540 No, I'm the hungry one now. 161 00:09:26,660 --> 00:09:29,580 Well, I should be home in about an hour. 162 00:09:32,080 --> 00:09:33,080 I hope. 163 00:09:34,520 --> 00:09:38,360 What is that supposed to mean? I don't know. It's just something doesn't seem 164 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 right, Jimmy. 165 00:09:40,440 --> 00:09:41,440 What is it, Greg? 166 00:09:52,550 --> 00:09:53,550 What's that all about? 167 00:09:53,850 --> 00:09:55,250 You guys want to stick it to the man? 168 00:09:57,810 --> 00:09:59,770 Let's start with a man named Jimmy. 169 00:10:06,550 --> 00:10:08,130 Good idea having us wear our uniforms. 170 00:10:09,350 --> 00:10:10,350 Yeah. 171 00:10:10,370 --> 00:10:11,570 People respect the bats. 172 00:10:14,550 --> 00:10:17,310 Hey, you know, maybe when Greg said, oh, my God, he meant it in a good way. You 173 00:10:17,310 --> 00:10:18,630 know, like something exciting just happened. 174 00:10:19,110 --> 00:10:20,110 He said, oh, my God. 175 00:10:25,740 --> 00:10:28,120 You know, maybe somebody famous walked in while you guys were talking on the 176 00:10:28,120 --> 00:10:29,960 phone. You know, famous people love barbecue. 177 00:10:31,620 --> 00:10:34,320 That's what you'd say if, like, a celebrity came in, right? You'd be like, 178 00:10:34,360 --> 00:10:35,360 my God. 179 00:10:36,100 --> 00:10:37,220 I wonder who it was. 180 00:10:38,460 --> 00:10:40,020 It could have been Snoop Dogg. 181 00:10:40,220 --> 00:10:42,420 Or Halle Berry. Oh, I'd like to meet Halle Berry. 182 00:10:44,560 --> 00:10:46,520 Yeah, that'd be something we'd never forget, huh? 183 00:10:54,280 --> 00:10:55,380 Does Greg know any self -defense? 184 00:10:56,320 --> 00:10:58,420 Let's just say his best move is soiling himself. 185 00:11:00,920 --> 00:11:02,140 Then he's got a fighting chance. 186 00:11:27,210 --> 00:11:28,210 I don't see Greg anywhere. 187 00:11:28,550 --> 00:11:30,050 I don't see Halle Berry either. 188 00:11:32,310 --> 00:11:35,450 That guy in the corner looks like Ghostface Killer from the Wu -Tang Clan. 189 00:11:38,330 --> 00:11:39,330 Can I help you? 190 00:11:39,430 --> 00:11:40,550 Hi, yes. 191 00:11:42,330 --> 00:11:43,330 You hope so? 192 00:11:44,650 --> 00:11:46,290 I did Negro College Fund. 193 00:11:48,170 --> 00:11:49,870 It's always a favorite charity of mine. 194 00:11:52,310 --> 00:11:54,170 Anyway, we're looking for a missing person. 195 00:11:54,570 --> 00:11:55,590 He's about a male. 196 00:11:56,540 --> 00:12:00,480 5 '9", edgy, nervous demeanor. You mean the white guy? 197 00:12:03,380 --> 00:12:04,380 That'd be him. 198 00:12:05,260 --> 00:12:06,260 His name is Greg. 199 00:12:06,440 --> 00:12:07,700 Do you happen to know where he went? 200 00:12:08,000 --> 00:12:09,400 Yeah, I know where he is. 201 00:12:09,640 --> 00:12:12,140 Oh, really? Well, if you just let us know, we'll be on our way. 202 00:12:13,300 --> 00:12:15,660 I don't think you guys want to go anywhere. 203 00:12:30,800 --> 00:12:31,800 down to the hood. 204 00:12:36,300 --> 00:12:37,540 Isn't this the hood? 205 00:12:37,840 --> 00:12:39,480 Hell no, this is Baldwin Hills. 206 00:12:42,780 --> 00:12:44,080 Excuse me just one second. 207 00:12:46,000 --> 00:12:49,360 I thought you said this was the hood. I thought it was. 208 00:12:49,700 --> 00:12:50,479 You thought? 209 00:12:50,480 --> 00:12:52,380 Well, how would I know? I grew up in Santa Barbara. 210 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 exactly he went to? 211 00:13:08,480 --> 00:13:10,140 Oh, there's only one hood. 212 00:13:11,040 --> 00:13:16,960 You go south on La Brea, east on Jefferson, south on Crenshaw, 213 00:13:17,260 --> 00:13:21,400 when you get to Martin Luther King Boulevard, you in the hood. 214 00:13:29,000 --> 00:13:32,760 Okay, and these two men that he left with, can you give me a description of 215 00:13:32,760 --> 00:13:34,040 them? Were they tall? Were they short? 216 00:13:34,280 --> 00:13:35,960 Stocky? They were black guys. 217 00:13:40,720 --> 00:13:45,660 down there called uh babe and ricky's babe and ricky's okay that shouldn't be 218 00:13:45,660 --> 00:13:50,020 too hard to find now when you go down there for your own safety tell them 219 00:13:50,020 --> 00:13:56,440 sent you thank you very much julius oh i'm not julius that's just some good 220 00:13:56,440 --> 00:14:01,020 advice that somebody gave me once i've always been too scared to go down there 221 00:14:14,320 --> 00:14:15,440 So scary, is it? 222 00:14:15,940 --> 00:14:16,940 Hey, buddy. 223 00:14:18,660 --> 00:14:19,660 Got a light? 224 00:14:19,940 --> 00:14:20,940 No. 225 00:14:22,280 --> 00:14:23,280 Hey, 226 00:14:24,080 --> 00:14:24,959 man, don't I know you? 227 00:14:24,960 --> 00:14:25,960 Me? 228 00:14:26,300 --> 00:14:27,300 I don't think so. 229 00:14:27,940 --> 00:14:29,280 Weren't you just out here a little while ago? 230 00:14:29,560 --> 00:14:31,220 No, that was not me. 231 00:14:31,900 --> 00:14:35,640 First time I ever been in this neighborhood. 232 00:14:38,240 --> 00:14:40,140 Must have been somebody else then. 233 00:14:41,089 --> 00:14:45,070 Hey, man, I'm sorry. You know, you guys, you all look the same to me, right? 234 00:14:45,290 --> 00:14:46,290 Oh! 235 00:14:48,350 --> 00:14:50,450 Oh. Yeah, yeah. 236 00:14:50,750 --> 00:14:51,750 One big blur. 237 00:14:52,350 --> 00:14:53,870 Like being in a snowstorm. 238 00:14:55,430 --> 00:14:59,530 Two white guys on the same day. Man, there must be an election coming up or 239 00:14:59,530 --> 00:15:00,790 something. You know what I mean? 240 00:15:01,970 --> 00:15:03,490 I feel you, brother. 241 00:15:05,590 --> 00:15:09,790 Uh, excuse me. This other white guy that you saw earlier, was he alone? 242 00:15:10,839 --> 00:15:14,240 No, matter of fact, he was with a couple of dangerous -looking cats. They went 243 00:15:14,240 --> 00:15:16,180 to this blues club over here, across the street. 244 00:15:16,700 --> 00:15:20,040 Hey, but do me a favor, will you, man? Just don't tell him you heard it from 245 00:15:20,180 --> 00:15:23,300 And, oh, when you get over there, just tell him Julius sent you. So there 246 00:15:23,300 --> 00:15:24,300 is a Julius? 247 00:15:25,760 --> 00:15:27,380 I bet your ass there's a Julius. 248 00:15:29,600 --> 00:15:30,840 He's watching you right now. 249 00:15:31,260 --> 00:15:33,420 I don't want to hear it. Do not turn your heads. 250 00:15:44,200 --> 00:15:45,200 Are you ready? 251 00:15:45,580 --> 00:15:46,580 Yeah, I'm ready. 252 00:15:47,100 --> 00:15:49,100 I'm ready to lose control of my bodily function. 253 00:15:51,620 --> 00:15:54,000 Let's just call the police and tell them what, that we screwed up. 254 00:15:54,800 --> 00:15:58,020 Give them the entire reason Greg is in there is because we goaded him into it, 255 00:15:58,060 --> 00:16:00,320 even though we're as afraid of this neighborhood as he is. 256 00:16:01,940 --> 00:16:05,320 Now, look, he was brave enough to face his peers, and we're going to have to 257 00:16:05,320 --> 00:16:06,320 face ours, too. 258 00:16:08,280 --> 00:16:09,280 Now, let's go. 259 00:16:09,700 --> 00:16:11,700 Don't move your head. Do not move your head. 260 00:16:33,230 --> 00:16:34,230 Excuse me. 261 00:16:34,690 --> 00:16:35,690 Uh, yeah. 262 00:16:35,770 --> 00:16:39,710 What can I help you, gentlemen? Uh, yeah, we just came in here to, uh, hear 263 00:16:39,710 --> 00:16:43,710 little blues, but, uh, you know, now that you mention it, uh, I'm wondering 264 00:16:43,710 --> 00:16:46,670 you might have seen my brother -in -law. We were supposed to meet him here, and, 265 00:16:46,750 --> 00:16:48,270 uh... Are you talking about that skinny little white guy? 266 00:16:48,850 --> 00:16:52,090 Uh, yeah, and he might have had a stain run around here. 267 00:16:54,030 --> 00:16:55,470 What was that guy's name again? 268 00:16:57,270 --> 00:17:00,430 Greg Warner. 269 00:17:03,150 --> 00:17:04,150 Is that your brother -in -law? 270 00:17:04,589 --> 00:17:05,589 Yeah. 271 00:17:06,130 --> 00:17:07,130 I haven't seen him. 272 00:17:14,490 --> 00:17:15,490 Excuse me. 273 00:17:15,530 --> 00:17:16,530 Uh, yeah. 274 00:17:19,450 --> 00:17:20,490 Julius sent us. 275 00:17:21,369 --> 00:17:24,829 Oh, you know Julius, huh? Yeah, yeah, we, uh, we know Julius. 276 00:17:25,050 --> 00:17:26,050 Okay. 277 00:17:26,270 --> 00:17:29,430 Well, you go and tell Julius that this is our club now. 278 00:17:29,710 --> 00:17:33,920 And if he ever comes around here again... He better have his affairs in 279 00:17:34,020 --> 00:17:35,020 okay? 280 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 All right, yeah. 281 00:17:40,500 --> 00:17:47,120 I think we have enough evidence to call the police. 282 00:17:47,820 --> 00:17:48,820 Well, what'd you say? 283 00:17:50,640 --> 00:17:57,560 I said... I think Sting's musical talents 284 00:17:57,560 --> 00:17:59,900 weren't as evident when he was with the... 285 00:18:05,870 --> 00:18:10,490 That's it, okay? I know you know where my brother -in -law is, and I demand 286 00:18:10,490 --> 00:18:11,530 we see him. 287 00:18:11,810 --> 00:18:12,810 You demand? 288 00:18:12,970 --> 00:18:14,130 I request. 289 00:18:14,550 --> 00:18:15,610 Very respectfully. 290 00:18:17,070 --> 00:18:20,350 You know what? You are absolutely right. I do know where your brother -in -law 291 00:18:20,350 --> 00:18:24,570 is, and I'll let you see him. Thank you. If you can answer this question. 292 00:18:25,050 --> 00:18:30,110 Okay. You have two trains, and they start at the same point, traveling in 293 00:18:30,110 --> 00:18:31,110 opposite directions. 294 00:18:31,690 --> 00:18:35,290 One going 50 miles per hour, and the other one going 60 miles per hour. 295 00:18:35,899 --> 00:18:39,580 Now, in 90 minutes, how far apart are these trains going to be? 296 00:18:46,040 --> 00:18:47,040 What? 297 00:18:48,280 --> 00:18:52,460 I said you have two trains. No, I heard the question. It's like, what kind of 298 00:18:52,460 --> 00:18:53,460 question is that? 299 00:18:53,660 --> 00:18:55,760 It's a basic algebra question, dummy. 300 00:18:56,760 --> 00:18:59,920 I mean, what, you think because I'm a brother I can't ask an intellectual 301 00:18:59,920 --> 00:19:00,980 question or something? 302 00:19:03,590 --> 00:19:06,170 I mean, did you think I was going to ask you who sang Love Rollercoaster? 303 00:19:07,850 --> 00:19:09,210 The Ohio Players. 304 00:19:14,150 --> 00:19:17,230 What are you, a racist or something? No, I'm just horrible at math. 305 00:19:17,530 --> 00:19:19,210 Let's try some physics then, okay? 306 00:19:21,170 --> 00:19:25,970 I drop a feather and an anvil off the Empire State Building. You know what? 307 00:19:25,970 --> 00:19:27,430 worse at physics than I am at math. 308 00:19:28,270 --> 00:19:32,010 Okay, then you better hurry up and figure out how far apart those trees are 309 00:19:32,010 --> 00:19:33,010 then. 310 00:19:33,130 --> 00:19:37,690 I can't. It's really, it's never gone. I won't be able to figure it out. 311 00:19:39,490 --> 00:19:42,730 Look, I just think that my brother -in -law is in a lot of trouble because of 312 00:19:42,730 --> 00:19:44,510 me, and I really need to see him. 313 00:19:45,430 --> 00:19:46,510 165 miles, dummy! 314 00:20:25,409 --> 00:20:29,210 Well, you deserved it for being hypocrites. You went off on me because I 315 00:20:29,210 --> 00:20:32,070 afraid to come down here when you felt the exact same way yourself. 316 00:20:33,830 --> 00:20:35,690 All right, you made your point. Are you happy? 317 00:20:36,190 --> 00:20:39,290 Yes, I am, because I stared my fear down and overcame it. 318 00:20:40,490 --> 00:20:43,170 You basically just did the same thing. 319 00:20:43,870 --> 00:20:46,750 You've got to admit, you're a better person for it. 320 00:20:49,690 --> 00:20:50,730 Yeah, I guess you're right. 321 00:20:51,590 --> 00:20:53,850 There really is nothing to be afraid of. 322 00:20:54,740 --> 00:20:55,980 I'm glad you feel that way. 323 00:20:56,740 --> 00:20:58,720 Now, can you go get my wallet from that big guy? 25632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.