Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,660
Hey, Kim, do you mind if we grab a cup
of coffee?
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,940
What happened to the coffee maker we
bought you as a housewarming gift?
3
00:00:06,240 --> 00:00:08,860
Oh, actually, Kim, you didn't buy us the
coffee maker. You bought us the coffee
4
00:00:08,860 --> 00:00:10,140
pot. You are the coffee maker.
5
00:00:12,980 --> 00:00:15,060
Hey, Greg, what do you think about the
big rumor?
6
00:00:15,280 --> 00:00:18,520
The rumor that you moved next door? So
far, there's been no evidence to back
7
00:00:18,520 --> 00:00:19,520
that up.
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,540
No, it worked. There's a rumor that the
studio is going to be taken over.
9
00:00:23,160 --> 00:00:24,160
Greg, is it true?
10
00:00:24,220 --> 00:00:27,800
Of course not. If the studio was being
taken over, I'd have heard about it.
11
00:00:27,860 --> 00:00:28,880
Savitsky tells me everything.
12
00:00:29,690 --> 00:00:33,250
Which is great, except when he comes
back from Vegas, some things need to be
13
00:00:33,250 --> 00:00:36,230
kept between a man and his massage
therapist.
14
00:00:38,290 --> 00:00:41,110
Makes you think, though. I mean, if
there was a takeover, they might make
15
00:00:41,110 --> 00:00:44,590
changes. Yeah, you know, with new
management, maybe the guards could get
16
00:00:44,590 --> 00:00:47,670
more leverage. We could finally get that
voice -activated gate lifter we've been
17
00:00:47,670 --> 00:00:48,670
lobbying for.
18
00:00:49,710 --> 00:00:50,710
Really, Jimmy?
19
00:00:50,990 --> 00:00:52,490
It's too much to push a button?
20
00:00:55,410 --> 00:00:57,090
Carpal tunnel is no joke, Christine.
21
00:00:58,290 --> 00:01:01,050
I want to be able to play with my
grandkids when this job is over.
22
00:01:45,230 --> 00:01:48,570
Stop slinking around out there. You'd be
the world's worst ninja.
23
00:01:49,590 --> 00:01:51,630
You're like Crouching Tiger, Annoying
Dragon.
24
00:01:53,210 --> 00:01:55,210
Sorry, sir. I just have a question.
25
00:01:55,830 --> 00:02:00,090
I don't want to sound paranoid or
anything, but I've been hearing some
26
00:02:00,090 --> 00:02:03,450
going around, and, well, do you know
anything about there being a takeover
27
00:02:03,450 --> 00:02:04,229
at the studio?
28
00:02:04,230 --> 00:02:05,230
A takeover?
29
00:02:05,270 --> 00:02:06,270
Who told you that?
30
00:02:06,410 --> 00:02:11,070
Well, it's just been going around
amongst some lower -level people. Is it
31
00:02:11,290 --> 00:02:12,550
No, no, no. Please.
32
00:02:13,180 --> 00:02:15,280
Nothing is changing around here. Nothing
at all.
33
00:02:16,120 --> 00:02:19,760
Great. That makes me feel a whole lot
better. I was beginning to think that I
34
00:02:19,760 --> 00:02:20,920
was out of the loop, you know.
35
00:02:21,640 --> 00:02:24,580
Never, Warner. Nothing happens around
here behind your back.
36
00:02:24,840 --> 00:02:27,200
Well, thank you, sir. Sorry I wasted
your time.
37
00:02:28,300 --> 00:02:29,300
Where's the chair?
38
00:02:30,400 --> 00:02:31,359
What chair?
39
00:02:31,360 --> 00:02:32,960
I'm sure I was just sitting down here.
40
00:02:33,360 --> 00:02:35,100
Yes, but I believe it was Indian style.
41
00:02:37,640 --> 00:02:39,540
What the hell is going on around here?
42
00:02:39,880 --> 00:02:41,800
All right, there's going to be a change.
43
00:02:42,300 --> 00:02:46,020
The board has brought in some guy named
Paul Mercer to be in charge.
44
00:02:46,360 --> 00:02:49,320
They're moving me down the hall and
giving me another title. Well, why
45
00:02:49,320 --> 00:02:50,320
you tell me any of this?
46
00:02:50,540 --> 00:02:54,440
I couldn't tell anybody. If I did and
their stock traded, I could go to jail.
47
00:02:54,820 --> 00:02:58,700
And in jail, getting points in the back
end means something totally different.
48
00:03:03,720 --> 00:03:04,720
Stuart?
49
00:03:04,840 --> 00:03:05,840
Greg?
50
00:03:06,120 --> 00:03:09,040
I guess with a new boss coming in, we
won't have to compete over who's going
51
00:03:09,040 --> 00:03:10,380
be Stavitsky's right -hand man.
52
00:03:11,000 --> 00:03:13,260
Well, I never thought of it as a
competition story.
53
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
It was always me.
54
00:03:16,860 --> 00:03:19,560
That's interesting, because just the
other day, he told me I reminded him of
55
00:03:19,560 --> 00:03:21,260
of his sons. Oh, really? Which son?
56
00:03:21,620 --> 00:03:25,600
The one that stole his rare coin
collection to support his OxyContin
57
00:03:25,600 --> 00:03:29,520
the transsexual bulimic that he tries to
keep hidden away in Amsterdam?
58
00:03:31,320 --> 00:03:32,320
Gentlemen.
59
00:03:32,380 --> 00:03:33,380
Hello, sir.
60
00:03:33,860 --> 00:03:36,140
You can ask Savitsky. I'll take the new
guy. What do you know about him?
61
00:03:36,380 --> 00:03:37,660
Well, just that he worked at Disney.
62
00:03:39,120 --> 00:03:40,120
Mr. Mercer.
63
00:03:40,350 --> 00:03:43,010
Stuart Nichol, it is an honor to meet
you.
64
00:03:43,430 --> 00:03:45,890
I really respect what you did over at
Disney.
65
00:03:46,210 --> 00:03:48,430
Really? I never worked at Disney.
66
00:03:52,050 --> 00:03:55,230
Hello, sir. Greg Warner, Vice President
of Business Affairs.
67
00:03:55,790 --> 00:03:59,270
When Mr. Savitsky used to run the
studio, I was his right -hand man. Of
68
00:03:59,330 --> 00:04:00,390
I've heard a lot about you.
69
00:04:00,730 --> 00:04:01,910
And this is Mike Worley.
70
00:04:02,190 --> 00:04:04,290
He is my right -hand man.
71
00:04:04,530 --> 00:04:05,530
Nice to meet you.
72
00:04:05,950 --> 00:04:06,950
Oh.
73
00:04:07,330 --> 00:04:09,190
So you already have a right -hand man?
74
00:04:09,550 --> 00:04:10,550
Yes, he does.
75
00:04:11,070 --> 00:04:13,030
And you're in my seat, Junior.
76
00:04:17,010 --> 00:04:18,010
Mercer?
77
00:04:18,310 --> 00:04:22,470
Savitsky, I hope this little change in
power isn't awkward for you.
78
00:04:22,910 --> 00:04:26,690
Please. I've been around long enough to
know that these things happen.
79
00:04:27,150 --> 00:04:30,390
The important thing in this business is
to roll with the changes.
80
00:04:31,490 --> 00:04:32,790
What's wrong with this coffee?
81
00:04:33,310 --> 00:04:34,410
We switched to tea.
82
00:04:35,470 --> 00:04:36,510
Son of a bitch.
83
00:04:42,260 --> 00:04:46,000
Cheerio. Obviously, when there is a new
boss, there are going to be some
84
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
changes.
85
00:04:47,300 --> 00:04:51,440
And this morning, Mike, he boosted the
morale of some of our lower -level
86
00:04:51,440 --> 00:04:54,040
employees by giving them meaningless
bumps in title.
87
00:04:54,520 --> 00:04:58,380
For example, our janitors are now...
Cleaning associates.
88
00:04:59,720 --> 00:05:00,720
That's very nice.
89
00:05:00,940 --> 00:05:01,799
Thank you.
90
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
My idea.
91
00:05:03,920 --> 00:05:04,920
Somebody call security?
92
00:05:05,240 --> 00:05:06,400
Ah, yes. Thank you.
93
00:05:06,620 --> 00:05:08,600
Please, stand by the door, officer.
94
00:05:08,980 --> 00:05:09,980
Sergeant.
95
00:05:11,710 --> 00:05:13,470
Sergeant Hughes, you made us sergeants,
remember?
96
00:05:14,490 --> 00:05:15,770
You made us all sergeants.
97
00:05:17,730 --> 00:05:20,770
Paul, I don't think you need to have
security guards at our meeting.
98
00:05:21,630 --> 00:05:25,190
This place is pretty safe. In fact, we
haven't had a real incident since the
99
00:05:25,190 --> 00:05:29,030
time Anne Heche broke into Stage 18 and
tried to drive the Starship Enterprise.
100
00:05:32,610 --> 00:05:35,330
That's true. I mean, the only time you
call security is if we're locked out of
101
00:05:35,330 --> 00:05:38,050
our office. Or, you know, we need
someone to escort it off the lot because
102
00:05:38,050 --> 00:05:39,050
were fired.
103
00:05:43,530 --> 00:05:45,210
Please tell me you're locked out of your
office.
104
00:05:46,410 --> 00:05:47,410
Listen.
105
00:05:48,010 --> 00:05:49,290
This isn't easy for me.
106
00:05:50,010 --> 00:05:53,370
But since I have Mike here and he serves
the same function as Greg and Stuart,
107
00:05:53,510 --> 00:05:55,730
well, somebody has to leave.
108
00:05:56,710 --> 00:06:00,630
Well, I know the metric system, sir. I
mean, you know, just in case we're
109
00:06:00,630 --> 00:06:01,630
switching.
110
00:06:02,870 --> 00:06:04,190
Metric is a skill I have.
111
00:06:04,930 --> 00:06:06,590
Some might say I have it by the kilo.
112
00:06:08,230 --> 00:06:12,170
You can relax, Greg. Due to your
exemplary record, I'm keeping you.
113
00:06:13,550 --> 00:06:16,330
Unfortunately, Stuart, I'm letting you
go.
114
00:06:18,910 --> 00:06:22,310
George, don't look at me. I'm sucking on
Earl Grey down here.
115
00:06:26,090 --> 00:06:27,170
Unfortunately, that's not all.
116
00:06:28,310 --> 00:06:30,670
George, I'm letting you go, too.
117
00:06:30,890 --> 00:06:34,270
What? I'm sorry. I would have told you
sooner. But you know what these studio
118
00:06:34,270 --> 00:06:35,149
lawyers are like.
119
00:06:35,150 --> 00:06:36,490
You can't just fire me.
120
00:06:37,250 --> 00:06:40,690
I've been working my ass off this studio
for over 12 years.
121
00:06:40,990 --> 00:06:42,050
It's been my life.
122
00:06:42,520 --> 00:06:46,800
Because of this place, I've lost three
wives, a full head of hair, and a liver.
123
00:06:48,400 --> 00:06:49,580
What do you want me to say, George?
124
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
It's just business.
125
00:06:51,860 --> 00:06:53,320
Yeah, well, this is just business, too.
126
00:06:53,740 --> 00:06:54,960
Warner, you're coming with me.
127
00:06:55,780 --> 00:06:56,559
What's that?
128
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
You're coming with me.
129
00:06:57,700 --> 00:06:58,479
What? Where?
130
00:06:58,480 --> 00:06:59,480
Anywhere we want.
131
00:06:59,620 --> 00:07:03,380
Ever since the rumor this takeover
started to leak out last week, I've been
132
00:07:03,380 --> 00:07:05,100
flooded with offers to run other
studios.
133
00:07:05,660 --> 00:07:08,860
I groomed this kid, and I'm taking him
with me. Oh, so take him.
134
00:07:09,310 --> 00:07:11,750
Mike and I flipped a coin between Greg
and Stuart anyway.
135
00:07:12,050 --> 00:07:13,050
What?
136
00:07:13,310 --> 00:07:14,310
Officer.
137
00:07:14,530 --> 00:07:15,530
Sergeant.
138
00:07:17,010 --> 00:07:18,010
Sergeant.
139
00:07:18,830 --> 00:07:22,010
Get Stuart back here. Right away, sir.
I'll check the break room. There's a
140
00:07:22,010 --> 00:07:23,370
chance he's peeing in the coffee pot.
141
00:07:25,050 --> 00:07:28,450
Wait a second. You flipped a coin? I
thought you kept me because of my
142
00:07:28,450 --> 00:07:31,270
record. Yeah. Heads one, tails nothing.
143
00:07:32,670 --> 00:07:35,810
That's how you're going to make major
decisions around here? Quite frankly, I
144
00:07:35,810 --> 00:07:37,090
didn't think it was that big of a
decision.
145
00:07:43,620 --> 00:07:44,620
Thank you.
146
00:07:46,200 --> 00:07:49,140
You know what? You can keep him. I don't
want to work for some jerk who's going
147
00:07:49,140 --> 00:07:52,740
to decide my fate by the flip of a coin.
And I'm certainly not going to work for
148
00:07:52,740 --> 00:07:56,280
someone stupid enough to fire a legend
in this business like Mr. George
149
00:07:56,280 --> 00:07:58,160
Savitsky. You tell him, Warner.
150
00:07:58,860 --> 00:08:02,460
I got a lot of good days left in this
town, and you better believe there will
151
00:08:02,460 --> 00:08:07,220
no greater one than the day where I get
to watch you fail. And fail you will.
152
00:08:07,320 --> 00:08:10,720
George Savitsky will always be on top in
this business, and I will be right
153
00:08:10,720 --> 00:08:12,380
there standing beside him.
154
00:08:20,710 --> 00:08:21,710
Mr. Savitsky?
155
00:08:21,810 --> 00:08:22,810
Come on in, Warner.
156
00:08:23,110 --> 00:08:24,110
Are you okay?
157
00:08:24,170 --> 00:08:26,830
I'm okay. They say it was just an
anxiety attack.
158
00:08:27,230 --> 00:08:28,390
And you feel they've been thorough?
159
00:08:28,650 --> 00:08:32,990
Oh, are you kidding? I've been prodded
and probed and fondled so much, I feel
160
00:08:32,990 --> 00:08:33,990
like I should go to confession.
161
00:08:35,169 --> 00:08:39,830
That makes me feel better. This morning
I thought you were a goner. I'm fine.
162
00:08:40,130 --> 00:08:41,409
And thanks for your loyalty.
163
00:08:41,669 --> 00:08:44,550
It took a lot of guts to say what you
said in that boardroom this morning.
164
00:08:44,770 --> 00:08:46,230
I was just following your lead, sir.
165
00:08:46,650 --> 00:08:50,650
So... What's next for us? You want to go
over to Paramount? You want to start a
166
00:08:50,650 --> 00:08:53,590
bidding war with Fox? You want to get
some investors, start our own studio?
167
00:08:54,350 --> 00:08:57,310
I'm quitting show business and devoting
myself to charity work.
168
00:08:58,690 --> 00:08:59,569
Excuse me?
169
00:08:59,570 --> 00:09:02,750
Look, Warner, this anxiety attack was a
real wake -up call.
170
00:09:02,950 --> 00:09:06,990
This business was slowly killing me. I
need to make a change in my life while I
171
00:09:06,990 --> 00:09:07,789
still can.
172
00:09:07,790 --> 00:09:10,770
But, sir, I left my job for you. I
thought we were going to be partners.
173
00:09:11,270 --> 00:09:14,470
Well, we still are. Come with me. We can
work in a homeless shelter.
174
00:09:15,210 --> 00:09:19,210
You know, we've done well. It's time to
start giving back. Give back, but I'm
175
00:09:19,210 --> 00:09:20,210
not done taking.
176
00:09:21,090 --> 00:09:23,150
Well, you do what you want, but I'm out.
177
00:09:23,750 --> 00:09:24,750
Good luck, Warner.
178
00:09:25,010 --> 00:09:26,790
Thank you, sir.
179
00:09:27,530 --> 00:09:28,790
Oh, and by the way, do me a favor.
180
00:09:29,390 --> 00:09:31,790
Don't tell anyone about my plans for
leaving show business.
181
00:09:32,110 --> 00:09:33,130
Why, are you having second thoughts?
182
00:09:33,430 --> 00:09:36,670
No, I'm having a two o 'clock sponge
bath from a nurse who wants to be an
183
00:09:36,670 --> 00:09:37,670
actress.
184
00:09:44,720 --> 00:09:46,580
Okay, kids, go wash up. It's time for
school.
185
00:09:49,600 --> 00:09:51,880
So, uh, you want to come by work today
and have lunch with me?
186
00:09:52,120 --> 00:09:54,120
I thought you had to go with Logan on a
field trip today.
187
00:09:54,340 --> 00:09:55,340
Oh, no, no, no.
188
00:09:55,960 --> 00:09:57,320
Logan's not allowed on any more field
trips.
189
00:09:57,760 --> 00:10:00,460
Last month at the firehouse, he kept
laughing every time they said flame
190
00:10:00,460 --> 00:10:01,460
retardant.
191
00:10:03,720 --> 00:10:07,520
Good morning.
192
00:10:09,340 --> 00:10:11,860
You know you're dressed for work and you
don't have a job, right?
193
00:10:13,020 --> 00:10:16,340
I had a professor in business school
that said even when you're out of work,
194
00:10:16,340 --> 00:10:18,940
have a job, and that job is to go out
and find work.
195
00:10:19,320 --> 00:10:20,640
And you have to wear a suit for that?
196
00:10:21,240 --> 00:10:25,200
Wow, your imaginary boss for your
imaginary job is a real imaginary
197
00:10:27,720 --> 00:10:30,240
He also said dress like a loser and
you'll be a loser.
198
00:10:30,540 --> 00:10:33,940
One day I don't wear a suit, the next
day I'll be wearing jeans, the next day
199
00:10:33,940 --> 00:10:37,260
I'll be in a pair of sweatpants sitting
on the sofa watching Oprah eating
200
00:10:37,260 --> 00:10:38,640
Captain Crunch out of a box.
201
00:10:39,880 --> 00:10:41,400
Man, I remember those days.
202
00:10:43,810 --> 00:10:47,070
Me, Opa, and Captain Crunch are the
closest I've ever come to a threesome.
203
00:10:49,170 --> 00:10:51,850
Well, sounds like your professor gave
some really good advice.
204
00:10:52,430 --> 00:10:54,270
So what are you going to do today? Call
a headhunter?
205
00:10:54,830 --> 00:10:56,530
I've already done it. There's nothing
out there.
206
00:10:56,830 --> 00:10:59,590
Are you going to go meet your contacts
from some of the other studios?
207
00:10:59,970 --> 00:11:01,010
Nope. Don't have any.
208
00:11:01,750 --> 00:11:04,330
You'd think somebody who'd worked in
town for as long as you would have made
209
00:11:04,330 --> 00:11:05,069
some contacts.
210
00:11:05,070 --> 00:11:06,070
Yeah, you'd think that, wouldn't you?
211
00:11:08,270 --> 00:11:10,010
So, what are you going to do?
212
00:11:10,290 --> 00:11:11,290
I don't know, Kim.
213
00:11:11,800 --> 00:11:14,740
The professor said put on a suit. He
didn't give me a lecture about what you
214
00:11:14,740 --> 00:11:16,720
should do when you throw your whole
career down the crapper.
215
00:11:17,620 --> 00:11:21,280
Come on. You'll get another job. Not
like that one. I don't know what I was
216
00:11:21,280 --> 00:11:22,760
thinking. It was the perfect job.
217
00:11:22,980 --> 00:11:23,980
Well, so go get it back.
218
00:11:24,120 --> 00:11:26,980
Oh, yeah. After what I said to Mercer in
the boardroom the other day, there's no
219
00:11:26,980 --> 00:11:31,060
way. There's always a way. Greg, do you
know how many jobs I've had to go back
220
00:11:31,060 --> 00:11:33,720
and beg for after I've been fired for
doing stupid things?
221
00:11:33,940 --> 00:11:34,659
It's true.
222
00:11:34,660 --> 00:11:37,640
Yeah. You're looking at the guy who
thought he could save space at the pet
223
00:11:37,640 --> 00:11:39,420
by putting the bunnies in with the
snake.
224
00:11:41,790 --> 00:11:43,590
But I apologized, and they took me back.
225
00:11:44,450 --> 00:11:47,690
And the next week, when I put the snakes
in with the mongoose, I apologized
226
00:11:47,690 --> 00:11:48,690
again.
227
00:11:50,810 --> 00:11:52,230
Why shouldn't they take you back?
228
00:11:52,470 --> 00:11:54,610
Who's found more ways to save the studio
money than you?
229
00:11:54,830 --> 00:11:57,230
Nobody. Right. And at the end of the
day, it's a business.
230
00:11:57,930 --> 00:12:01,430
Greg, I'm telling you, if you go in
there, you apologize for what you said,
231
00:12:01,430 --> 00:12:04,130
you remind them of how talented you are,
there's no way they don't take you
232
00:12:04,130 --> 00:12:07,450
back. You really think so? I know so.
You just gotta march in there, and you
233
00:12:07,450 --> 00:12:09,490
gotta refuse to take no for an answer.
234
00:12:10,260 --> 00:12:12,920
I'm sorry, but you can't come on the
lot. You're just going to have to take
235
00:12:12,920 --> 00:12:13,920
for an answer.
236
00:12:14,160 --> 00:12:16,080
Well, you're the one that told me to
come down here.
237
00:12:16,360 --> 00:12:18,680
No, no, no. Your friend Jimmy told you
to come down here.
238
00:12:18,980 --> 00:12:20,100
I'm Sergeant Hughes.
239
00:12:21,040 --> 00:12:24,480
Sergeant Hughes was told by his
supervisors, who were watching from that
240
00:12:24,480 --> 00:12:28,340
right over there, that you are now
considered a Code 45 and you are no
241
00:12:28,340 --> 00:12:29,319
allowed on the lot.
242
00:12:29,320 --> 00:12:31,540
Well, then that's it. I give up. I guess
I'll just go home.
243
00:12:32,320 --> 00:12:34,500
No. Dude, you can't quit now.
244
00:12:36,060 --> 00:12:38,340
But you just told me I can't get on the
lot.
245
00:12:38,580 --> 00:12:41,420
No. Sergeant Hughes told you you can't
get on the lot.
246
00:12:41,820 --> 00:12:45,700
When I turn away from the camera and I
talk like this, I'm Jimmy.
247
00:12:46,620 --> 00:12:48,520
When I talk like this, I'm Sergeant
Hughes.
248
00:12:49,600 --> 00:12:50,640
What are you talking about?
249
00:12:51,020 --> 00:12:52,380
Well, that depends on who you're asking.
250
00:12:53,940 --> 00:12:55,220
I'm telling you to go home.
251
00:12:56,640 --> 00:12:59,240
I'm telling you to find another way in.
252
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
This is pointless.
253
00:13:02,100 --> 00:13:03,740
I hope you're happy you wasted half my
day.
254
00:13:04,020 --> 00:13:06,580
Oh, cry me a river. It's not my job to
help jerks like you.
255
00:13:07,340 --> 00:13:09,200
Good luck, buddy. I'm rooting for you.
256
00:13:19,080 --> 00:13:20,240
Hey, Kim, how you doing?
257
00:13:20,440 --> 00:13:23,300
Great. Christine's waiting for you. Hey,
did Greg stop by?
258
00:13:24,320 --> 00:13:25,400
Yeah, he didn't talk to you?
259
00:13:25,820 --> 00:13:26,820
No.
260
00:13:27,520 --> 00:13:29,060
Oh. All right, well, listen.
261
00:13:29,580 --> 00:13:31,400
If you see him, you've got to give him a
message from me.
262
00:13:31,600 --> 00:13:34,500
You've got to tell him there's loose
dirt under the west wall if he wants to
263
00:13:34,500 --> 00:13:35,500
a tunnel.
264
00:13:35,620 --> 00:13:37,300
Oh, and tell them I said it like this.
265
00:14:14,510 --> 00:14:17,590
Of course, I'm terribly sorry, but...
Oh, no, please will you tell Tom Cruise
266
00:14:17,590 --> 00:14:19,490
that in the UK that is what we call a
cigarette?
267
00:14:23,470 --> 00:14:24,470
Code 45.
268
00:14:26,630 --> 00:14:28,330
Warner, how are you?
269
00:14:28,790 --> 00:14:32,350
Very good, sir. I just stopped by to
talk to you. Did you just say code 45?
270
00:14:32,970 --> 00:14:33,949
Excuse me?
271
00:14:33,950 --> 00:14:38,070
I just thought I heard you say code 45,
which is the security code for there's a
272
00:14:38,070 --> 00:14:39,070
crazy man on the lot.
273
00:14:39,130 --> 00:14:41,070
Oh, what do you mean? Like right now on
the telephone?
274
00:14:41,699 --> 00:14:47,720
No, no, no. I said Colt 45. You see, we
just relit a movie on the rap industry,
275
00:14:47,820 --> 00:14:49,960
and what better way to keep it real than
with some malt liquor?
276
00:14:51,760 --> 00:14:54,140
You're just stalling until security
comes to get me, aren't you?
277
00:14:54,840 --> 00:14:56,440
Yes. Yes, I am.
278
00:14:56,980 --> 00:14:58,800
Come with me. What? Hands behind your
back.
279
00:14:59,300 --> 00:15:03,040
Hey, could you pretend I'm cuffing you?
I forgot my handcuffs on my bedpost.
280
00:15:05,400 --> 00:15:09,420
Sir, I know you were just covering, but
a movie about the rap industry is a
281
00:15:09,420 --> 00:15:10,880
fantastic idea.
282
00:15:11,470 --> 00:15:15,310
I mean, if you need someone to spearhead
the project, I'm very tapped into that
283
00:15:15,310 --> 00:15:16,310
world.
284
00:15:16,590 --> 00:15:20,790
Really? Yeah, I mean, in fact, rappers
aren't drinking malt liquor these days.
285
00:15:21,130 --> 00:15:22,750
They're drinking Cristal.
286
00:15:24,330 --> 00:15:28,330
I don't know where you're getting your
research from, but last night on MTV
287
00:15:28,330 --> 00:15:31,310
Cribs, P. Diddy was drinking hypnotic.
288
00:15:32,510 --> 00:15:36,010
Really? Well, thank you, Mike. For
shizzle me nizzle.
289
00:15:42,570 --> 00:15:43,570
Good morning.
290
00:15:44,370 --> 00:15:46,910
Greg, your pants don't match your
jacket.
291
00:15:47,290 --> 00:15:48,610
You're wearing two different suits.
292
00:15:48,910 --> 00:15:50,830
So what? I'll just take off the jacket.
293
00:15:51,570 --> 00:15:54,730
I'm just pretending my imaginary job
that it's Casual Friday.
294
00:15:57,270 --> 00:15:59,730
Listen, I hope you're not going to try
to sneak on the lot today.
295
00:16:00,150 --> 00:16:02,010
I got your picture posted at every gate.
296
00:16:03,610 --> 00:16:06,170
Don't worry, I gave him a really nice
candid shot from your wedding.
297
00:16:07,570 --> 00:16:10,250
I didn't want to cut the picture, so you
might want to let your Uncle Rob know
298
00:16:10,250 --> 00:16:11,510
that he can't come on the lot either.
299
00:16:13,260 --> 00:16:15,420
This is serious. You need to perk up
here.
300
00:16:16,020 --> 00:16:17,240
You have to get a job.
301
00:16:18,020 --> 00:16:20,720
Let's face it. We've grown accustomed to
a certain lifestyle, and it's your
302
00:16:20,720 --> 00:16:22,180
function to maintain that lifestyle.
303
00:16:22,580 --> 00:16:23,720
It's not my only function.
304
00:16:24,060 --> 00:16:25,060
It kind of is.
305
00:16:26,900 --> 00:16:28,360
You don't cook. You don't clean.
306
00:16:28,580 --> 00:16:29,620
You can't fix anything.
307
00:16:30,340 --> 00:16:33,680
Well, I'd like to at least think there's
one other function that I'm pretty good
308
00:16:33,680 --> 00:16:34,680
at.
309
00:16:36,780 --> 00:16:37,780
You know, upstairs.
310
00:16:50,140 --> 00:16:51,140
Enjoy.
311
00:16:51,200 --> 00:16:53,320
Be sure to stick around afterwards for
the entertainment.
312
00:16:53,820 --> 00:16:55,740
I'm going to read a few chapters from
Charlotte's Web.
313
00:16:59,780 --> 00:17:01,120
Okay, now listen, just focus.
314
00:17:01,380 --> 00:17:04,460
If you can light his competitive fire
for Hollywood, you're back in business.
315
00:17:04,599 --> 00:17:05,780
Okay, got it. Hey, check it out.
316
00:17:06,339 --> 00:17:08,579
This is our squeegee guy from our
offering. I better go say hi.
317
00:17:11,560 --> 00:17:12,859
How you doing, Mr. Savitsky?
318
00:17:13,339 --> 00:17:17,160
Warner! Good God, did you blow through
your entire savings in four days?
319
00:17:18,140 --> 00:17:19,319
Come here, I'll give you some peas.
320
00:17:19,829 --> 00:17:20,829
Oh, not these.
321
00:17:20,849 --> 00:17:23,770
I'll get you the good ones that the
volunteers eat in the back. No, listen.
322
00:17:24,130 --> 00:17:27,490
To tell you the truth, I've been
thinking about what you said about
323
00:17:27,550 --> 00:17:29,110
and I came down to help out.
324
00:17:29,330 --> 00:17:30,330
Well, that's fantastic!
325
00:17:30,990 --> 00:17:33,610
Well, tell you what, why don't you grab
some of that Salisbury steak and put it
326
00:17:33,610 --> 00:17:34,269
in the blender?
327
00:17:34,270 --> 00:17:37,430
Not everybody down here has the chompers
for tough, cheap meat.
328
00:17:38,790 --> 00:17:41,850
I gotta ask you, with all the off -ramps
in the city, why do you work at ours?
329
00:17:42,090 --> 00:17:43,090
You know, it's demographics.
330
00:17:43,310 --> 00:17:46,230
The poor got no cash, the rich got no
compassion.
331
00:17:46,830 --> 00:17:47,970
I like your neighborhood.
332
00:17:48,680 --> 00:17:50,920
Just enough money and just enough guilt.
333
00:17:51,500 --> 00:17:54,400
Plus, there's a big bush where I can go
pee at.
334
00:17:57,880 --> 00:18:01,260
Well, I guess you haven't been reading
the trades, have you? Nope, not a peep.
335
00:18:01,400 --> 00:18:05,200
Well, it's just as well. They just keep
talking about this Paul Mercer and all
336
00:18:05,200 --> 00:18:06,740
the big projects he's got going.
337
00:18:07,480 --> 00:18:11,920
Now he's doing this thriller where a
tornado hits during an earthquake, and
338
00:18:11,920 --> 00:18:14,680
you think it can't get any worse, it
starts to hail.
339
00:18:15,720 --> 00:18:16,900
That was my project.
340
00:18:17,390 --> 00:18:18,690
That was going to be my Armageddon.
341
00:18:18,910 --> 00:18:22,390
Well, not anymore, sir. Now your project
is to make sure nobody's arms are
342
00:18:22,390 --> 00:18:23,390
getting in the gravy.
343
00:18:24,310 --> 00:18:26,750
Tell me, who's who again?
344
00:18:27,270 --> 00:18:28,390
John and I are drifters.
345
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
Larry's a bum.
346
00:18:32,990 --> 00:18:33,990
What's the difference?
347
00:18:34,270 --> 00:18:37,830
Drifters move from place to place, but
they're usually looking for work. Well,
348
00:18:37,830 --> 00:18:42,850
bum stays in one place and just begs.
Oh, okay. I thought drifters were the
349
00:18:42,850 --> 00:18:44,830
that carried sticks with handkerchiefs
on the end.
350
00:18:45,080 --> 00:18:47,140
No, that's a hobo.
351
00:18:48,860 --> 00:18:53,260
Okay, well, so who's more desirable, a
drifter or a hobo?
352
00:18:53,660 --> 00:18:56,420
You know, like, who do the bag ladies go
for?
353
00:18:58,080 --> 00:18:59,640
The one that doesn't have the lights.
354
00:19:02,060 --> 00:19:06,180
Listen, Paul talk's a good game, but
unless he lands a star, he's got
355
00:19:06,400 --> 00:19:09,620
Well, that's just it. He's close to
signing Jack Nicholson to a three
356
00:19:09,620 --> 00:19:10,620
deal. What?
357
00:19:10,820 --> 00:19:12,780
I've been working on Nicholson for the
past year.
358
00:19:13,230 --> 00:19:14,650
If he signs, it's because of me.
359
00:19:14,930 --> 00:19:17,430
Must be aggravating to hear all this
about Paul Mercer.
360
00:19:17,690 --> 00:19:18,930
It's infuriating.
361
00:19:19,150 --> 00:19:22,010
Sir, you're spilling soup all over the
place. I don't care about the soup,
362
00:19:22,070 --> 00:19:25,950
Warner. I've worked too long and too
hard to let some limey fish and chip
363
00:19:25,950 --> 00:19:27,630
come along and make me out a fool.
364
00:19:28,910 --> 00:19:31,530
Well, unfortunately, there's not a lot
we can do about that now, sir.
365
00:19:31,750 --> 00:19:35,370
What? Of course there's something we can
do. We can go to another studio and
366
00:19:35,370 --> 00:19:37,330
crush Paul Mercer into the ground.
367
00:19:37,590 --> 00:19:41,150
Yes, we can, sir. Yes, we can. What was
I thinking of retiring?
368
00:19:42,030 --> 00:19:43,190
This is my town.
369
00:19:44,350 --> 00:19:48,190
And I'm not going to stand by and let
that twerp win the game that I invented.
370
00:19:48,490 --> 00:19:49,490
I'm the champ.
371
00:19:49,570 --> 00:19:50,710
You are the champ, sir.
372
00:19:50,950 --> 00:19:53,190
And you can tell Variety they got a new
page one.
373
00:19:53,570 --> 00:19:54,930
Stuffing Ski's coming back.
374
00:19:55,170 --> 00:19:57,450
And I'll be standing right beside you
all the way.
375
00:20:02,790 --> 00:20:03,790
Sir?
376
00:20:05,350 --> 00:20:06,350
Champ?
377
00:20:12,140 --> 00:20:13,180
Day 12 of unemployment.
378
00:20:13,440 --> 00:20:14,880
How's Greg holding up? Not bad.
379
00:20:15,180 --> 00:20:16,840
He seems to have found a new routine.
380
00:20:17,280 --> 00:20:19,900
Kim, get in here. Oprah's doing her
favorite things.
381
00:20:23,480 --> 00:20:24,600
Bring Kleenex.
32161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.