All language subtitles for yes_dear_s05e09_senior_olympics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,490 Well, the paint in the kitchen is almost ready for a second coat. This stinks. 2 00:00:04,690 --> 00:00:08,810 When Justin's family redid their kitchen, they hired workers to do it for 3 00:00:09,070 --> 00:00:11,430 Yeah, your dad was one of those workers. Why do you think we got the paint? 4 00:00:13,250 --> 00:00:17,630 Besides, Dominic, now every time you go get cereal, you will proudly open the 5 00:00:17,630 --> 00:00:20,650 door that you and Logan made with your father. And it will be attached to a 6 00:00:20,650 --> 00:00:22,010 cabinet made by my father. 7 00:00:23,930 --> 00:00:27,350 That looks like you made the doors too small. It's not the doors, it's the 8 00:00:27,350 --> 00:00:29,170 cabinet. We're going to have to start all over. 9 00:00:30,750 --> 00:00:32,290 Here's something you'll never see on this old house. 10 00:00:32,610 --> 00:00:34,750 Yeah, that's because they weren't stuck with this old man. 11 00:00:36,110 --> 00:00:39,510 Oh, Jimmy, this isn't even level. I mean, did you use a tape measure at all? 12 00:00:39,790 --> 00:00:41,570 Tape measure? I don't need a tape measure. 13 00:00:42,270 --> 00:00:45,370 Did Noah use a tape measure when he built the ark? 14 00:00:45,610 --> 00:00:49,310 I mean, I got my own tape measure right here. I got two of these on the left and 15 00:00:49,310 --> 00:00:50,510 two of these on the right. 16 00:00:54,270 --> 00:00:56,610 Oh, my God, my arms are different sizes. 17 00:01:00,540 --> 00:01:02,060 How's it going in here? Great. 18 00:01:02,440 --> 00:01:04,300 I didn't know you were going to be in town, Big Jimmy. 19 00:01:04,540 --> 00:01:05,900 I just came in to help out. 20 00:01:08,100 --> 00:01:09,560 My dad's flying out tonight. 21 00:01:09,780 --> 00:01:13,680 Get this, he's coming out to compete in fencing in the California Senior 22 00:01:13,680 --> 00:01:15,720 Olympics. There's actually a Senior Olympics? 23 00:01:16,000 --> 00:01:19,060 Yeah. You have to be 50 or over to enter, but other than that, it's just 24 00:01:19,060 --> 00:01:20,060 the real Olympics. 25 00:01:20,140 --> 00:01:22,840 Except your lab uses steroids if your kidney function depends on it. 26 00:01:23,820 --> 00:01:26,660 I think we've got another problem in here, Jimmy, and my feet are different 27 00:01:26,660 --> 00:01:27,660 sizes, too. 28 00:01:28,750 --> 00:01:31,370 I think I'm going to have to order more tile for the floor. 29 00:02:00,240 --> 00:02:01,540 All right, now you ready? Let's do it. 30 00:02:01,920 --> 00:02:02,920 Ow! 31 00:02:03,880 --> 00:02:04,940 Ow! Ow! 32 00:02:06,200 --> 00:02:09,639 Time out, that hurts. I mean, you'd think there'd be some kind of guard you 33 00:02:09,639 --> 00:02:12,080 could wear. Oh, there is, yeah. But I only had one. 34 00:02:14,580 --> 00:02:15,960 Ow! Ow! 35 00:02:17,400 --> 00:02:19,760 Hey guys, how's it going out here? Oh, great, great. 36 00:02:20,180 --> 00:02:21,700 Says the man with the chest protector. 37 00:02:23,220 --> 00:02:25,020 Hey, I think I'm gonna hit the bathroom. 38 00:02:25,360 --> 00:02:28,400 I don't have to go right now, but it takes a while to get all this protective 39 00:02:28,400 --> 00:02:29,400 gear off. 40 00:02:29,860 --> 00:02:33,140 Yeah, I had four cups of coffee on the plane, and I don't want to end up 41 00:02:33,140 --> 00:02:35,240 frantically messing with this crotch buckle. 42 00:02:37,920 --> 00:02:40,900 Greg, listen, I'm trying to help Emily with a splinter, and Sammy really needs 43 00:02:40,900 --> 00:02:44,240 bath. Can you do it for me? I can't right now, Kim. I'm busy sparring with 44 00:02:44,240 --> 00:02:46,380 dad. He needs to practice against some real competition. 45 00:02:47,300 --> 00:02:49,180 And you're supposed to help him with that? 46 00:02:51,180 --> 00:02:54,360 Please, it took you an hour to break open the pinata at Emily's last birthday 47 00:02:54,360 --> 00:02:55,360 party. 48 00:02:56,100 --> 00:02:57,640 You know I had a sprained wrist. 49 00:02:58,240 --> 00:02:59,620 Yeah, from cutting the cake. 50 00:03:00,860 --> 00:03:03,040 The cake was frozen. I had a dull night. 51 00:03:05,040 --> 00:03:06,180 Hey, man. How's it going? 52 00:03:06,420 --> 00:03:10,100 Not so good. My wife's mad at me, and I think my father just inverted one of my 53 00:03:10,100 --> 00:03:11,100 nipples. 54 00:03:12,080 --> 00:03:14,780 It's not much better at my house. My dad thinks he's helping, but he keeps 55 00:03:14,780 --> 00:03:18,340 messing things up over there. Not as handy as he said he was, huh? He 56 00:03:18,340 --> 00:03:19,340 a nail yesterday. 57 00:03:20,200 --> 00:03:23,560 How does that happen? He said, hey, Jimmy, look at this. I'm going to 58 00:03:23,560 --> 00:03:24,560 nail. 59 00:03:25,900 --> 00:03:29,520 Hey, Jimmy, I've cut the shelves up, and it looks like they're a little crooked. 60 00:03:29,640 --> 00:03:31,280 Do my eyes look level to you? 61 00:03:33,100 --> 00:03:37,020 Hey, Tom, how's it going? Jimmy, how are you? Good to see you. Gosh. 62 00:03:38,000 --> 00:03:39,460 Hi, Big Jimmy. Hey, Tom. 63 00:03:41,020 --> 00:03:46,120 So, I guess you came all the way out here to enter the Geyser Olympics, huh? 64 00:03:46,320 --> 00:03:49,280 Yeah, I had to use Greg's address out here, so it looked like Austin, 65 00:03:49,400 --> 00:03:52,580 California. They don't have fencing competition back there in Virginia. 66 00:03:53,280 --> 00:03:58,320 See, all the guys over 50 still hold a sword up, busy doing a reenactment of 67 00:03:58,320 --> 00:03:59,099 Civil War. 68 00:03:59,100 --> 00:04:00,100 Oh, that sounds like fun. 69 00:04:00,180 --> 00:04:03,780 That's what I thought when I volunteered last year. I got killed in the first 70 00:04:03,780 --> 00:04:06,680 five minutes, and I spent the next ten hours face down in the snow. 71 00:04:08,560 --> 00:04:11,660 Well, how's it work? You, like, stab the other guy before he stabs you? 72 00:04:12,240 --> 00:04:18,300 Yeah, that's, uh, that's kind of the simple version of it. Yeah, uh, look, 73 00:04:18,420 --> 00:04:20,779 you're holding it wrong, though, here. You want to do this, just, you hold it 74 00:04:20,779 --> 00:04:22,340 like that, see? Yeah, yeah. 75 00:04:22,760 --> 00:04:23,920 Then you give it this. 76 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 Yeah, yeah. 77 00:04:26,380 --> 00:04:27,380 That's just out. 78 00:04:27,820 --> 00:04:29,740 Hey, Dad, 79 00:04:31,100 --> 00:04:32,160 you're not so bad at this. 80 00:04:32,860 --> 00:04:36,020 Really? Yeah, yeah, you look like a natural. I mean, the way you move. 81 00:04:36,340 --> 00:04:37,340 Thanks. 82 00:04:37,500 --> 00:04:40,340 Hey, you know, if you're interested, maybe you could spar with my dad. 83 00:04:41,160 --> 00:04:42,940 Yeah, go ahead. Why don't you give it a try? 84 00:04:43,940 --> 00:04:47,100 Well, I don't know. He doesn't know what he's doing, I guess. 85 00:04:47,720 --> 00:04:48,720 Oh, huh? 86 00:04:49,940 --> 00:04:51,600 Hey, why? 87 00:04:53,100 --> 00:04:56,400 Wow. Hey, Dad, you know what? Why don't you stay with prom? Why don't you guys 88 00:04:56,400 --> 00:04:57,400 work out a little while? 89 00:04:57,560 --> 00:05:01,400 I don't know. I was going to do some rewiring in the kitchen so you'd have 90 00:05:01,400 --> 00:05:04,780 extra outlets. I mean, whoever did that kitchen the first place got a little 91 00:05:04,780 --> 00:05:06,260 hung up on safety codes. 92 00:05:08,820 --> 00:05:11,060 No, I'll tell you what, Dad. I'll just take care of it myself. 93 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 You stay. You work out. 94 00:05:13,120 --> 00:05:16,220 Hey, Dad, you don't mind if Big Jimmy fills in for me for a while, do you? 95 00:05:16,460 --> 00:05:17,460 No, no. 96 00:05:17,480 --> 00:05:20,540 You know, it might be a good idea to get some practice against the different 97 00:05:20,540 --> 00:05:21,540 body types. 98 00:05:26,190 --> 00:05:28,650 Although I can't imagine ever seeing one like that again. 99 00:05:35,990 --> 00:05:39,170 What are you doing? Now that Big Jimmy is fencing with your dad, I thought 100 00:05:39,170 --> 00:05:42,570 be free to help me out. I am helping you out, Kim. I'm tracking the stock market 101 00:05:42,570 --> 00:05:45,270 so I can more effectively manage our retirement portfolio. 102 00:05:45,770 --> 00:05:47,390 It's our financial future, Kim. 103 00:05:47,950 --> 00:05:51,670 We'll have time to be distracted by simple household chores. 104 00:05:53,590 --> 00:05:54,830 Well, keep up the good work. 105 00:05:55,420 --> 00:05:57,560 Just make sure there's plenty in there for when I take half. 106 00:06:00,520 --> 00:06:01,940 I can live on half. 107 00:06:03,080 --> 00:06:04,120 Okay, break it on. 108 00:06:04,540 --> 00:06:06,280 All right, here we go. 109 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 Ready? 110 00:06:08,100 --> 00:06:10,020 Ha! Ha -ha. 111 00:06:10,500 --> 00:06:14,100 Ha! What are you doing? 112 00:06:14,420 --> 00:06:17,740 That's not... You don't understand the rules. 113 00:06:17,980 --> 00:06:20,380 When I attack, you defend. 114 00:06:20,800 --> 00:06:25,780 In a real sword fight, if both guys attack... They'd end up stabbing each 115 00:06:25,800 --> 00:06:26,860 and they'd both end up dead. 116 00:06:27,120 --> 00:06:28,940 Not me. I'm using my long arm. 117 00:06:29,460 --> 00:06:30,460 Hey. 118 00:06:37,540 --> 00:06:38,540 Hey. 119 00:06:39,240 --> 00:06:40,780 How's it going in the kitchen back there? 120 00:06:41,540 --> 00:06:45,540 Oh, well, uh, the blades have stopped flying off the ceiling fan, which Jimmy 121 00:06:45,540 --> 00:06:46,540 installed. 122 00:06:47,040 --> 00:06:50,360 Yeah, apparently there's no truth to my dad's theory that the company puts extra 123 00:06:50,360 --> 00:06:52,360 screws in the box just to mess with your head. 124 00:06:54,730 --> 00:06:58,370 How's it going over here? Pretty good. Big Jimmy's been sparring with my dad 125 00:06:58,370 --> 00:07:00,490 morning. Okay, here we go. 126 00:07:01,170 --> 00:07:02,170 Ready? 127 00:07:07,590 --> 00:07:11,230 That's my dad. Hard to believe it's the same guy that's been regularly taken 128 00:07:11,230 --> 00:07:12,850 advantage of by the neighbor's poodle. 129 00:07:14,470 --> 00:07:17,770 Oh, yeah? Well, in my defense, it wasn't some toy poodle. 130 00:07:17,970 --> 00:07:20,070 It was one of those big, scary ones, you know? 131 00:07:20,690 --> 00:07:22,250 Looked like a greyhound with a wig. 132 00:07:24,599 --> 00:07:27,840 Well, that poodle's lucky he's not here today. That move, that was pretty 133 00:07:27,840 --> 00:07:32,640 impressive. Well, it wasn't that great. I mean, I could have blocked it, but I 134 00:07:32,640 --> 00:07:36,760 felt a sneeze coming on, and it turned out to be a dud, but, I mean, it kind of 135 00:07:36,760 --> 00:07:37,760 threw me. 136 00:07:39,480 --> 00:07:41,180 Yeah, well, I thought that move was amazing. 137 00:07:41,460 --> 00:07:46,260 My son said I was a natural, and I kind of think he's right. You know, I just 138 00:07:46,260 --> 00:07:48,600 started yesterday, and I think I'm doing pretty good, too. 139 00:07:48,840 --> 00:07:50,000 No, you're not. 140 00:07:51,080 --> 00:07:54,060 You don't have any technique. You don't follow the rules. 141 00:07:54,540 --> 00:07:58,860 You don't even know the difference between a pistol grip and a French grip. 142 00:07:59,100 --> 00:08:03,180 Yeah, well, I just happen to know there's certain establishments in Nevada 143 00:08:03,180 --> 00:08:05,140 one will cost you $50 more than the other. 144 00:08:07,000 --> 00:08:09,140 You don't know what you're talking about. 145 00:08:09,380 --> 00:08:14,360 I can beat you any time. Okay, Dad, come on. Don't be silly, okay? Tom is 146 00:08:14,360 --> 00:08:16,780 clearly a better fencer than you are. 147 00:08:20,360 --> 00:08:24,900 Well, I'll prove it to you, because I'm going to enter the senior Olympus' own 148 00:08:24,900 --> 00:08:29,760 self. What? Dad, come on, will you not? No, no, no, no, no, no, no. Look, if 149 00:08:29,760 --> 00:08:32,880 your father wants to compete, let him compete. 150 00:08:33,159 --> 00:08:39,059 I mean, sure, he's in tense practice regimen, but not allow him to help us 151 00:08:39,059 --> 00:08:42,360 our kitchen. But that's just a sacrifice we're going to have to make in order to 152 00:08:42,360 --> 00:08:43,500 support his quest for the gold. 153 00:08:45,320 --> 00:08:46,420 You're nuts, you know that? 154 00:08:46,790 --> 00:08:49,670 You're going to enter a tournament with no experience and no technique? 155 00:08:49,890 --> 00:08:53,750 I'm not. I'll tell you, I entered the army with nothing but peach fuzz on my 156 00:08:53,750 --> 00:08:58,810 face, and I showed Charlie what for. Dad, you were in Korea. Charlie was 157 00:08:58,810 --> 00:09:01,550 Vietnam. No, Charlie had the bunk up above me. 158 00:09:01,790 --> 00:09:03,910 Snored all night until I broke his nose. 159 00:09:28,720 --> 00:09:31,440 No, you don't know what you're doing, so you came over here to steal my 160 00:09:31,440 --> 00:09:32,440 technique. 161 00:09:32,960 --> 00:09:33,960 Don't flatter yourself. 162 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 Yeah. 163 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 We'll see about that. 164 00:09:40,620 --> 00:09:41,599 Aha, see? 165 00:09:41,600 --> 00:09:47,420 I told you. I told you. Just get out of here. Would you mind keeping it down? 166 00:09:47,560 --> 00:09:48,760 I'm trying to read to Tammy. 167 00:09:49,120 --> 00:09:50,480 Oh, okay, Kim. We're sorry. 168 00:09:59,630 --> 00:10:02,730 you're not going to leave your left side open like that in competition, are you? 169 00:10:03,110 --> 00:10:06,350 They'll kill you. I mean, give me that. Let me show you what they're doing 170 00:10:06,350 --> 00:10:10,490 wrong. Will you get out of here? I'm trying to practice. No, I'm serious, 171 00:10:10,810 --> 00:10:13,710 I mean, I know I'm new at fencing, but if you're doing something there, I think 172 00:10:13,710 --> 00:10:14,710 I can help. 173 00:10:14,990 --> 00:10:17,450 Well, let's see. Got your sword. 174 00:10:17,970 --> 00:10:18,970 Got your sword. 175 00:10:19,070 --> 00:10:21,550 You're going to have a lot of defense unless I won't have this sword. 176 00:10:21,870 --> 00:10:25,470 Stop it. I'm telling you. Cut it out. I mean it. 177 00:10:27,099 --> 00:10:29,580 Jimmy, you've got to come get your dad out of our yard. Why? What's wrong? 178 00:10:29,800 --> 00:10:33,280 He and Tom are arguing and bickering like little kids. I would put them both 179 00:10:33,280 --> 00:10:36,420 over my knee and spank them if I didn't think Greg's dad would cry and your dad 180 00:10:36,420 --> 00:10:37,420 would like it. 181 00:10:45,680 --> 00:10:47,280 Dad, you've got to come home. 182 00:10:47,600 --> 00:10:51,180 Why? Because you're bothering Kim and you're bothering Tom. Just come back to 183 00:10:51,180 --> 00:10:52,059 the house and relax. 184 00:10:52,060 --> 00:10:54,440 I can't relax. I've got to get ready for the Senior Olympics here. 185 00:10:56,970 --> 00:11:00,570 Come on, Dad. You really don't think you've got a chance to win, do you? 186 00:11:00,590 --> 00:11:01,590 of course I do. 187 00:11:01,870 --> 00:11:03,470 You said yourself I was a natural. 188 00:11:04,730 --> 00:11:05,730 Yeah, Dad, listen. 189 00:11:06,730 --> 00:11:10,930 The only reason I said that is so you wouldn't help us with the kitchen 190 00:11:11,150 --> 00:11:15,710 What? I'm sorry, but you kept messing things up. Christine was losing her 191 00:11:15,710 --> 00:11:19,410 patience. Well, I can't help it if you and Christine or Dad in particular are 192 00:11:19,410 --> 00:11:20,430 about the way kitchen looks. 193 00:11:20,770 --> 00:11:24,790 I mean, every little thing has to be just... Perfect. No, okay, Dad, you just 194 00:11:24,790 --> 00:11:27,970 slap everything together willy -nilly that there's no right angles. I mean, my 195 00:11:27,970 --> 00:11:29,750 kitchen looks like it was built by Dr. Seuss. 196 00:11:31,030 --> 00:11:34,070 Maybe I'm not the best carpenter in the world, but I can fence. 197 00:11:35,670 --> 00:11:39,590 No, Dad, you can't fence. See, you do this all the time. You shoot your mouth 198 00:11:39,590 --> 00:11:42,450 off about how great you're going to be at something, and then when it comes 199 00:11:42,450 --> 00:11:45,410 to prove it, you make a big fool out of yourself, okay? Just like you did with 200 00:11:45,410 --> 00:11:48,750 fixing up the house. Yeah, well, this is different. I mean, if you think I can't 201 00:11:48,750 --> 00:11:50,890 beat a bunch of old codgers at fencing, then you're crazy. 202 00:11:51,530 --> 00:11:53,570 They like shooting cats in a barrel. 203 00:11:54,850 --> 00:11:58,090 Yeah, Dad, it's shooting fish in a barrel, not shooting cats in a barrel. 204 00:11:59,030 --> 00:12:02,330 Clearly you were too young to remember our trip to Uncle Jack's farm. 205 00:12:04,610 --> 00:12:06,510 Then again, it's probably for the best. 206 00:12:12,110 --> 00:12:13,950 This is really cool. 207 00:12:14,830 --> 00:12:18,010 It's nice to know there's a place for people to compete in athletics when they 208 00:12:18,010 --> 00:12:18,929 get older. 209 00:12:18,930 --> 00:12:20,690 When you think of it, it's a beautiful thing. 210 00:12:21,320 --> 00:12:25,300 Yeah, that's what I thought until I saw the wrinkly old swim team warming up. 211 00:12:26,660 --> 00:12:29,560 It looked like a pool and cocoon after it lost its powers. 212 00:12:30,920 --> 00:12:35,740 Ladies and gentlemen, welcome to the California Senior Olympics. 213 00:12:36,740 --> 00:12:41,260 The fencing competition will begin in two minutes. 214 00:12:41,620 --> 00:12:46,540 Hear that, Tom? Two minutes. You better get your shoes tied there. End the game, 215 00:12:46,580 --> 00:12:47,660 Tom. End the game. 216 00:12:48,650 --> 00:12:52,110 Well, son, you ready to watch your old man carve up these old geezers like a 217 00:12:52,110 --> 00:12:53,110 Thanksgiving turkey? 218 00:12:54,130 --> 00:12:56,950 Dad, please don't do this, okay? You're just going to embarrass yourself. 219 00:12:57,250 --> 00:13:00,410 Yeah, I heard the first ten times you said that. I got ears, you know. 220 00:13:00,770 --> 00:13:03,630 One may be a quarter inch higher than the other, but they both work. 221 00:13:04,410 --> 00:13:11,270 Our first match is Michael Futrell from San Diego versus Tom Warner from 222 00:13:11,270 --> 00:13:12,470 West Los Angeles. 223 00:13:19,490 --> 00:13:21,570 Ready? Fence! 224 00:13:22,010 --> 00:13:23,010 Ha! 225 00:13:37,730 --> 00:13:40,550 Some unfortunate news. 226 00:13:40,770 --> 00:13:45,450 In the match of Hughes versus Swirling, Mr. 227 00:13:45,710 --> 00:13:48,190 Swirling has to withdraw because... 228 00:13:49,680 --> 00:13:52,420 His gout has not responded to medication. 229 00:13:53,860 --> 00:13:55,500 Winner, Hughes. 230 00:14:01,700 --> 00:14:03,840 Ready? Ten. 231 00:14:10,860 --> 00:14:12,300 You've got to move. 232 00:14:19,880 --> 00:14:20,880 But the moon. 233 00:14:25,300 --> 00:14:31,560 In the match of Hughes versus 234 00:14:31,560 --> 00:14:36,840 Propek, Mr. Propek has had to withdraw because 235 00:14:36,840 --> 00:14:40,480 he's fallen and he can't get out. 236 00:14:52,940 --> 00:14:56,200 Tom Warner against James Hughes. 237 00:14:56,540 --> 00:14:59,000 Both men to the fencing strip, please. 238 00:14:59,200 --> 00:15:00,340 Come on, Dad. Go get him. 239 00:15:00,620 --> 00:15:04,460 Fire up the campfire, son. Your old man's about to put a wiener on a stick. 240 00:15:07,500 --> 00:15:08,500 Ready? 241 00:15:09,900 --> 00:15:10,900 Fence. 242 00:15:14,680 --> 00:15:17,580 Foul on Hughes for running off the strip. 243 00:15:17,940 --> 00:15:20,240 You didn't tell me I couldn't do that. Well, you can't. 244 00:15:34,320 --> 00:15:37,760 call these ticky -tack rules all day long? Come on, come on, come on. Give me 245 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 sword back. Let's go. 246 00:15:42,640 --> 00:15:43,660 Foul on Hughes. 247 00:15:45,260 --> 00:15:46,360 Unsportsmanlike conduct. 248 00:15:46,800 --> 00:15:50,860 What? That's three fouls. Hughes is disqualified. 249 00:15:51,740 --> 00:15:53,280 Warner wins the match. 250 00:15:53,560 --> 00:15:55,080 Ha -ha. See? I told you. 251 00:15:55,360 --> 00:15:57,720 Rules, Big Jimmy. Ha -ha. This is discipline sports. 252 00:15:57,980 --> 00:15:59,940 This isn't like some knife fight in an alley. 253 00:16:00,420 --> 00:16:04,470 You want to win? You got to play by... the rules. Well, rules is very important 254 00:16:04,470 --> 00:16:06,790 to you. How come you lied about living in California? 255 00:16:07,090 --> 00:16:10,170 He don't even live there. He's ineligible. He lives somewhere where 256 00:16:10,170 --> 00:16:10,929 to Virginia. 257 00:16:10,930 --> 00:16:11,930 Is that true? 258 00:16:12,370 --> 00:16:15,150 Well, yes and no. 259 00:16:15,350 --> 00:16:19,770 I'm bi -coastal. I have a house in Virginia, but I also have a blockbuster 260 00:16:19,770 --> 00:16:20,770 from just down the street. 261 00:16:21,270 --> 00:16:22,270 I'm sorry. 262 00:16:22,970 --> 00:16:24,150 You're disqualified. 263 00:16:24,730 --> 00:16:25,730 Rules, Tom. 264 00:16:25,770 --> 00:16:27,550 You gotta play by the rules. 265 00:17:02,510 --> 00:17:04,220 What? I'm back. Hey, boss. We'll 266 00:17:04,220 --> 00:17:15,079 be 267 00:17:15,079 --> 00:17:23,640 right 268 00:17:23,640 --> 00:17:24,640 back. 269 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 All right, Mr. Hughes. 270 00:17:40,500 --> 00:17:43,640 Come back in a few days to get that wound checked out. In the meantime, be 271 00:17:43,640 --> 00:17:45,140 thinking about what color glass eye you want. 272 00:17:51,500 --> 00:17:52,500 What are you thinking? 273 00:17:52,640 --> 00:17:53,640 Thinking I was right. 274 00:17:54,240 --> 00:17:55,380 I'm thinking you're an idiot. 275 00:17:56,180 --> 00:17:58,960 I'm thinking because you had to shoot your big mouth off, you almost got 276 00:17:58,960 --> 00:17:59,899 yourself killed. 277 00:17:59,900 --> 00:18:02,020 No, I mean, what do you think about the glass eye? 278 00:18:03,060 --> 00:18:06,520 You know, I was thinking brown. I already got a blue one. You know, 279 00:18:06,520 --> 00:18:09,140 colors. Kind of like a husky or David Bowie. 280 00:18:11,080 --> 00:18:13,500 Dad, you know something? I really, I have to know why. 281 00:18:13,920 --> 00:18:16,800 Why do you always have to pretend you're great at something you're not? 282 00:18:17,500 --> 00:18:22,140 Maybe, just maybe one day I'd like to do something to make you proud of me. 283 00:18:22,460 --> 00:18:23,460 What are you talking about? 284 00:18:23,800 --> 00:18:27,460 You don't think your father's good at anything, unlike Greg, who can't stop 285 00:18:27,460 --> 00:18:30,840 bragging about his father's fencing, or your kids who think you're the greatest 286 00:18:30,840 --> 00:18:31,840 thing in the world. 287 00:18:32,290 --> 00:18:35,930 I mean, just for once in my life, I'd like to do something to make you proud 288 00:18:35,930 --> 00:18:38,550 me. I don't know how much time I have left. 289 00:18:42,730 --> 00:18:44,090 Dad, I don't know what to say. 290 00:18:45,270 --> 00:18:48,650 It's a big man to admit those kind of feelings. I'm impressed. 291 00:18:50,150 --> 00:18:51,410 Will you say you're proud of me? 292 00:18:54,370 --> 00:18:55,370 Sure, I'm proud. 293 00:18:57,430 --> 00:18:58,430 I'll take it. 294 00:19:02,700 --> 00:19:04,620 Hey, guys. Hey, Big Jimmy. How you doing? 295 00:19:05,140 --> 00:19:06,140 I'm fine, thanks. 296 00:19:08,060 --> 00:19:09,780 Tom, I'm sorry I poked your eye out. 297 00:19:10,340 --> 00:19:11,740 I'm sorry I poked your eye out. 298 00:19:13,140 --> 00:19:18,220 On the bright side, next year, maybe we can enter the Senior Special Olympics. 299 00:19:20,180 --> 00:19:21,180 Friends? 300 00:19:22,100 --> 00:19:23,120 Huh? Oh, yeah. 301 00:19:34,700 --> 00:19:35,700 Hey, Dad, where are you going? 302 00:19:35,720 --> 00:19:39,560 I'm going back down to the Senior Olympics. Today they're doing Greco 303 00:19:39,560 --> 00:19:41,860 wrestling. I think I got a chance to medal. 304 00:19:44,400 --> 00:19:46,880 Some unfortunate news. 305 00:19:47,660 --> 00:19:53,680 In the wrestling match of Hughes versus Mariano, Mr. 306 00:19:53,960 --> 00:20:00,380 Mariano has to withdraw due to a 307 00:20:00,380 --> 00:20:03,000 misjudgment with his stool softener prescription. 308 00:20:10,380 --> 00:20:12,020 unfortunate news. 309 00:20:12,800 --> 00:20:18,380 In the match of Hughes versus Kleckner, Mr. 310 00:20:18,600 --> 00:20:25,320 Kleckner had to withdraw because his Levitra worked. 311 00:20:27,860 --> 00:20:29,420 Winner, Hughes. 312 00:20:31,400 --> 00:20:34,780 Some unfortunate news. 313 00:20:35,760 --> 00:20:39,240 In the match of Hughes versus 314 00:20:40,110 --> 00:20:41,110 Robertson. 315 00:20:41,490 --> 00:20:45,210 Mr. Robertson has to withdraw because... 316 00:20:45,210 --> 00:20:51,970 Well, let's just have a moment of silence 317 00:20:51,970 --> 00:20:52,649 for Mr. 318 00:20:52,650 --> 00:20:53,650 Robertson. 26948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.