Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:05,350
Can I help you with those bags?
2
00:00:09,990 --> 00:00:13,310
Can I help you with those bags,
sweetheart?
3
00:00:15,270 --> 00:00:18,270
Now you want to help me with bags? Where
were you when that old bag took my
4
00:00:18,270 --> 00:00:19,270
parking spot at the mall?
5
00:00:19,850 --> 00:00:22,950
Okie dokie, kids. Why don't you go play
before you hear Mommy use any more of
6
00:00:22,950 --> 00:00:23,950
those naughty words?
7
00:00:25,250 --> 00:00:28,950
That old lady clearly stole my parking
spot, and you totally took her side.
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,920
Kim, I just thought you were trying to
squeeze into a space that didn't belong
9
00:00:32,920 --> 00:00:34,700
to you. Nice, Greg. Thanks.
10
00:00:35,000 --> 00:00:37,600
I'll remember that tonight when you try
to squeeze into a space that doesn't
11
00:00:37,600 --> 00:00:38,600
belong to you.
12
00:00:41,460 --> 00:00:42,460
Hey. Hey.
13
00:00:43,300 --> 00:00:44,520
Jim, you still working on the thing?
14
00:00:45,000 --> 00:00:47,400
Yeah. Yeah, I just thought I'd come over
and pick up some of the mail I didn't
15
00:00:47,400 --> 00:00:48,379
forward to her.
16
00:00:48,380 --> 00:00:49,380
How's the house coming along?
17
00:00:49,740 --> 00:00:53,560
Good. Good. Actually, um, it's in good
enough shape that we wanted to invite
18
00:00:53,560 --> 00:00:54,900
guys next door for a barbecue tomorrow.
19
00:00:55,180 --> 00:00:57,680
Oh, that is so sweet. I didn't know you
guys got a barbecue.
20
00:00:58,380 --> 00:01:01,340
We didn't, but your barbecue has wheels
and our friends have the gate.
21
00:01:03,100 --> 00:01:05,940
Gotcha. Hey, Jimmy, how much longer are
you going to be? We've got a lot of
22
00:01:05,940 --> 00:01:06,940
stuff to do.
23
00:01:09,600 --> 00:01:10,600
Jimmy?
24
00:01:11,140 --> 00:01:15,380
Why don't you just sleep?
25
00:01:53,260 --> 00:01:55,600
You're not going to tell him he's got a
Brillo pad stuck to his face?
26
00:01:55,800 --> 00:01:56,800
Are you kidding?
27
00:01:56,820 --> 00:01:59,780
That's the guy who let me spend a whole
Easter Sunday with a maxi pad stuck to
28
00:01:59,780 --> 00:02:00,780
the back of my dress.
29
00:02:03,520 --> 00:02:05,740
You got a wife that can't end up with
you.
30
00:02:35,250 --> 00:02:37,010
You know, it gives the food a little
extra flavor.
31
00:02:37,330 --> 00:02:38,370
What are the mesquites?
32
00:02:39,990 --> 00:02:40,990
Lincoln log.
33
00:02:42,990 --> 00:02:45,970
Hey, great job on the stuffed mushrooms,
Christine. Did you steal my recipe?
34
00:02:46,550 --> 00:02:47,550
No, I stole your mushroom.
35
00:02:49,010 --> 00:02:50,510
Well, you sure did pick a great wine.
36
00:02:50,810 --> 00:02:52,970
This is one of my favorites and not easy
to find.
37
00:02:53,530 --> 00:02:55,790
In fact, I'm down to my last. This is
ours, too, isn't it?
38
00:02:56,750 --> 00:02:59,510
Yeah, right, it's yours. Look, can you
guys at least pretend to be surprised
39
00:02:59,510 --> 00:03:00,790
when your key lime pie comes out?
40
00:03:02,750 --> 00:03:04,630
Don't worry about it. We're just glad
you had it, Silver.
41
00:03:05,040 --> 00:03:06,580
And by the way, the house looked great.
42
00:03:07,480 --> 00:03:09,540
I tell you what, wait till I get done
with the yard.
43
00:03:09,780 --> 00:03:13,440
I'm going to put in a hammock, make a
clubhouse for the boys, and even put in
44
00:03:13,440 --> 00:03:14,520
regulation horseshoe pit.
45
00:03:15,640 --> 00:03:18,360
Some of my best memories growing up was
playing horseshoes with my dad.
46
00:03:18,700 --> 00:03:19,740
Aw, that's sweet.
47
00:03:20,020 --> 00:03:23,500
Yeah, it was one of the few times we'd
throw heavy objects at each other and
48
00:03:23,500 --> 00:03:24,520
actually get points for it.
49
00:03:25,920 --> 00:03:27,200
Where are you going to put the horseshoe
pit?
50
00:03:28,120 --> 00:03:29,120
Right along the fence.
51
00:03:29,740 --> 00:03:30,840
Yeah, but there's a tree there.
52
00:03:31,080 --> 00:03:32,240
Yeah, we're going to cut that down.
53
00:03:32,620 --> 00:03:34,060
What? Do you have to?
54
00:03:35,930 --> 00:03:37,550
Unless beavers come and do it for me.
55
00:03:39,090 --> 00:03:42,830
I sure will hate to see this tree go. It
gives me lemons for my tea, shades my
56
00:03:42,830 --> 00:03:46,370
bedroom from the morning sun. When I
open up the windows at night, I get to
57
00:03:46,370 --> 00:03:47,730
to sleep to the sweet smell of citrus.
58
00:03:48,950 --> 00:03:50,410
Is there any way you can help me out
here?
59
00:03:50,730 --> 00:03:54,030
Sure can. I get you some coffee, some
drapes, and a lemon -scented glade plug
60
00:03:54,030 --> 00:03:55,030
-in.
61
00:03:55,450 --> 00:03:58,410
Look, Jimmy, I know this is your yard,
and I want you to do whatever makes you
62
00:03:58,410 --> 00:04:01,090
happy, but in the spirit of being good
neighbors...
63
00:04:01,519 --> 00:04:04,260
Could I ask you to consider not cutting
down that tree, neighbor?
64
00:04:09,720 --> 00:04:11,260
How can I say no to that?
65
00:04:11,700 --> 00:04:16,160
Huh? How can I say no to that? I tell
you what, don't worry, neighbor. All
66
00:04:16,160 --> 00:04:19,680
right, the tree stays. I will find
another place to put the horseshoe pit.
67
00:04:19,680 --> 00:04:21,700
you, neighbor, and I will gladly return
the favor someday.
68
00:04:24,060 --> 00:04:27,260
All right, kids, food's ready. Come and
get it. Here we go.
69
00:04:27,780 --> 00:04:30,140
All right, here's one for you. Thank
you.
70
00:04:30,880 --> 00:04:31,880
There's one for you.
71
00:04:32,520 --> 00:04:33,560
Mine's too pink.
72
00:04:33,840 --> 00:04:35,560
Make it a little more well done.
73
00:04:40,980 --> 00:04:43,460
He's awfully choosy for a kid who ate
his own goldfish.
74
00:04:48,160 --> 00:04:49,480
Have a successful evening.
75
00:04:50,160 --> 00:04:53,020
You know, I think that's the first time
you and I ever served mushrooms at a
76
00:04:53,020 --> 00:04:55,540
party where that giant lizard playing a
banjo didn't show up.
77
00:05:02,280 --> 00:05:07,680
This isn't going to work. I can't put a
regulation horseshoe court right here.
78
00:05:07,700 --> 00:05:09,460
There's no room for my backswing.
79
00:05:10,340 --> 00:05:11,340
You'll be fine.
80
00:05:12,120 --> 00:05:16,260
Christine, I'm a high arch pitcher. Say,
I'm nothing without my backswing.
81
00:05:17,440 --> 00:05:19,040
So just make the court shorter.
82
00:05:19,860 --> 00:05:23,500
Shorter? Well, yeah, why don't we make
everything shorter? Why don't we make
83
00:05:23,500 --> 00:05:25,520
Indianapolis 500 the Indianapolis 12?
84
00:05:27,120 --> 00:05:28,620
Yeah, good. Maybe I'd watch it.
85
00:05:32,140 --> 00:05:34,500
You know, I can't go east -west because
of the sun glare.
86
00:05:35,460 --> 00:05:38,680
No, and I can't put it here because the
limbs are in the way. The tree's got to
87
00:05:38,680 --> 00:05:39,599
go.
88
00:05:39,600 --> 00:05:43,560
Jimmy, if it were any other neighbor
besides Greg, I'd say cut it down. But,
89
00:05:43,560 --> 00:05:46,580
know, he's done a lot for us, and he did
ask nicely.
90
00:05:49,880 --> 00:05:51,180
You're right. It's just frustrating.
91
00:05:52,220 --> 00:05:54,120
It's like I finally got a yard to call
my own.
92
00:05:54,920 --> 00:05:57,200
It's like what? So if I want to trim the
hedge, I got to ask Greg?
93
00:05:57,840 --> 00:06:00,620
You know, if I want to build a clubhouse
for the boys, do I need his permission?
94
00:06:02,320 --> 00:06:05,260
I want to swing naked on a tire swing.
Is Greg going to have a problem with
95
00:06:05,260 --> 00:06:06,260
that?
96
00:06:06,820 --> 00:06:08,520
Jimmy, everyone's going to have a
problem with that.
97
00:06:10,180 --> 00:06:11,180
Especially the tire.
98
00:06:16,280 --> 00:06:17,360
Jim, do you like this belt?
99
00:06:17,680 --> 00:06:19,940
Yeah. I liked it better when I bought it
for me.
100
00:06:21,580 --> 00:06:25,300
Oops. Do me a favor. Don't tell anyone
your husband can fit into the same belt
101
00:06:25,300 --> 00:06:26,300
as you.
102
00:06:27,240 --> 00:06:29,820
Don't worry. That's not something I'm
going to shout from the rooftops.
103
00:06:30,780 --> 00:06:31,780
Hi, Kim.
104
00:06:31,900 --> 00:06:36,120
You're dry and fixed. You just had a
bunch of lint clogging your exhaust
105
00:06:36,800 --> 00:06:38,820
Thanks. I don't know what we would do
without your help.
106
00:06:40,900 --> 00:06:41,900
Can I keep this?
107
00:06:45,120 --> 00:06:46,580
Yeah, I guess. Why?
108
00:06:46,900 --> 00:06:50,140
I gotta tape a tail on it, make it look
like a rat, and stick it in the back of
109
00:06:50,140 --> 00:06:51,140
Christine's closet.
110
00:06:54,300 --> 00:06:57,280
It's a little payback for making me go
all the way to the grocery store wearing
111
00:06:57,280 --> 00:06:58,280
a Brillo pad.
112
00:06:59,540 --> 00:07:02,920
Hey, Jimmy, speaking of helping us out,
any idea when you're going to finish
113
00:07:02,920 --> 00:07:04,380
painting the guest room like you
promised?
114
00:07:05,560 --> 00:07:06,780
Dude, I forgot about that.
115
00:07:07,000 --> 00:07:10,200
Yeah, it's kind of been a while now, and
I was hoping you'd get to it before my
116
00:07:10,200 --> 00:07:11,280
mom visits this month.
117
00:07:11,540 --> 00:07:12,720
She's visiting again already?
118
00:07:13,220 --> 00:07:17,000
Yes. She wants to see the kids. She's
getting older. She's not going to be
119
00:07:17,000 --> 00:07:17,999
around forever.
120
00:07:18,000 --> 00:07:19,120
You keep promising that.
121
00:07:21,160 --> 00:07:24,860
Look, you did a great job the first
time. It's just the pink color kind of
122
00:07:24,860 --> 00:07:28,280
my mom. She says it reminds her of being
in a giant womb.
123
00:07:31,790 --> 00:07:33,470
Your mom is sort of a giant womb.
124
00:07:35,050 --> 00:07:35,909
That's nice.
125
00:07:35,910 --> 00:07:36,910
Not the way I say it.
126
00:07:39,210 --> 00:07:42,990
Listen, I'm just kind of backed up with
stuff in my own house, you know? Well,
127
00:07:42,990 --> 00:07:45,010
you know, we could always hire someone.
Hey, hey, I'll handle this.
128
00:07:45,750 --> 00:07:48,950
But I... Jim, me and Jimmy have an
agreement, okay?
129
00:07:49,610 --> 00:07:53,150
How he's always kind of paid us back for
living here so many years is by helping
130
00:07:53,150 --> 00:07:56,330
us out around the house. Okay, look, I
know I made a promise, and believe me, I
131
00:07:56,330 --> 00:07:58,670
should have done it before I moved out.
It's just that, you know, since I'm so
132
00:07:58,670 --> 00:08:01,250
backed up with stuff in my own house, I
was thinking, you know, since we're
133
00:08:01,250 --> 00:08:06,070
neighbors now, and I was just thinking,
you know, perhaps in the spirit of being
134
00:08:06,070 --> 00:08:10,510
good neighbors, you know, you'd consider
letting me slide on this. What do you
135
00:08:10,510 --> 00:08:11,510
say, neighbor?
136
00:08:11,910 --> 00:08:12,910
I don't think so.
137
00:08:14,030 --> 00:08:15,130
What? Hey.
138
00:08:16,150 --> 00:08:18,930
Tim, my mom is visiting, and me and
Jimmy have a deal.
139
00:08:19,280 --> 00:08:20,280
So wait a second.
140
00:08:20,340 --> 00:08:24,040
All that nice neighbor stuff doesn't
work when it's something I want, only
141
00:08:24,040 --> 00:08:26,180
you want me to not cut down that stupid
tree.
142
00:08:26,580 --> 00:08:30,040
The tree is not stupid. I roll out of my
bed every morning, and I reach out of
143
00:08:30,040 --> 00:08:33,360
my window and pick a fresh lemon for my
morning tea. There's no better way to
144
00:08:33,360 --> 00:08:36,600
start the day. Well, you know what?
Instead of grabbing my lemons, maybe you
145
00:08:36,600 --> 00:08:38,659
should roll the other way and grab one
of Kim's. Hey!
146
00:08:41,299 --> 00:08:42,960
Seems to me a better way to start the
day.
147
00:08:44,800 --> 00:08:46,640
You apologize to Kim right now.
148
00:08:46,860 --> 00:08:47,860
That's all right.
149
00:08:47,950 --> 00:08:49,430
Truth is, I wouldn't mind a little
squeeze.
150
00:08:53,050 --> 00:08:54,390
Greg, listen, okay?
151
00:08:55,070 --> 00:08:58,810
Me keeping that tree means that I'm not
going to get the yard that I always
152
00:08:58,810 --> 00:09:00,750
dreamed of. And you've got to give me
credit, man.
153
00:09:01,150 --> 00:09:04,670
I'm making a painful sacrifice for you.
Oh, you want to talk about a painful
154
00:09:04,670 --> 00:09:08,250
sacrifice? Try coming down those stairs
every morning for four years and finding
155
00:09:08,250 --> 00:09:09,350
you and your tidy whities.
156
00:09:10,010 --> 00:09:12,910
Let me tell you something. By the last
year, they weren't so tidy.
157
00:09:14,810 --> 00:09:16,730
And they weren't so whitey.
158
00:09:20,580 --> 00:09:22,080
What the hell are you doing down there?
159
00:09:22,340 --> 00:09:23,299
What do you mean?
160
00:09:23,300 --> 00:09:26,640
Well, it's bad enough that you're
telling Jimmy when I do and don't
161
00:09:26,640 --> 00:09:30,240
lemons, but... I mean, when I'm in the
middle of an argument, you're supposed
162
00:09:30,240 --> 00:09:32,020
back me up. Why? I thought you were
wrong.
163
00:09:32,260 --> 00:09:35,800
Well, it doesn't matter if I'm wrong.
United we stand, Kim. It's one of the
164
00:09:35,800 --> 00:09:36,800
rules of marriage.
165
00:09:36,980 --> 00:09:37,980
Since when?
166
00:09:38,020 --> 00:09:40,880
Since God made Adam eat Eve's rib.
167
00:09:42,720 --> 00:09:43,740
Whatever it is.
168
00:09:44,270 --> 00:09:47,050
Well, this must be a new rule because
you shouldn't back me up the other day
169
00:09:47,050 --> 00:09:50,450
when that old lady took my parking spot
at the mall. Are you still holding on to
170
00:09:50,450 --> 00:09:54,170
that? It was humiliating. We stood there
yelling and you totally took her side.
171
00:09:54,510 --> 00:09:58,150
Kim, she barely spoke any English. I'm
sure she didn't even know what side I
172
00:09:58,150 --> 00:10:03,710
on. You stood behind me and went...
Well, this is different. She didn't live
173
00:10:03,710 --> 00:10:05,170
our guest house for four years.
174
00:10:05,410 --> 00:10:07,670
Now, Jimmy owes me. I expect you to back
me up.
175
00:10:12,090 --> 00:10:13,490
Don't you dare cut that tree!
176
00:10:14,250 --> 00:10:14,969
What's that?
177
00:10:14,970 --> 00:10:15,970
I can't hear you.
178
00:10:46,280 --> 00:10:47,540
Yes, yes, it has.
179
00:10:48,380 --> 00:10:49,920
That tree has thorns, you know.
180
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
Yes, it has.
181
00:10:52,880 --> 00:10:54,320
I'm going to need some Band -Aids,
please.
182
00:10:56,580 --> 00:10:57,580
What's going on?
183
00:10:58,780 --> 00:11:00,700
Oh, Greg, nice climbing.
184
00:11:02,120 --> 00:11:03,520
I thought you were afraid of heights.
185
00:11:03,860 --> 00:11:07,100
Yeah, thanks for reminding me of my
fears, Christine. What's next, you going
186
00:11:07,100 --> 00:11:08,660
send the clown from Poltergeist up here?
187
00:11:09,820 --> 00:11:12,060
Greg's up there because he's trying to
stop me from cutting down a tree.
188
00:11:13,160 --> 00:11:15,720
I can't believe this. You guys are
really going to fight over a horseshoe
189
00:11:15,820 --> 00:11:18,840
No. It's not about a horseshoe pit,
Christine. It's about my dignity, okay?
190
00:11:18,840 --> 00:11:22,460
still expects me to do whatever he tells
me to do. I have my own house now, and
191
00:11:22,460 --> 00:11:23,460
I should have my own rules.
192
00:11:23,760 --> 00:11:24,780
You owe me.
193
00:11:26,240 --> 00:11:30,060
Jimmy, just put the chainsaw down, all
right? We talked about this. Uh -huh. It
194
00:11:30,060 --> 00:11:31,660
doesn't sound like she's on your side,
Jimmy.
195
00:11:32,380 --> 00:11:35,100
Hard to be successful when you don't
have the support of your own wife.
196
00:11:35,480 --> 00:11:36,480
Ow!
197
00:11:37,360 --> 00:11:38,560
Thanks for the Band -Aids, honey.
198
00:11:40,400 --> 00:11:41,880
Christine, can you toss those up to me?
199
00:11:42,200 --> 00:11:44,340
Why don't you just come down and get
him? You and I have to go to the office
200
00:11:44,340 --> 00:11:47,580
anyway. Ha ha! Hey, have a nice day at
work, sucker.
201
00:11:49,380 --> 00:11:51,460
You have to work, too. Ha ha ha!
202
00:11:51,900 --> 00:11:53,860
Have a nice day at work, sucker fool.
203
00:11:56,580 --> 00:11:57,580
Uh, you know what?
204
00:11:58,360 --> 00:11:59,720
I think I'm going to call in sick.
205
00:12:00,860 --> 00:12:03,860
Then I'm going to call in sick, too.
206
00:12:04,200 --> 00:12:07,220
Christine, when you get to the office,
forward all the calls to my cell phone.
207
00:12:07,400 --> 00:12:09,680
Today, I will be working out of the
tree.
208
00:12:19,660 --> 00:12:22,240
Just great to just kick back and relax
for the day, huh?
209
00:12:23,140 --> 00:12:25,300
Especially on a nice, comfy lawn chair.
210
00:12:26,080 --> 00:12:27,080
Yeah.
211
00:12:27,320 --> 00:12:29,060
Tell you one thing a lawn chair doesn't
have.
212
00:12:30,100 --> 00:12:31,100
Thorns.
213
00:12:32,340 --> 00:12:35,020
Yeah, another thing a lawn chair doesn't
have. Lemons.
214
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
Oh,
215
00:12:37,760 --> 00:12:38,760
yeah, that's real mature.
216
00:12:39,180 --> 00:12:42,100
That's real mature. But actually, see,
you're wrong.
217
00:12:42,680 --> 00:12:43,880
It does have lemons.
218
00:12:47,240 --> 00:12:49,040
You know what else it's got? It's got
pine cones, too.
219
00:12:49,240 --> 00:12:50,680
Ow! Ow!
220
00:12:53,020 --> 00:12:54,760
Ow! I didn't throw anything.
221
00:12:55,160 --> 00:12:57,000
Ow, I got lemon juice in my thorn hole.
222
00:13:01,220 --> 00:13:02,220
Mm.
223
00:13:02,920 --> 00:13:03,920
Mm.
224
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
Mm.
225
00:13:06,460 --> 00:13:07,460
Are you hungry?
226
00:13:07,680 --> 00:13:09,760
No. Come on, man, you didn't have
breakfast.
227
00:13:10,000 --> 00:13:11,480
Not even your precious tea.
228
00:13:13,020 --> 00:13:14,020
I'm fine.
229
00:13:16,590 --> 00:13:18,530
All right, listen, time out, okay?
230
00:13:19,130 --> 00:13:22,830
I know we're fighting, okay, but it's
hot, and I know you've got your blood
231
00:13:22,830 --> 00:13:26,770
sugar issues, so listen, I don't want
you to get dizzy and fall, so seriously,
232
00:13:27,030 --> 00:13:31,210
if you start to feel woozy, just let me
know, and I'll get you something to eat,
233
00:13:31,290 --> 00:13:32,290
okay?
234
00:13:33,230 --> 00:13:36,110
I, uh, maybe I can go for a little
something.
235
00:13:36,810 --> 00:13:38,630
I don't want you to suck a lemon,
jackass.
236
00:13:43,790 --> 00:13:47,750
Yeah, we got the first contract, but we
can't sign off until Part C has
237
00:13:47,750 --> 00:13:48,750
provisions for it.
238
00:13:50,670 --> 00:13:57,310
The contract's Part C needs provisions
for the... Sorry,
239
00:13:58,650 --> 00:13:59,650
there's a crow.
240
00:14:00,510 --> 00:14:01,510
A crow.
241
00:14:02,530 --> 00:14:03,930
I am in a tree.
242
00:14:07,790 --> 00:14:08,790
Right?
243
00:14:09,170 --> 00:14:12,950
Anyway, before we can sign off, Part C
needs provisions for... Ow!
244
00:14:15,490 --> 00:14:17,570
Sorry, a neighbor just hit me with a
rock.
245
00:14:18,330 --> 00:14:19,330
A rock!
246
00:14:24,230 --> 00:14:25,230
Phil out here?
247
00:14:25,850 --> 00:14:27,510
Greg, why haven't you answered your cell
phone?
248
00:14:27,790 --> 00:14:30,770
I dropped my phone and Jimmy won't give
it back. Oh, yeah, by the way, my
249
00:14:30,770 --> 00:14:33,470
cousin's station in Tokyo says,
Konnichiwa.
250
00:14:35,210 --> 00:14:38,330
Look, Savitsky's looking for you. Got
that meeting with Mel Gibson at 2 o
251
00:14:38,330 --> 00:14:42,670
'clock. Oh, man, I can't reschedule
that. He always calls up and curses at
252
00:14:43,200 --> 00:14:45,660
And when Mel says go to hell, you think
you just might.
253
00:14:47,300 --> 00:14:50,540
Well, well, well. I'll tell you what.
Why don't you run off to your meeting,
254
00:14:50,540 --> 00:14:51,860
I'm going to go find my chainsaw.
255
00:14:52,260 --> 00:14:55,700
And you tell Mel that if he's interested
in making another Bible movie, I'm
256
00:14:55,700 --> 00:14:57,000
going to have some good wood for a
cross.
257
00:15:04,060 --> 00:15:06,980
Well, I'll tell you, take some lemons,
because they won't be there later.
258
00:15:07,300 --> 00:15:09,580
Jimmy, you're not going to cut this tree
down. Oh, yeah? Why not?
259
00:15:14,700 --> 00:15:15,900
there. Christine, don't move.
260
00:15:16,140 --> 00:15:19,260
Hey, you can't tell my wife what to do.
Hey, she might be your wife, but from
261
00:15:19,260 --> 00:15:20,480
nine to five, she's my assistant.
262
00:15:21,020 --> 00:15:23,600
Christine, I'll relieve you when I get
back from my meeting with Mel.
263
00:15:26,380 --> 00:15:27,900
Sorry, I'm on the clock.
264
00:15:31,560 --> 00:15:32,920
Good night, Tarzan.
265
00:15:33,180 --> 00:15:34,340
Good night, Cheetah.
266
00:15:38,360 --> 00:15:41,920
Well, I fed, bathed, and put the
children to bed all by myself.
267
00:15:42,650 --> 00:15:45,150
Hope you're enjoying your little
vacation in the trees.
268
00:15:46,050 --> 00:15:48,990
How about a little support here? United
We Stand, remember?
269
00:15:49,690 --> 00:15:50,830
Yeah, like at the mall.
270
00:15:51,190 --> 00:15:52,270
Will you drop that already?
271
00:15:52,470 --> 00:15:54,810
That woman probably didn't even know
what I was doing.
272
00:15:55,090 --> 00:15:58,730
I mean, who knows? Maybe this in Russian
means have a nice day.
273
00:16:00,150 --> 00:16:02,890
And maybe this means have a nice night.
274
00:16:26,830 --> 00:16:28,450
tree, didn't you? Relax, you'll find.
275
00:16:28,690 --> 00:16:30,150
Yeah, luckily you fell on top of me.
276
00:16:31,510 --> 00:16:36,030
Yeah, four years of patting your body
with free Doritos and ho -hos finally
277
00:16:36,030 --> 00:16:37,030
off.
278
00:16:37,630 --> 00:16:40,090
I knew this was gonna happen. Oh, yeah,
please.
279
00:16:40,310 --> 00:16:42,630
Like you knew I was gonna be startled by
a wild animal.
280
00:16:42,890 --> 00:16:44,510
What happened? That crow come back and
scare you?
281
00:16:45,590 --> 00:16:49,610
It was a spider. It crawled into my ear.
It might have laid eggs. We don't know
282
00:16:49,610 --> 00:16:50,610
yet.
283
00:16:51,990 --> 00:16:53,490
You could have killed yourself.
284
00:16:53,870 --> 00:16:55,830
Right, man, come on. Dude, this is
getting crazy.
285
00:16:56,570 --> 00:16:58,070
Okay, you could have broken your neck.
286
00:16:58,510 --> 00:16:59,910
I don't want to see you get hurt.
287
00:17:01,050 --> 00:17:04,810
So I'm going to go get you some ice for
your leg. And seriously, dude, we just
288
00:17:04,810 --> 00:17:07,010
sit down and talk about this.
289
00:17:07,450 --> 00:17:09,190
Thanks. I think that might be a good
idea.
290
00:17:09,490 --> 00:17:11,890
You are so lucky you weren't seriously
hurt.
291
00:17:12,490 --> 00:17:14,349
No, it kind of puts it all in
perspective.
292
00:17:14,910 --> 00:17:15,769
It's crazy.
293
00:17:15,770 --> 00:17:19,849
I'm out there risking life and limb to
save the life of some limbs.
294
00:17:22,330 --> 00:17:25,170
You were working on that before the
fall, weren't you? I had a little time
295
00:17:25,170 --> 00:17:26,170
hands today.
296
00:17:27,710 --> 00:17:30,550
Well, I'm glad that you and Jimmy are
going to work things out. No, it's
297
00:17:30,550 --> 00:17:31,550
ridiculous.
298
00:17:32,130 --> 00:17:34,270
Why are we fighting all the time? We're
friends.
299
00:17:34,930 --> 00:17:37,150
Hey, Jimmy, could you bring me some
water, too, please?
300
00:17:39,590 --> 00:17:40,590
Jimmy?
301
00:17:41,710 --> 00:17:42,790
Son of a bitch!
302
00:17:54,920 --> 00:17:55,920
I can't believe you're not dead.
303
00:17:56,480 --> 00:17:57,860
You are acting like an idiot.
304
00:17:58,160 --> 00:17:59,440
I'm doing what I have to do.
305
00:17:59,840 --> 00:18:02,540
Any man would do the same thing that was
standing in my shoes.
306
00:18:03,880 --> 00:18:04,880
Where are my shoes?
307
00:18:05,980 --> 00:18:08,300
I think I got stuck when we pulled you
out of the earth.
308
00:18:09,860 --> 00:18:11,080
So Greg, this is nuts.
309
00:18:11,840 --> 00:18:15,720
Okay, clearly this means a lot more to
you than it means to me. I'm done.
310
00:18:16,100 --> 00:18:17,520
Okay, I'm not going to cut down the
three.
311
00:18:18,220 --> 00:18:19,220
Seriously? Seriously.
312
00:18:19,540 --> 00:18:21,560
Well, thank you. That means a lot to me.
313
00:18:22,060 --> 00:18:24,020
I'm not going to get my horseshoe, Pitt,
but...
314
00:18:24,940 --> 00:18:26,020
At least now we're even.
315
00:18:26,940 --> 00:18:27,940
Excuse me?
316
00:18:28,880 --> 00:18:29,879
We're even.
317
00:18:29,880 --> 00:18:33,160
Jimmy, you've been living in my guest
house for four years. We're not even
318
00:18:33,160 --> 00:18:34,160
one treat.
319
00:18:34,840 --> 00:18:39,220
Greg, drop it already. United we stand,
Kim. United we stand.
320
00:18:42,400 --> 00:18:47,920
Okay, so, um, wait a second, Greg. When
does it end? What do I need to do to get
321
00:18:47,920 --> 00:18:51,680
even? You need to help me as much as
I've helped you, which will never happen
322
00:18:51,680 --> 00:18:55,000
because I don't need your help.
Therefore, we will never be even. Look,
323
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
never get even, why am I even trying?
You can go jump off your roof for all I
324
00:18:59,000 --> 00:19:01,200
care. I'm cutting down the tree. No,
you're not.
325
00:19:01,420 --> 00:19:06,220
Oh, yes, I am. Well, you're going to
have to go through me to do it. Oh,
326
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
an end to this.
327
00:19:20,660 --> 00:19:23,960
I am sick of listening to the two of you
arguing, and I'm not going to raise our
328
00:19:23,960 --> 00:19:27,200
kids by myself while you sit in a tree
like that crazy hippie chick on
329
00:19:29,320 --> 00:19:32,900
United we stand, Kim. You're supposed to
back me up here.
330
00:19:33,120 --> 00:19:36,240
Yeah, well, you were supposed to back me
up in the mall the other day. I don't
331
00:19:36,240 --> 00:19:38,100
know about you and Jimmy, but at least
now we're even.
332
00:19:38,680 --> 00:19:41,520
Talk about crazy. They should put your
nutty ass on Dateline.
333
00:19:45,260 --> 00:19:47,020
Well, I guess you won.
334
00:19:47,520 --> 00:19:48,520
Hope you're happy.
335
00:19:50,160 --> 00:19:53,780
Sometimes an argument gets so crazy and
out of hand that the reason you started
336
00:19:53,780 --> 00:19:55,240
fighting ends up seeming so petty.
337
00:19:56,320 --> 00:20:00,660
Even though you won, you don't end up
feeling good about it.
338
00:20:02,480 --> 00:20:04,120
This is not one of those times.
339
00:20:06,020 --> 00:20:08,760
Boys, grab your rosin! We're pinching
some shoes!
28813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.