Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,799 --> 00:00:06,000
Oh, sorry. I hope you weren't planning
on eating breakfast.
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,880
You just polished off the rest of the
cereal.
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,180
Oh, what a shame. My doctor told me I
needed to get more Frankenberry in my
4
00:00:11,180 --> 00:00:12,180
diet.
5
00:00:13,360 --> 00:00:15,440
Be the big pig.
6
00:00:16,059 --> 00:00:19,140
Look, I might have poured myself a
little extra cereal. There's no need for
7
00:00:19,140 --> 00:00:20,140
-calling.
8
00:00:21,020 --> 00:00:23,680
Jimmy, Logan's not calling you names.
He's reading that book.
9
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
What?
10
00:00:26,300 --> 00:00:28,580
Look at that. The little man can read.
11
00:00:29,820 --> 00:00:31,200
Hey, Christine, check this out.
12
00:00:31,440 --> 00:00:32,479
Go ahead, Logan. Do it again.
13
00:00:32,970 --> 00:00:35,590
A blue bird, a red hen.
14
00:00:35,850 --> 00:00:36,850
That's great, Logan.
15
00:00:37,050 --> 00:00:38,330
Yeah, it's even better than yesterday.
16
00:00:39,470 --> 00:00:41,050
I mean, you knew he could do this?
17
00:00:41,410 --> 00:00:42,209
Yes, Jimmy.
18
00:00:42,210 --> 00:00:45,210
Sometimes when I'm alone with the kids,
I actually turn off the TV and I teach
19
00:00:45,210 --> 00:00:46,210
them things.
20
00:00:46,990 --> 00:00:50,130
Yeah, I teach them things, too. Hey,
Logan, show them how I taught you how to
21
00:00:50,130 --> 00:00:51,290
flip your eyelids inside out.
22
00:00:51,710 --> 00:00:52,710
I want to read.
23
00:00:54,930 --> 00:00:55,930
Oh, okay.
24
00:00:56,570 --> 00:00:57,710
Reading's good, too, I guess.
25
00:00:58,690 --> 00:00:59,690
Sammy can read, too.
26
00:00:59,870 --> 00:01:01,790
No, he can't. Yes, he can. I've been
working with him.
27
00:01:02,040 --> 00:01:03,180
Sam, go ahead, read the page.
28
00:01:32,880 --> 00:01:34,300
Rooster's a fifth -grade word anyway.
29
00:01:35,840 --> 00:01:39,520
Rooster. Oh, and he's still got it. Hey,
good reading, buddy.
30
00:01:40,320 --> 00:01:41,780
Can we buy the TV?
31
00:01:42,140 --> 00:01:43,640
Yes, you can. Just don't spill.
32
00:01:47,180 --> 00:01:51,400
What a day, huh? Both Logan and Sam
reading, and Sam reading at a fifth
33
00:01:51,400 --> 00:01:52,400
level.
34
00:01:52,720 --> 00:01:54,440
Greg, give it up. He's not reading yet.
35
00:01:54,920 --> 00:01:57,540
That's no big deal. Everybody learns to
read at their own pace.
36
00:01:57,860 --> 00:02:01,140
By the way, Greg, you are doing very
well.
37
00:02:04,010 --> 00:02:05,010
He's kind of weird, though.
38
00:02:05,310 --> 00:02:07,810
Most of the kids in his class are
reading at least a little bit.
39
00:02:08,729 --> 00:02:10,050
I hope nothing's wrong with him.
40
00:02:14,650 --> 00:02:15,710
All right, Sammy.
41
00:02:16,170 --> 00:02:18,390
Diaper's off, so, uh, hold your fire.
42
00:02:20,330 --> 00:02:23,370
This is enough to make the diaper genie
go back into the bottle.
43
00:02:36,200 --> 00:02:37,200
I'm sure it's nothing.
44
00:02:37,440 --> 00:02:40,520
No, no, nothing at all. I'm sure Sammy
will be reading in no time.
45
00:02:43,120 --> 00:02:46,540
Well, he might not be able to read, but
when it comes to math, he's a little
46
00:02:46,540 --> 00:02:47,560
genius. Come here, Sam.
47
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
Watch this.
48
00:02:50,700 --> 00:02:56,560
Two plus two is... Five!
49
00:02:59,040 --> 00:02:59,959
Close, four.
50
00:02:59,960 --> 00:03:03,020
And considering how many numbers there
are, I think missing it by one is pretty
51
00:03:03,020 --> 00:03:04,020
amazing.
52
00:03:18,200 --> 00:03:20,660
Family is family is family.
53
00:03:39,850 --> 00:03:42,070
What's that for? Teaching our kid to
read before Greg's kid.
54
00:03:43,610 --> 00:03:46,010
Well, you know, I think his teacher had
something to do with that, too.
55
00:03:46,210 --> 00:03:50,170
Oh, okay. Well, remind me at the next
parent -teacher conference to tell her
56
00:03:50,170 --> 00:03:52,190
that I owe her a little private time in
the coat room.
57
00:03:55,410 --> 00:03:57,170
Well, Jimmy, it's not a competition.
58
00:03:57,510 --> 00:03:59,410
I mean, Sam's our nephew. I want him to
read, too.
59
00:03:59,630 --> 00:04:02,090
Well, so do I, but in the meantime, this
is driving Greg crazy.
60
00:04:02,830 --> 00:04:04,390
It's like, who knew reading had an
upside?
61
00:04:08,030 --> 00:04:09,050
There's something you don't know.
62
00:04:09,970 --> 00:04:15,270
What if it's not that Logan's extra
smart, but that Sam's extra dumb? Hey,
63
00:04:15,270 --> 00:04:16,930
take it any way I can get it. Jimmy, I'm
serious.
64
00:04:17,810 --> 00:04:18,810
What are you talking about?
65
00:04:19,730 --> 00:04:25,050
When Sam was seven months old, he rolled
off his changing table when I wasn't
66
00:04:25,050 --> 00:04:26,390
looking, and he landed on his head.
67
00:04:26,930 --> 00:04:27,930
Oh, my God.
68
00:04:29,390 --> 00:04:33,390
Seven months old? Yeah. Logan rolled
over at six months old. This is another
69
00:04:33,390 --> 00:04:34,390
victory. Oh!
70
00:04:34,550 --> 00:04:35,550
Oh!
71
00:04:38,440 --> 00:04:39,760
the part of his brain that makes him
read.
72
00:04:40,460 --> 00:04:41,460
Okay, honey.
73
00:04:42,140 --> 00:04:45,960
Honey, you're being crazy, all right?
It's not like the brain is divided into
74
00:04:45,960 --> 00:04:48,220
sections that each serve different
functions.
75
00:04:51,560 --> 00:04:53,360
Actually, that's exactly how the brain
works.
76
00:04:55,180 --> 00:04:56,180
Really? Yeah.
77
00:04:59,060 --> 00:05:04,120
Well, it would take more than one little
bump on the head to, you know... Oh, my
78
00:05:04,120 --> 00:05:05,120
God.
79
00:05:09,830 --> 00:05:16,310
One Sunday, I was babysitting Sam and...
Here we go. Oh,
80
00:05:17,010 --> 00:05:18,550
jeez. We've got to go. The game's
started, Timmy.
81
00:05:21,790 --> 00:05:22,790
Oh.
82
00:05:23,870 --> 00:05:29,290
Oh, jeez. Oh, Sammy. I'm sorry. I'm
sorry. I'm sorry. Here. Here. Here.
83
00:05:29,810 --> 00:05:30,810
How's that?
84
00:05:31,510 --> 00:05:32,409
How's that?
85
00:05:32,410 --> 00:05:33,289
How's that?
86
00:05:33,290 --> 00:05:34,610
Okay. Okay.
87
00:05:36,090 --> 00:05:37,090
All right.
88
00:05:41,070 --> 00:05:42,070
All right. That cool?
89
00:05:42,330 --> 00:05:43,430
Huh? Huh?
90
00:05:45,970 --> 00:05:51,190
You see, if it was anybody who damaged
the reading part of his brain, it was
91
00:05:51,390 --> 00:05:52,089
Are you kidding?
92
00:05:52,090 --> 00:05:53,730
Well, I'd let him hit that floor. He'd
bounce.
93
00:05:55,550 --> 00:05:57,990
Right, and you may have bonked him, but
I dribbled him.
94
00:05:59,190 --> 00:06:00,190
Well, I need a drink.
95
00:06:00,650 --> 00:06:05,090
Yeah, okay, okay. Listen, we should just
relax. You know, maybe he can read, but
96
00:06:05,090 --> 00:06:06,890
he freezes up when people are watching
him.
97
00:06:07,150 --> 00:06:08,290
You know, it happens.
98
00:06:09,120 --> 00:06:12,560
Okay, remember the first night we had
our camcorder?
99
00:06:17,620 --> 00:06:19,080
Did I apologize for that?
100
00:06:22,720 --> 00:06:27,480
Well, I guess he could be too stressed
out, right? I mean, maybe we just need
101
00:06:27,480 --> 00:06:31,000
get him in a relaxed environment where
he can be free to read without all the
102
00:06:31,000 --> 00:06:34,340
stresses. Yeah, and when we find out he
can read, we'll just have nothing to
103
00:06:34,340 --> 00:06:35,340
worry about.
104
00:06:35,880 --> 00:06:37,220
Right, you're right.
105
00:06:37,800 --> 00:06:39,100
Thanks, honey. I feel better.
106
00:06:40,580 --> 00:06:44,740
Besides, Christine, look at me, okay? I
took plenty of shots to the head, and
107
00:06:44,740 --> 00:06:45,740
look how I turned out.
108
00:06:48,160 --> 00:06:50,720
And now, I need that drink.
109
00:06:55,140 --> 00:06:56,300
Oh, Sam.
110
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
What's hanging out?
111
00:06:59,140 --> 00:07:04,180
Now, don't think of us like your parents
or anything, right? There's no pressure
112
00:07:04,180 --> 00:07:06,780
here. Yeah, we're just like kids who...
113
00:07:07,180 --> 00:07:12,760
I like to goof around and, I don't know,
read books.
114
00:07:13,000 --> 00:07:14,840
Good idea.
115
00:07:15,260 --> 00:07:16,900
Yeah. What do you say, Sam?
116
00:07:17,140 --> 00:07:18,140
You want to read?
117
00:07:18,460 --> 00:07:19,460
No.
118
00:07:23,680 --> 00:07:24,680
Yeah.
119
00:07:24,800 --> 00:07:29,520
Yeah, jumping's fun, isn't it? Yeah.
I'll tell you what. Why don't we jump
120
00:07:29,520 --> 00:07:30,520
the way over?
121
00:07:42,280 --> 00:07:43,280
Come on, Sammy.
122
00:07:43,780 --> 00:07:44,780
Look.
123
00:07:45,240 --> 00:07:49,680
It's about a cat who thinks he's a duck
and he tries to fly.
124
00:07:50,880 --> 00:07:51,880
Come on, Sammy.
125
00:07:52,360 --> 00:07:53,360
Read.
126
00:07:53,540 --> 00:07:56,840
Read. Okay, you've got to get in sync
with him, Christine. You've got to jump.
127
00:07:57,600 --> 00:08:00,920
Jump and jump and jump. Are you in sync
with him, Christine?
128
00:08:01,220 --> 00:08:02,220
I am trying.
129
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
Great.
130
00:08:05,860 --> 00:08:06,880
Are you happy I hit him again?
131
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
This is crazy.
132
00:08:09,980 --> 00:08:11,440
Yeah, money. Go out and play.
133
00:08:18,000 --> 00:08:19,480
wrong with that kid? He can't sit still.
134
00:08:21,740 --> 00:08:22,740
Oh, God.
135
00:08:22,980 --> 00:08:27,560
Jimmy, what if I bruise the reading part
of his brain and you bruise the sitting
136
00:08:27,560 --> 00:08:28,560
still part?
137
00:08:30,540 --> 00:08:34,360
Or, looking on the bright side, what if
you bruise the axe murderer part of his
138
00:08:34,360 --> 00:08:36,320
brain and I bruise the bank robber part?
139
00:08:37,120 --> 00:08:40,760
Huh? You don't know. We might have just
saved the bank teller from getting axe
140
00:08:40,760 --> 00:08:41,759
murdered.
141
00:08:41,760 --> 00:08:45,780
Jimmy, we have to tell Kim and Greg
that...
142
00:08:46,530 --> 00:08:47,530
We broke their son.
143
00:08:48,750 --> 00:08:50,550
Why? We didn't tell them when we broke
their blender.
144
00:08:51,610 --> 00:08:54,110
We didn't tell them when we broke their
washing machine. We just gonna start
145
00:08:54,110 --> 00:08:55,110
telling them this stuff now?
146
00:08:55,330 --> 00:08:56,910
Yeah, Jimmy, we have to.
147
00:09:00,650 --> 00:09:03,450
All right, I'll take the blender and the
washing machine. Jimmy!
148
00:09:05,990 --> 00:09:07,890
Chances are there's nothing wrong with
them, okay?
149
00:09:08,090 --> 00:09:09,230
There's no need to say anything.
150
00:09:09,590 --> 00:09:11,850
I'm sure Sammy's gonna catch up before
we know it.
151
00:09:13,250 --> 00:09:15,890
Well, I guess there's no harm in...
152
00:09:16,190 --> 00:09:17,990
Waiting a little while. Of course there
is.
153
00:09:18,610 --> 00:09:22,290
And then in the meantime, we'll just
downplay the fact that Logan can read
154
00:09:22,290 --> 00:09:23,670
we won't make such a big deal about it.
155
00:09:24,730 --> 00:09:26,250
Okay. I can do that.
156
00:09:26,450 --> 00:09:28,470
All right, now listen, you've got to
stop worrying so much. You've got to
157
00:09:28,470 --> 00:09:31,990
remember that we're made with strong
skulls designed to protect our brains.
158
00:09:32,350 --> 00:09:35,870
It's not like when Sammy was a baby, his
skull was soft and mushy.
159
00:09:49,390 --> 00:09:52,110
Dominic, from now on, when you have to
use the restroom at the mall, instead of
160
00:09:52,110 --> 00:09:55,530
going in with me, I think it's time you
start using the men's room. But I love
161
00:09:55,530 --> 00:09:56,750
using the ladies' room.
162
00:09:57,770 --> 00:10:00,150
Yeah, which is exactly why you should
start using the men's room.
163
00:10:01,050 --> 00:10:02,290
Growing up so fast.
164
00:10:03,470 --> 00:10:05,590
Greg and I still can't believe that
Logan is reading.
165
00:10:06,530 --> 00:10:08,110
Oh, yeah, that.
166
00:10:09,070 --> 00:10:10,590
You know, it's a total scam.
167
00:10:11,110 --> 00:10:12,110
He's not really reading.
168
00:10:14,130 --> 00:10:17,610
What? Yes, he is. I saw him. Oh, no, I
know. He had me fooled, too.
169
00:10:18,689 --> 00:10:20,830
Turns out he had the whole book
memorized.
170
00:10:21,430 --> 00:10:22,730
Yeah, he was faking it.
171
00:10:23,230 --> 00:10:25,370
Yesterday, I gave him a different book
to read.
172
00:10:25,890 --> 00:10:26,890
Couldn't read a word.
173
00:10:27,730 --> 00:10:28,730
And then he wet his pants.
174
00:10:31,250 --> 00:10:33,510
Just in a lot of ways, I think he's
behind Sam.
175
00:10:34,170 --> 00:10:36,310
Well, I have to admit I'm a little
relieved.
176
00:10:37,210 --> 00:10:38,750
We were starting to get worried about
Sam.
177
00:10:39,310 --> 00:10:42,430
We even thought about taking him to see
a specialist to see if he needed help.
178
00:10:43,070 --> 00:10:44,070
You did?
179
00:10:45,870 --> 00:10:48,010
You were going to get him checked out?
Maybe...
180
00:10:48,320 --> 00:10:49,259
Get him some help?
181
00:10:49,260 --> 00:10:51,880
But now that I know that Logan's not
reading, we don't need to worry.
182
00:10:52,400 --> 00:10:55,240
Stop! That sign says stop!
183
00:10:56,020 --> 00:10:58,400
Christine, he just read that sign. He is
reading.
184
00:10:58,880 --> 00:11:02,080
Kim, come on. All kids know what a stop
sign is.
185
00:11:03,120 --> 00:11:04,900
That boy's hot dogs.
186
00:11:07,800 --> 00:11:10,460
It's Jimmy's favorite restaurant. He
points it out to Logan every time we
187
00:11:10,460 --> 00:11:11,460
by.
188
00:11:11,480 --> 00:11:12,900
Live nude girl!
189
00:11:19,310 --> 00:11:20,310
That Jimmy.
190
00:11:23,150 --> 00:11:24,590
Who wants lollipops? Me!
191
00:11:25,930 --> 00:11:28,530
Logan, take one of these and pass out
the rest.
192
00:11:31,510 --> 00:11:32,510
Sour.
193
00:11:32,570 --> 00:11:34,110
Don't play with it, Logan. Just put it
in your mouth.
194
00:11:40,830 --> 00:11:42,910
Jimmy, can I talk to you for a minute?
Of course you can.
195
00:11:44,130 --> 00:11:47,960
Yeah, Dr. Phil was just talking about
how... A healthy marriage is built on
196
00:11:47,960 --> 00:11:50,840
keeping the lines of communication open,
honest, and sincere.
197
00:11:53,700 --> 00:11:55,320
Well, I think he hypnotized me.
198
00:11:56,440 --> 00:11:58,780
I can't stand lying to them anymore.
199
00:11:59,060 --> 00:12:02,060
All right, Kim and Greg were going to
take Sam to the specialist, but now
200
00:12:02,060 --> 00:12:04,220
they're not because I told them Logan
couldn't really read.
201
00:12:04,680 --> 00:12:08,560
Oh, man. I mean, what if Sam isn't
getting the help he needs? Jimmy, we
202
00:12:08,560 --> 00:12:09,560
tell them we hit him on the head.
203
00:12:11,000 --> 00:12:12,720
Okay, fine, but can we just help Kim?
204
00:12:13,120 --> 00:12:15,120
No, no, no, no. She doesn't...
205
00:12:15,440 --> 00:12:17,840
horrible cry thing where no sound comes
out?
206
00:12:20,320 --> 00:12:25,700
I know, but every time you tell Greg you
did something wrong, he tortures you by
207
00:12:25,700 --> 00:12:28,340
asking you the same question over and
over.
208
00:12:28,620 --> 00:12:31,880
I know, and then he emphasizes different
words to make it sound worse.
209
00:12:32,180 --> 00:12:33,600
Jimmy, you ate all the Cheetos.
210
00:12:34,220 --> 00:12:36,600
Jimmy, you ate all the Cheetos?
211
00:12:37,760 --> 00:12:39,700
Jimmy, you ate all the Cheetos?
212
00:12:42,780 --> 00:12:43,840
Hey. Hey.
213
00:12:44,060 --> 00:12:45,060
Hey.
214
00:12:45,160 --> 00:12:47,800
Um, is Kim around? We kind of need to
tell you guys something.
215
00:12:48,280 --> 00:12:51,460
Emily's got a cold, so she took her to
the pharmacy to get some cough medicine.
216
00:12:51,680 --> 00:12:52,259
What's up?
217
00:12:52,260 --> 00:12:53,260
Oh.
218
00:12:54,080 --> 00:12:55,840
Okay, well, I guess we can just tell
you.
219
00:12:56,160 --> 00:13:03,160
Um... Look, a long time ago, when Sam
was a baby, I accidentally let him
220
00:13:03,160 --> 00:13:04,460
roll off the changing table.
221
00:13:05,800 --> 00:13:07,240
You let him roll off the table?
222
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
Yes, I did.
223
00:13:09,340 --> 00:13:11,340
You let him roll off the table.
224
00:13:14,740 --> 00:13:15,740
Yes, I did.
225
00:13:16,080 --> 00:13:18,100
You let him roll off the table.
226
00:13:20,680 --> 00:13:25,000
Jimmy. Okay, and another time I was
watching Sam and I banged his head into
227
00:13:25,000 --> 00:13:26,000
wall.
228
00:13:27,280 --> 00:13:29,180
There's no reason to ask if I did it
because I did it.
229
00:13:30,240 --> 00:13:31,199
I did it.
230
00:13:31,200 --> 00:13:34,980
Look, we just thought you should know
because we thought maybe a blow to the
231
00:13:34,980 --> 00:13:37,180
head when he was younger might be the
reason he's not reading.
232
00:13:37,860 --> 00:13:38,860
Oh, my God.
233
00:13:41,770 --> 00:13:44,910
Maybe a blow to the head could do
something like that. Oh, my God.
234
00:13:51,050 --> 00:13:54,950
Okay, well, you just wait till you taste
my brilliant avocado omelet.
235
00:13:55,170 --> 00:13:57,090
You'll never cry for the breast again.
236
00:13:57,490 --> 00:13:59,090
At least not till prom night.
237
00:14:03,610 --> 00:14:04,610
Oh!
238
00:14:10,700 --> 00:14:12,680
You hit your son in the head with a
frying pan?
239
00:14:14,320 --> 00:14:16,020
Who are you, Foghorn Leghorn?
240
00:14:19,420 --> 00:14:20,420
I hit him in the head.
241
00:14:21,560 --> 00:14:23,260
I hit him in the head.
242
00:14:25,000 --> 00:14:26,300
I hit him in the head.
243
00:14:27,800 --> 00:14:29,500
You all did it, Greg. Don't torture
yourself.
244
00:14:29,880 --> 00:14:33,880
Oh, yeah, yeah, but we just bonked him
on the head with wood and plaster. I
245
00:14:33,880 --> 00:14:37,700
mean, he hit him in the head with, I'll
say, I'll say, I'll say, I'll steal it!
246
00:14:44,200 --> 00:14:46,720
Well, you know something? Maybe if you
hadn't knocked the sense out of him
247
00:14:46,720 --> 00:14:48,600
first, he would have ducked when he saw
the pan coming.
248
00:14:49,620 --> 00:14:52,360
Well, maybe you should be more careful
about who you let watch your kid.
249
00:14:52,580 --> 00:14:55,320
You're right. Maybe I should have gone
with my second choice and left him with
250
00:14:55,320 --> 00:14:56,720
the blind guy playing whack -a -mole.
251
00:14:58,380 --> 00:14:59,940
Would you two just stop it?
252
00:15:00,260 --> 00:15:03,120
Look, I think we can all agree none of
us should be left alone with small
253
00:15:03,120 --> 00:15:04,120
children.
254
00:15:05,180 --> 00:15:08,380
Come on, we gotta put our heads together
and figure out how to tell Kim so she
255
00:15:08,380 --> 00:15:11,300
doesn't freak out like Greg did. No, no,
no, no, no. Can't be done. She cannot
256
00:15:11,300 --> 00:15:11,999
be told.
257
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
She's his mother.
258
00:15:13,120 --> 00:15:14,120
Here's what we're going to do.
259
00:15:14,200 --> 00:15:17,460
We're going to have Sam checked out by a
doctor, and that way when we tell Kim,
260
00:15:17,580 --> 00:15:19,160
we'll know exactly what the problem is.
261
00:15:19,400 --> 00:15:20,199
Good idea.
262
00:15:20,200 --> 00:15:22,900
Hopefully we won't have to tell Kim, and
then we won't have to sit through that
263
00:15:22,900 --> 00:15:24,740
whole annoying crying thing she does.
264
00:15:25,060 --> 00:15:27,000
All that heaving and nothing coming out.
265
00:15:31,840 --> 00:15:33,700
That's good. Christine does it good,
too.
266
00:15:40,060 --> 00:15:41,060
We're the nurse's side.
267
00:15:41,480 --> 00:15:42,700
She wasn't much help at all.
268
00:15:43,040 --> 00:15:46,180
I've been back here for over an hour.
Didn't you tell them that Sam's our
269
00:15:46,180 --> 00:15:47,180
and we want to know what's going on?
270
00:15:47,420 --> 00:15:48,580
Oh, I wasn't asking her about Sam.
271
00:15:48,980 --> 00:15:51,880
I was talking about the vending
machines. I got a Twix bar that's stuck
272
00:15:51,880 --> 00:15:52,880
against the glass.
273
00:15:54,660 --> 00:15:55,660
Oh, God.
274
00:15:57,980 --> 00:15:58,980
Hey, guys.
275
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
Hi, Kim.
276
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
Hey, Kim.
277
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
How you doing?
278
00:16:04,720 --> 00:16:05,920
What are you guys doing here?
279
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
What are you doing here?
280
00:16:07,660 --> 00:16:10,600
Oh, the pharmacist said there was some
bug going around, so I came to get Emily
281
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
some antibiotics.
282
00:16:13,700 --> 00:16:14,700
Greg!
283
00:16:15,280 --> 00:16:16,280
What are you doing here?
284
00:16:17,280 --> 00:16:19,120
Huh? And where's Sam?
285
00:16:20,000 --> 00:16:21,700
Sam? Yes, Sam.
286
00:16:22,260 --> 00:16:25,780
Sam, I don't know where Sam ran off to.
Sam will be finished with his CAT scan
287
00:16:25,780 --> 00:16:26,780
in a minute.
288
00:16:27,700 --> 00:16:30,700
Okay, there you go. Sammy's getting a
CAT scan. What are you up to? What?
289
00:16:31,300 --> 00:16:32,960
Why is Sam getting a CAT scan?
290
00:16:33,560 --> 00:16:34,660
Anybody want to tackle this?
291
00:16:37,450 --> 00:16:43,890
Years ago, and we're not exactly sure
how, Sammy might have endured an
292
00:16:43,890 --> 00:16:45,830
injury to the head.
293
00:16:47,010 --> 00:16:48,010
Oh, my God.
294
00:16:52,970 --> 00:16:57,630
And it might be affecting his reading
development.
295
00:16:58,050 --> 00:16:59,050
Oh, my God.
296
00:17:00,490 --> 00:17:05,349
We're not exactly sure who's
responsible, but we're pretty sure it's
297
00:17:05,390 --> 00:17:06,390
It was me.
298
00:17:07,260 --> 00:17:10,839
What? I'm the one who injured his head.
I've been living with this secret for
299
00:17:10,839 --> 00:17:11,839
years.
300
00:17:14,700 --> 00:17:15,700
Babies up.
301
00:17:17,060 --> 00:17:18,240
And forward.
302
00:17:19,619 --> 00:17:20,660
And back.
303
00:17:22,119 --> 00:17:24,940
Oops. That was a close one.
304
00:17:25,280 --> 00:17:27,160
You almost had a little bump on the
head, Sammy.
305
00:17:27,920 --> 00:17:29,660
Okay. You better be more careful.
306
00:17:30,840 --> 00:17:32,400
And babies up.
307
00:17:33,760 --> 00:17:35,080
And forward.
308
00:17:37,000 --> 00:17:38,020
And back.
309
00:17:41,740 --> 00:17:43,080
Don't you listen.
310
00:17:43,420 --> 00:17:44,940
Feet face east.
311
00:17:45,540 --> 00:17:47,580
Feet face east.
312
00:17:53,900 --> 00:17:56,040
Oh, my God. I can't believe it.
313
00:17:57,080 --> 00:17:59,240
It's my fault he can't read.
314
00:18:13,800 --> 00:18:15,180
So, Doctor, do you have the results?
315
00:18:15,480 --> 00:18:15,899
Mm -hmm.
316
00:18:15,900 --> 00:18:17,500
Sam's CAT scan is perfectly normal.
317
00:18:17,940 --> 00:18:19,300
All the tests show that he's fine.
318
00:18:19,520 --> 00:18:21,640
I imagine he'll be reading in no time.
319
00:18:21,940 --> 00:18:22,940
Thank God.
320
00:18:23,220 --> 00:18:25,500
So no flattening of the brain and, say,
a pan shape?
321
00:18:25,820 --> 00:18:27,940
Um, you have nothing to worry about.
322
00:18:28,900 --> 00:18:31,520
Thank you, Doctor. Come on, Sam, let's
get you home.
323
00:18:32,200 --> 00:18:34,500
Oh, Sammy, don't forget your lollipop.
324
00:18:36,920 --> 00:18:37,920
Yay, red!
325
00:18:38,060 --> 00:18:39,620
Red? That's green.
326
00:18:40,300 --> 00:18:42,640
Oh, and he's known his color since he
was two.
327
00:18:50,820 --> 00:18:54,700
Okay, Sammy Everything looks good for
you. Let me just get this light here,
328
00:18:54,700 --> 00:18:55,980
we will take a look at your eyes all
right
329
00:19:22,750 --> 00:19:24,190
Wow. Thanks.
330
00:19:24,550 --> 00:19:26,890
And here's your new blender.
25661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.