Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,940
And it's really coming down out there.
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,600
Guess I won't be mowing the lawn today.
3
00:00:05,280 --> 00:00:06,280
Yeah.
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,620
Guess I won't be cleaning out the
gutters either.
5
00:00:10,180 --> 00:00:12,380
Man, you can't do anything on a day like
this.
6
00:00:12,700 --> 00:00:14,180
That makes you want to move to Seattle.
7
00:00:15,720 --> 00:00:19,100
We could put those new handles on the
kitchen cabinets like the women asked us
8
00:00:19,100 --> 00:00:22,720
to. Yeah, but, you know, with all the
moisture in the air, the wood gets kind
9
00:00:22,720 --> 00:00:25,620
soft, and it's really difficult to get a
screw to hold.
10
00:00:28,440 --> 00:00:29,359
How'd that sound?
11
00:00:29,360 --> 00:00:30,360
I think they'll buy it.
12
00:00:33,019 --> 00:00:34,360
Oh, it's okay, Sam.
13
00:00:35,960 --> 00:00:36,960
Hey.
14
00:00:38,460 --> 00:00:40,180
Don't be scared, okay?
15
00:00:40,600 --> 00:00:43,800
That's what happens when the angels are
bowling and one of them gets a strike.
16
00:00:44,840 --> 00:00:48,520
Okay? Hey, but the good news is, when
that happens, every little boy gets a
17
00:00:48,520 --> 00:00:49,920
cookie. All right?
18
00:00:50,180 --> 00:00:53,340
So go tell Dominic to get you one. And
get one for your Uncle Jimmy, too, okay?
19
00:00:57,320 --> 00:01:00,560
I can't believe that. Well, that's not
really true about the angels, Greg.
20
00:01:01,920 --> 00:01:07,160
I mean, I could tell him what really
makes thunder, but I'd have to look it
21
00:01:08,920 --> 00:01:13,100
I'm not talking about that. I'm talking
about the way Sammy just ran past me to
22
00:01:13,100 --> 00:01:14,100
you. He was scared.
23
00:01:14,460 --> 00:01:16,600
Exactly. I'm his father. Why'd he run
into you?
24
00:01:16,880 --> 00:01:19,620
I don't know. He was running pretty
fast. Maybe he was just looking for a
25
00:01:19,620 --> 00:01:20,620
spot to land.
26
00:01:21,940 --> 00:01:24,680
Come on, if he runs into you, he could
chip a tooth on one of your hip bones.
27
00:01:27,850 --> 00:01:29,910
Tim, you won't believe what Sam just
did.
28
00:01:30,350 --> 00:01:33,590
I'm hoping he changed the cabinet
handles and someone has clearly stapled
29
00:01:33,590 --> 00:01:34,590
ass to the couch.
30
00:01:37,030 --> 00:01:41,730
Sammy came running in here, afraid from
the thunder, and he runs right to Jimmy.
31
00:01:41,990 --> 00:01:44,090
Oh, no. Where is he? Is he still upset?
32
00:01:44,630 --> 00:01:46,190
No, he's not upset.
33
00:01:46,510 --> 00:01:48,510
He's fine. I'm the one that's upset.
34
00:01:48,870 --> 00:01:51,650
Oh, that's right. I forgot you were
afraid of thunder.
35
00:01:53,750 --> 00:01:55,210
I'm not afraid of thunder.
36
00:01:56,050 --> 00:01:57,050
During the day.
37
00:01:59,920 --> 00:02:03,820
It's sad because Sam goes to Jimmy for
comfort instead of me. Oh, come on. It's
38
00:02:03,820 --> 00:02:07,100
not that big of a deal. Maybe Jimmy was
just closer.
39
00:02:07,400 --> 00:02:09,919
Jimmy was over there. I'm standing right
here, Kim.
40
00:02:10,340 --> 00:02:14,300
You ought to see, Sam ran in and dodged
me like I was a piece of broccoli and
41
00:02:14,300 --> 00:02:15,300
Jimmy was made of chocolate.
42
00:02:18,300 --> 00:02:23,320
Look, Greg, I mean, to be fair, I mean,
my body is probably five to ten percent
43
00:02:23,320 --> 00:02:24,320
chocolate.
44
00:02:27,100 --> 00:02:29,040
I mean, the rest is pretty much...
45
00:02:29,260 --> 00:02:30,260
Water.
46
00:02:31,260 --> 00:02:32,260
Nougat.
47
00:02:35,320 --> 00:02:39,560
Maybe he just didn't see you. Your shirt
kind of blends in with the couch.
48
00:02:39,900 --> 00:02:40,900
Oh, please.
49
00:02:41,020 --> 00:02:44,820
The kid can spot a Cheerio under the
fridge 20 feet away. I think he can
50
00:02:44,820 --> 00:02:46,460
definitely see his dad on the couch.
51
00:02:46,780 --> 00:02:50,040
Greg, I think you're overreacting. He's
a little kid. He doesn't know what
52
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
he's...
53
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
Don't even.
54
00:03:16,300 --> 00:03:18,080
Man, there are some really good movies
out.
55
00:03:18,780 --> 00:03:20,660
Hey, do you think the kids are old
enough to go to the movies?
56
00:03:22,100 --> 00:03:25,380
I don't know. I guess they could
probably sit through it, but how would
57
00:03:25,380 --> 00:03:26,420
there? Like a bus or something?
58
00:03:28,080 --> 00:03:29,080
I'm serious.
59
00:03:29,180 --> 00:03:31,080
We should take them. Sammy's never been.
60
00:03:31,600 --> 00:03:34,920
What do you think, Greg? Is Sammy ready
for his first movie? I guess. Just make
61
00:03:34,920 --> 00:03:36,900
sure Jimmy goes with him in case he gets
scared.
62
00:03:38,900 --> 00:03:42,740
Well, you know, make sure that Greg
comes along, too, so he can, I don't
63
00:03:42,940 --> 00:03:44,040
pay.
64
00:03:47,680 --> 00:03:51,240
You just love this, don't you, being the
big protector of the house. Hey, well,
65
00:03:51,280 --> 00:03:54,460
look at it this way, okay? If anything
happens to me, you'll be the big
66
00:03:54,460 --> 00:03:55,460
protector of the house.
67
00:03:56,680 --> 00:03:59,000
Of course, you'll probably have to
wrestle Christine for it.
68
00:04:00,560 --> 00:04:01,740
And you don't want none of this.
69
00:04:03,360 --> 00:04:07,280
I just can't believe he ran to you
instead of me. I'm his father. I mean,
70
00:04:07,280 --> 00:04:08,540
should feel safe around me.
71
00:04:08,880 --> 00:04:11,860
Kim, when you were growing up, you felt
safe around your father, didn't you?
72
00:04:12,160 --> 00:04:15,480
Well, yeah, but that's because I was so
scared of him, I figured everything else
73
00:04:15,480 --> 00:04:16,480
was, too.
74
00:04:17,760 --> 00:04:20,760
He's always stomping around the house,
grunting and yelling.
75
00:04:21,060 --> 00:04:23,560
And when you're a little kid, you're not
afraid of monsters in your closet when
76
00:04:23,560 --> 00:04:25,960
you got one chasing you down the
hallway, screaming at you for changing
77
00:04:25,960 --> 00:04:26,960
thermostat.
78
00:04:27,960 --> 00:04:31,420
I'm not going to start yelling at my son
just to make him feel safe around me.
79
00:04:31,760 --> 00:04:33,900
I'm proud of the fact that I don't do
stuff like that.
80
00:04:34,260 --> 00:04:36,060
I'm a reasonable, sensitive father.
81
00:04:36,320 --> 00:04:39,540
And that's great, okay, but sometimes
you've got to be an authority figure
82
00:04:39,820 --> 00:04:43,260
okay? You need to do things to show
Sammy that you're the man of the house.
83
00:04:43,760 --> 00:04:46,920
Oh, oh, honey, you spilled on yourself.
Let me get that out before it stains.
84
00:04:47,180 --> 00:04:48,180
Oh, thanks.
85
00:04:49,360 --> 00:04:52,620
Oh, honey, take it easy. I don't want to
trade a stain for a bruise.
86
00:04:53,580 --> 00:04:56,020
If you could just eat without spilling
everything all over. Okay, all right,
87
00:04:56,060 --> 00:04:57,360
Pete, this is what I'm talking about.
88
00:04:57,760 --> 00:05:01,240
All right, if I'm Sammy and I'm watching
this, I don't see you as my father. I
89
00:05:01,240 --> 00:05:02,680
see you as my sloppy older brother.
90
00:05:05,040 --> 00:05:07,260
Sammy does not see Greg as his older
brother.
91
00:05:07,600 --> 00:05:10,180
I don't know, Kim. Think about it. He
only knows what he sees.
92
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
Okay, Sammy.
93
00:05:18,260 --> 00:05:22,540
So the baby cub went walking through the
forest looking for Father Bear.
94
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
See?
95
00:05:25,300 --> 00:05:27,280
There are my two favorite boys.
96
00:05:29,040 --> 00:05:30,880
You know what time it is, don't you?
97
00:05:31,880 --> 00:05:36,040
It's time for the devil monster.
98
00:05:36,620 --> 00:05:41,080
Gotcha. Oh, gotcha. I know. Mommy's
gotcha.
99
00:05:43,860 --> 00:05:48,800
I wonder who's next.
100
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
I don't know.
101
00:05:51,380 --> 00:05:52,620
I know.
102
00:06:01,770 --> 00:06:08,070
think this is gonna come out stop it
stop cleaning me i'm not your baby cub
103
00:06:08,070 --> 00:06:14,770
the father bear sam did you hear that
i'm the father bear jimmy's right
104
00:06:14,770 --> 00:06:18,230
i need to start showing sammy that i'm
the man of the house that means that i
105
00:06:18,230 --> 00:06:21,950
can't have you treating me like a little
kid kim fine am i allowed to bring you
106
00:06:21,950 --> 00:06:26,690
your fruit salad or would you rather go
out and kill it yourself i am the man of
107
00:06:26,690 --> 00:06:29,190
the house you may bring me my fruit
salad
108
00:06:31,950 --> 00:06:34,570
No, no, no, that's Sammy. I took the
strawberries out of yours.
109
00:06:35,230 --> 00:06:38,210
Daddy's allergic to strawberries just
like you're allergic to peanuts.
110
00:06:38,610 --> 00:06:42,330
Would you stop comparing me to Sam?
We're different. We're completely
111
00:06:42,410 --> 00:06:44,150
He's a little boy. I'm a full -grown
man.
112
00:06:44,990 --> 00:06:48,610
Greg, Kim can stop treating you like a
kid, but it's up to you to make him see
113
00:06:48,610 --> 00:06:49,610
you as a man.
114
00:06:50,350 --> 00:06:51,249
You're right.
115
00:06:51,250 --> 00:06:52,250
You're right.
116
00:06:52,830 --> 00:06:53,830
What should I do?
117
00:06:55,050 --> 00:06:56,470
What would Fred McMurray do?
118
00:06:58,890 --> 00:07:00,070
If I could smoke a pipe.
119
00:07:01,560 --> 00:07:03,860
Please, you need your inhaler. It's a
barbecue chicken.
120
00:07:05,680 --> 00:07:09,100
You just need to let him see you doing
manly things. Like what?
121
00:07:09,320 --> 00:07:10,320
Oh, no.
122
00:07:10,380 --> 00:07:13,840
Why don't you... Hey, why don't you come
play touch football with me and the
123
00:07:13,840 --> 00:07:17,040
guys tomorrow, okay? That way he'll see
you, you know, throw a few blocks, catch
124
00:07:17,040 --> 00:07:18,360
a few passes, problem solved.
125
00:07:18,840 --> 00:07:22,580
Yeah, that might be a good idea. You
know, back in the day, I was the man on
126
00:07:22,580 --> 00:07:23,580
field hockey team.
127
00:07:25,220 --> 00:07:26,940
Isn't field hockey a woman's sport?
128
00:07:29,380 --> 00:07:32,160
Yeah, that's what I meant. I was the man
on the team.
129
00:07:34,820 --> 00:07:38,040
Boys, what's up? Hey, Jimmy. Hey, Bill.
Hey, Greg, what are you doing here? Did
130
00:07:38,040 --> 00:07:39,040
you come to be a cheerleader?
131
00:07:39,300 --> 00:07:42,340
No, I didn't come to be a cheerleader. I
came to play football. Just because I'm
132
00:07:42,340 --> 00:07:43,920
a small guy doesn't mean I don't like
sports.
133
00:07:44,280 --> 00:07:45,059
Hey, relax.
134
00:07:45,060 --> 00:07:47,360
I didn't know you were so touchy about
it. I mean, Jimmy told us you went to
135
00:07:47,360 --> 00:07:48,560
college on a cheerleading scholarship.
136
00:07:50,940 --> 00:07:53,640
What? Sorry, it's just sometimes when
we're drinking, everybody has funny
137
00:07:53,640 --> 00:07:55,300
stories to tell, so I make stuff up.
138
00:07:56,760 --> 00:07:59,880
Hey, Dot, what's up, man? This is my
brother -in -law, Greg. Hey, nice to
139
00:07:59,880 --> 00:08:00,880
you.
140
00:08:00,900 --> 00:08:02,380
Billy, toss me the ball.
141
00:08:03,080 --> 00:08:05,580
Hey, you didn't tell me we were playing
with girls. How am I supposed to look
142
00:08:05,580 --> 00:08:07,140
like a man when I'm playing against a
girl?
143
00:08:07,420 --> 00:08:08,480
We have to invite her.
144
00:08:08,720 --> 00:08:10,840
Oscar's in love with her, and that's the
only way he gets to touch her.
145
00:08:15,020 --> 00:08:16,020
Cut it out.
146
00:08:16,280 --> 00:08:17,560
We're not even playing yet.
147
00:08:25,200 --> 00:08:27,220
Let's play! Hold on, I just need a
second.
148
00:08:29,060 --> 00:08:33,020
All right, Sammy, Daddy's going to play
football now because Daddy's a man, just
149
00:08:33,020 --> 00:08:34,460
like all those other men out there.
150
00:08:34,760 --> 00:08:38,159
Yeah, except for that tiny woman who's
probably going to be covering you.
151
00:08:39,059 --> 00:08:42,100
She's not going to be covering me.
They're probably going to get a big guy
152
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
cover me.
153
00:08:44,700 --> 00:08:49,620
And for some crazy reason, she is
covering me. She's not a regular woman.
154
00:08:49,920 --> 00:08:50,940
She's a tough woman.
155
00:08:52,150 --> 00:08:54,950
Hey, guys, look, this is Greg's first
time here, so just go easy on him, all
156
00:08:54,950 --> 00:08:59,170
right? All right, guys. All right, look,
do this for me, and I will buy beers
157
00:08:59,170 --> 00:09:02,170
after the game, okay? Wait a second.
158
00:09:02,790 --> 00:09:04,630
Beers for us or beers for you?
159
00:09:07,190 --> 00:09:09,530
Fine. Beers for you. All right.
160
00:09:10,410 --> 00:09:13,350
Okay, guys, I'm ready. Okay, you guys
get the football first.
161
00:09:17,170 --> 00:09:19,210
Hey, make sure Sammy's watching, Kim.
162
00:09:22,680 --> 00:09:23,880
52! 43!
163
00:09:24,560 --> 00:09:26,660
Get your hands out of there. I'm not
even the center.
164
00:09:26,960 --> 00:09:28,240
Oops. Sorry.
165
00:09:30,660 --> 00:09:31,660
52!
166
00:09:32,260 --> 00:09:33,260
43!
167
00:09:33,800 --> 00:09:35,460
99! 73!
168
00:10:20,110 --> 00:10:21,250
Sammy, did you see Daddy?
169
00:10:21,750 --> 00:10:23,850
Kim, did Sammy see me? I just scored a
touchdown.
170
00:10:24,270 --> 00:10:26,450
Oh, no, he just did the cutest little
dance.
171
00:10:27,570 --> 00:10:29,070
Well, did you at least get it on tape?
172
00:10:29,310 --> 00:10:32,730
Yeah, yeah, you can watch it later at
home. He was so cute. No, Kim, my
173
00:10:32,730 --> 00:10:33,730
touchdown.
174
00:10:34,490 --> 00:10:36,110
Oh, no, I didn't get that.
175
00:10:36,610 --> 00:10:38,090
Here, here, go do it again. Do it again.
176
00:10:40,290 --> 00:10:42,410
Take it easy on him. What, are you
kidding me?
177
00:10:43,250 --> 00:10:44,250
Fine.
178
00:10:44,310 --> 00:10:45,310
Let's play some football.
179
00:10:45,810 --> 00:10:47,450
Good hustle.
180
00:10:48,230 --> 00:10:49,230
I know what you're doing.
181
00:10:53,770 --> 00:10:54,810
Make sure Sammy's watching.
182
00:10:55,230 --> 00:10:56,850
Okay, I won't let him look away.
183
00:10:57,490 --> 00:11:01,010
Okay, Sammy, what Daddy's going to do
right now is call rushing the
184
00:11:01,390 --> 00:11:07,770
What I'm going to do is... I'm okay.
185
00:11:08,510 --> 00:11:09,510
It's okay.
186
00:11:09,750 --> 00:11:10,950
Keep watching, Sammy.
187
00:11:11,510 --> 00:11:13,090
Daddy's about to bring the pain.
188
00:11:28,810 --> 00:11:29,810
Hi, Sammy.
189
00:11:29,970 --> 00:11:31,030
How you doing, buddy?
190
00:11:31,230 --> 00:11:32,270
Daddy's just resting.
191
00:11:32,550 --> 00:11:33,550
Oh!
192
00:11:33,770 --> 00:11:34,770
Hey, you all right?
193
00:11:34,830 --> 00:11:36,530
Yeah, yeah, I'm fine, I'm fine.
194
00:11:36,730 --> 00:11:40,650
I'm getting up, I'm getting up. Ah, no
hurry. Billy kicked a ball up into a
195
00:11:40,650 --> 00:11:42,330
and it got stuck. No one wants to climb
up there and get it.
196
00:11:45,250 --> 00:11:46,310
I'll get it. What?
197
00:11:46,760 --> 00:11:49,800
I'll climb up to the tree and get it. Do
you hear that, Sammy? You hear that,
198
00:11:49,860 --> 00:11:53,780
Sammy? Your daddy's going to climb the
tree everyone else is too scared to. No
199
00:11:53,780 --> 00:11:56,400
one said we're scared to. We just don't
think it's worth climbing all the way to
200
00:11:56,400 --> 00:11:58,000
the top of a tree for a $10 football.
201
00:11:58,480 --> 00:12:00,080
Okay. You hear that, Sam?
202
00:12:00,340 --> 00:12:04,320
They're rationalizing. They're all
scared. Your daddy's the only one brave
203
00:12:04,320 --> 00:12:05,320
enough to do it.
204
00:12:07,920 --> 00:12:08,920
Sammy, you watching?
205
00:12:09,740 --> 00:12:10,740
You watching?
206
00:12:15,430 --> 00:12:17,210
Wow, look at him go. He's like a
squirrel.
207
00:12:17,650 --> 00:12:18,609
Oh, yeah.
208
00:12:18,610 --> 00:12:19,650
He's a good climber.
209
00:12:19,990 --> 00:12:23,030
Yeah, he probably had a lot of practice
when he was climbing to the top of them
210
00:12:23,030 --> 00:12:24,810
human pyramids when he was a
cheerleader.
211
00:12:27,270 --> 00:12:28,430
Watch your daddy, Sammy.
212
00:12:32,450 --> 00:12:33,970
Yes, I got it.
213
00:12:34,210 --> 00:12:35,270
Here comes your hero.
214
00:13:12,590 --> 00:13:14,530
Firemen seem nice. Oh, yeah. Really
nice.
215
00:13:15,150 --> 00:13:16,150
Good guys.
216
00:13:18,970 --> 00:13:20,290
Dominic really liked the fire truck.
217
00:13:20,490 --> 00:13:21,490
Yeah. Shiny.
218
00:13:24,450 --> 00:13:30,110
Sammy really enjoyed it. Yeah, yeah,
yeah. And the sky is blue. And how about
219
00:13:30,110 --> 00:13:33,150
those Dodgers? And, oh, hey, I'm a big
wuss for getting stuck in a tree.
220
00:13:33,150 --> 00:13:34,150
want to chit -chat about that?
221
00:13:35,490 --> 00:13:38,930
Craig, stop it. One of the firemen said
it happens all the time.
222
00:13:39,190 --> 00:13:41,330
Two pussycats, Kim. He said...
223
00:13:44,650 --> 00:13:45,950
I never heard him say the word cats.
224
00:13:50,290 --> 00:13:51,590
It's not a big deal.
225
00:13:51,830 --> 00:13:53,290
I love who you are.
226
00:13:53,550 --> 00:13:57,270
You're responsible, you're trustworthy,
and you always put safety first.
227
00:13:57,610 --> 00:13:59,610
Great, I'm a Girl Scout. Want to buy
some Thin Mint?
228
00:14:03,050 --> 00:14:05,410
Hey, Kim, if we're going to take all the
kids to the movies, we better start
229
00:14:05,410 --> 00:14:07,870
getting them ready. Plus, I've got to
get snacks and fill the thermos with
230
00:14:07,870 --> 00:14:08,549
orange juice.
231
00:14:08,550 --> 00:14:09,650
Well, I'll just bring some juice boxes.
232
00:14:10,630 --> 00:14:12,430
How the hell am I going to get vodka in
a juice box?
233
00:14:15,500 --> 00:14:18,380
Greg, it's not a big deal. Stop beating
yourself up.
234
00:14:18,580 --> 00:14:20,860
Why not? I'm so weak, it doesn't even
hurt when I do it.
235
00:14:22,280 --> 00:14:25,840
Look, Greg, it's not your fault that you
are who you are, man. You didn't have
236
00:14:25,840 --> 00:14:27,940
the benefit of being raised by a tough
man.
237
00:14:29,280 --> 00:14:32,120
But that wasn't my dad's fault. His
father was like that, too.
238
00:14:32,680 --> 00:14:34,780
I think your family has a wuss gene.
239
00:14:36,900 --> 00:14:40,220
What? A wuss gene. It's been passed down
from generation to generation.
240
00:14:41,260 --> 00:14:42,480
Well, you're probably right.
241
00:14:43,080 --> 00:14:46,140
I bet you way back when there was a
Wussy Warner caveman.
242
00:14:47,600 --> 00:14:51,260
All the other cavemen were dragging
women back home by their hair.
243
00:14:52,000 --> 00:14:55,440
I bet your mind was trying to impress
one with his fossil collection.
244
00:14:57,240 --> 00:15:00,300
Listen, if I were you, you know, I'd do
something about it before it spreads to
245
00:15:00,300 --> 00:15:04,100
Sammy. I think Sammy's a little young to
start worrying about that. Oh, really?
246
00:15:04,420 --> 00:15:05,940
You've already passed some of it along.
247
00:15:06,320 --> 00:15:07,239
I have not.
248
00:15:07,240 --> 00:15:09,940
Please, I could take out your whole
family with a strawberry and a peanut.
249
00:15:12,910 --> 00:15:13,910
Face it, man.
250
00:15:14,210 --> 00:15:15,570
It's up to you to break the chain.
251
00:15:15,850 --> 00:15:19,590
Well, I'm working against thousands of
years of evolution here. I mean, how am
252
00:15:19,590 --> 00:15:22,430
supposed to break that chain? I don't
know. It's a wood chain. How strong can
253
00:15:22,430 --> 00:15:23,430
be?
254
00:15:26,990 --> 00:15:27,310
You
255
00:15:27,310 --> 00:15:35,470
know,
256
00:15:35,550 --> 00:15:38,630
I thought this was going to be boring,
but you know what? I'm actually having a
257
00:15:38,630 --> 00:15:39,630
really good time.
258
00:15:40,400 --> 00:15:42,260
I mean, look at all these cute kids.
259
00:15:43,180 --> 00:15:44,620
They're just all so cute.
260
00:15:44,980 --> 00:15:46,600
Just be like, cute.
261
00:15:48,680 --> 00:15:50,300
How much of that thermos have you had?
262
00:15:50,520 --> 00:15:52,880
Oh, they wouldn't let me bring that in.
I had to try to get the parking lot.
263
00:15:54,920 --> 00:15:55,940
Hi, cutie.
264
00:15:56,580 --> 00:16:00,020
Just sit that sweet piece of Jimmy right
down here next to mamacita.
265
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Hey.
266
00:16:07,440 --> 00:16:08,540
Thermos kicking in? Yeah.
267
00:16:17,390 --> 00:16:19,390
what it was like when we used to go to
the movies when we were kids.
268
00:16:23,270 --> 00:16:24,510
It's all coming back.
269
00:16:28,950 --> 00:16:30,670
Hey, what should we do for dinner after
this?
270
00:16:31,790 --> 00:16:32,790
I'm thinking soup.
271
00:16:33,170 --> 00:16:35,290
The place next door, they got some great
soup.
272
00:16:37,650 --> 00:16:40,990
You should have seen what Bob brought
into the office today.
273
00:16:41,750 --> 00:16:42,649
His dog.
274
00:16:42,650 --> 00:16:43,650
You believe that?
275
00:16:43,930 --> 00:16:45,090
What kind of a jerk?
276
00:16:45,480 --> 00:16:46,660
Brings his dog into the office.
277
00:16:48,180 --> 00:16:48,580
I
278
00:16:48,580 --> 00:16:55,620
thought
279
00:16:55,620 --> 00:16:57,060
for sure he was going to get axed.
280
00:16:58,420 --> 00:17:01,140
You know, it reminds me, Bob and his
wife want to get together next week.
281
00:17:01,740 --> 00:17:05,760
I told him Saturday was all right.
Excuse me, would you please not talk
282
00:17:05,760 --> 00:17:06,760
the movie?
283
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
Sure don't.
284
00:17:14,250 --> 00:17:18,369
You know, the problem with having those
guys over for dinner is that Bob's wife
285
00:17:18,369 --> 00:17:21,750
chews her food so loud it drives me
absolutely nuts.
286
00:17:23,050 --> 00:17:24,069
I'm going to say something.
287
00:17:26,950 --> 00:17:29,290
No, I'll handle this.
288
00:17:31,510 --> 00:17:32,810
And she bites her fork.
289
00:17:33,790 --> 00:17:35,830
It's like she's sharpening her teeth or
something.
290
00:17:37,050 --> 00:17:38,050
Hey,
291
00:17:39,450 --> 00:17:40,770
sit down, buddy. My wife can't see.
292
00:17:41,090 --> 00:17:42,590
Oh, yeah, well, my kid can't hear.
293
00:17:43,980 --> 00:17:45,260
I said sit down.
294
00:17:46,160 --> 00:17:47,720
You shut up and maybe I'll sit down.
295
00:17:49,660 --> 00:17:50,660
Way to go, buddy.
296
00:17:51,320 --> 00:17:52,320
Greg, what are you doing?
297
00:17:52,540 --> 00:17:54,540
Breaking the chain, Kim. Breaking the
chain.
298
00:18:02,340 --> 00:18:06,920
Ah, Greg, why don't you take a seat? I
think you proved your point. Jimmy, it
299
00:18:06,920 --> 00:18:07,799
stops here.
300
00:18:07,800 --> 00:18:09,060
I'm breaking the chain.
301
00:18:11,100 --> 00:18:13,160
Well, if you don't sit down, I think...
302
00:18:13,520 --> 00:18:14,800
He's going to break your chain.
303
00:18:18,080 --> 00:18:19,160
How about this?
304
00:18:20,300 --> 00:18:22,480
How about you sit down? I'll be quiet.
305
00:18:22,740 --> 00:18:25,060
We talk about this in the lobby after
the movie.
306
00:18:25,560 --> 00:18:26,560
Fine with me.
307
00:18:35,360 --> 00:18:36,960
All right, come on. I don't see him
anywhere.
308
00:18:38,580 --> 00:18:39,580
Okay, Sammy.
309
00:18:39,840 --> 00:18:41,320
Your daddy's not hiding.
310
00:18:42,260 --> 00:18:44,020
He's just walking with the posse.
311
00:18:46,100 --> 00:18:48,120
I don't see him. Maybe he chickened out.
312
00:18:48,940 --> 00:18:49,940
I doubt.
313
00:18:50,160 --> 00:18:51,160
Yeah, maybe.
314
00:18:52,660 --> 00:18:54,120
What if he's waiting for me outside?
315
00:18:54,440 --> 00:18:57,380
Okay, we'll go get the car. If he's in
the parking lot, we'll pull around the
316
00:18:57,380 --> 00:18:58,560
front and you can jump in. Christine.
317
00:19:03,520 --> 00:19:08,100
You know, honey, I know this is going to
sound a little strange with you hiding
318
00:19:08,100 --> 00:19:10,520
behind me, but, um...
319
00:19:10,920 --> 00:19:12,860
I'm really proud of the way you handled
this.
320
00:19:13,380 --> 00:19:15,720
There you are.
321
00:19:16,780 --> 00:19:17,780
Frank.
322
00:19:20,120 --> 00:19:21,300
Frank, you're hurting my shoulder.
323
00:19:22,180 --> 00:19:27,160
Look, can we just talk about this maybe
like... Can we get a manager over here?
324
00:19:43,880 --> 00:19:44,639
It's okay, buddy.
325
00:19:44,640 --> 00:19:45,640
It's okay.
326
00:19:45,680 --> 00:19:48,960
I just didn't want you to eat that.
You're allergic to peanuts, remember?
327
00:19:49,340 --> 00:19:51,160
These can make you really, really sick.
328
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
Is he okay?
329
00:19:52,720 --> 00:19:54,980
Yeah, I got to him before he put it in
his mouth.
330
00:19:55,560 --> 00:19:57,420
I can't believe you punched that guy.
331
00:19:57,640 --> 00:19:59,400
Well, Kim, I had to.
332
00:19:59,720 --> 00:20:03,040
Yeah, I know, but it was like you didn't
even think about it. Well?
333
00:20:03,340 --> 00:20:06,380
Tammy's life was in danger and you
sprang into action.
334
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
You're a hero.
335
00:20:08,680 --> 00:20:09,680
Yeah.
336
00:20:11,980 --> 00:20:12,980
Yeah, well.
337
00:20:13,340 --> 00:20:14,740
I guess I kind of am.
338
00:20:15,000 --> 00:20:16,980
You want to know something? It felt
good.
339
00:20:17,300 --> 00:20:18,520
It felt damn good.
340
00:20:19,120 --> 00:20:22,560
I don't care who you are, you know, man
or peanut. You've messed with a member
341
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
of the Warner family.
342
00:20:23,640 --> 00:20:26,480
You're either going to get thunder or
you're going to get lightning. And
343
00:20:26,480 --> 00:20:28,540
you me, you don't want to get caught up
in this rain.
344
00:20:35,180 --> 00:20:36,480
Greg, he's starting to get up.
345
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
Okay, run.
346
00:20:39,420 --> 00:20:41,240
Come on, Timmy. Run like Daddy.
347
00:20:47,630 --> 00:20:48,529
Poor dad.
348
00:20:48,530 --> 00:20:49,930
He's such a wuss.
349
00:20:50,250 --> 00:20:53,430
I wish there was something I could do to
make him feel better.
350
00:20:54,210 --> 00:20:59,310
Hey, I could pick up that peanut candy
bar and act like I'm going to eat it.
351
00:21:00,590 --> 00:21:04,810
Hello? Hello? I'm holding a lethal
weapon here. Hello?
352
00:21:06,290 --> 00:21:07,350
There you go.
353
00:21:09,050 --> 00:21:10,050
There you go.
354
00:21:10,190 --> 00:21:12,470
Now you can feel like a man, you big
dummy.
355
00:21:15,770 --> 00:21:16,770
Uh -oh.
356
00:21:18,220 --> 00:21:19,720
The big guy is getting up.
357
00:21:20,500 --> 00:21:22,220
Excuse me, excuse me.
28871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.