Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:07,680
At the end of World War I, the Austro
-Hungarian Empire was divided into eight
2
00:00:07,680 --> 00:00:08,680
separate regions.
3
00:00:09,180 --> 00:00:13,440
I miss you.
4
00:00:14,420 --> 00:00:16,219
I miss you.
5
00:00:17,280 --> 00:00:21,280
Hey, Donna, are you free tonight?
6
00:00:22,880 --> 00:00:23,880
No.
7
00:00:24,960 --> 00:00:28,320
Hey, Brandy, are you free tonight?
8
00:00:29,280 --> 00:00:30,760
Hey, Chelsea.
9
00:00:31,560 --> 00:00:36,020
Isn't texting great? You're supposed to
spell stuff wrong.
10
00:00:37,880 --> 00:00:41,660
I wish my thumbs weren't so big.
11
00:00:42,860 --> 00:00:49,760
Class, for your midterm papers, I'd like
everyone to pick an historical
12
00:00:49,760 --> 00:00:55,580
royal figure and discuss their rise to
power, accomplishments, and legacy.
13
00:00:56,820 --> 00:01:01,560
And Zach, despite his name, King Kong is
not technically royalty.
14
00:01:04,260 --> 00:01:05,740
Zach? Huh?
15
00:01:07,420 --> 00:01:08,420
Zach?
16
00:01:08,780 --> 00:01:10,020
Who are you texting?
17
00:01:13,140 --> 00:01:17,660
You're all doing it? No using your
phones unless there is an emergency.
18
00:01:23,020 --> 00:01:27,110
London, the fact that you think my
makeup is kind of clowny, It is not an
19
00:01:27,110 --> 00:01:28,110
emergency.
20
00:02:17,770 --> 00:02:19,330
at the Tanaka Family Reunion.
21
00:02:20,910 --> 00:02:25,190
You'll never pass as a Tanaka unless
you're a family of sumo wrestlers.
22
00:02:27,010 --> 00:02:28,110
What are you doing?
23
00:02:28,550 --> 00:02:30,190
I'm playing Better Life.
24
00:02:30,410 --> 00:02:35,430
It's a virtual world where you can
travel around and meet other people and
25
00:02:35,430 --> 00:02:38,230
property. You can do all that in the
real world.
26
00:02:39,490 --> 00:02:41,130
Not in your underpants.
27
00:02:42,370 --> 00:02:45,050
Most of the kids in the school have
avatars in Better Life.
28
00:02:45,450 --> 00:02:46,830
Mine happens to be on the arcade.
29
00:02:49,580 --> 00:02:51,100
Why does your character have a lizard
tail?
30
00:02:51,580 --> 00:02:53,640
Dude, it's called better life.
31
00:02:55,120 --> 00:02:58,460
I can hold a drink and a sandwich and
still scratch my butt.
32
00:02:59,260 --> 00:03:02,240
Cool. Can I write your paper for Miss
Totweiler's class?
33
00:03:02,640 --> 00:03:03,640
Oh, no.
34
00:03:04,060 --> 00:03:05,080
Is that due tomorrow?
35
00:03:06,200 --> 00:03:09,220
Oh, I completely forgot. I'm never going
to be able to finish it in time.
36
00:03:09,980 --> 00:03:11,860
Maybe I can get a note from my virtual
doctor.
37
00:03:15,100 --> 00:03:16,100
I know.
38
00:03:16,440 --> 00:03:17,860
I can go on the computer.
39
00:03:18,360 --> 00:03:20,760
Access Cody's files and use one of his
old papers.
40
00:03:21,120 --> 00:03:23,880
Oh, Cody won't like that. He's into
recycling.
41
00:03:27,820 --> 00:03:29,500
Password. Let me think.
42
00:03:30,400 --> 00:03:31,400
Bailey?
43
00:03:35,920 --> 00:03:38,500
Well, at least he changed it from, I
miss mommy.
44
00:03:41,440 --> 00:03:44,120
Who can tell me what they know about the
Kaiser?
45
00:03:44,580 --> 00:03:46,840
If you want your pastrami on it.
46
00:03:47,310 --> 00:03:48,310
an extra dollar.
47
00:03:49,710 --> 00:03:51,850
She means the Kaiser of Germany.
48
00:03:52,190 --> 00:03:54,010
Oh, an extra euro.
49
00:03:56,830 --> 00:03:59,550
London, I said no texting in class.
50
00:04:01,210 --> 00:04:02,530
OMG, Chelsea.
51
00:04:02,810 --> 00:04:04,950
Fuddy -duddy -tuddy just totally chewed
me out.
52
00:04:23,020 --> 00:04:24,320
to go to an airport with you.
53
00:04:25,800 --> 00:04:27,640
You're not getting these back for a
week.
54
00:04:30,020 --> 00:04:31,020
My babies.
55
00:04:31,220 --> 00:04:34,800
Mommy will miss you. Take good care of
them. Make sure you charge them.
56
00:04:36,160 --> 00:04:37,119
Wait, Zach.
57
00:04:37,120 --> 00:04:38,120
Hold on a second.
58
00:04:38,640 --> 00:04:41,360
I want to talk to you about the term
paper you turned in.
59
00:04:43,180 --> 00:04:44,180
Yeah.
60
00:04:44,500 --> 00:04:46,460
Some of my best work, wouldn't you say?
61
00:04:46,960 --> 00:04:48,460
Actually, yes.
62
00:04:49,000 --> 00:04:50,880
The paper was quite well written.
63
00:04:51,860 --> 00:04:52,860
By me?
64
00:04:55,180 --> 00:04:56,200
That's what concerns me.
65
00:04:57,620 --> 00:05:01,480
Particularly this paragraph in the
middle here.
66
00:05:02,720 --> 00:05:05,300
I'm terrified of bananas.
67
00:05:06,000 --> 00:05:10,460
I imagine them chasing me, gnashing
their fangs and growling.
68
00:05:10,720 --> 00:05:13,300
It's gotten so bad I can't sleep.
69
00:05:13,600 --> 00:05:14,700
Please help.
70
00:05:16,640 --> 00:05:19,940
Does that not belong in a paper about...
71
00:05:36,170 --> 00:05:37,670
something to be taken lightly.
72
00:05:38,550 --> 00:05:40,330
Now, I want you to see Mr.
73
00:05:40,690 --> 00:05:45,230
Blanket, the school counselor, here at
three o 'clock.
74
00:05:45,830 --> 00:05:48,750
Do I at least get an A on the rest of
the paper?
75
00:05:49,190 --> 00:05:52,170
Oh, I'm not going to grade it until we
see if you get put in.
76
00:06:16,680 --> 00:06:19,840
Don't tell me you're into that stupid
fake world, too.
77
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
You're stupid!
78
00:06:22,560 --> 00:06:26,300
Better life is the greatest thing that
ever happened to me. My BL character,
79
00:06:26,600 --> 00:06:29,880
Brock Worthington, is rich, handsome,
adventurous.
80
00:06:30,420 --> 00:06:33,660
I have tons of friends. All the girls
are easy to talk to.
81
00:06:34,040 --> 00:06:36,160
Oh, and you're not there bothering me!
82
00:06:39,780 --> 00:06:40,780
Hey, Cody.
83
00:06:41,200 --> 00:06:42,880
I have something for you.
84
00:07:01,520 --> 00:07:02,540
What did you think I'm afraid of
bananas?
85
00:07:04,980 --> 00:07:08,300
You stole my fifth grade paper on Louis
XIV.
86
00:07:08,980 --> 00:07:09,980
How did you know?
87
00:07:10,380 --> 00:07:14,260
I always bury one bizarre paragraph in
each of my papers before I archive them.
88
00:07:14,360 --> 00:07:16,840
Just to foil thieving slime like you.
89
00:07:17,460 --> 00:07:19,260
So you have no banana issues?
90
00:07:19,780 --> 00:07:23,760
Please. If anything, I admire the banana
for its hearty protective peel and
91
00:07:23,760 --> 00:07:24,760
abundance of potassium.
92
00:07:25,560 --> 00:07:28,860
But you can read all about that in my
award -winning second grade paper, The
93
00:07:28,860 --> 00:07:29,860
Yellow Miracle.
94
00:07:32,750 --> 00:07:33,950
Yeah, well, thanks a lot.
95
00:07:34,250 --> 00:07:36,230
Now Miss Tumpweiler is making me see Mr.
96
00:07:36,530 --> 00:07:38,830
Blanket because she thinks I have
emotional problems.
97
00:07:39,610 --> 00:07:40,890
I've been saying that for years.
98
00:07:41,510 --> 00:07:43,370
Well, yeah, but I'm not afraid of
bananas.
99
00:07:44,010 --> 00:07:46,690
Well, then I guess you'll just have to
admit that you cheated and take your
100
00:07:46,690 --> 00:07:47,830
punishment like a man.
101
00:07:48,550 --> 00:07:49,830
You know what I think about it?
102
00:07:50,070 --> 00:07:51,470
The banana is kind of creepy.
103
00:07:51,830 --> 00:07:54,170
It's like a giant infected demon claw.
104
00:08:25,450 --> 00:08:26,470
to occupy your idle hand.
105
00:08:27,290 --> 00:08:28,870
How's about some thumb wrestling?
106
00:08:30,110 --> 00:08:31,110
How's about not?
107
00:08:32,409 --> 00:08:33,669
Come on, it'll be fun.
108
00:08:33,970 --> 00:08:34,970
Ready?
109
00:08:35,190 --> 00:08:38,110
One, two, three, four. I declare a thumb
war.
110
00:08:38,950 --> 00:08:42,130
That is some thumb.
111
00:08:46,870 --> 00:08:48,630
You are a good person.
112
00:08:49,210 --> 00:08:50,690
You are of value.
113
00:08:51,270 --> 00:08:53,030
You need to trim your nose hair.
114
00:08:56,140 --> 00:08:57,580
Mr. Blanket, I'm Zach.
115
00:08:57,820 --> 00:08:58,820
Ah, yes.
116
00:08:59,000 --> 00:09:01,980
Mr. Tutwiler told me about your problem
with bananas.
117
00:09:02,340 --> 00:09:03,340
Ah!
118
00:09:04,340 --> 00:09:05,640
Sorry, bananas.
119
00:09:06,520 --> 00:09:07,520
Ah!
120
00:09:09,040 --> 00:09:11,340
Please have a seat so we can do a few
simple tests.
121
00:09:11,860 --> 00:09:14,300
I'm going to ask you what you think
about these pictures.
122
00:09:14,720 --> 00:09:16,580
I think you should have painted them
with the lights on.
123
00:09:18,320 --> 00:09:21,440
No, they're ink blots, ambiguous images.
124
00:09:22,010 --> 00:09:25,430
What you see will help us understand
what you're feeling inside.
125
00:09:26,010 --> 00:09:27,890
I feel that you're a terrible artist.
126
00:09:29,090 --> 00:09:30,430
I didn't paint them!
127
00:09:34,090 --> 00:09:36,870
Now, what do you see?
128
00:09:37,490 --> 00:09:38,490
That's a banana.
129
00:09:38,930 --> 00:09:41,410
Making one of its scary faces right
before it eats you.
130
00:09:42,730 --> 00:09:43,730
Okay.
131
00:09:44,830 --> 00:09:45,870
What about this one?
132
00:09:46,290 --> 00:09:47,410
A bunch of bananas.
133
00:09:47,710 --> 00:09:49,570
Getting ready to make me slip on them.
134
00:09:53,740 --> 00:09:54,359
And this?
135
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
I see a woman.
136
00:09:55,600 --> 00:09:56,620
Oh, good, good.
137
00:09:57,040 --> 00:09:58,260
Stabbing me with a banana.
138
00:10:00,200 --> 00:10:01,780
I've helped kids with many fears.
139
00:10:02,360 --> 00:10:09,320
Flying, spiders, flying spiders, clowns,
the dark, soup,
140
00:10:09,580 --> 00:10:10,580
ping pong balls.
141
00:10:11,840 --> 00:10:15,540
But I don't think I've ever heard of
anyone with your particular phobia.
142
00:10:16,120 --> 00:10:20,800
Well. As you can see, my fear is very
real. So just sign this card and give me
143
00:10:20,800 --> 00:10:22,940
hug or whatever it is you do and we'll
go our separate ways.
144
00:10:24,540 --> 00:10:28,120
No, no, no. I will not rest until I have
helped you overcome your fear.
145
00:10:28,360 --> 00:10:32,580
Even if it takes many sessions and
countless hours, we will not stop until
146
00:10:32,580 --> 00:10:33,800
squashed this banana problem.
147
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
Countless hours, huh?
148
00:10:37,040 --> 00:10:38,180
Believe in me, Zach.
149
00:10:38,760 --> 00:10:41,480
The blanket method has helped many, many
kids.
150
00:11:00,430 --> 00:11:05,790
for days at least get up and stretch
okay okay i guess i could take a break
151
00:11:05,790 --> 00:11:12,770
while brock's busy at the gym oh i can't
move my
152
00:11:12,770 --> 00:11:18,730
legs what is so appealing about better
life everything
153
00:11:18,730 --> 00:11:24,750
my character even has a girlfriend now
and she is hot she's not
154
00:11:28,330 --> 00:11:30,630
She happens to be a student here at
Seven Seas High.
155
00:11:30,850 --> 00:11:32,230
Oh, yeah? Which one?
156
00:11:32,650 --> 00:11:36,310
Beats me. I only know her by her BL
name, Peaches LaRoy.
157
00:11:37,550 --> 00:11:39,030
I think it might be in love.
158
00:11:39,850 --> 00:11:43,010
You can't be in love. It's not even a
relationship.
159
00:11:43,870 --> 00:11:44,870
You're right.
160
00:11:45,070 --> 00:11:46,070
It's better.
161
00:11:46,210 --> 00:11:48,870
All my real -life relationships have
ended in disaster.
162
00:11:49,250 --> 00:11:53,470
I mean, that's why with Peaches, if I
screw up, I can just delete myself and
163
00:11:53,470 --> 00:11:54,470
start over.
164
00:11:55,290 --> 00:11:57,130
Still, you can't even kiss her.
165
00:11:57,800 --> 00:11:58,840
Sure I can.
166
00:11:59,220 --> 00:12:00,620
Just hit K. Watch.
167
00:12:04,260 --> 00:12:06,560
Oops. Kissing is alt -K.
168
00:12:09,740 --> 00:12:11,440
Well, I mean, you deserved that one.
169
00:12:15,740 --> 00:12:16,740
That's a little boring.
170
00:12:17,080 --> 00:12:18,740
Plus, a cat would never fit in here.
171
00:12:20,640 --> 00:12:23,980
None of your stupid hand hobbies are
working. Not the thumb wrestling, not
172
00:12:23,980 --> 00:12:27,060
shadow puppets, not the hand bone. Hand
bone, hand bone, he's so funny.
173
00:12:30,160 --> 00:12:32,240
Too bad, because you've got rhythm.
174
00:12:33,560 --> 00:12:35,280
I have to text Chelsea.
175
00:12:35,500 --> 00:12:36,620
I need a cell phone.
176
00:12:38,780 --> 00:12:40,480
London, that's a calculator.
177
00:12:41,100 --> 00:12:42,100
Okay,
178
00:12:46,100 --> 00:12:50,060
look. If you're so desperate to
communicate with Chelsea, there are
179
00:12:50,560 --> 00:12:51,560
Write her a letter.
180
00:13:02,730 --> 00:13:05,530
Go to the ship's library and check out a
book on handwriting.
181
00:13:05,850 --> 00:13:06,850
A book?
182
00:13:08,310 --> 00:13:10,490
How did you get into this school?
183
00:13:10,790 --> 00:13:12,010
Daddy bought it for me.
184
00:13:12,950 --> 00:13:13,950
Still.
185
00:13:16,870 --> 00:13:17,870
Okay, Zach.
186
00:13:18,130 --> 00:13:24,690
The best way to overcome a phobia is to
slowly desensitize yourself to the thing
187
00:13:24,690 --> 00:13:25,690
that you fear.
188
00:13:25,710 --> 00:13:26,710
Come on!
189
00:13:28,870 --> 00:13:29,990
See, Zach?
190
00:13:30,390 --> 00:13:31,770
Bananas aren't scary.
191
00:13:32,650 --> 00:13:35,450
They're not dangerous. They can't hurt
you. Ow!
192
00:13:37,070 --> 00:13:39,670
Are you okay, Mr. Blanket? I'm fine, I'm
fine.
193
00:13:40,610 --> 00:13:42,450
Good thing I'm not afraid of knitting
needles.
194
00:13:43,810 --> 00:13:45,650
Now I want you to touch it.
195
00:13:46,050 --> 00:13:47,050
Touch the banana.
196
00:13:51,150 --> 00:13:52,650
Good. See?
197
00:13:53,250 --> 00:13:54,870
No reason to be afraid.
198
00:13:56,310 --> 00:13:57,310
You're right.
199
00:14:06,920 --> 00:14:07,920
Externalizing your fear.
200
00:14:07,980 --> 00:14:11,140
Oh, don't you worry. I'm sure later this
evening I'll externalize it.
201
00:14:11,940 --> 00:14:13,540
No, our work here has just begun.
202
00:14:15,100 --> 00:14:18,680
We need to find the root cause of your
banana phobia.
203
00:14:19,280 --> 00:14:23,460
Perhaps it stems from a traumatic
experience you had as a child.
204
00:14:24,200 --> 00:14:28,460
No. No, I don't think so. I had a great
childhood. I got to do whatever I
205
00:14:28,460 --> 00:14:31,060
wanted. So your parents never pressured
you at all?
206
00:14:32,780 --> 00:14:35,060
No. My brother Cody, though...
207
00:14:35,290 --> 00:14:38,930
He took all that pressure off of me.
What with all those honor classes and
208
00:14:38,930 --> 00:14:41,650
extracurriculars and award ceremonies
with the mayor.
209
00:14:42,810 --> 00:14:46,010
I just sat on my tree stump, jamming out
on a frying pan drum.
210
00:14:47,470 --> 00:14:48,470
Oh, I see.
211
00:14:49,230 --> 00:14:52,770
Well, only figuratively, of course,
because I think that banana detached my
212
00:14:52,770 --> 00:14:53,770
retina.
213
00:14:57,210 --> 00:15:02,050
Sorry I kicked you in the face the other
day, Peaches. I was trying to kiss you.
214
00:15:07,050 --> 00:15:08,110
Virtual doctor's appointment.
215
00:15:08,350 --> 00:15:09,730
I'm getting angel wing.
216
00:15:10,730 --> 00:15:12,330
You're already my angel.
217
00:15:13,570 --> 00:15:14,930
Woody. Woody.
218
00:15:15,390 --> 00:15:16,390
Down here.
219
00:15:16,890 --> 00:15:18,470
Cody? Yeah.
220
00:15:18,770 --> 00:15:20,430
I've been trying to talk to you for
days.
221
00:15:20,790 --> 00:15:24,190
This is the only way I could reach you.
Why are you a kitty cat?
222
00:15:25,110 --> 00:15:29,330
I clicked the wrong box, okay? And they
charge an extra activation fee just to
223
00:15:29,330 --> 00:15:30,570
change... Never mind.
224
00:15:32,270 --> 00:15:34,010
Aw, you're so cute.
225
00:15:34,930 --> 00:15:36,330
Don't you dare alt -k me.
226
00:15:40,970 --> 00:15:42,810
you want to tell me? I'm worried about
you.
227
00:15:43,310 --> 00:15:45,350
You can't live your whole life in here.
228
00:15:45,890 --> 00:15:48,630
Don't you want to meet Peaches and find
out who she really is?
229
00:15:49,070 --> 00:15:52,990
Well, sure, but what if she's
disappointed in the real me?
230
00:15:53,510 --> 00:16:00,270
Look, you may not be as conventionally
handsome as Brock, but you're fun and
231
00:16:00,270 --> 00:16:02,830
cuddly. Do you really think so?
232
00:16:04,010 --> 00:16:05,010
Absolutely.
233
00:16:05,510 --> 00:16:09,170
Maybe you're right. I mean, none of us
ever thought you'd get a girlfriend.
234
00:16:09,600 --> 00:16:12,000
And now you've got Bailey who's way out
of your league.
235
00:16:16,580 --> 00:16:18,460
Sorry, did that hurt your feelings?
236
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
No.
237
00:16:22,000 --> 00:16:23,000
Hairball.
238
00:16:23,880 --> 00:16:26,300
I'm going to make a date with peaches in
the real world.
239
00:16:27,280 --> 00:16:31,780
Hey, broseth. Did you know that I'm
running a business here? And if you
240
00:16:31,780 --> 00:16:32,920
play, you don't stay.
241
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
Goal!
242
00:16:38,040 --> 00:16:40,400
And even... The ham bone didn't help
London.
243
00:16:40,780 --> 00:16:43,220
Really? But the ham bone always works.
244
00:16:43,460 --> 00:16:45,020
That's how I quit biting my nails.
245
00:16:45,640 --> 00:16:49,080
Ham bone, ham bone, went to school to
learn himself the golden rule.
246
00:16:50,300 --> 00:16:51,520
Every time. I know.
247
00:16:51,840 --> 00:16:54,300
Look, guys, I just finished my letter to
Chelsea.
248
00:16:54,940 --> 00:16:59,960
Wow. London, this isn't handwriting.
This is calligraphy. It's art.
249
00:17:00,540 --> 00:17:01,560
It is lovely.
250
00:17:02,100 --> 00:17:05,240
So you're not insulted that I called you
a yam -faced yokel?
251
00:17:07,880 --> 00:17:09,280
but you wrote it so beautifully.
252
00:17:10,619 --> 00:17:12,619
London, you have a gift.
253
00:17:13,040 --> 00:17:15,780
Oh, oh, when did it arrive? Who is it
from? I hope it's diamonds.
254
00:17:17,900 --> 00:17:22,560
And to think this talent would have gone
unnoticed had I not confiscated your
255
00:17:22,560 --> 00:17:23,560
cell phones last week.
256
00:17:23,800 --> 00:17:27,720
Hey, it has been a week, hasn't it? See,
you barely made it.
257
00:17:36,170 --> 00:17:37,370
gonna have her do my Christmas cards.
258
00:18:39,790 --> 00:18:40,790
week in better life?
259
00:18:40,930 --> 00:18:42,030
That was Brock.
260
00:18:42,310 --> 00:18:44,170
He's a great conversationalist.
261
00:18:44,650 --> 00:18:46,110
I wish I was Brock.
262
00:18:47,790 --> 00:18:49,110
You are Brock.
263
00:18:50,490 --> 00:18:52,410
It's so much easier in better life.
264
00:18:52,990 --> 00:18:56,450
You need to forget about better life and
find a way to make your real life
265
00:18:56,450 --> 00:19:00,890
better. But Brock is... Brock is a
collection of pixels. You're a real man.
266
00:19:03,010 --> 00:19:04,690
It's a very soft center.
267
00:19:10,570 --> 00:19:13,390
Zach, I think I'm finally starting to
see the real you.
268
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
Where are you?
269
00:19:17,650 --> 00:19:18,910
Still over here, sir.
270
00:19:19,170 --> 00:19:20,170
Ah.
271
00:19:20,350 --> 00:19:21,450
Thought I heard movement.
272
00:19:22,870 --> 00:19:24,790
Anyway, Zach, I figured this out.
273
00:19:27,030 --> 00:19:29,710
You're not afraid of bananas. You're
here because of your brother.
274
00:19:29,930 --> 00:19:30,930
Look, I can explain.
275
00:19:31,190 --> 00:19:36,290
No need. You grew up in the shadow of an
overachieving brother, always feeling
276
00:19:36,290 --> 00:19:39,530
unwanted and unloved, if you will.
277
00:19:40,110 --> 00:19:46,950
second banana okay this sort of thing
278
00:19:46,950 --> 00:19:51,810
produces a fight or flight reaction and
so far you have been fleeing it's time
279
00:19:51,810 --> 00:19:52,810
to face
280
00:20:46,730 --> 00:20:47,730
being compared to you.
281
00:20:48,610 --> 00:20:53,630
How do you think I feel? You've always
been better at sports and girls and had
282
00:20:53,630 --> 00:20:54,630
more friends than me.
283
00:20:57,570 --> 00:21:00,350
Academics is the one place I can excel
and be my own person.
284
00:21:00,890 --> 00:21:03,730
Not just Zach's nerdy brother.
285
00:21:04,850 --> 00:21:06,230
I didn't know you felt that way.
286
00:21:07,270 --> 00:21:08,830
I didn't know you felt that way either.
287
00:21:10,510 --> 00:21:11,510
I'm sorry, man.
288
00:21:12,730 --> 00:21:13,730
Me too.
289
00:21:40,360 --> 00:21:41,580
I'm so glad you said yes.
290
00:21:42,340 --> 00:21:45,280
You look really pretty tonight at a, I
mean, peaches.
22147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.