Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,879 --> 00:00:05,961
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:11,094 --> 00:00:13,461
SCOTT: You're late.
- No, I'm not.
3
00:00:13,639 --> 00:00:17,098
SCOTT: Most civilised people
eat breakfast at 7 a.m.
4
00:00:22,064 --> 00:00:24,806
I got you wheat toast and a salad.
5
00:00:24,983 --> 00:00:27,475
It's doctor's orders until you get
your cholesterol down.
6
00:00:27,653 --> 00:00:30,736
And Vanity Fair called again. They
wanna know where the photos are of--
7
00:00:45,170 --> 00:00:46,535
These are really--
8
00:00:51,843 --> 00:00:53,425
Really what?
9
00:00:53,929 --> 00:00:55,215
Boring?
10
00:00:55,389 --> 00:00:57,096
Stupid?
11
00:00:57,808 --> 00:00:59,344
What's wrong?
12
00:00:59,935 --> 00:01:01,425
There's a man in this photo
13
00:01:03,730 --> 00:01:05,437
and he's dead.
14
00:01:57,326 --> 00:02:02,116
I didn't know that fixing a leak
involved tearing out half the wall.
15
00:02:02,289 --> 00:02:03,575
I found it.
16
00:02:03,749 --> 00:02:06,457
MANN:
Nice work.
17
00:02:06,627 --> 00:02:08,163
- Ready for payment?
GIBBS: Not done.
18
00:02:08,337 --> 00:02:10,123
What do you mean you're not done?
19
00:02:10,297 --> 00:02:12,834
The sleeve is only temporary.
The pipes are old.
20
00:02:13,258 --> 00:02:14,669
The leak's gonna spread.
21
00:02:16,595 --> 00:02:19,929
You've got to swap out
all these old iron pipes with copper.
22
00:02:20,349 --> 00:02:21,384
All of them.
23
00:02:22,351 --> 00:02:24,638
You know a good plumber?
24
00:02:24,895 --> 00:02:26,306
I know a great plumber.
25
00:02:27,689 --> 00:02:29,100
Are you ready
for that down payment?
26
00:02:29,274 --> 00:02:31,857
[CELL PHONE RINGING]
27
00:02:32,027 --> 00:02:33,938
Hang on. Yeah? Gibbs.
28
00:02:34,112 --> 00:02:35,193
[INDISTINCT DIALOGUE
ON PHONE]
29
00:02:35,364 --> 00:02:36,399
Uh-huh.
30
00:02:36,573 --> 00:02:38,155
Have him meet me there.
31
00:02:38,325 --> 00:02:39,360
Go.
32
00:02:40,786 --> 00:02:41,992
I'll be here when you get back.
33
00:02:43,330 --> 00:02:44,661
TONY:
A blind photographer?
34
00:02:44,831 --> 00:02:47,163
ZIVA: Apparently, he's quite successful.
- Why not?
35
00:02:47,334 --> 00:02:48,870
Beethoven was deaf.
36
00:02:49,044 --> 00:02:52,332
After my assistant noticed the body,
I blew up the photo.
37
00:02:52,506 --> 00:02:54,292
She saw the uniform, called you.
38
00:02:54,466 --> 00:02:57,299
I'll need a copy of your negative,
Mr. Scott.
39
00:02:57,469 --> 00:02:58,834
Sorry we're late, boss.
40
00:02:59,012 --> 00:03:02,425
Huh. Hit every red light
and we had to stop and get gas.
41
00:03:03,016 --> 00:03:06,725
And some bratwurst?
42
00:03:07,604 --> 00:03:08,639
[TONY CHUCKLES]
43
00:03:09,523 --> 00:03:11,890
Yeah, everybody gets hungry.
44
00:03:12,693 --> 00:03:13,728
Where's the body?
45
00:03:13,902 --> 00:03:16,985
Apparently, there's been some sort
of miscommunication.
46
00:03:17,614 --> 00:03:18,695
TONY:
What?
47
00:03:18,865 --> 00:03:20,731
We carried all our equipment
up here for nothing?
48
00:03:21,410 --> 00:03:22,571
Yeah, we.
49
00:03:23,537 --> 00:03:25,699
ZIVA: Do you remember where
you were when you took that photo?
50
00:03:25,872 --> 00:03:29,991
I was at the corner of 18th
and Wescott, following the fruit.
51
00:03:30,168 --> 00:03:33,581
Since Mr. Scott lost his eyesight in an
automobile accident ten years ago,
52
00:03:33,755 --> 00:03:36,588
he's had to rely on his other senses
for his work.
53
00:03:36,758 --> 00:03:40,717
Instead of following the light,
he'll go out and follow a sound.
54
00:03:40,887 --> 00:03:43,754
Or in this case a scent,
as inspiration.
55
00:03:43,932 --> 00:03:47,050
Last night, it was some kind
of a fruit smell.
56
00:03:47,227 --> 00:03:52,017
Slightly rotted, uh, like an orange,
maybe a bad cologne.
57
00:03:52,190 --> 00:03:56,149
I followed it for over an hour
until I hit that underpass.
58
00:03:56,319 --> 00:03:59,277
And then all I could smell was vomit.
59
00:03:59,448 --> 00:04:02,440
Hmm. What was
the inspiration behind these?
60
00:04:03,201 --> 00:04:08,617
Oh, I heard a girl crying.
I followed the tears.
61
00:04:09,082 --> 00:04:10,789
TONY:
I don't see a girl.
62
00:04:10,959 --> 00:04:12,666
Neither did I.
63
00:04:14,796 --> 00:04:15,957
TONY:
It's funny
64
00:04:16,131 --> 00:04:18,463
how a hundred people probably
walked by this guy
65
00:04:18,633 --> 00:04:21,876
- and it took a blind man to find him.
- It's funny?
66
00:04:22,053 --> 00:04:24,294
TONY: Well, funny
in a kind of sad, pathetic way.
67
00:04:24,473 --> 00:04:25,963
What if I was blind?
68
00:04:28,351 --> 00:04:31,639
That technique may work for the likes
of Jackson Scott, Tony,
69
00:04:31,813 --> 00:04:36,603
but a true investigator
keeps his eyes open at all times.
70
00:04:36,777 --> 00:04:40,611
A lesson this unfortunate
would have done well to heed.
71
00:04:40,781 --> 00:04:41,816
Does he have a name?
72
00:04:41,990 --> 00:04:44,072
GIBBS:
No wallet. No ID.
73
00:04:44,242 --> 00:04:45,573
Found this, Duck.
74
00:04:46,244 --> 00:04:48,986
Sharp-force trauma to the abdomen,
75
00:04:49,164 --> 00:04:52,122
making that
the probable murder weapon.
76
00:04:52,292 --> 00:04:55,250
If this was a murder, of course.
77
00:04:55,420 --> 00:04:58,333
Yeah, I know, I know.
It always is, isn't it?
78
00:04:58,507 --> 00:05:00,714
I can't imagine what I'd do
if I lost my eyesight.
79
00:05:00,884 --> 00:05:01,919
You'd adapt.
80
00:05:02,761 --> 00:05:03,842
What if I didn't?
81
00:05:04,012 --> 00:05:07,471
You'd fall into a deep depression
and eventually you would die.
82
00:05:08,016 --> 00:05:11,975
Remind me not to come to you
for a pep talk any time soon.
83
00:05:13,647 --> 00:05:14,682
[ZIVA TUT-TUTS]
84
00:05:14,856 --> 00:05:17,143
- What?
ZIVA: Fresh vomit.
85
00:05:17,317 --> 00:05:20,309
Whoever it belongs to
must have seen something.
86
00:05:20,487 --> 00:05:24,526
Time of death,
roughly 15 hours ago.
87
00:05:25,951 --> 00:05:27,157
Are those markings on his neck?
88
00:05:27,786 --> 00:05:29,447
DUCKY:
Yeah, well, abrasions such as those
89
00:05:29,621 --> 00:05:32,488
usually result
from the forcible removal ofjewellery.
90
00:05:32,833 --> 00:05:35,370
Perhaps a crucifix
or in his case his dog tags.
91
00:05:35,836 --> 00:05:36,871
Pre-mortem?
92
00:05:37,045 --> 00:05:39,457
Well, the inflammation suggests
he was still alive.
93
00:05:39,631 --> 00:05:41,372
Combine that
with the missing wallet.
94
00:05:41,550 --> 00:05:42,711
Looks like a mugging.
95
00:05:43,802 --> 00:05:48,137
- I'll just swab under the fingernails.
- He is right, actually.
96
00:05:48,306 --> 00:05:50,798
Snatched necklace, missing wallet,
signs of a struggle.
97
00:05:50,976 --> 00:05:54,139
- Textbook mugging.
- Or it was made to look like one.
98
00:05:54,688 --> 00:05:57,976
DUCKY: Although photography
didn't come into its own as an art form
99
00:05:58,149 --> 00:05:59,935
until the 20th century,
100
00:06:00,110 --> 00:06:05,480
it was during the Civil War that
its more infamous side blossomed.
101
00:06:05,657 --> 00:06:07,568
PALMER:
Oh, I know this, uh...
102
00:06:08,076 --> 00:06:11,068
Mathew Brady,
the famous battlefield photographer.
103
00:06:11,788 --> 00:06:13,995
I said infamous, Mr. Palmer.
104
00:06:14,165 --> 00:06:17,078
It wasn't pictures of battlefields
the soldiers wanted
105
00:06:17,252 --> 00:06:20,165
but subjects of a bluer nature.
106
00:06:20,338 --> 00:06:22,875
I thought colour film wasn't invented
until, uh--
107
00:06:23,925 --> 00:06:26,758
- You mean, um...
- As with all new media,
108
00:06:26,928 --> 00:06:29,761
carnal activity came to the forefront.
109
00:06:29,931 --> 00:06:32,047
Thus proving the old adage--
110
00:06:32,225 --> 00:06:33,590
Sex sells.
111
00:06:33,768 --> 00:06:35,759
Yes, it does.
112
00:06:35,937 --> 00:06:38,599
Although, I assume that's not
what you came down here to discuss.
113
00:06:38,773 --> 00:06:41,105
- That's a good guess.
- Yeah, well, how about another one?
114
00:06:41,276 --> 00:06:43,267
You came down here
hoping that I had found
115
00:06:43,445 --> 00:06:46,733
some subtle incongruity
in my autopsy
116
00:06:46,907 --> 00:06:50,275
that would shed some light
on this dastardly mystery.
117
00:06:50,452 --> 00:06:51,988
Always seems to be the case, Duck.
118
00:06:52,162 --> 00:06:53,778
Yes, all I've done so far
119
00:06:53,955 --> 00:06:57,448
is to confirm my initial impression
as to the cause of death.
120
00:06:57,626 --> 00:06:59,663
He was stabbed
right in the stomach.
121
00:06:59,836 --> 00:07:04,797
Yeah, even with medical intervention,
this lad was not long for this world.
122
00:07:04,966 --> 00:07:07,082
You mean Petty Officer Peter Lynn.
123
00:07:07,260 --> 00:07:10,127
Worked in the Supply Corps
at the Defence Logistics Agency,
124
00:07:10,305 --> 00:07:15,596
which is also known as the DLA,
if you're in the K-N-O-W.
125
00:07:16,645 --> 00:07:18,636
They're the guys
who supply the military, you know,
126
00:07:18,813 --> 00:07:20,724
with pretty much everything.
127
00:07:20,899 --> 00:07:21,934
You already knew this.
128
00:07:22,108 --> 00:07:24,065
He was a liaison
to the Naval Space Command,
129
00:07:24,235 --> 00:07:25,976
which is the spy satellite guys.
130
00:07:26,154 --> 00:07:28,145
Remember, we had the naked girl
on the beach--?
131
00:07:28,323 --> 00:07:30,405
You already know about all this.
132
00:07:30,575 --> 00:07:32,157
[TONY MUTTERING]
133
00:07:32,327 --> 00:07:33,738
Abby got a hit off the prints.
134
00:07:33,912 --> 00:07:35,402
DUCKY:
That's not all Abby got.
135
00:07:35,580 --> 00:07:38,789
She was able to match mitochondrial
fragments in the vomit
136
00:07:38,959 --> 00:07:42,247
to the cellular material scraped
from the victim's fingernails.
137
00:07:42,420 --> 00:07:43,831
GIBBS:
They both came from the assailant.
138
00:07:44,005 --> 00:07:45,416
Why, the old snatch and vomit.
139
00:07:45,590 --> 00:07:49,424
DUCKY: Emesis as it is known. It's not
uncommon in first-time offenders.
140
00:07:49,594 --> 00:07:52,052
Yeah, they learn the hard way
that they don't have the stomach
141
00:07:52,222 --> 00:07:53,428
for a life of crime.
142
00:07:53,598 --> 00:07:56,181
Take our mugger's last supper.
143
00:07:56,351 --> 00:07:58,592
Cheese blintz, some red wine.
144
00:07:59,187 --> 00:08:01,098
No doubt a cheap Bordeaux.
145
00:08:01,272 --> 00:08:03,183
And almost a pound of veal.
146
00:08:03,358 --> 00:08:05,349
Mugging business must be good,
Duck.
147
00:08:05,527 --> 00:08:08,110
I'll have Ziva start running down
the local restaurants.
148
00:08:08,279 --> 00:08:11,112
Uh, I've got an address
on Petty Officer Lynn as well.
149
00:08:12,242 --> 00:08:14,324
So where were we?
150
00:08:14,494 --> 00:08:15,950
- Pornography.
- Yes.
151
00:08:16,121 --> 00:08:18,863
I believe it was photography,
Mr. Palmer.
152
00:08:19,040 --> 00:08:22,704
Kindly try to keep your mind
out of the gutter.
153
00:08:25,547 --> 00:08:26,628
Oh.
154
00:08:26,798 --> 00:08:27,833
What is it?
155
00:08:28,008 --> 00:08:32,878
Perhaps I have found
a subtle incongruity after all.
156
00:08:33,680 --> 00:08:35,546
Yes, thank you.
157
00:08:36,516 --> 00:08:39,133
You take over here.
158
00:08:39,310 --> 00:08:42,723
I need to consult with Miss Sciuto.
159
00:08:52,907 --> 00:08:54,397
Hello?
160
00:08:57,662 --> 00:08:58,868
Where did that come from?
161
00:08:59,706 --> 00:09:02,038
I haven't the foggiest idea.
162
00:09:02,208 --> 00:09:06,076
Really? How incongruous.
163
00:09:06,254 --> 00:09:08,586
Please dispose of this, Mr. Palmer.
164
00:09:22,103 --> 00:09:23,264
Hi.
165
00:09:23,438 --> 00:09:25,520
Yeah, well, I found the bra.
166
00:09:26,107 --> 00:09:28,644
Yeah, it was a close call, but we--
167
00:09:28,818 --> 00:09:31,276
Oh, no, no. No panties.
We just--
168
00:09:31,946 --> 00:09:34,108
What do you mean, a matching set?
169
00:09:34,282 --> 00:09:35,772
McGEE:
Petty Officer Lynn live alone?
170
00:09:35,950 --> 00:09:37,736
We'll find out soon enough.
171
00:09:48,963 --> 00:09:51,045
McGEE:
Huh. The Eagle Nebula.
172
00:09:51,216 --> 00:09:52,456
Trash.
173
00:09:52,634 --> 00:09:54,295
What are you talking about, trash?
174
00:09:54,469 --> 00:09:57,928
This is known as the pillars of creation,
Tony.
175
00:09:59,390 --> 00:10:00,926
TONY:
I'm talking about this.
176
00:10:01,101 --> 00:10:04,014
He must really not like taking
the trash out.
177
00:10:04,395 --> 00:10:06,557
Well, maybe it's not trash.
178
00:10:06,815 --> 00:10:08,522
[CELL PHONE RINGING]
179
00:10:12,362 --> 00:10:15,195
- Yeah, what do you got, Duck?
- An interesting development, Jethro.
180
00:10:15,365 --> 00:10:17,072
When I opened
Petty Officer Lynn's stomach,
181
00:10:17,242 --> 00:10:18,732
I discovered that he, too,
182
00:10:18,910 --> 00:10:21,652
before his mugging,
had eaten a cheese blintz.
183
00:10:21,830 --> 00:10:23,070
Popular dish.
184
00:10:23,248 --> 00:10:24,909
Coincidence? No.
185
00:10:25,083 --> 00:10:27,165
I found traces of the same wine
in both stomachs.
186
00:10:27,335 --> 00:10:30,077
The D-glucose levels in the tannin,
it's like a fingerprint.
187
00:10:30,255 --> 00:10:33,418
They shared a meal, Jethro,
which means th--
188
00:10:33,591 --> 00:10:35,753
It wasn't a random mugging.
189
00:10:46,896 --> 00:10:49,558
I never thought I'd be doing this again
so soon.
190
00:10:49,983 --> 00:10:51,223
McGEE:
When was the last time?
191
00:10:51,693 --> 00:10:55,311
After my psych evaluation profile,
I wanted to read the rough drafts.
192
00:10:55,488 --> 00:10:58,071
- Huh. What'd they say?
- I have no idea.
193
00:10:58,241 --> 00:11:02,906
The papers I reconstructed,
they weren't mine, they were yours.
194
00:11:03,913 --> 00:11:05,199
Mine?
195
00:11:05,707 --> 00:11:07,618
You read my psych profile?
What'd it say?
196
00:11:07,792 --> 00:11:09,123
GIBBS:
It's better you don't know, McGee.
197
00:11:09,294 --> 00:11:10,910
Got your message.
What do you got, Abby?
198
00:11:11,087 --> 00:11:12,543
ABBY:
Trash and lots of it.
199
00:11:12,714 --> 00:11:14,955
Sadly, nothing that can identify
the owner yet.
200
00:11:15,758 --> 00:11:16,793
No, thanks.
201
00:11:18,469 --> 00:11:21,302
- I quit.
- Quit? You?
202
00:11:21,472 --> 00:11:23,964
I decided it was time to cut down
on the caffeine.
203
00:11:24,142 --> 00:11:27,100
I wish I could tell you I've already
reconstructed these documents.
204
00:11:27,478 --> 00:11:30,561
I've got it on an automated programme,
but it's still gonna take some time.
205
00:11:30,732 --> 00:11:32,393
You called me
to tell me you got nothing?
206
00:11:32,567 --> 00:11:34,399
Me, nothing.
207
00:11:34,944 --> 00:11:38,903
But Mr. Mildly-Neurotic-lntrovert-
With-a-Highly-Sensitive-Ego,
208
00:11:39,490 --> 00:11:41,481
he has something.
209
00:11:41,659 --> 00:11:44,651
Yeah. Uh, I was going through
Petty Officer Lynn's computer
210
00:11:44,829 --> 00:11:47,491
looking for an address book
and I found this.
211
00:11:47,665 --> 00:11:49,576
It's called Celestia.
212
00:11:49,751 --> 00:11:51,367
It's an open-source
astronomy programme
213
00:11:51,544 --> 00:11:54,536
popular with space enthusiasts,
people in the field.
214
00:11:54,714 --> 00:11:56,500
I'm not one of them, McGee.
215
00:11:56,674 --> 00:11:59,336
Sorry. My point is, it's supposed to be
an accurate simulation,
216
00:11:59,510 --> 00:12:01,592
but I found a star system
that doesn't belong.
217
00:12:01,763 --> 00:12:03,470
Of course you did. Heh.
218
00:12:04,933 --> 00:12:06,423
McGEE:
The programme's open source.
219
00:12:06,601 --> 00:12:09,514
That means you can adapt it to pretty
much anything. Education, games.
220
00:12:10,063 --> 00:12:13,681
You can store grocery lists.
Or in this case, use it for a diary.
221
00:12:14,067 --> 00:12:16,559
What better place to hide
all your personal secrets
222
00:12:16,736 --> 00:12:19,603
than in a galaxy, far, far away.
223
00:12:19,781 --> 00:12:21,488
What's he hiding?
224
00:12:21,658 --> 00:12:23,023
McGEE:
For the most part, not a whole lot.
225
00:12:23,201 --> 00:12:25,818
It's about the most boring diary
I've ever read.
226
00:12:25,995 --> 00:12:27,281
An obsession with Kelly Clarkson.
227
00:12:27,455 --> 00:12:29,116
Wondering why he can't find
a girlfriend.
228
00:12:29,290 --> 00:12:31,531
He didn't make the connection
between those two things?
229
00:12:31,709 --> 00:12:33,541
McGEE:Two weeks ago, though,
it got interesting.
230
00:12:33,711 --> 00:12:35,952
Lynn claims that he was contacted
by someone
231
00:12:36,130 --> 00:12:38,542
at the Naval Inspector General's office
in Norfolk.
232
00:12:38,716 --> 00:12:40,707
- Asked to go on a mission.
- Did he say who?
233
00:12:40,885 --> 00:12:43,673
No. Didn't say what kind either.
That was the last entry.
234
00:12:52,355 --> 00:12:54,722
You were kidding
about the delicate ego thing, right?
235
00:12:55,817 --> 00:12:58,400
A question that answers itself.
236
00:13:08,579 --> 00:13:11,071
My name
is Special Agent Anthony DiNozzo.
237
00:13:11,249 --> 00:13:13,661
This is my partner, Ziva David.
238
00:13:13,835 --> 00:13:15,576
Ah...
239
00:13:17,255 --> 00:13:18,416
[CLEARS THROAT]
240
00:13:18,589 --> 00:13:20,830
Commander Doug Jakobsen.
241
00:13:24,095 --> 00:13:27,429
So, what can
the Inspector General's office do
242
00:13:27,598 --> 00:13:28,963
for our investigative cousins?
243
00:13:29,142 --> 00:13:32,100
Are you familiar with a petty officer
by the name of Peter Lynn?
244
00:13:32,270 --> 00:13:33,476
[JAKOBSEN SNEEZES]
245
00:13:33,646 --> 00:13:34,761
JAKOBSEN:
Oh, excuse me.
246
00:13:36,441 --> 00:13:38,899
Yes, I'm familiar with the name.
247
00:13:39,068 --> 00:13:41,901
Was he helping with an investigation
out of this office?
248
00:13:43,406 --> 00:13:44,896
Petty Officer Lynn
249
00:13:47,410 --> 00:13:49,742
isn't helping with an investigation.
250
00:13:49,912 --> 00:13:51,152
He's the subject of it.
251
00:13:51,331 --> 00:13:53,572
- There's nothing on his record.
JAKOBSEN: There wouldn't be.
252
00:13:53,750 --> 00:13:55,115
The investigation was classified.
253
00:13:56,044 --> 00:13:57,785
You guys saved me a call.
254
00:13:57,962 --> 00:14:00,078
I was just about to bring
NCIS in on this.
255
00:14:00,256 --> 00:14:01,462
[SNEEZES]
256
00:14:03,801 --> 00:14:09,137
We believe PO Lynn is abusing
his position as a DLA storekeeper,
257
00:14:09,307 --> 00:14:13,301
providing info on military purchases
to competing vendors.
258
00:14:13,478 --> 00:14:15,560
Not anymore.
259
00:14:16,022 --> 00:14:17,057
Petty Officer Lynn's dead.
260
00:14:19,609 --> 00:14:21,600
- How?
ZIVA: Stabbed to death.
261
00:14:21,778 --> 00:14:23,610
Someone tried to make it look like
a mugging.
262
00:14:23,780 --> 00:14:24,815
[JAKOBSEN SNEEZES]
263
00:14:24,989 --> 00:14:26,445
Uh...
264
00:14:26,616 --> 00:14:28,027
Suspects?
265
00:14:28,201 --> 00:14:30,863
- An accomplice, perhaps.
JAKOBSEN: Yeah. Hmm.
266
00:14:31,037 --> 00:14:32,994
We thought he was working alone.
267
00:14:33,164 --> 00:14:35,121
Maybe his buyers are covering
their tracks.
268
00:14:36,292 --> 00:14:37,657
Well,
269
00:14:38,252 --> 00:14:39,617
good luck sniffing them out.
270
00:14:40,338 --> 00:14:44,832
Now that there's been a murder,
NCIS gets sole jurisdiction.
271
00:14:45,009 --> 00:14:49,003
But if there's anything I can do,
let me know.
272
00:14:51,057 --> 00:14:53,264
Hmm. Is something wrong?
273
00:14:55,478 --> 00:14:58,186
No. Other than a dead petty officer.
274
00:14:58,356 --> 00:14:59,517
He betrayed his country.
275
00:15:00,191 --> 00:15:03,024
As far as I'm concerned,
he got what was coming to him.
276
00:15:03,194 --> 00:15:04,980
Oh, come on already.
277
00:15:05,154 --> 00:15:06,189
[KNOCKING ON DOOR]
278
00:15:06,364 --> 00:15:07,820
FEMALE VOICE [ON PHONE]:
Your call will be answered
279
00:15:07,990 --> 00:15:10,402
- in the order it was received.
- Hey.
280
00:15:10,576 --> 00:15:13,534
Look, I got your message.
Why didn't you answer your phone?
281
00:15:13,704 --> 00:15:16,196
I've been on hold
with the Department of Development.
282
00:15:16,624 --> 00:15:17,659
What about your cell?
283
00:15:17,834 --> 00:15:20,542
On hold with the Secretary
of the Commonwealth's office.
284
00:15:20,711 --> 00:15:23,328
And they disconnected me again.
285
00:15:23,506 --> 00:15:25,668
- Jeanne, what's going on?
- I'm being evicted.
286
00:15:25,842 --> 00:15:27,048
My building is going condo.
287
00:15:28,302 --> 00:15:31,385
- Con-- Heh. Condo?
- Is there something funny about that?
288
00:15:31,556 --> 00:15:34,469
No, I just-- I got your message,
and so I--
289
00:15:34,642 --> 00:15:35,973
Never mind. What can I do?
290
00:15:36,144 --> 00:15:37,179
You're doing it.
291
00:15:37,353 --> 00:15:38,514
Thank you for coming.
292
00:15:41,482 --> 00:15:46,943
It's no problem, because I said
I had a dentist appointment again.
293
00:15:47,113 --> 00:15:50,401
I've got 30 days to find a new place
but no time to go apartment hunting.
294
00:15:50,575 --> 00:15:53,408
One of my colleagues offered me
their couch if I can't find anything.
295
00:15:53,578 --> 00:15:55,194
No, I've seen Grey's Anatomy.
That's out.
296
00:15:55,705 --> 00:15:59,744
- My mother offered me a bed.
- Oh. Eergh.
297
00:15:59,917 --> 00:16:01,999
So I either fight it or--
298
00:16:02,170 --> 00:16:04,081
We get a place together.
299
00:16:04,255 --> 00:16:05,620
FEMALE VOICE:
Please stay on the line.
300
00:16:05,798 --> 00:16:06,879
Tony.
301
00:16:14,599 --> 00:16:15,634
Wow.
302
00:16:16,309 --> 00:16:18,846
Yeah, wow.
303
00:16:19,145 --> 00:16:20,852
WOMAN [ON PHONE]: Department
of Housing and Development,
304
00:16:21,022 --> 00:16:22,103
how may we direct your call?
305
00:16:22,732 --> 00:16:24,473
JEANNE: Nowhere.
- What did you say, ma'am?
306
00:16:24,650 --> 00:16:27,267
I'm moving in with my boytriend.
307
00:16:34,535 --> 00:16:37,277
Uh, fifth photo was a--
308
00:16:37,455 --> 00:16:38,616
GIBBS:
Streetlight.
309
00:16:38,789 --> 00:16:41,247
Oh, yeah, right. Halogen one.
310
00:16:41,417 --> 00:16:42,748
[MAKES BUZZING SOUND]
311
00:16:43,461 --> 00:16:45,247
SCOTT:
Let me see, uh...
312
00:16:45,588 --> 00:16:50,378
Oh, yeah, yeah. There was
a, uh, couple having a fight nearby.
313
00:16:50,551 --> 00:16:51,586
Hotdog vendor.
314
00:16:51,761 --> 00:16:53,798
And something that smelled
315
00:16:54,639 --> 00:16:56,471
like, uh, mothballs.
I didn't get too close.
316
00:16:56,641 --> 00:16:59,224
ABBY: The next one is-- Hang on.
Ugh. I'm not into...
317
00:16:59,393 --> 00:17:02,260
Bad news from the, um, dentist?
318
00:17:02,730 --> 00:17:03,970
Something like that.
319
00:17:04,148 --> 00:17:05,309
ABBY:
I got it. I got it. Okay.
320
00:17:05,483 --> 00:17:07,315
Um, this is number six.
321
00:17:07,485 --> 00:17:10,022
That's where Mr. Scott
first picked up the fruit smell.
322
00:17:10,238 --> 00:17:12,275
- You were with him?
- No.
323
00:17:12,448 --> 00:17:15,110
- I was in the office when he left.
- I work alone.
324
00:17:15,284 --> 00:17:16,615
And I like it that way.
325
00:17:17,370 --> 00:17:20,032
Bryn writes our press releases.
So I had to go over all the photos
326
00:17:20,206 --> 00:17:21,321
with her this morning.
327
00:17:21,499 --> 00:17:24,833
Like I said, it was an unusual scent.
328
00:17:25,002 --> 00:17:26,538
So I followed it.
329
00:17:26,712 --> 00:17:28,294
Why aren't we using the plasma?
330
00:17:28,464 --> 00:17:31,377
ZIVA: He said he didn't like looking
at his pictures on a computer.
331
00:17:31,551 --> 00:17:32,586
TONY:
He's blind.
332
00:17:32,760 --> 00:17:33,875
Hey.
333
00:17:36,305 --> 00:17:38,137
Okay, um, this is seven.
334
00:17:38,307 --> 00:17:40,423
Looks like it, uh,
could be a sewer.
335
00:17:40,601 --> 00:17:41,682
[SCOTT SCOFFS]
336
00:17:42,186 --> 00:17:43,847
And I'm the blind one.
337
00:17:44,021 --> 00:17:46,683
You got the photos out of order, honey.
Number seven's the sky shot.
338
00:17:46,857 --> 00:17:49,849
- Number 22 is a low angle.
- Good memory.
339
00:17:50,027 --> 00:17:52,064
SCOTT: Yeah, well,
I don't have much choice.
340
00:17:52,238 --> 00:17:54,400
Either that or I break my nose
walking into walls.
341
00:17:54,574 --> 00:17:57,532
Number 22 is where Mr. Scott
lost the fruit smell.
342
00:17:57,910 --> 00:17:59,492
I recognise that graffiti.
343
00:17:59,662 --> 00:18:00,868
It's on the restaurant
344
00:18:01,247 --> 00:18:03,955
where I tracked Petty Officer Lynn
to his last supper.
345
00:18:04,125 --> 00:18:05,536
You found the restaurant?
346
00:18:05,710 --> 00:18:08,202
Well, there's not too many places
that serve cheese blintzes.
347
00:18:08,379 --> 00:18:11,371
- No one remembers seeing the officer.
- If he was the source of the smell,
348
00:18:11,549 --> 00:18:12,630
he never came out of there.
349
00:18:12,800 --> 00:18:15,508
And if he wasn't, then he was probably
with the guy who was.
350
00:18:15,678 --> 00:18:16,918
They could've used the back exit.
351
00:18:17,138 --> 00:18:19,220
Which would make sense
if they were having a meeting
352
00:18:19,390 --> 00:18:21,131
and were worried
about being followed.
353
00:18:21,309 --> 00:18:23,596
Hey, hey, check, uh,
354
00:18:23,769 --> 00:18:25,726
number 18.
355
00:18:26,063 --> 00:18:29,681
There was a car idling outside
the restaurant.
356
00:18:30,693 --> 00:18:32,183
ABBY:
Oh.
357
00:18:32,945 --> 00:18:34,902
- Sorry.
LANDERS: I'll get those.
358
00:18:35,072 --> 00:18:36,654
ABBY:
Time to go digital.
359
00:18:36,824 --> 00:18:38,064
How long was he there?
360
00:18:38,242 --> 00:18:39,528
He was still there when I left.
361
00:18:48,002 --> 00:18:49,333
Can you get the licence?
362
00:18:51,964 --> 00:18:54,296
Accessing the Virginia DMV.
363
00:18:54,467 --> 00:18:55,582
TONY:
We only have a partial plate,
364
00:18:55,760 --> 00:18:57,717
but we can narrow it down
by make and model.
365
00:18:57,887 --> 00:19:00,345
- Really?
- Sarcasm is not sexy, Ziva.
366
00:19:00,514 --> 00:19:03,006
Narrowing the list down
to make and model.
367
00:19:03,184 --> 00:19:08,179
Got it. Licence plate: TA5-4021.
368
00:19:08,356 --> 00:19:11,519
Registered to a David Wong, 41.
Civilian.
369
00:19:11,692 --> 00:19:12,773
Record?
370
00:19:14,695 --> 00:19:16,527
TONY: Guy's squeaky clean.
No criminal record.
371
00:19:16,697 --> 00:19:18,529
No outstanding parking tickets.
372
00:19:18,699 --> 00:19:22,943
Works in Inventory Management
at the Defence Logistics Agency.
373
00:19:23,120 --> 00:19:25,361
"Who else works there?"
he thought sexily.
374
00:19:25,539 --> 00:19:29,123
I know a petty officer who used to,
and just as squeaky.
375
00:19:29,627 --> 00:19:31,959
Call McGee and have him bring
David Wong in here.
376
00:19:32,380 --> 00:19:33,962
[TONY DIALLING PHONE]
377
00:19:34,840 --> 00:19:36,751
McGEE [ON PHONE]:
I was just about to call you, Tony.
378
00:19:36,926 --> 00:19:39,714
I was gonna say great minds
think alike, but, well, you know.
379
00:19:39,887 --> 00:19:41,673
- I've got a lead.
TONY: Yeah, we do too.
380
00:19:41,847 --> 00:19:44,430
We found a car outside the restaurant
Petty Officer Lynn ate at.
381
00:19:44,600 --> 00:19:48,138
- A Honda. Licence plate--
- TA5-4021 ?
382
00:19:48,312 --> 00:19:49,643
- Good guess.
McGEE: Not a guess.
383
00:19:49,814 --> 00:19:51,976
I'm standing right in front of it.
384
00:19:52,149 --> 00:19:54,811
I spoke to Petty Officer Lynn's
superiors.
385
00:19:55,152 --> 00:19:56,984
They had a lot of nice things
to say about him.
386
00:19:57,154 --> 00:19:59,816
It's a guy in the office across
the hall they were worried about.
387
00:19:59,990 --> 00:20:01,480
- David Wong.
McGEE: That's right.
388
00:20:01,659 --> 00:20:02,694
Why were they worried?
389
00:20:02,868 --> 00:20:05,986
He went to lunch four hours ago.
Never came back.
390
00:20:17,967 --> 00:20:20,504
A blind photographer, huh?
391
00:20:20,678 --> 00:20:21,759
That is a new one.
392
00:20:22,388 --> 00:20:23,628
Is he a suspect?
393
00:20:23,806 --> 00:20:25,547
Not yet.
394
00:20:25,725 --> 00:20:27,591
Uh, gotta come straight in.
395
00:20:29,645 --> 00:20:32,057
MANN:
So he takes a picture of a dead body
396
00:20:32,231 --> 00:20:35,599
who just happens to be
under investigation
397
00:20:35,776 --> 00:20:38,518
from the Inspector General's office.
398
00:20:38,696 --> 00:20:40,607
I thought you didn't
like coincidences.
399
00:20:40,781 --> 00:20:43,148
Well, that's why I said not yet.
400
00:20:43,743 --> 00:20:45,154
You got any suspects?
401
00:20:45,327 --> 00:20:48,536
Uh, co-worker of Petty Officer Lynn's
went MIA today.
402
00:20:49,707 --> 00:20:51,698
- Left in a hurry.
- Hmm.
403
00:20:51,876 --> 00:20:54,959
I'd offer to help you
with your manhunt,
404
00:20:55,129 --> 00:21:00,044
but I filed for retirement today.
405
00:21:01,051 --> 00:21:04,043
Plus I got my own manhunt
to worry about.
406
00:21:10,102 --> 00:21:12,389
This is the part
where you say something.
407
00:21:13,022 --> 00:21:14,979
I'm not sure which part to start with.
408
00:21:15,316 --> 00:21:16,852
You could start with,
"How do you feel?"
409
00:21:17,026 --> 00:21:18,232
- How do you feel?
- Good.
410
00:21:18,861 --> 00:21:20,226
I'm ready for something permanent.
411
00:21:20,404 --> 00:21:24,318
And the Army's not gonna,
you know, give that to me.
412
00:21:24,950 --> 00:21:26,236
[LAUGHS]
413
00:21:26,410 --> 00:21:31,951
That's a nice try, but this is the part
where you say something, remember?
414
00:21:32,124 --> 00:21:34,912
I guess I'm wondering
what you mean by permanent.
415
00:21:39,089 --> 00:21:40,329
I mean
416
00:21:41,217 --> 00:21:43,083
that I like you.
417
00:21:43,260 --> 00:21:46,423
And I think you like me too.
418
00:21:51,185 --> 00:21:53,927
You're gonna have to confirm
or deny that.
419
00:21:54,563 --> 00:21:56,349
I like you.
420
00:21:58,317 --> 00:21:59,557
Good.
421
00:22:01,070 --> 00:22:06,361
Well, as you know,
when two people like each other,
422
00:22:06,534 --> 00:22:08,901
they usually like to spend time
with each other.
423
00:22:09,286 --> 00:22:11,152
And I consider my time valuable,
424
00:22:11,330 --> 00:22:15,198
thus I consider time
spent with you an investment.
425
00:22:16,085 --> 00:22:18,622
That makes me like, what?
426
00:22:18,796 --> 00:22:20,161
A CD?
427
00:22:20,339 --> 00:22:21,545
[BOTH CHUCKLE]
428
00:22:21,715 --> 00:22:23,956
MANN:
At our age, more like an IRA.
429
00:22:24,134 --> 00:22:29,504
And I've already, uh,
invested a lot in it.
430
00:22:30,140 --> 00:22:31,630
You never know how things
will turn out,
431
00:22:31,809 --> 00:22:33,971
and I'm not asking for promises.
432
00:22:34,144 --> 00:22:39,105
I just need to know if you're in this
for the long haul.
433
00:22:42,111 --> 00:22:46,400
I wanna start building something
and I wanna build it with you.
434
00:22:56,959 --> 00:22:57,994
[EXHALES SHARPLY]
435
00:22:59,879 --> 00:23:02,792
Holly, I do like you.
436
00:23:05,050 --> 00:23:06,666
I'm just...
437
00:23:07,428 --> 00:23:09,510
What? Wounded?
438
00:23:09,680 --> 00:23:10,715
Afraid to love?
439
00:23:10,890 --> 00:23:15,100
I'm in the middle of a case,
and I'm not real focused right now.
440
00:23:19,523 --> 00:23:21,855
Okay, well, I didn't expect
to get an answer tonight,
441
00:23:22,026 --> 00:23:25,394
but I did have to ask the question.
442
00:23:26,196 --> 00:23:28,107
I'm leaving for Fort Bragg.
443
00:23:29,325 --> 00:23:31,987
I'm helping choose
my replacement tomorrow.
444
00:23:32,161 --> 00:23:33,697
You know, and hopefully
when I get back,
445
00:23:33,871 --> 00:23:36,158
you may have an answer for me.
446
00:23:37,625 --> 00:23:40,538
You know, I'd hate to have to find
a new plumber.
447
00:23:48,385 --> 00:23:50,046
TONY:
No hits on the BOLO yet.
448
00:23:50,220 --> 00:23:52,211
Co-workers said he'd been acting
strange all week.
449
00:23:52,389 --> 00:23:54,972
If he planned his run,
it'll make him that much harder to find.
450
00:23:55,142 --> 00:23:56,553
Did you track his cell calls yet?
451
00:23:56,727 --> 00:23:59,264
Agent Lee's getting the warrant
at the U.S. Attorney's office.
452
00:23:59,438 --> 00:24:01,679
And Abby's processing evidence
from his office.
453
00:24:01,857 --> 00:24:04,690
She nearly bit my head off when
I poked it into her lab to check on her.
454
00:24:04,860 --> 00:24:06,021
Quit drinking caffeine.
455
00:24:06,236 --> 00:24:07,397
Abby?
456
00:24:07,571 --> 00:24:09,278
Abby Sciuto?
457
00:24:10,199 --> 00:24:13,658
- Yes, boss?
- Wong. David Wong.
458
00:24:13,827 --> 00:24:15,568
We have two competing theories
on Mr. Wong.
459
00:24:15,746 --> 00:24:17,737
- Theory one:
- It is possible that David Wong
460
00:24:17,915 --> 00:24:19,906
and Petty Officer Lynn
were working together.
461
00:24:20,084 --> 00:24:22,746
And then they had a fall out
and Wong ended their relationship.
462
00:24:22,920 --> 00:24:24,001
Theory two:
463
00:24:24,171 --> 00:24:27,289
The commander from the IG
had it wrong about Petty Officer Lynn.
464
00:24:27,466 --> 00:24:30,709
Wong was selling the info.
Lynn found out. Wong killed him for it.
465
00:24:30,886 --> 00:24:33,218
We figure out a motive,
we figure out where he's going.
466
00:24:33,389 --> 00:24:35,346
First, we need that warrant.
467
00:24:35,516 --> 00:24:37,223
I've got it right here.
468
00:24:37,685 --> 00:24:39,426
Uh, Agent Lee faxed this over.
469
00:24:39,603 --> 00:24:41,435
I thought I'd run it up to you.
470
00:24:42,231 --> 00:24:44,438
- McGee.
McGEE: Yeah, on it, boss.
471
00:24:47,695 --> 00:24:49,686
All right, pulling up his records.
472
00:24:55,828 --> 00:24:57,535
GIBBS:
Hey.
473
00:24:57,746 --> 00:24:58,907
Do you need something else?
474
00:24:59,081 --> 00:25:00,947
Uh, no.
475
00:25:01,500 --> 00:25:02,661
I bet it's in the lab.
476
00:25:05,170 --> 00:25:06,205
[CHUCKLES]
477
00:25:06,547 --> 00:25:08,208
McGEE: Palmer's been acting
like that all morning.
478
00:25:08,382 --> 00:25:11,420
Earlier, I caught him at the gym
hiding in the towel bins.
479
00:25:11,802 --> 00:25:13,133
Bank records coming up.
480
00:25:14,722 --> 00:25:16,713
No unusual activity.
481
00:25:16,890 --> 00:25:19,052
You know what?
I gotta make a pit stop.
482
00:25:26,650 --> 00:25:29,187
I can't think of anything charming
or pithy to say.
483
00:25:29,361 --> 00:25:31,648
JEANNE:
Well, I have fantastic news.
484
00:25:31,822 --> 00:25:33,483
I think I found us a place.
485
00:25:33,657 --> 00:25:35,944
Wow, that's great.
486
00:25:36,118 --> 00:25:40,612
It's a three-bedroom apartment, not far
from the university or the hospital,
487
00:25:40,789 --> 00:25:44,703
- and has really cute floral wallpaper.
- Ah, ha, ha.
488
00:25:44,877 --> 00:25:46,242
Wow.
489
00:25:46,420 --> 00:25:48,331
That-- That-- That's great.
490
00:25:48,505 --> 00:25:53,170
Great as in great, or great
as in you're having second thoughts?
491
00:25:53,343 --> 00:25:55,835
I'm not having second thoughts.
492
00:25:57,056 --> 00:25:58,512
Is there a third option?
493
00:26:01,101 --> 00:26:02,808
Don't do this to me, Tony.
494
00:26:02,978 --> 00:26:04,013
Jeanne.
495
00:26:04,188 --> 00:26:05,849
You didn't have to say anything
yesterday.
496
00:26:06,023 --> 00:26:08,811
You could have just given me a hug
and told me everything would be okay.
497
00:26:08,984 --> 00:26:11,146
That would have been
more than enough.
498
00:26:11,320 --> 00:26:14,153
But don't tell me you wanna live
with me, then take it back.
499
00:26:14,323 --> 00:26:16,109
I am not taking it back.
500
00:26:16,283 --> 00:26:18,320
When I suggested
that we live together,
501
00:26:18,494 --> 00:26:22,488
I was speaking from, you know,
502
00:26:22,664 --> 00:26:25,281
what's the thing in your rib cage?
503
00:26:25,459 --> 00:26:26,790
Heart?
504
00:26:26,960 --> 00:26:29,577
Heart. Yeah.
505
00:26:29,922 --> 00:26:31,333
I was.
506
00:26:31,507 --> 00:26:33,248
And I am.
507
00:26:33,425 --> 00:26:35,041
And I meant it, and I'm just--
508
00:26:35,219 --> 00:26:37,176
A commitment phobe?
Afraid to love?
509
00:26:37,346 --> 00:26:39,428
Right in the middle there.
510
00:26:40,641 --> 00:26:44,384
And I'm, ahem, just not
very focused right now.
511
00:26:44,561 --> 00:26:46,222
And I'm not a big fan of floral,
512
00:26:46,396 --> 00:26:48,057
I'll be honest with you.
513
00:26:48,774 --> 00:26:50,640
Okay, then.
514
00:26:50,818 --> 00:26:55,233
I'll keep looking if you're sure
that's all that it is.
515
00:26:55,823 --> 00:26:57,734
Yeah, I'm sure.
516
00:26:57,908 --> 00:27:00,366
Then what are you doing
on the phone? Get back to work.
517
00:27:00,536 --> 00:27:02,243
Yes, ma'am.
518
00:27:07,751 --> 00:27:09,537
- Hi.
McGEE: Hey.
519
00:27:09,711 --> 00:27:12,248
Abby called. She found something.
Wanted us to come down.
520
00:27:12,422 --> 00:27:13,878
GIBBS:
if you're done, that is.
521
00:27:14,049 --> 00:27:15,505
TONY:
I'm sorry, boss, I'm--
522
00:27:15,676 --> 00:27:17,007
GIBBS:
I know.
523
00:27:17,177 --> 00:27:19,088
DiNozzo, trust me.
524
00:27:20,139 --> 00:27:21,721
I know.
525
00:27:25,811 --> 00:27:27,393
How long were you guys there?
526
00:27:27,563 --> 00:27:29,224
Long enough.
527
00:27:29,773 --> 00:27:32,231
So you are getting a new roommate.
528
00:27:34,444 --> 00:27:37,357
TONY: We're discussing it.
- What is there to discuss?
529
00:27:37,531 --> 00:27:38,942
- It's complicated.
- Complicated.
530
00:27:39,116 --> 00:27:41,198
Complicated. Complicated.
531
00:27:41,368 --> 00:27:45,532
You know, in America, I have noticed
they use that word as a code for:
532
00:27:45,706 --> 00:27:47,697
"if I explain it, uh,
you would not agree.
533
00:27:47,875 --> 00:27:49,457
Therefore, I'll use
the word 'complicated,'
534
00:27:49,918 --> 00:27:52,626
and hopefully, you will stop asking."
535
00:27:52,796 --> 00:27:55,288
That's pretty much it in a nutshell.
I'll see what Abby wants.
536
00:27:55,465 --> 00:27:57,957
- Tony.
- Ziva.
537
00:27:58,802 --> 00:28:01,510
If you're gonna give me advice
on dating,
538
00:28:01,972 --> 00:28:05,135
I'm gonna need to get something
out of my system first, okay?
539
00:28:05,601 --> 00:28:07,808
[LAUGHING]
540
00:28:12,065 --> 00:28:14,898
Stop laughing or I will hurt you.
541
00:28:15,360 --> 00:28:18,273
I know what you're doing.
You're hiding behind all these jokes.
542
00:28:18,447 --> 00:28:20,404
And I know what you're hiding from.
543
00:28:20,574 --> 00:28:21,655
Really? What's that?
544
00:28:21,825 --> 00:28:25,068
What everyone who is afraid to love
hides from.
545
00:28:25,454 --> 00:28:27,240
Getting hurt.
546
00:28:29,333 --> 00:28:33,668
It's not just me that I'm worrying
about hurting, Ziva.
547
00:28:35,380 --> 00:28:37,747
That's because
you're a good person.
548
00:28:47,976 --> 00:28:51,014
It's a low-frequency acoustic
RF-buffered transmitter.
549
00:28:51,188 --> 00:28:53,520
GIBBS: English, Abs.
- It's a bug.
550
00:28:53,690 --> 00:28:56,352
I found it embedded
underneath the Caps Lock key
551
00:28:56,526 --> 00:28:58,267
of David Wong's keyboard.
552
00:28:58,862 --> 00:29:01,274
I thought the DLA
ran routine security sweeps.
553
00:29:01,615 --> 00:29:02,946
How did they miss it?
554
00:29:03,325 --> 00:29:05,282
The same way I almost did.
555
00:29:05,452 --> 00:29:06,908
Okay.
556
00:29:08,163 --> 00:29:10,120
To avoid detection
from internal sensors,
557
00:29:10,290 --> 00:29:12,873
the bug records for five hours...
558
00:29:13,293 --> 00:29:15,375
[ABBY INHALES DEEPLY]
559
00:29:16,588 --> 00:29:18,579
...and then blast sends the data
in under five seconds.
560
00:29:18,757 --> 00:29:20,373
- That little bug can do all that?
ABBY: Yeah.
561
00:29:20,550 --> 00:29:24,384
It can if it only records
a few tiny subaudible frequencies.
562
00:29:24,554 --> 00:29:26,966
- Subaudible meaning?
- Humans can't hear it.
563
00:29:27,140 --> 00:29:29,802
So, what,
Lassie's bugging this guy?
564
00:29:29,977 --> 00:29:33,515
I think he bugged himself.
Don't you like the way I do that?
565
00:29:33,689 --> 00:29:37,148
Like, right when you think you know
where I'm going, it's like, shazam,
566
00:29:37,317 --> 00:29:39,558
- a hard turn.
GIBBS: He bugged himself?
567
00:29:39,736 --> 00:29:40,771
Abs.
568
00:29:40,946 --> 00:29:43,233
Sorry, Gibbs.
I'm just a little bit distracted.
569
00:29:46,827 --> 00:29:48,909
Better. Subaudible bug.
570
00:29:49,288 --> 00:29:51,871
Whoever planted it wasn't
eavesdropping on conversations.
571
00:29:52,040 --> 00:29:53,747
They were listening
for keyboard taps.
572
00:29:53,917 --> 00:29:55,954
Every key makes a similar
but unique sound.
573
00:29:56,128 --> 00:29:58,836
With the right software,
you can record the keystrokes.
574
00:30:00,382 --> 00:30:02,419
Using algorithm,
you can figure out what was typed.
575
00:30:02,592 --> 00:30:04,253
The virtual Rosetta stone.
576
00:30:06,263 --> 00:30:08,721
ABBY: A bug like this
would bypass all security protocols.
577
00:30:08,890 --> 00:30:10,597
No password would be safe.
578
00:30:10,767 --> 00:30:13,429
David Wong had access
to some pretty sensitive info.
579
00:30:13,603 --> 00:30:17,517
Why would he need to bug himself?
He already knew his passwords.
580
00:30:17,941 --> 00:30:19,682
No, he didn't.
581
00:30:20,110 --> 00:30:23,478
The DLA uses RSA secure ID.
582
00:30:23,655 --> 00:30:24,895
It's a hardware token
583
00:30:25,073 --> 00:30:27,781
that regenerates authentication
every minute.
584
00:30:27,951 --> 00:30:30,693
ABBY: If Wong had a partner, the best
way to give him access would be to--
585
00:30:30,871 --> 00:30:32,532
GIBBS:
Bug himself.
586
00:30:33,290 --> 00:30:34,951
Does this record
more than passwords?
587
00:30:35,125 --> 00:30:37,412
- It records everything that's typed.
GIBBS: Okay, let's see it.
588
00:30:37,586 --> 00:30:40,578
Well, we can't, because it broadcasts
and then it dumps.
589
00:30:40,756 --> 00:30:42,087
You could try the buffer.
590
00:30:47,220 --> 00:30:50,463
Sorry. You guys say that every
once in a while, so I thought--
591
00:30:51,516 --> 00:30:53,223
- He's right.
- He is?
592
00:30:53,393 --> 00:30:55,259
- I am?
- If we treat the buffer
593
00:30:55,437 --> 00:30:58,099
like a normal hard drive,
even if it erased itself,
594
00:30:58,273 --> 00:31:00,310
we should be able to get something
off of it.
595
00:31:00,484 --> 00:31:01,974
Accessing the RAM buffer.
596
00:31:04,988 --> 00:31:06,149
ABBY:
We've got something.
597
00:31:06,782 --> 00:31:10,241
Wong was looking for directions
to an abandoned DLA warehouse.
598
00:31:10,410 --> 00:31:12,151
Perhaps a rendezvous
with his buyers?
599
00:31:12,329 --> 00:31:14,821
Or he's worried we traced the murder
of Petty Officer Lynn to him
600
00:31:14,998 --> 00:31:16,159
and he decided to run.
601
00:31:16,500 --> 00:31:18,491
- Address?
McGEE: Got it.
602
00:31:18,668 --> 00:31:19,829
GIBBS:
That's good work, Abs.
603
00:31:36,728 --> 00:31:37,843
TONY:
Nice place.
604
00:31:38,021 --> 00:31:40,353
I don't think Wong
chose this location for scenery.
605
00:31:40,524 --> 00:31:42,014
GIBBS:
McGee, DiNozzo.
606
00:31:49,241 --> 00:31:52,029
If Wong was running,
he didn't get very far.
607
00:31:57,541 --> 00:31:58,952
GIBBS:
Federal agents!
608
00:32:12,013 --> 00:32:15,381
TONY: Wrong.
He got about as far as he can get.
609
00:32:22,524 --> 00:32:24,640
DUCKY:
The telltale inverted V,
610
00:32:24,818 --> 00:32:28,356
combined with the haemorrhaging
of the lips and eyelids,
611
00:32:28,530 --> 00:32:31,067
fractured cervical vertebrae,
612
00:32:31,575 --> 00:32:33,737
no evidence of any drugs
in his system,
613
00:32:33,910 --> 00:32:36,242
and only his DNA on the rope.
614
00:32:36,413 --> 00:32:39,405
- Let me guess. He hung himself.
- It certainly would appear that way.
615
00:32:39,583 --> 00:32:41,449
GIBBS: He have any help?
DUCKY: Well, he may have.
616
00:32:41,626 --> 00:32:45,164
A murderer could easily cover up
a ligature strangulation
617
00:32:45,338 --> 00:32:47,750
with a post-mortem hanging.
618
00:32:47,924 --> 00:32:51,417
I understand there was some kind
of note from Mr. Wong?
619
00:32:51,595 --> 00:32:53,802
GIBBS: Took the credit
for killing Petty Officer Lynn.
620
00:32:53,972 --> 00:32:55,212
TONY:
Wong said he and Lynn
621
00:32:55,390 --> 00:32:57,176
were partners on a con
embezzling from the DLA
622
00:32:57,350 --> 00:32:59,933
until Lynn tried to blackmail Wong
out of his share.
623
00:33:00,103 --> 00:33:02,595
- So Wong killed him.
- Tried to make it look like a mugging.
624
00:33:02,772 --> 00:33:06,015
TONY: And then he panicked when
he learned NCIS figured out it wasn't.
625
00:33:06,193 --> 00:33:09,686
Quote, "I'm sorry. I never meant
for any of this to happen.
626
00:33:09,863 --> 00:33:13,276
May God have mercy,
David B. Wong."
627
00:33:13,450 --> 00:33:15,066
Abby verified the handwriting.
628
00:33:16,036 --> 00:33:19,074
You know, the vomit near the body
629
00:33:19,247 --> 00:33:22,205
contained copious amounts
of cheese blintz.
630
00:33:22,375 --> 00:33:25,288
David Wong was lactose intolerant.
631
00:33:25,462 --> 00:33:27,373
If he had consumed
that much cheese,
632
00:33:27,547 --> 00:33:29,788
that would explain his throwing up.
633
00:33:29,966 --> 00:33:32,754
- It puts Wong at the underpass.
- Which corroborates the letter.
634
00:33:33,386 --> 00:33:36,344
- Yet you doubt it?
- The mugging wasn't a mugging.
635
00:33:36,515 --> 00:33:39,132
DUCKY: Yeah, so the suicide
may not be a suicide.
636
00:33:39,309 --> 00:33:42,222
In the mugging, certain key facts
did not add up.
637
00:33:42,395 --> 00:33:44,762
But here, I'm afraid,
there are no such discrepancies.
638
00:33:44,940 --> 00:33:46,101
GIBBS:
Well, I've got a discrepancy.
639
00:33:46,316 --> 00:33:48,978
Evidence bag says David G. Wong.
640
00:33:49,152 --> 00:33:51,564
Yes, his middle name was George.
641
00:33:51,738 --> 00:33:54,230
Then why did he sign his name
with a B?
642
00:33:54,407 --> 00:33:55,989
ZIVA: Perhaps
he was sending us a message.
643
00:33:56,159 --> 00:33:58,150
Letter B is not much of a message.
644
00:33:58,328 --> 00:34:00,911
I find it very doubtful
that he would make a mistake.
645
00:34:01,081 --> 00:34:03,493
Besides, if he wrote a note
under duress,
646
00:34:03,667 --> 00:34:06,500
the message would have to be
something the killer would not notice.
647
00:34:06,670 --> 00:34:08,252
Could be part of the killer's initials.
648
00:34:08,421 --> 00:34:09,752
- Is that what you'd write?
TONY: No.
649
00:34:09,923 --> 00:34:12,790
Two letters would be circumstantial.
One letter's just useless.
650
00:34:12,968 --> 00:34:16,711
Perhaps there is another place where
David Wong used the false initial.
651
00:34:16,888 --> 00:34:19,220
McGEE:
I already checked. DMV, bank records,
652
00:34:19,391 --> 00:34:22,850
the only place that Wong used
the letter B is on the suicide note.
653
00:34:23,019 --> 00:34:25,852
Maybe it wasn't one letter, then.
McGee, run it.
654
00:34:26,022 --> 00:34:27,353
Whoa, stop it right there. There.
655
00:34:28,984 --> 00:34:31,351
McGEE: What?
TONY: The B's are different.
656
00:34:33,697 --> 00:34:36,860
Thirteen.
It's not a letter, it's a number.
657
00:34:37,033 --> 00:34:38,865
McGEE:
Actually, I think it's both.
658
00:34:39,035 --> 00:34:41,697
Boss, I think this is an I
and a three together.
659
00:34:42,205 --> 00:34:45,072
After Wong's suicide note,
I checked his office's records.
660
00:34:45,250 --> 00:34:47,287
They code their invoices with an I
661
00:34:47,460 --> 00:34:49,701
followed by a number
corresponding to a department.
662
00:34:50,088 --> 00:34:51,374
I'd gotten as far as I-5,
663
00:34:51,548 --> 00:34:54,290
but I didn't find anything to corroborate
the claim of embezzlement.
664
00:34:54,467 --> 00:34:55,628
Look again.
665
00:34:56,553 --> 00:34:57,714
That's good advice, Gibbs.
666
00:34:57,887 --> 00:34:58,922
That's exactly what I did.
667
00:34:59,097 --> 00:35:00,883
You're gonna love what I found.
668
00:35:02,392 --> 00:35:04,383
The first thing I did
when I got the photos--
669
00:35:04,561 --> 00:35:07,553
Was run facial-recognition software
on every face you could find.
670
00:35:07,731 --> 00:35:09,438
- Which led nowhere.
- Thank you both
671
00:35:09,608 --> 00:35:11,394
for that reminder of my failure.
672
00:35:11,568 --> 00:35:13,900
You haven't failed me yet, Abs.
673
00:35:14,070 --> 00:35:17,233
I thought I had squeezed all the data
I could out of the photos
674
00:35:17,407 --> 00:35:19,318
until Jackson Scott walked in
and humbled me.
675
00:35:19,492 --> 00:35:23,531
The man uses echolocation
to find obstacles in his way.
676
00:35:23,705 --> 00:35:24,740
No Shamu jokes.
677
00:35:24,914 --> 00:35:26,905
Echolocation is reflected sound,
678
00:35:27,083 --> 00:35:29,541
which made me think
of reflected images,
679
00:35:29,711 --> 00:35:31,873
which made me find this.
680
00:35:37,010 --> 00:35:38,296
I know it's a blur.
681
00:35:38,470 --> 00:35:41,087
But that's because of the photons
of light in the image,
682
00:35:41,264 --> 00:35:44,256
- they're spread out in time.
- But you can de-spread them.
683
00:35:44,434 --> 00:35:47,267
Well, the technical term
is deconvolution, but, yeah.
684
00:35:47,437 --> 00:35:48,677
I calculated the shutter speed,
685
00:35:48,897 --> 00:35:51,935
merging the photons
into a coherent image.
686
00:35:52,108 --> 00:35:56,443
The final results are still processing,
but this is good enough for an ID.
687
00:35:57,030 --> 00:35:58,737
Look familiar?
688
00:36:03,453 --> 00:36:06,286
Relax.
There's nothing to be nervous about.
689
00:36:06,456 --> 00:36:07,992
Then why am I
in an interrogation room?
690
00:36:08,166 --> 00:36:09,372
That's a good point.
691
00:36:09,542 --> 00:36:11,408
Maybe you should be nervous.
692
00:36:11,586 --> 00:36:13,452
I haven't done anything wrong.
693
00:36:13,630 --> 00:36:14,961
Actually, you did.
694
00:36:15,131 --> 00:36:18,214
But, uh, we're going to give you
another chance to correct it.
695
00:36:18,385 --> 00:36:24,131
So tell us again where were you
the night your boss took this picture?
696
00:36:25,892 --> 00:36:27,132
I told you already.
697
00:36:27,310 --> 00:36:28,971
I was in Mr. Scott's office until 6,
698
00:36:29,479 --> 00:36:31,140
and then I went straight home.
699
00:36:31,314 --> 00:36:32,804
TONY:
She was at your loft when you left?
700
00:36:33,316 --> 00:36:35,478
I told you that already too.
701
00:36:35,652 --> 00:36:37,984
I'm blind,
but you guys are deaf.
702
00:36:38,154 --> 00:36:39,440
GIBBS:
Do you believe her?
703
00:36:39,614 --> 00:36:41,480
Well, why would I think she's lying?
704
00:36:41,783 --> 00:36:43,444
Because she is.
705
00:36:43,618 --> 00:36:45,279
ZIVA:
So if you went straight home,
706
00:36:45,453 --> 00:36:48,161
then what are you doing in this photo
your boss took that night?
707
00:36:53,169 --> 00:36:55,160
It's interesting you didn't notice
she was there.
708
00:36:55,338 --> 00:36:57,670
Yet you noticed everything else.
709
00:36:58,091 --> 00:36:59,502
I see.
710
00:36:59,676 --> 00:37:02,008
She's not the only one
being interrogated.
711
00:37:02,178 --> 00:37:04,169
Care to change your testimony?
712
00:37:04,347 --> 00:37:05,929
I took the long way home.
713
00:37:06,558 --> 00:37:09,266
I must have walked by
where Mr. Scott was shooting.
714
00:37:09,686 --> 00:37:11,677
If I did,
I didn't realise he was there.
715
00:37:11,855 --> 00:37:14,187
TONY: So you two
were within 20 feet of each other...
716
00:37:14,357 --> 00:37:16,724
And neither of you knew
the other was there.
717
00:37:16,901 --> 00:37:18,232
SCOTT:
Bryn wouldn't have noticed me.
718
00:37:18,403 --> 00:37:21,521
I work hard to keep myself
below people's radar.
719
00:37:22,031 --> 00:37:24,238
But I would have certainly
noticed her.
720
00:37:24,534 --> 00:37:25,865
Why didn't you?
721
00:37:26,786 --> 00:37:27,867
ZIVA:
Interesting story.
722
00:37:28,037 --> 00:37:29,698
- I don't know.
ZIVA: Here's the problem.
723
00:37:29,873 --> 00:37:32,490
We showed your photo to the staff
at the restaurant
724
00:37:32,667 --> 00:37:35,625
where Petty Officer Lynn
was having his last supper,
725
00:37:35,795 --> 00:37:38,332
and one of the waiters identified you
at the lobby.
726
00:37:39,007 --> 00:37:42,375
You being at the same restaurant as
Petty Officer Lynn a coincidence too?
727
00:37:42,552 --> 00:37:44,714
Because I don't think the jury
will see it that way.
728
00:37:44,888 --> 00:37:48,256
What they will see
is the person he had dinner with,
729
00:37:48,433 --> 00:37:51,391
and lured him to the underpass,
and stabbed him to death.
730
00:37:51,561 --> 00:37:53,222
No. Okay, that's not what happened.
731
00:37:53,396 --> 00:37:55,387
Then tell me what did.
732
00:37:57,817 --> 00:37:59,899
I was following Mr. Scott.
733
00:38:01,404 --> 00:38:03,736
But I lost him for a few minutes.
734
00:38:04,449 --> 00:38:06,235
I just ducked into the restaurant
for a second
735
00:38:06,409 --> 00:38:08,741
when he came around the corner
and surprised me.
736
00:38:11,039 --> 00:38:13,952
Jackson's harder to follow
than you'd think.
737
00:38:15,418 --> 00:38:18,911
I have to wear special shoes
and perfume when I follow him.
738
00:38:19,088 --> 00:38:22,001
ZIVA: Fruity perfume, by any chance?
LANDERS: Lavender.
739
00:38:22,175 --> 00:38:24,837
ZIVA:Why were you following him?
- I don't understand this.
740
00:38:25,011 --> 00:38:27,002
- Why were you following him?
LANDERS: I called NCIS.
741
00:38:27,180 --> 00:38:29,091
Why were you following him?
742
00:38:33,937 --> 00:38:35,519
You're in love with him.
743
00:38:40,360 --> 00:38:43,022
If you think his photos are brilliant,
744
00:38:44,155 --> 00:38:46,271
you should see him work.
745
00:38:47,408 --> 00:38:50,776
He can't see, but he still sees
more than most people.
746
00:38:53,039 --> 00:38:56,623
I lied to you because if Jackson knew
I was following him, he'd--
747
00:39:01,256 --> 00:39:03,213
I didn't see your petty officer.
748
00:39:03,675 --> 00:39:06,258
And if he was there when I was,
749
00:39:07,136 --> 00:39:08,797
I wouldn't have noticed.
750
00:39:13,142 --> 00:39:14,223
SCOTT:
Heh.
751
00:39:14,602 --> 00:39:17,560
For a man who can see
more than most people,
752
00:39:17,772 --> 00:39:21,436
I managed to miss the thing
that counts the most.
753
00:39:21,943 --> 00:39:24,731
Better late than never, I suppose.
754
00:39:24,904 --> 00:39:27,271
- Are you going to let her go now?
- Now, no.
755
00:39:27,448 --> 00:39:28,654
After we corroborate, yeah.
756
00:39:28,825 --> 00:39:32,159
Maybe Wong's suicide note
was legit after all.
757
00:39:33,997 --> 00:39:35,738
Oh, I'm sorry.
758
00:39:35,915 --> 00:39:39,249
I was just looking for some, uh,
pipettes which are clearly not here.
759
00:39:40,169 --> 00:39:41,659
- Bye.
GIBBS: Hey.
760
00:39:45,300 --> 00:39:46,916
What?
761
00:39:47,594 --> 00:39:49,835
The fruit smell from that night.
762
00:39:50,722 --> 00:39:52,679
Oh. Oh, my gosh.
763
00:39:53,099 --> 00:39:54,715
I forgot to take my insulin.
764
00:39:54,893 --> 00:39:57,851
I was so busy
looking for the pipettes, I forgot.
765
00:39:58,980 --> 00:40:00,436
Insulin?
766
00:40:00,607 --> 00:40:02,689
PALMER:
Yeah, I have mild diabetes.
767
00:40:02,859 --> 00:40:06,022
When my blood sugar spikes,
my breath gets a mild fruity smell.
768
00:40:07,280 --> 00:40:09,612
Is it really that bad?
769
00:40:10,867 --> 00:40:13,780
Why is everyone looking at me
like I'm in some kind of trouble?
770
00:40:21,920 --> 00:40:23,206
JAKOBSEN:
Well, I got your message.
771
00:40:23,379 --> 00:40:25,086
What's this about a breach
of our security?
772
00:40:25,256 --> 00:40:27,372
We believe someone's been running
a bogus investigation
773
00:40:27,550 --> 00:40:28,665
out of your office.
774
00:40:28,843 --> 00:40:30,208
The Lynn case?
775
00:40:30,386 --> 00:40:33,048
Our suspect told
Petty Officer Lynn a co-worker
776
00:40:33,222 --> 00:40:34,804
was under investigation
for embezzling.
777
00:40:35,224 --> 00:40:37,636
GIBBS: A lie.
McGEE: And asked Lynn to plant a bug
778
00:40:37,810 --> 00:40:39,892
in the co-worker's office.
779
00:40:40,313 --> 00:40:42,054
That co-worker was David Wong.
780
00:40:42,482 --> 00:40:45,941
The lie was to get Wong's password
to the DLA accounting database.
781
00:40:46,110 --> 00:40:48,226
The suspect was the one
who was embezzling.
782
00:40:48,404 --> 00:40:50,941
You can check DLA ledger I-3.
It's all there.
783
00:40:51,157 --> 00:40:54,149
The funny part is, Wong grew
suspicious and contacted you,
784
00:40:54,327 --> 00:40:55,488
which is ironic,
785
00:40:55,662 --> 00:40:59,121
since you were the one running the
bogus investigation out of this office.
786
00:40:59,290 --> 00:41:02,624
We traced the logons to DLA servers
back to your computer.
787
00:41:02,794 --> 00:41:05,331
Also, a waiter places you
at the restaurant with Lynn.
788
00:41:05,797 --> 00:41:06,878
TONY:
And we have come to believe
789
00:41:07,048 --> 00:41:09,756
that it was Colonel Mustard
in the conservatory with a wrench.
790
00:41:12,011 --> 00:41:13,046
How?
791
00:41:14,055 --> 00:41:16,968
Jackson Scott decided
to follow the fruit.
792
00:41:20,520 --> 00:41:23,262
As a diabetic, you should have skipped
the cheese blintz.
793
00:41:26,359 --> 00:41:27,849
[SNEEZES]
794
00:41:36,285 --> 00:41:38,572
Wow.
795
00:41:38,788 --> 00:41:40,745
You're done already.
796
00:41:41,624 --> 00:41:43,456
I thought you said it was gonna take
a while.
797
00:41:43,626 --> 00:41:44,957
Nope. I worked all night.
798
00:41:45,461 --> 00:41:47,452
And what's the rush?
799
00:41:48,548 --> 00:41:49,959
[CHUCKLES]
800
00:41:54,804 --> 00:41:58,763
Oh, I see.
So that's how it's gonna be, huh?
801
00:42:00,977 --> 00:42:02,433
- Hol, I wanted--
- No, uh, don't.
802
00:42:02,812 --> 00:42:04,223
Don't say it.
803
00:42:04,397 --> 00:42:08,061
No, don't say anything.
Not that you ever do anyway.
804
00:42:08,234 --> 00:42:10,271
But you know what?
I'm gonna say something.
805
00:42:11,154 --> 00:42:12,986
You're making a mistake.
806
00:42:13,156 --> 00:42:14,772
You're gonna wake up
in a week or a month
807
00:42:14,949 --> 00:42:17,316
and you're gonna realise
that you threw away something good.
808
00:42:17,493 --> 00:42:19,154
And it's gonna be too late.
809
00:42:19,328 --> 00:42:22,161
You know, I realise that there are
three billion men in the world,
810
00:42:22,331 --> 00:42:25,119
and they don't all have to want me,
but you should want me.
811
00:42:30,256 --> 00:42:31,667
The fact that you don't,
812
00:42:31,841 --> 00:42:37,177
it just makes me wonder why
I ever wanted you in the first place.
813
00:42:39,307 --> 00:42:41,594
Are you gonna say something?
814
00:42:42,060 --> 00:42:43,300
You told me not to.
815
00:42:43,478 --> 00:42:45,264
Well, I changed my mind.
816
00:42:48,649 --> 00:42:49,684
I worked through the night
817
00:42:49,859 --> 00:42:53,523
because I found another small leak
in your bathroom,
818
00:42:54,405 --> 00:42:56,942
and I wanted to surprise you.
819
00:43:00,870 --> 00:43:02,861
Bigger job than I thought.
820
00:43:04,874 --> 00:43:07,036
And how long is this gonna take?
821
00:43:07,210 --> 00:43:08,917
Oh.
822
00:43:09,670 --> 00:43:11,377
It could take a while.
823
00:43:13,382 --> 00:43:15,794
- I feel like an idiot.
- You sounded like one.
824
00:43:21,390 --> 00:43:23,597
How do I make it up to you?
825
00:43:27,480 --> 00:43:28,641
[LAUGHS]
64034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.