All language subtitles for ncis.s04e22.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,879 --> 00:00:05,961 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:11,094 --> 00:00:13,461 SCOTT: You're late. - No, I'm not. 3 00:00:13,639 --> 00:00:17,098 SCOTT: Most civilised people eat breakfast at 7 a.m. 4 00:00:22,064 --> 00:00:24,806 I got you wheat toast and a salad. 5 00:00:24,983 --> 00:00:27,475 It's doctor's orders until you get your cholesterol down. 6 00:00:27,653 --> 00:00:30,736 And Vanity Fair called again. They wanna know where the photos are of-- 7 00:00:45,170 --> 00:00:46,535 These are really-- 8 00:00:51,843 --> 00:00:53,425 Really what? 9 00:00:53,929 --> 00:00:55,215 Boring? 10 00:00:55,389 --> 00:00:57,096 Stupid? 11 00:00:57,808 --> 00:00:59,344 What's wrong? 12 00:00:59,935 --> 00:01:01,425 There's a man in this photo 13 00:01:03,730 --> 00:01:05,437 and he's dead. 14 00:01:57,326 --> 00:02:02,116 I didn't know that fixing a leak involved tearing out half the wall. 15 00:02:02,289 --> 00:02:03,575 I found it. 16 00:02:03,749 --> 00:02:06,457 MANN: Nice work. 17 00:02:06,627 --> 00:02:08,163 - Ready for payment? GIBBS: Not done. 18 00:02:08,337 --> 00:02:10,123 What do you mean you're not done? 19 00:02:10,297 --> 00:02:12,834 The sleeve is only temporary. The pipes are old. 20 00:02:13,258 --> 00:02:14,669 The leak's gonna spread. 21 00:02:16,595 --> 00:02:19,929 You've got to swap out all these old iron pipes with copper. 22 00:02:20,349 --> 00:02:21,384 All of them. 23 00:02:22,351 --> 00:02:24,638 You know a good plumber? 24 00:02:24,895 --> 00:02:26,306 I know a great plumber. 25 00:02:27,689 --> 00:02:29,100 Are you ready for that down payment? 26 00:02:29,274 --> 00:02:31,857 [CELL PHONE RINGING] 27 00:02:32,027 --> 00:02:33,938 Hang on. Yeah? Gibbs. 28 00:02:34,112 --> 00:02:35,193 [INDISTINCT DIALOGUE ON PHONE] 29 00:02:35,364 --> 00:02:36,399 Uh-huh. 30 00:02:36,573 --> 00:02:38,155 Have him meet me there. 31 00:02:38,325 --> 00:02:39,360 Go. 32 00:02:40,786 --> 00:02:41,992 I'll be here when you get back. 33 00:02:43,330 --> 00:02:44,661 TONY: A blind photographer? 34 00:02:44,831 --> 00:02:47,163 ZIVA: Apparently, he's quite successful. - Why not? 35 00:02:47,334 --> 00:02:48,870 Beethoven was deaf. 36 00:02:49,044 --> 00:02:52,332 After my assistant noticed the body, I blew up the photo. 37 00:02:52,506 --> 00:02:54,292 She saw the uniform, called you. 38 00:02:54,466 --> 00:02:57,299 I'll need a copy of your negative, Mr. Scott. 39 00:02:57,469 --> 00:02:58,834 Sorry we're late, boss. 40 00:02:59,012 --> 00:03:02,425 Huh. Hit every red light and we had to stop and get gas. 41 00:03:03,016 --> 00:03:06,725 And some bratwurst? 42 00:03:07,604 --> 00:03:08,639 [TONY CHUCKLES] 43 00:03:09,523 --> 00:03:11,890 Yeah, everybody gets hungry. 44 00:03:12,693 --> 00:03:13,728 Where's the body? 45 00:03:13,902 --> 00:03:16,985 Apparently, there's been some sort of miscommunication. 46 00:03:17,614 --> 00:03:18,695 TONY: What? 47 00:03:18,865 --> 00:03:20,731 We carried all our equipment up here for nothing? 48 00:03:21,410 --> 00:03:22,571 Yeah, we. 49 00:03:23,537 --> 00:03:25,699 ZIVA: Do you remember where you were when you took that photo? 50 00:03:25,872 --> 00:03:29,991 I was at the corner of 18th and Wescott, following the fruit. 51 00:03:30,168 --> 00:03:33,581 Since Mr. Scott lost his eyesight in an automobile accident ten years ago, 52 00:03:33,755 --> 00:03:36,588 he's had to rely on his other senses for his work. 53 00:03:36,758 --> 00:03:40,717 Instead of following the light, he'll go out and follow a sound. 54 00:03:40,887 --> 00:03:43,754 Or in this case a scent, as inspiration. 55 00:03:43,932 --> 00:03:47,050 Last night, it was some kind of a fruit smell. 56 00:03:47,227 --> 00:03:52,017 Slightly rotted, uh, like an orange, maybe a bad cologne. 57 00:03:52,190 --> 00:03:56,149 I followed it for over an hour until I hit that underpass. 58 00:03:56,319 --> 00:03:59,277 And then all I could smell was vomit. 59 00:03:59,448 --> 00:04:02,440 Hmm. What was the inspiration behind these? 60 00:04:03,201 --> 00:04:08,617 Oh, I heard a girl crying. I followed the tears. 61 00:04:09,082 --> 00:04:10,789 TONY: I don't see a girl. 62 00:04:10,959 --> 00:04:12,666 Neither did I. 63 00:04:14,796 --> 00:04:15,957 TONY: It's funny 64 00:04:16,131 --> 00:04:18,463 how a hundred people probably walked by this guy 65 00:04:18,633 --> 00:04:21,876 - and it took a blind man to find him. - It's funny? 66 00:04:22,053 --> 00:04:24,294 TONY: Well, funny in a kind of sad, pathetic way. 67 00:04:24,473 --> 00:04:25,963 What if I was blind? 68 00:04:28,351 --> 00:04:31,639 That technique may work for the likes of Jackson Scott, Tony, 69 00:04:31,813 --> 00:04:36,603 but a true investigator keeps his eyes open at all times. 70 00:04:36,777 --> 00:04:40,611 A lesson this unfortunate would have done well to heed. 71 00:04:40,781 --> 00:04:41,816 Does he have a name? 72 00:04:41,990 --> 00:04:44,072 GIBBS: No wallet. No ID. 73 00:04:44,242 --> 00:04:45,573 Found this, Duck. 74 00:04:46,244 --> 00:04:48,986 Sharp-force trauma to the abdomen, 75 00:04:49,164 --> 00:04:52,122 making that the probable murder weapon. 76 00:04:52,292 --> 00:04:55,250 If this was a murder, of course. 77 00:04:55,420 --> 00:04:58,333 Yeah, I know, I know. It always is, isn't it? 78 00:04:58,507 --> 00:05:00,714 I can't imagine what I'd do if I lost my eyesight. 79 00:05:00,884 --> 00:05:01,919 You'd adapt. 80 00:05:02,761 --> 00:05:03,842 What if I didn't? 81 00:05:04,012 --> 00:05:07,471 You'd fall into a deep depression and eventually you would die. 82 00:05:08,016 --> 00:05:11,975 Remind me not to come to you for a pep talk any time soon. 83 00:05:13,647 --> 00:05:14,682 [ZIVA TUT-TUTS] 84 00:05:14,856 --> 00:05:17,143 - What? ZIVA: Fresh vomit. 85 00:05:17,317 --> 00:05:20,309 Whoever it belongs to must have seen something. 86 00:05:20,487 --> 00:05:24,526 Time of death, roughly 15 hours ago. 87 00:05:25,951 --> 00:05:27,157 Are those markings on his neck? 88 00:05:27,786 --> 00:05:29,447 DUCKY: Yeah, well, abrasions such as those 89 00:05:29,621 --> 00:05:32,488 usually result from the forcible removal ofjewellery. 90 00:05:32,833 --> 00:05:35,370 Perhaps a crucifix or in his case his dog tags. 91 00:05:35,836 --> 00:05:36,871 Pre-mortem? 92 00:05:37,045 --> 00:05:39,457 Well, the inflammation suggests he was still alive. 93 00:05:39,631 --> 00:05:41,372 Combine that with the missing wallet. 94 00:05:41,550 --> 00:05:42,711 Looks like a mugging. 95 00:05:43,802 --> 00:05:48,137 - I'll just swab under the fingernails. - He is right, actually. 96 00:05:48,306 --> 00:05:50,798 Snatched necklace, missing wallet, signs of a struggle. 97 00:05:50,976 --> 00:05:54,139 - Textbook mugging. - Or it was made to look like one. 98 00:05:54,688 --> 00:05:57,976 DUCKY: Although photography didn't come into its own as an art form 99 00:05:58,149 --> 00:05:59,935 until the 20th century, 100 00:06:00,110 --> 00:06:05,480 it was during the Civil War that its more infamous side blossomed. 101 00:06:05,657 --> 00:06:07,568 PALMER: Oh, I know this, uh... 102 00:06:08,076 --> 00:06:11,068 Mathew Brady, the famous battlefield photographer. 103 00:06:11,788 --> 00:06:13,995 I said infamous, Mr. Palmer. 104 00:06:14,165 --> 00:06:17,078 It wasn't pictures of battlefields the soldiers wanted 105 00:06:17,252 --> 00:06:20,165 but subjects of a bluer nature. 106 00:06:20,338 --> 00:06:22,875 I thought colour film wasn't invented until, uh-- 107 00:06:23,925 --> 00:06:26,758 - You mean, um... - As with all new media, 108 00:06:26,928 --> 00:06:29,761 carnal activity came to the forefront. 109 00:06:29,931 --> 00:06:32,047 Thus proving the old adage-- 110 00:06:32,225 --> 00:06:33,590 Sex sells. 111 00:06:33,768 --> 00:06:35,759 Yes, it does. 112 00:06:35,937 --> 00:06:38,599 Although, I assume that's not what you came down here to discuss. 113 00:06:38,773 --> 00:06:41,105 - That's a good guess. - Yeah, well, how about another one? 114 00:06:41,276 --> 00:06:43,267 You came down here hoping that I had found 115 00:06:43,445 --> 00:06:46,733 some subtle incongruity in my autopsy 116 00:06:46,907 --> 00:06:50,275 that would shed some light on this dastardly mystery. 117 00:06:50,452 --> 00:06:51,988 Always seems to be the case, Duck. 118 00:06:52,162 --> 00:06:53,778 Yes, all I've done so far 119 00:06:53,955 --> 00:06:57,448 is to confirm my initial impression as to the cause of death. 120 00:06:57,626 --> 00:06:59,663 He was stabbed right in the stomach. 121 00:06:59,836 --> 00:07:04,797 Yeah, even with medical intervention, this lad was not long for this world. 122 00:07:04,966 --> 00:07:07,082 You mean Petty Officer Peter Lynn. 123 00:07:07,260 --> 00:07:10,127 Worked in the Supply Corps at the Defence Logistics Agency, 124 00:07:10,305 --> 00:07:15,596 which is also known as the DLA, if you're in the K-N-O-W. 125 00:07:16,645 --> 00:07:18,636 They're the guys who supply the military, you know, 126 00:07:18,813 --> 00:07:20,724 with pretty much everything. 127 00:07:20,899 --> 00:07:21,934 You already knew this. 128 00:07:22,108 --> 00:07:24,065 He was a liaison to the Naval Space Command, 129 00:07:24,235 --> 00:07:25,976 which is the spy satellite guys. 130 00:07:26,154 --> 00:07:28,145 Remember, we had the naked girl on the beach--? 131 00:07:28,323 --> 00:07:30,405 You already know about all this. 132 00:07:30,575 --> 00:07:32,157 [TONY MUTTERING] 133 00:07:32,327 --> 00:07:33,738 Abby got a hit off the prints. 134 00:07:33,912 --> 00:07:35,402 DUCKY: That's not all Abby got. 135 00:07:35,580 --> 00:07:38,789 She was able to match mitochondrial fragments in the vomit 136 00:07:38,959 --> 00:07:42,247 to the cellular material scraped from the victim's fingernails. 137 00:07:42,420 --> 00:07:43,831 GIBBS: They both came from the assailant. 138 00:07:44,005 --> 00:07:45,416 Why, the old snatch and vomit. 139 00:07:45,590 --> 00:07:49,424 DUCKY: Emesis as it is known. It's not uncommon in first-time offenders. 140 00:07:49,594 --> 00:07:52,052 Yeah, they learn the hard way that they don't have the stomach 141 00:07:52,222 --> 00:07:53,428 for a life of crime. 142 00:07:53,598 --> 00:07:56,181 Take our mugger's last supper. 143 00:07:56,351 --> 00:07:58,592 Cheese blintz, some red wine. 144 00:07:59,187 --> 00:08:01,098 No doubt a cheap Bordeaux. 145 00:08:01,272 --> 00:08:03,183 And almost a pound of veal. 146 00:08:03,358 --> 00:08:05,349 Mugging business must be good, Duck. 147 00:08:05,527 --> 00:08:08,110 I'll have Ziva start running down the local restaurants. 148 00:08:08,279 --> 00:08:11,112 Uh, I've got an address on Petty Officer Lynn as well. 149 00:08:12,242 --> 00:08:14,324 So where were we? 150 00:08:14,494 --> 00:08:15,950 - Pornography. - Yes. 151 00:08:16,121 --> 00:08:18,863 I believe it was photography, Mr. Palmer. 152 00:08:19,040 --> 00:08:22,704 Kindly try to keep your mind out of the gutter. 153 00:08:25,547 --> 00:08:26,628 Oh. 154 00:08:26,798 --> 00:08:27,833 What is it? 155 00:08:28,008 --> 00:08:32,878 Perhaps I have found a subtle incongruity after all. 156 00:08:33,680 --> 00:08:35,546 Yes, thank you. 157 00:08:36,516 --> 00:08:39,133 You take over here. 158 00:08:39,310 --> 00:08:42,723 I need to consult with Miss Sciuto. 159 00:08:52,907 --> 00:08:54,397 Hello? 160 00:08:57,662 --> 00:08:58,868 Where did that come from? 161 00:08:59,706 --> 00:09:02,038 I haven't the foggiest idea. 162 00:09:02,208 --> 00:09:06,076 Really? How incongruous. 163 00:09:06,254 --> 00:09:08,586 Please dispose of this, Mr. Palmer. 164 00:09:22,103 --> 00:09:23,264 Hi. 165 00:09:23,438 --> 00:09:25,520 Yeah, well, I found the bra. 166 00:09:26,107 --> 00:09:28,644 Yeah, it was a close call, but we-- 167 00:09:28,818 --> 00:09:31,276 Oh, no, no. No panties. We just-- 168 00:09:31,946 --> 00:09:34,108 What do you mean, a matching set? 169 00:09:34,282 --> 00:09:35,772 McGEE: Petty Officer Lynn live alone? 170 00:09:35,950 --> 00:09:37,736 We'll find out soon enough. 171 00:09:48,963 --> 00:09:51,045 McGEE: Huh. The Eagle Nebula. 172 00:09:51,216 --> 00:09:52,456 Trash. 173 00:09:52,634 --> 00:09:54,295 What are you talking about, trash? 174 00:09:54,469 --> 00:09:57,928 This is known as the pillars of creation, Tony. 175 00:09:59,390 --> 00:10:00,926 TONY: I'm talking about this. 176 00:10:01,101 --> 00:10:04,014 He must really not like taking the trash out. 177 00:10:04,395 --> 00:10:06,557 Well, maybe it's not trash. 178 00:10:06,815 --> 00:10:08,522 [CELL PHONE RINGING] 179 00:10:12,362 --> 00:10:15,195 - Yeah, what do you got, Duck? - An interesting development, Jethro. 180 00:10:15,365 --> 00:10:17,072 When I opened Petty Officer Lynn's stomach, 181 00:10:17,242 --> 00:10:18,732 I discovered that he, too, 182 00:10:18,910 --> 00:10:21,652 before his mugging, had eaten a cheese blintz. 183 00:10:21,830 --> 00:10:23,070 Popular dish. 184 00:10:23,248 --> 00:10:24,909 Coincidence? No. 185 00:10:25,083 --> 00:10:27,165 I found traces of the same wine in both stomachs. 186 00:10:27,335 --> 00:10:30,077 The D-glucose levels in the tannin, it's like a fingerprint. 187 00:10:30,255 --> 00:10:33,418 They shared a meal, Jethro, which means th-- 188 00:10:33,591 --> 00:10:35,753 It wasn't a random mugging. 189 00:10:46,896 --> 00:10:49,558 I never thought I'd be doing this again so soon. 190 00:10:49,983 --> 00:10:51,223 McGEE: When was the last time? 191 00:10:51,693 --> 00:10:55,311 After my psych evaluation profile, I wanted to read the rough drafts. 192 00:10:55,488 --> 00:10:58,071 - Huh. What'd they say? - I have no idea. 193 00:10:58,241 --> 00:11:02,906 The papers I reconstructed, they weren't mine, they were yours. 194 00:11:03,913 --> 00:11:05,199 Mine? 195 00:11:05,707 --> 00:11:07,618 You read my psych profile? What'd it say? 196 00:11:07,792 --> 00:11:09,123 GIBBS: It's better you don't know, McGee. 197 00:11:09,294 --> 00:11:10,910 Got your message. What do you got, Abby? 198 00:11:11,087 --> 00:11:12,543 ABBY: Trash and lots of it. 199 00:11:12,714 --> 00:11:14,955 Sadly, nothing that can identify the owner yet. 200 00:11:15,758 --> 00:11:16,793 No, thanks. 201 00:11:18,469 --> 00:11:21,302 - I quit. - Quit? You? 202 00:11:21,472 --> 00:11:23,964 I decided it was time to cut down on the caffeine. 203 00:11:24,142 --> 00:11:27,100 I wish I could tell you I've already reconstructed these documents. 204 00:11:27,478 --> 00:11:30,561 I've got it on an automated programme, but it's still gonna take some time. 205 00:11:30,732 --> 00:11:32,393 You called me to tell me you got nothing? 206 00:11:32,567 --> 00:11:34,399 Me, nothing. 207 00:11:34,944 --> 00:11:38,903 But Mr. Mildly-Neurotic-lntrovert- With-a-Highly-Sensitive-Ego, 208 00:11:39,490 --> 00:11:41,481 he has something. 209 00:11:41,659 --> 00:11:44,651 Yeah. Uh, I was going through Petty Officer Lynn's computer 210 00:11:44,829 --> 00:11:47,491 looking for an address book and I found this. 211 00:11:47,665 --> 00:11:49,576 It's called Celestia. 212 00:11:49,751 --> 00:11:51,367 It's an open-source astronomy programme 213 00:11:51,544 --> 00:11:54,536 popular with space enthusiasts, people in the field. 214 00:11:54,714 --> 00:11:56,500 I'm not one of them, McGee. 215 00:11:56,674 --> 00:11:59,336 Sorry. My point is, it's supposed to be an accurate simulation, 216 00:11:59,510 --> 00:12:01,592 but I found a star system that doesn't belong. 217 00:12:01,763 --> 00:12:03,470 Of course you did. Heh. 218 00:12:04,933 --> 00:12:06,423 McGEE: The programme's open source. 219 00:12:06,601 --> 00:12:09,514 That means you can adapt it to pretty much anything. Education, games. 220 00:12:10,063 --> 00:12:13,681 You can store grocery lists. Or in this case, use it for a diary. 221 00:12:14,067 --> 00:12:16,559 What better place to hide all your personal secrets 222 00:12:16,736 --> 00:12:19,603 than in a galaxy, far, far away. 223 00:12:19,781 --> 00:12:21,488 What's he hiding? 224 00:12:21,658 --> 00:12:23,023 McGEE: For the most part, not a whole lot. 225 00:12:23,201 --> 00:12:25,818 It's about the most boring diary I've ever read. 226 00:12:25,995 --> 00:12:27,281 An obsession with Kelly Clarkson. 227 00:12:27,455 --> 00:12:29,116 Wondering why he can't find a girlfriend. 228 00:12:29,290 --> 00:12:31,531 He didn't make the connection between those two things? 229 00:12:31,709 --> 00:12:33,541 McGEE:Two weeks ago, though, it got interesting. 230 00:12:33,711 --> 00:12:35,952 Lynn claims that he was contacted by someone 231 00:12:36,130 --> 00:12:38,542 at the Naval Inspector General's office in Norfolk. 232 00:12:38,716 --> 00:12:40,707 - Asked to go on a mission. - Did he say who? 233 00:12:40,885 --> 00:12:43,673 No. Didn't say what kind either. That was the last entry. 234 00:12:52,355 --> 00:12:54,722 You were kidding about the delicate ego thing, right? 235 00:12:55,817 --> 00:12:58,400 A question that answers itself. 236 00:13:08,579 --> 00:13:11,071 My name is Special Agent Anthony DiNozzo. 237 00:13:11,249 --> 00:13:13,661 This is my partner, Ziva David. 238 00:13:13,835 --> 00:13:15,576 Ah... 239 00:13:17,255 --> 00:13:18,416 [CLEARS THROAT] 240 00:13:18,589 --> 00:13:20,830 Commander Doug Jakobsen. 241 00:13:24,095 --> 00:13:27,429 So, what can the Inspector General's office do 242 00:13:27,598 --> 00:13:28,963 for our investigative cousins? 243 00:13:29,142 --> 00:13:32,100 Are you familiar with a petty officer by the name of Peter Lynn? 244 00:13:32,270 --> 00:13:33,476 [JAKOBSEN SNEEZES] 245 00:13:33,646 --> 00:13:34,761 JAKOBSEN: Oh, excuse me. 246 00:13:36,441 --> 00:13:38,899 Yes, I'm familiar with the name. 247 00:13:39,068 --> 00:13:41,901 Was he helping with an investigation out of this office? 248 00:13:43,406 --> 00:13:44,896 Petty Officer Lynn 249 00:13:47,410 --> 00:13:49,742 isn't helping with an investigation. 250 00:13:49,912 --> 00:13:51,152 He's the subject of it. 251 00:13:51,331 --> 00:13:53,572 - There's nothing on his record. JAKOBSEN: There wouldn't be. 252 00:13:53,750 --> 00:13:55,115 The investigation was classified. 253 00:13:56,044 --> 00:13:57,785 You guys saved me a call. 254 00:13:57,962 --> 00:14:00,078 I was just about to bring NCIS in on this. 255 00:14:00,256 --> 00:14:01,462 [SNEEZES] 256 00:14:03,801 --> 00:14:09,137 We believe PO Lynn is abusing his position as a DLA storekeeper, 257 00:14:09,307 --> 00:14:13,301 providing info on military purchases to competing vendors. 258 00:14:13,478 --> 00:14:15,560 Not anymore. 259 00:14:16,022 --> 00:14:17,057 Petty Officer Lynn's dead. 260 00:14:19,609 --> 00:14:21,600 - How? ZIVA: Stabbed to death. 261 00:14:21,778 --> 00:14:23,610 Someone tried to make it look like a mugging. 262 00:14:23,780 --> 00:14:24,815 [JAKOBSEN SNEEZES] 263 00:14:24,989 --> 00:14:26,445 Uh... 264 00:14:26,616 --> 00:14:28,027 Suspects? 265 00:14:28,201 --> 00:14:30,863 - An accomplice, perhaps. JAKOBSEN: Yeah. Hmm. 266 00:14:31,037 --> 00:14:32,994 We thought he was working alone. 267 00:14:33,164 --> 00:14:35,121 Maybe his buyers are covering their tracks. 268 00:14:36,292 --> 00:14:37,657 Well, 269 00:14:38,252 --> 00:14:39,617 good luck sniffing them out. 270 00:14:40,338 --> 00:14:44,832 Now that there's been a murder, NCIS gets sole jurisdiction. 271 00:14:45,009 --> 00:14:49,003 But if there's anything I can do, let me know. 272 00:14:51,057 --> 00:14:53,264 Hmm. Is something wrong? 273 00:14:55,478 --> 00:14:58,186 No. Other than a dead petty officer. 274 00:14:58,356 --> 00:14:59,517 He betrayed his country. 275 00:15:00,191 --> 00:15:03,024 As far as I'm concerned, he got what was coming to him. 276 00:15:03,194 --> 00:15:04,980 Oh, come on already. 277 00:15:05,154 --> 00:15:06,189 [KNOCKING ON DOOR] 278 00:15:06,364 --> 00:15:07,820 FEMALE VOICE [ON PHONE]: Your call will be answered 279 00:15:07,990 --> 00:15:10,402 - in the order it was received. - Hey. 280 00:15:10,576 --> 00:15:13,534 Look, I got your message. Why didn't you answer your phone? 281 00:15:13,704 --> 00:15:16,196 I've been on hold with the Department of Development. 282 00:15:16,624 --> 00:15:17,659 What about your cell? 283 00:15:17,834 --> 00:15:20,542 On hold with the Secretary of the Commonwealth's office. 284 00:15:20,711 --> 00:15:23,328 And they disconnected me again. 285 00:15:23,506 --> 00:15:25,668 - Jeanne, what's going on? - I'm being evicted. 286 00:15:25,842 --> 00:15:27,048 My building is going condo. 287 00:15:28,302 --> 00:15:31,385 - Con-- Heh. Condo? - Is there something funny about that? 288 00:15:31,556 --> 00:15:34,469 No, I just-- I got your message, and so I-- 289 00:15:34,642 --> 00:15:35,973 Never mind. What can I do? 290 00:15:36,144 --> 00:15:37,179 You're doing it. 291 00:15:37,353 --> 00:15:38,514 Thank you for coming. 292 00:15:41,482 --> 00:15:46,943 It's no problem, because I said I had a dentist appointment again. 293 00:15:47,113 --> 00:15:50,401 I've got 30 days to find a new place but no time to go apartment hunting. 294 00:15:50,575 --> 00:15:53,408 One of my colleagues offered me their couch if I can't find anything. 295 00:15:53,578 --> 00:15:55,194 No, I've seen Grey's Anatomy. That's out. 296 00:15:55,705 --> 00:15:59,744 - My mother offered me a bed. - Oh. Eergh. 297 00:15:59,917 --> 00:16:01,999 So I either fight it or-- 298 00:16:02,170 --> 00:16:04,081 We get a place together. 299 00:16:04,255 --> 00:16:05,620 FEMALE VOICE: Please stay on the line. 300 00:16:05,798 --> 00:16:06,879 Tony. 301 00:16:14,599 --> 00:16:15,634 Wow. 302 00:16:16,309 --> 00:16:18,846 Yeah, wow. 303 00:16:19,145 --> 00:16:20,852 WOMAN [ON PHONE]: Department of Housing and Development, 304 00:16:21,022 --> 00:16:22,103 how may we direct your call? 305 00:16:22,732 --> 00:16:24,473 JEANNE: Nowhere. - What did you say, ma'am? 306 00:16:24,650 --> 00:16:27,267 I'm moving in with my boytriend. 307 00:16:34,535 --> 00:16:37,277 Uh, fifth photo was a-- 308 00:16:37,455 --> 00:16:38,616 GIBBS: Streetlight. 309 00:16:38,789 --> 00:16:41,247 Oh, yeah, right. Halogen one. 310 00:16:41,417 --> 00:16:42,748 [MAKES BUZZING SOUND] 311 00:16:43,461 --> 00:16:45,247 SCOTT: Let me see, uh... 312 00:16:45,588 --> 00:16:50,378 Oh, yeah, yeah. There was a, uh, couple having a fight nearby. 313 00:16:50,551 --> 00:16:51,586 Hotdog vendor. 314 00:16:51,761 --> 00:16:53,798 And something that smelled 315 00:16:54,639 --> 00:16:56,471 like, uh, mothballs. I didn't get too close. 316 00:16:56,641 --> 00:16:59,224 ABBY: The next one is-- Hang on. Ugh. I'm not into... 317 00:16:59,393 --> 00:17:02,260 Bad news from the, um, dentist? 318 00:17:02,730 --> 00:17:03,970 Something like that. 319 00:17:04,148 --> 00:17:05,309 ABBY: I got it. I got it. Okay. 320 00:17:05,483 --> 00:17:07,315 Um, this is number six. 321 00:17:07,485 --> 00:17:10,022 That's where Mr. Scott first picked up the fruit smell. 322 00:17:10,238 --> 00:17:12,275 - You were with him? - No. 323 00:17:12,448 --> 00:17:15,110 - I was in the office when he left. - I work alone. 324 00:17:15,284 --> 00:17:16,615 And I like it that way. 325 00:17:17,370 --> 00:17:20,032 Bryn writes our press releases. So I had to go over all the photos 326 00:17:20,206 --> 00:17:21,321 with her this morning. 327 00:17:21,499 --> 00:17:24,833 Like I said, it was an unusual scent. 328 00:17:25,002 --> 00:17:26,538 So I followed it. 329 00:17:26,712 --> 00:17:28,294 Why aren't we using the plasma? 330 00:17:28,464 --> 00:17:31,377 ZIVA: He said he didn't like looking at his pictures on a computer. 331 00:17:31,551 --> 00:17:32,586 TONY: He's blind. 332 00:17:32,760 --> 00:17:33,875 Hey. 333 00:17:36,305 --> 00:17:38,137 Okay, um, this is seven. 334 00:17:38,307 --> 00:17:40,423 Looks like it, uh, could be a sewer. 335 00:17:40,601 --> 00:17:41,682 [SCOTT SCOFFS] 336 00:17:42,186 --> 00:17:43,847 And I'm the blind one. 337 00:17:44,021 --> 00:17:46,683 You got the photos out of order, honey. Number seven's the sky shot. 338 00:17:46,857 --> 00:17:49,849 - Number 22 is a low angle. - Good memory. 339 00:17:50,027 --> 00:17:52,064 SCOTT: Yeah, well, I don't have much choice. 340 00:17:52,238 --> 00:17:54,400 Either that or I break my nose walking into walls. 341 00:17:54,574 --> 00:17:57,532 Number 22 is where Mr. Scott lost the fruit smell. 342 00:17:57,910 --> 00:17:59,492 I recognise that graffiti. 343 00:17:59,662 --> 00:18:00,868 It's on the restaurant 344 00:18:01,247 --> 00:18:03,955 where I tracked Petty Officer Lynn to his last supper. 345 00:18:04,125 --> 00:18:05,536 You found the restaurant? 346 00:18:05,710 --> 00:18:08,202 Well, there's not too many places that serve cheese blintzes. 347 00:18:08,379 --> 00:18:11,371 - No one remembers seeing the officer. - If he was the source of the smell, 348 00:18:11,549 --> 00:18:12,630 he never came out of there. 349 00:18:12,800 --> 00:18:15,508 And if he wasn't, then he was probably with the guy who was. 350 00:18:15,678 --> 00:18:16,918 They could've used the back exit. 351 00:18:17,138 --> 00:18:19,220 Which would make sense if they were having a meeting 352 00:18:19,390 --> 00:18:21,131 and were worried about being followed. 353 00:18:21,309 --> 00:18:23,596 Hey, hey, check, uh, 354 00:18:23,769 --> 00:18:25,726 number 18. 355 00:18:26,063 --> 00:18:29,681 There was a car idling outside the restaurant. 356 00:18:30,693 --> 00:18:32,183 ABBY: Oh. 357 00:18:32,945 --> 00:18:34,902 - Sorry. LANDERS: I'll get those. 358 00:18:35,072 --> 00:18:36,654 ABBY: Time to go digital. 359 00:18:36,824 --> 00:18:38,064 How long was he there? 360 00:18:38,242 --> 00:18:39,528 He was still there when I left. 361 00:18:48,002 --> 00:18:49,333 Can you get the licence? 362 00:18:51,964 --> 00:18:54,296 Accessing the Virginia DMV. 363 00:18:54,467 --> 00:18:55,582 TONY: We only have a partial plate, 364 00:18:55,760 --> 00:18:57,717 but we can narrow it down by make and model. 365 00:18:57,887 --> 00:19:00,345 - Really? - Sarcasm is not sexy, Ziva. 366 00:19:00,514 --> 00:19:03,006 Narrowing the list down to make and model. 367 00:19:03,184 --> 00:19:08,179 Got it. Licence plate: TA5-4021. 368 00:19:08,356 --> 00:19:11,519 Registered to a David Wong, 41. Civilian. 369 00:19:11,692 --> 00:19:12,773 Record? 370 00:19:14,695 --> 00:19:16,527 TONY: Guy's squeaky clean. No criminal record. 371 00:19:16,697 --> 00:19:18,529 No outstanding parking tickets. 372 00:19:18,699 --> 00:19:22,943 Works in Inventory Management at the Defence Logistics Agency. 373 00:19:23,120 --> 00:19:25,361 "Who else works there?" he thought sexily. 374 00:19:25,539 --> 00:19:29,123 I know a petty officer who used to, and just as squeaky. 375 00:19:29,627 --> 00:19:31,959 Call McGee and have him bring David Wong in here. 376 00:19:32,380 --> 00:19:33,962 [TONY DIALLING PHONE] 377 00:19:34,840 --> 00:19:36,751 McGEE [ON PHONE]: I was just about to call you, Tony. 378 00:19:36,926 --> 00:19:39,714 I was gonna say great minds think alike, but, well, you know. 379 00:19:39,887 --> 00:19:41,673 - I've got a lead. TONY: Yeah, we do too. 380 00:19:41,847 --> 00:19:44,430 We found a car outside the restaurant Petty Officer Lynn ate at. 381 00:19:44,600 --> 00:19:48,138 - A Honda. Licence plate-- - TA5-4021 ? 382 00:19:48,312 --> 00:19:49,643 - Good guess. McGEE: Not a guess. 383 00:19:49,814 --> 00:19:51,976 I'm standing right in front of it. 384 00:19:52,149 --> 00:19:54,811 I spoke to Petty Officer Lynn's superiors. 385 00:19:55,152 --> 00:19:56,984 They had a lot of nice things to say about him. 386 00:19:57,154 --> 00:19:59,816 It's a guy in the office across the hall they were worried about. 387 00:19:59,990 --> 00:20:01,480 - David Wong. McGEE: That's right. 388 00:20:01,659 --> 00:20:02,694 Why were they worried? 389 00:20:02,868 --> 00:20:05,986 He went to lunch four hours ago. Never came back. 390 00:20:17,967 --> 00:20:20,504 A blind photographer, huh? 391 00:20:20,678 --> 00:20:21,759 That is a new one. 392 00:20:22,388 --> 00:20:23,628 Is he a suspect? 393 00:20:23,806 --> 00:20:25,547 Not yet. 394 00:20:25,725 --> 00:20:27,591 Uh, gotta come straight in. 395 00:20:29,645 --> 00:20:32,057 MANN: So he takes a picture of a dead body 396 00:20:32,231 --> 00:20:35,599 who just happens to be under investigation 397 00:20:35,776 --> 00:20:38,518 from the Inspector General's office. 398 00:20:38,696 --> 00:20:40,607 I thought you didn't like coincidences. 399 00:20:40,781 --> 00:20:43,148 Well, that's why I said not yet. 400 00:20:43,743 --> 00:20:45,154 You got any suspects? 401 00:20:45,327 --> 00:20:48,536 Uh, co-worker of Petty Officer Lynn's went MIA today. 402 00:20:49,707 --> 00:20:51,698 - Left in a hurry. - Hmm. 403 00:20:51,876 --> 00:20:54,959 I'd offer to help you with your manhunt, 404 00:20:55,129 --> 00:21:00,044 but I filed for retirement today. 405 00:21:01,051 --> 00:21:04,043 Plus I got my own manhunt to worry about. 406 00:21:10,102 --> 00:21:12,389 This is the part where you say something. 407 00:21:13,022 --> 00:21:14,979 I'm not sure which part to start with. 408 00:21:15,316 --> 00:21:16,852 You could start with, "How do you feel?" 409 00:21:17,026 --> 00:21:18,232 - How do you feel? - Good. 410 00:21:18,861 --> 00:21:20,226 I'm ready for something permanent. 411 00:21:20,404 --> 00:21:24,318 And the Army's not gonna, you know, give that to me. 412 00:21:24,950 --> 00:21:26,236 [LAUGHS] 413 00:21:26,410 --> 00:21:31,951 That's a nice try, but this is the part where you say something, remember? 414 00:21:32,124 --> 00:21:34,912 I guess I'm wondering what you mean by permanent. 415 00:21:39,089 --> 00:21:40,329 I mean 416 00:21:41,217 --> 00:21:43,083 that I like you. 417 00:21:43,260 --> 00:21:46,423 And I think you like me too. 418 00:21:51,185 --> 00:21:53,927 You're gonna have to confirm or deny that. 419 00:21:54,563 --> 00:21:56,349 I like you. 420 00:21:58,317 --> 00:21:59,557 Good. 421 00:22:01,070 --> 00:22:06,361 Well, as you know, when two people like each other, 422 00:22:06,534 --> 00:22:08,901 they usually like to spend time with each other. 423 00:22:09,286 --> 00:22:11,152 And I consider my time valuable, 424 00:22:11,330 --> 00:22:15,198 thus I consider time spent with you an investment. 425 00:22:16,085 --> 00:22:18,622 That makes me like, what? 426 00:22:18,796 --> 00:22:20,161 A CD? 427 00:22:20,339 --> 00:22:21,545 [BOTH CHUCKLE] 428 00:22:21,715 --> 00:22:23,956 MANN: At our age, more like an IRA. 429 00:22:24,134 --> 00:22:29,504 And I've already, uh, invested a lot in it. 430 00:22:30,140 --> 00:22:31,630 You never know how things will turn out, 431 00:22:31,809 --> 00:22:33,971 and I'm not asking for promises. 432 00:22:34,144 --> 00:22:39,105 I just need to know if you're in this for the long haul. 433 00:22:42,111 --> 00:22:46,400 I wanna start building something and I wanna build it with you. 434 00:22:56,959 --> 00:22:57,994 [EXHALES SHARPLY] 435 00:22:59,879 --> 00:23:02,792 Holly, I do like you. 436 00:23:05,050 --> 00:23:06,666 I'm just... 437 00:23:07,428 --> 00:23:09,510 What? Wounded? 438 00:23:09,680 --> 00:23:10,715 Afraid to love? 439 00:23:10,890 --> 00:23:15,100 I'm in the middle of a case, and I'm not real focused right now. 440 00:23:19,523 --> 00:23:21,855 Okay, well, I didn't expect to get an answer tonight, 441 00:23:22,026 --> 00:23:25,394 but I did have to ask the question. 442 00:23:26,196 --> 00:23:28,107 I'm leaving for Fort Bragg. 443 00:23:29,325 --> 00:23:31,987 I'm helping choose my replacement tomorrow. 444 00:23:32,161 --> 00:23:33,697 You know, and hopefully when I get back, 445 00:23:33,871 --> 00:23:36,158 you may have an answer for me. 446 00:23:37,625 --> 00:23:40,538 You know, I'd hate to have to find a new plumber. 447 00:23:48,385 --> 00:23:50,046 TONY: No hits on the BOLO yet. 448 00:23:50,220 --> 00:23:52,211 Co-workers said he'd been acting strange all week. 449 00:23:52,389 --> 00:23:54,972 If he planned his run, it'll make him that much harder to find. 450 00:23:55,142 --> 00:23:56,553 Did you track his cell calls yet? 451 00:23:56,727 --> 00:23:59,264 Agent Lee's getting the warrant at the U.S. Attorney's office. 452 00:23:59,438 --> 00:24:01,679 And Abby's processing evidence from his office. 453 00:24:01,857 --> 00:24:04,690 She nearly bit my head off when I poked it into her lab to check on her. 454 00:24:04,860 --> 00:24:06,021 Quit drinking caffeine. 455 00:24:06,236 --> 00:24:07,397 Abby? 456 00:24:07,571 --> 00:24:09,278 Abby Sciuto? 457 00:24:10,199 --> 00:24:13,658 - Yes, boss? - Wong. David Wong. 458 00:24:13,827 --> 00:24:15,568 We have two competing theories on Mr. Wong. 459 00:24:15,746 --> 00:24:17,737 - Theory one: - It is possible that David Wong 460 00:24:17,915 --> 00:24:19,906 and Petty Officer Lynn were working together. 461 00:24:20,084 --> 00:24:22,746 And then they had a fall out and Wong ended their relationship. 462 00:24:22,920 --> 00:24:24,001 Theory two: 463 00:24:24,171 --> 00:24:27,289 The commander from the IG had it wrong about Petty Officer Lynn. 464 00:24:27,466 --> 00:24:30,709 Wong was selling the info. Lynn found out. Wong killed him for it. 465 00:24:30,886 --> 00:24:33,218 We figure out a motive, we figure out where he's going. 466 00:24:33,389 --> 00:24:35,346 First, we need that warrant. 467 00:24:35,516 --> 00:24:37,223 I've got it right here. 468 00:24:37,685 --> 00:24:39,426 Uh, Agent Lee faxed this over. 469 00:24:39,603 --> 00:24:41,435 I thought I'd run it up to you. 470 00:24:42,231 --> 00:24:44,438 - McGee. McGEE: Yeah, on it, boss. 471 00:24:47,695 --> 00:24:49,686 All right, pulling up his records. 472 00:24:55,828 --> 00:24:57,535 GIBBS: Hey. 473 00:24:57,746 --> 00:24:58,907 Do you need something else? 474 00:24:59,081 --> 00:25:00,947 Uh, no. 475 00:25:01,500 --> 00:25:02,661 I bet it's in the lab. 476 00:25:05,170 --> 00:25:06,205 [CHUCKLES] 477 00:25:06,547 --> 00:25:08,208 McGEE: Palmer's been acting like that all morning. 478 00:25:08,382 --> 00:25:11,420 Earlier, I caught him at the gym hiding in the towel bins. 479 00:25:11,802 --> 00:25:13,133 Bank records coming up. 480 00:25:14,722 --> 00:25:16,713 No unusual activity. 481 00:25:16,890 --> 00:25:19,052 You know what? I gotta make a pit stop. 482 00:25:26,650 --> 00:25:29,187 I can't think of anything charming or pithy to say. 483 00:25:29,361 --> 00:25:31,648 JEANNE: Well, I have fantastic news. 484 00:25:31,822 --> 00:25:33,483 I think I found us a place. 485 00:25:33,657 --> 00:25:35,944 Wow, that's great. 486 00:25:36,118 --> 00:25:40,612 It's a three-bedroom apartment, not far from the university or the hospital, 487 00:25:40,789 --> 00:25:44,703 - and has really cute floral wallpaper. - Ah, ha, ha. 488 00:25:44,877 --> 00:25:46,242 Wow. 489 00:25:46,420 --> 00:25:48,331 That-- That-- That's great. 490 00:25:48,505 --> 00:25:53,170 Great as in great, or great as in you're having second thoughts? 491 00:25:53,343 --> 00:25:55,835 I'm not having second thoughts. 492 00:25:57,056 --> 00:25:58,512 Is there a third option? 493 00:26:01,101 --> 00:26:02,808 Don't do this to me, Tony. 494 00:26:02,978 --> 00:26:04,013 Jeanne. 495 00:26:04,188 --> 00:26:05,849 You didn't have to say anything yesterday. 496 00:26:06,023 --> 00:26:08,811 You could have just given me a hug and told me everything would be okay. 497 00:26:08,984 --> 00:26:11,146 That would have been more than enough. 498 00:26:11,320 --> 00:26:14,153 But don't tell me you wanna live with me, then take it back. 499 00:26:14,323 --> 00:26:16,109 I am not taking it back. 500 00:26:16,283 --> 00:26:18,320 When I suggested that we live together, 501 00:26:18,494 --> 00:26:22,488 I was speaking from, you know, 502 00:26:22,664 --> 00:26:25,281 what's the thing in your rib cage? 503 00:26:25,459 --> 00:26:26,790 Heart? 504 00:26:26,960 --> 00:26:29,577 Heart. Yeah. 505 00:26:29,922 --> 00:26:31,333 I was. 506 00:26:31,507 --> 00:26:33,248 And I am. 507 00:26:33,425 --> 00:26:35,041 And I meant it, and I'm just-- 508 00:26:35,219 --> 00:26:37,176 A commitment phobe? Afraid to love? 509 00:26:37,346 --> 00:26:39,428 Right in the middle there. 510 00:26:40,641 --> 00:26:44,384 And I'm, ahem, just not very focused right now. 511 00:26:44,561 --> 00:26:46,222 And I'm not a big fan of floral, 512 00:26:46,396 --> 00:26:48,057 I'll be honest with you. 513 00:26:48,774 --> 00:26:50,640 Okay, then. 514 00:26:50,818 --> 00:26:55,233 I'll keep looking if you're sure that's all that it is. 515 00:26:55,823 --> 00:26:57,734 Yeah, I'm sure. 516 00:26:57,908 --> 00:27:00,366 Then what are you doing on the phone? Get back to work. 517 00:27:00,536 --> 00:27:02,243 Yes, ma'am. 518 00:27:07,751 --> 00:27:09,537 - Hi. McGEE: Hey. 519 00:27:09,711 --> 00:27:12,248 Abby called. She found something. Wanted us to come down. 520 00:27:12,422 --> 00:27:13,878 GIBBS: if you're done, that is. 521 00:27:14,049 --> 00:27:15,505 TONY: I'm sorry, boss, I'm-- 522 00:27:15,676 --> 00:27:17,007 GIBBS: I know. 523 00:27:17,177 --> 00:27:19,088 DiNozzo, trust me. 524 00:27:20,139 --> 00:27:21,721 I know. 525 00:27:25,811 --> 00:27:27,393 How long were you guys there? 526 00:27:27,563 --> 00:27:29,224 Long enough. 527 00:27:29,773 --> 00:27:32,231 So you are getting a new roommate. 528 00:27:34,444 --> 00:27:37,357 TONY: We're discussing it. - What is there to discuss? 529 00:27:37,531 --> 00:27:38,942 - It's complicated. - Complicated. 530 00:27:39,116 --> 00:27:41,198 Complicated. Complicated. 531 00:27:41,368 --> 00:27:45,532 You know, in America, I have noticed they use that word as a code for: 532 00:27:45,706 --> 00:27:47,697 "if I explain it, uh, you would not agree. 533 00:27:47,875 --> 00:27:49,457 Therefore, I'll use the word 'complicated,' 534 00:27:49,918 --> 00:27:52,626 and hopefully, you will stop asking." 535 00:27:52,796 --> 00:27:55,288 That's pretty much it in a nutshell. I'll see what Abby wants. 536 00:27:55,465 --> 00:27:57,957 - Tony. - Ziva. 537 00:27:58,802 --> 00:28:01,510 If you're gonna give me advice on dating, 538 00:28:01,972 --> 00:28:05,135 I'm gonna need to get something out of my system first, okay? 539 00:28:05,601 --> 00:28:07,808 [LAUGHING] 540 00:28:12,065 --> 00:28:14,898 Stop laughing or I will hurt you. 541 00:28:15,360 --> 00:28:18,273 I know what you're doing. You're hiding behind all these jokes. 542 00:28:18,447 --> 00:28:20,404 And I know what you're hiding from. 543 00:28:20,574 --> 00:28:21,655 Really? What's that? 544 00:28:21,825 --> 00:28:25,068 What everyone who is afraid to love hides from. 545 00:28:25,454 --> 00:28:27,240 Getting hurt. 546 00:28:29,333 --> 00:28:33,668 It's not just me that I'm worrying about hurting, Ziva. 547 00:28:35,380 --> 00:28:37,747 That's because you're a good person. 548 00:28:47,976 --> 00:28:51,014 It's a low-frequency acoustic RF-buffered transmitter. 549 00:28:51,188 --> 00:28:53,520 GIBBS: English, Abs. - It's a bug. 550 00:28:53,690 --> 00:28:56,352 I found it embedded underneath the Caps Lock key 551 00:28:56,526 --> 00:28:58,267 of David Wong's keyboard. 552 00:28:58,862 --> 00:29:01,274 I thought the DLA ran routine security sweeps. 553 00:29:01,615 --> 00:29:02,946 How did they miss it? 554 00:29:03,325 --> 00:29:05,282 The same way I almost did. 555 00:29:05,452 --> 00:29:06,908 Okay. 556 00:29:08,163 --> 00:29:10,120 To avoid detection from internal sensors, 557 00:29:10,290 --> 00:29:12,873 the bug records for five hours... 558 00:29:13,293 --> 00:29:15,375 [ABBY INHALES DEEPLY] 559 00:29:16,588 --> 00:29:18,579 ...and then blast sends the data in under five seconds. 560 00:29:18,757 --> 00:29:20,373 - That little bug can do all that? ABBY: Yeah. 561 00:29:20,550 --> 00:29:24,384 It can if it only records a few tiny subaudible frequencies. 562 00:29:24,554 --> 00:29:26,966 - Subaudible meaning? - Humans can't hear it. 563 00:29:27,140 --> 00:29:29,802 So, what, Lassie's bugging this guy? 564 00:29:29,977 --> 00:29:33,515 I think he bugged himself. Don't you like the way I do that? 565 00:29:33,689 --> 00:29:37,148 Like, right when you think you know where I'm going, it's like, shazam, 566 00:29:37,317 --> 00:29:39,558 - a hard turn. GIBBS: He bugged himself? 567 00:29:39,736 --> 00:29:40,771 Abs. 568 00:29:40,946 --> 00:29:43,233 Sorry, Gibbs. I'm just a little bit distracted. 569 00:29:46,827 --> 00:29:48,909 Better. Subaudible bug. 570 00:29:49,288 --> 00:29:51,871 Whoever planted it wasn't eavesdropping on conversations. 571 00:29:52,040 --> 00:29:53,747 They were listening for keyboard taps. 572 00:29:53,917 --> 00:29:55,954 Every key makes a similar but unique sound. 573 00:29:56,128 --> 00:29:58,836 With the right software, you can record the keystrokes. 574 00:30:00,382 --> 00:30:02,419 Using algorithm, you can figure out what was typed. 575 00:30:02,592 --> 00:30:04,253 The virtual Rosetta stone. 576 00:30:06,263 --> 00:30:08,721 ABBY: A bug like this would bypass all security protocols. 577 00:30:08,890 --> 00:30:10,597 No password would be safe. 578 00:30:10,767 --> 00:30:13,429 David Wong had access to some pretty sensitive info. 579 00:30:13,603 --> 00:30:17,517 Why would he need to bug himself? He already knew his passwords. 580 00:30:17,941 --> 00:30:19,682 No, he didn't. 581 00:30:20,110 --> 00:30:23,478 The DLA uses RSA secure ID. 582 00:30:23,655 --> 00:30:24,895 It's a hardware token 583 00:30:25,073 --> 00:30:27,781 that regenerates authentication every minute. 584 00:30:27,951 --> 00:30:30,693 ABBY: If Wong had a partner, the best way to give him access would be to-- 585 00:30:30,871 --> 00:30:32,532 GIBBS: Bug himself. 586 00:30:33,290 --> 00:30:34,951 Does this record more than passwords? 587 00:30:35,125 --> 00:30:37,412 - It records everything that's typed. GIBBS: Okay, let's see it. 588 00:30:37,586 --> 00:30:40,578 Well, we can't, because it broadcasts and then it dumps. 589 00:30:40,756 --> 00:30:42,087 You could try the buffer. 590 00:30:47,220 --> 00:30:50,463 Sorry. You guys say that every once in a while, so I thought-- 591 00:30:51,516 --> 00:30:53,223 - He's right. - He is? 592 00:30:53,393 --> 00:30:55,259 - I am? - If we treat the buffer 593 00:30:55,437 --> 00:30:58,099 like a normal hard drive, even if it erased itself, 594 00:30:58,273 --> 00:31:00,310 we should be able to get something off of it. 595 00:31:00,484 --> 00:31:01,974 Accessing the RAM buffer. 596 00:31:04,988 --> 00:31:06,149 ABBY: We've got something. 597 00:31:06,782 --> 00:31:10,241 Wong was looking for directions to an abandoned DLA warehouse. 598 00:31:10,410 --> 00:31:12,151 Perhaps a rendezvous with his buyers? 599 00:31:12,329 --> 00:31:14,821 Or he's worried we traced the murder of Petty Officer Lynn to him 600 00:31:14,998 --> 00:31:16,159 and he decided to run. 601 00:31:16,500 --> 00:31:18,491 - Address? McGEE: Got it. 602 00:31:18,668 --> 00:31:19,829 GIBBS: That's good work, Abs. 603 00:31:36,728 --> 00:31:37,843 TONY: Nice place. 604 00:31:38,021 --> 00:31:40,353 I don't think Wong chose this location for scenery. 605 00:31:40,524 --> 00:31:42,014 GIBBS: McGee, DiNozzo. 606 00:31:49,241 --> 00:31:52,029 If Wong was running, he didn't get very far. 607 00:31:57,541 --> 00:31:58,952 GIBBS: Federal agents! 608 00:32:12,013 --> 00:32:15,381 TONY: Wrong. He got about as far as he can get. 609 00:32:22,524 --> 00:32:24,640 DUCKY: The telltale inverted V, 610 00:32:24,818 --> 00:32:28,356 combined with the haemorrhaging of the lips and eyelids, 611 00:32:28,530 --> 00:32:31,067 fractured cervical vertebrae, 612 00:32:31,575 --> 00:32:33,737 no evidence of any drugs in his system, 613 00:32:33,910 --> 00:32:36,242 and only his DNA on the rope. 614 00:32:36,413 --> 00:32:39,405 - Let me guess. He hung himself. - It certainly would appear that way. 615 00:32:39,583 --> 00:32:41,449 GIBBS: He have any help? DUCKY: Well, he may have. 616 00:32:41,626 --> 00:32:45,164 A murderer could easily cover up a ligature strangulation 617 00:32:45,338 --> 00:32:47,750 with a post-mortem hanging. 618 00:32:47,924 --> 00:32:51,417 I understand there was some kind of note from Mr. Wong? 619 00:32:51,595 --> 00:32:53,802 GIBBS: Took the credit for killing Petty Officer Lynn. 620 00:32:53,972 --> 00:32:55,212 TONY: Wong said he and Lynn 621 00:32:55,390 --> 00:32:57,176 were partners on a con embezzling from the DLA 622 00:32:57,350 --> 00:32:59,933 until Lynn tried to blackmail Wong out of his share. 623 00:33:00,103 --> 00:33:02,595 - So Wong killed him. - Tried to make it look like a mugging. 624 00:33:02,772 --> 00:33:06,015 TONY: And then he panicked when he learned NCIS figured out it wasn't. 625 00:33:06,193 --> 00:33:09,686 Quote, "I'm sorry. I never meant for any of this to happen. 626 00:33:09,863 --> 00:33:13,276 May God have mercy, David B. Wong." 627 00:33:13,450 --> 00:33:15,066 Abby verified the handwriting. 628 00:33:16,036 --> 00:33:19,074 You know, the vomit near the body 629 00:33:19,247 --> 00:33:22,205 contained copious amounts of cheese blintz. 630 00:33:22,375 --> 00:33:25,288 David Wong was lactose intolerant. 631 00:33:25,462 --> 00:33:27,373 If he had consumed that much cheese, 632 00:33:27,547 --> 00:33:29,788 that would explain his throwing up. 633 00:33:29,966 --> 00:33:32,754 - It puts Wong at the underpass. - Which corroborates the letter. 634 00:33:33,386 --> 00:33:36,344 - Yet you doubt it? - The mugging wasn't a mugging. 635 00:33:36,515 --> 00:33:39,132 DUCKY: Yeah, so the suicide may not be a suicide. 636 00:33:39,309 --> 00:33:42,222 In the mugging, certain key facts did not add up. 637 00:33:42,395 --> 00:33:44,762 But here, I'm afraid, there are no such discrepancies. 638 00:33:44,940 --> 00:33:46,101 GIBBS: Well, I've got a discrepancy. 639 00:33:46,316 --> 00:33:48,978 Evidence bag says David G. Wong. 640 00:33:49,152 --> 00:33:51,564 Yes, his middle name was George. 641 00:33:51,738 --> 00:33:54,230 Then why did he sign his name with a B? 642 00:33:54,407 --> 00:33:55,989 ZIVA: Perhaps he was sending us a message. 643 00:33:56,159 --> 00:33:58,150 Letter B is not much of a message. 644 00:33:58,328 --> 00:34:00,911 I find it very doubtful that he would make a mistake. 645 00:34:01,081 --> 00:34:03,493 Besides, if he wrote a note under duress, 646 00:34:03,667 --> 00:34:06,500 the message would have to be something the killer would not notice. 647 00:34:06,670 --> 00:34:08,252 Could be part of the killer's initials. 648 00:34:08,421 --> 00:34:09,752 - Is that what you'd write? TONY: No. 649 00:34:09,923 --> 00:34:12,790 Two letters would be circumstantial. One letter's just useless. 650 00:34:12,968 --> 00:34:16,711 Perhaps there is another place where David Wong used the false initial. 651 00:34:16,888 --> 00:34:19,220 McGEE: I already checked. DMV, bank records, 652 00:34:19,391 --> 00:34:22,850 the only place that Wong used the letter B is on the suicide note. 653 00:34:23,019 --> 00:34:25,852 Maybe it wasn't one letter, then. McGee, run it. 654 00:34:26,022 --> 00:34:27,353 Whoa, stop it right there. There. 655 00:34:28,984 --> 00:34:31,351 McGEE: What? TONY: The B's are different. 656 00:34:33,697 --> 00:34:36,860 Thirteen. It's not a letter, it's a number. 657 00:34:37,033 --> 00:34:38,865 McGEE: Actually, I think it's both. 658 00:34:39,035 --> 00:34:41,697 Boss, I think this is an I and a three together. 659 00:34:42,205 --> 00:34:45,072 After Wong's suicide note, I checked his office's records. 660 00:34:45,250 --> 00:34:47,287 They code their invoices with an I 661 00:34:47,460 --> 00:34:49,701 followed by a number corresponding to a department. 662 00:34:50,088 --> 00:34:51,374 I'd gotten as far as I-5, 663 00:34:51,548 --> 00:34:54,290 but I didn't find anything to corroborate the claim of embezzlement. 664 00:34:54,467 --> 00:34:55,628 Look again. 665 00:34:56,553 --> 00:34:57,714 That's good advice, Gibbs. 666 00:34:57,887 --> 00:34:58,922 That's exactly what I did. 667 00:34:59,097 --> 00:35:00,883 You're gonna love what I found. 668 00:35:02,392 --> 00:35:04,383 The first thing I did when I got the photos-- 669 00:35:04,561 --> 00:35:07,553 Was run facial-recognition software on every face you could find. 670 00:35:07,731 --> 00:35:09,438 - Which led nowhere. - Thank you both 671 00:35:09,608 --> 00:35:11,394 for that reminder of my failure. 672 00:35:11,568 --> 00:35:13,900 You haven't failed me yet, Abs. 673 00:35:14,070 --> 00:35:17,233 I thought I had squeezed all the data I could out of the photos 674 00:35:17,407 --> 00:35:19,318 until Jackson Scott walked in and humbled me. 675 00:35:19,492 --> 00:35:23,531 The man uses echolocation to find obstacles in his way. 676 00:35:23,705 --> 00:35:24,740 No Shamu jokes. 677 00:35:24,914 --> 00:35:26,905 Echolocation is reflected sound, 678 00:35:27,083 --> 00:35:29,541 which made me think of reflected images, 679 00:35:29,711 --> 00:35:31,873 which made me find this. 680 00:35:37,010 --> 00:35:38,296 I know it's a blur. 681 00:35:38,470 --> 00:35:41,087 But that's because of the photons of light in the image, 682 00:35:41,264 --> 00:35:44,256 - they're spread out in time. - But you can de-spread them. 683 00:35:44,434 --> 00:35:47,267 Well, the technical term is deconvolution, but, yeah. 684 00:35:47,437 --> 00:35:48,677 I calculated the shutter speed, 685 00:35:48,897 --> 00:35:51,935 merging the photons into a coherent image. 686 00:35:52,108 --> 00:35:56,443 The final results are still processing, but this is good enough for an ID. 687 00:35:57,030 --> 00:35:58,737 Look familiar? 688 00:36:03,453 --> 00:36:06,286 Relax. There's nothing to be nervous about. 689 00:36:06,456 --> 00:36:07,992 Then why am I in an interrogation room? 690 00:36:08,166 --> 00:36:09,372 That's a good point. 691 00:36:09,542 --> 00:36:11,408 Maybe you should be nervous. 692 00:36:11,586 --> 00:36:13,452 I haven't done anything wrong. 693 00:36:13,630 --> 00:36:14,961 Actually, you did. 694 00:36:15,131 --> 00:36:18,214 But, uh, we're going to give you another chance to correct it. 695 00:36:18,385 --> 00:36:24,131 So tell us again where were you the night your boss took this picture? 696 00:36:25,892 --> 00:36:27,132 I told you already. 697 00:36:27,310 --> 00:36:28,971 I was in Mr. Scott's office until 6, 698 00:36:29,479 --> 00:36:31,140 and then I went straight home. 699 00:36:31,314 --> 00:36:32,804 TONY: She was at your loft when you left? 700 00:36:33,316 --> 00:36:35,478 I told you that already too. 701 00:36:35,652 --> 00:36:37,984 I'm blind, but you guys are deaf. 702 00:36:38,154 --> 00:36:39,440 GIBBS: Do you believe her? 703 00:36:39,614 --> 00:36:41,480 Well, why would I think she's lying? 704 00:36:41,783 --> 00:36:43,444 Because she is. 705 00:36:43,618 --> 00:36:45,279 ZIVA: So if you went straight home, 706 00:36:45,453 --> 00:36:48,161 then what are you doing in this photo your boss took that night? 707 00:36:53,169 --> 00:36:55,160 It's interesting you didn't notice she was there. 708 00:36:55,338 --> 00:36:57,670 Yet you noticed everything else. 709 00:36:58,091 --> 00:36:59,502 I see. 710 00:36:59,676 --> 00:37:02,008 She's not the only one being interrogated. 711 00:37:02,178 --> 00:37:04,169 Care to change your testimony? 712 00:37:04,347 --> 00:37:05,929 I took the long way home. 713 00:37:06,558 --> 00:37:09,266 I must have walked by where Mr. Scott was shooting. 714 00:37:09,686 --> 00:37:11,677 If I did, I didn't realise he was there. 715 00:37:11,855 --> 00:37:14,187 TONY: So you two were within 20 feet of each other... 716 00:37:14,357 --> 00:37:16,724 And neither of you knew the other was there. 717 00:37:16,901 --> 00:37:18,232 SCOTT: Bryn wouldn't have noticed me. 718 00:37:18,403 --> 00:37:21,521 I work hard to keep myself below people's radar. 719 00:37:22,031 --> 00:37:24,238 But I would have certainly noticed her. 720 00:37:24,534 --> 00:37:25,865 Why didn't you? 721 00:37:26,786 --> 00:37:27,867 ZIVA: Interesting story. 722 00:37:28,037 --> 00:37:29,698 - I don't know. ZIVA: Here's the problem. 723 00:37:29,873 --> 00:37:32,490 We showed your photo to the staff at the restaurant 724 00:37:32,667 --> 00:37:35,625 where Petty Officer Lynn was having his last supper, 725 00:37:35,795 --> 00:37:38,332 and one of the waiters identified you at the lobby. 726 00:37:39,007 --> 00:37:42,375 You being at the same restaurant as Petty Officer Lynn a coincidence too? 727 00:37:42,552 --> 00:37:44,714 Because I don't think the jury will see it that way. 728 00:37:44,888 --> 00:37:48,256 What they will see is the person he had dinner with, 729 00:37:48,433 --> 00:37:51,391 and lured him to the underpass, and stabbed him to death. 730 00:37:51,561 --> 00:37:53,222 No. Okay, that's not what happened. 731 00:37:53,396 --> 00:37:55,387 Then tell me what did. 732 00:37:57,817 --> 00:37:59,899 I was following Mr. Scott. 733 00:38:01,404 --> 00:38:03,736 But I lost him for a few minutes. 734 00:38:04,449 --> 00:38:06,235 I just ducked into the restaurant for a second 735 00:38:06,409 --> 00:38:08,741 when he came around the corner and surprised me. 736 00:38:11,039 --> 00:38:13,952 Jackson's harder to follow than you'd think. 737 00:38:15,418 --> 00:38:18,911 I have to wear special shoes and perfume when I follow him. 738 00:38:19,088 --> 00:38:22,001 ZIVA: Fruity perfume, by any chance? LANDERS: Lavender. 739 00:38:22,175 --> 00:38:24,837 ZIVA:Why were you following him? - I don't understand this. 740 00:38:25,011 --> 00:38:27,002 - Why were you following him? LANDERS: I called NCIS. 741 00:38:27,180 --> 00:38:29,091 Why were you following him? 742 00:38:33,937 --> 00:38:35,519 You're in love with him. 743 00:38:40,360 --> 00:38:43,022 If you think his photos are brilliant, 744 00:38:44,155 --> 00:38:46,271 you should see him work. 745 00:38:47,408 --> 00:38:50,776 He can't see, but he still sees more than most people. 746 00:38:53,039 --> 00:38:56,623 I lied to you because if Jackson knew I was following him, he'd-- 747 00:39:01,256 --> 00:39:03,213 I didn't see your petty officer. 748 00:39:03,675 --> 00:39:06,258 And if he was there when I was, 749 00:39:07,136 --> 00:39:08,797 I wouldn't have noticed. 750 00:39:13,142 --> 00:39:14,223 SCOTT: Heh. 751 00:39:14,602 --> 00:39:17,560 For a man who can see more than most people, 752 00:39:17,772 --> 00:39:21,436 I managed to miss the thing that counts the most. 753 00:39:21,943 --> 00:39:24,731 Better late than never, I suppose. 754 00:39:24,904 --> 00:39:27,271 - Are you going to let her go now? - Now, no. 755 00:39:27,448 --> 00:39:28,654 After we corroborate, yeah. 756 00:39:28,825 --> 00:39:32,159 Maybe Wong's suicide note was legit after all. 757 00:39:33,997 --> 00:39:35,738 Oh, I'm sorry. 758 00:39:35,915 --> 00:39:39,249 I was just looking for some, uh, pipettes which are clearly not here. 759 00:39:40,169 --> 00:39:41,659 - Bye. GIBBS: Hey. 760 00:39:45,300 --> 00:39:46,916 What? 761 00:39:47,594 --> 00:39:49,835 The fruit smell from that night. 762 00:39:50,722 --> 00:39:52,679 Oh. Oh, my gosh. 763 00:39:53,099 --> 00:39:54,715 I forgot to take my insulin. 764 00:39:54,893 --> 00:39:57,851 I was so busy looking for the pipettes, I forgot. 765 00:39:58,980 --> 00:40:00,436 Insulin? 766 00:40:00,607 --> 00:40:02,689 PALMER: Yeah, I have mild diabetes. 767 00:40:02,859 --> 00:40:06,022 When my blood sugar spikes, my breath gets a mild fruity smell. 768 00:40:07,280 --> 00:40:09,612 Is it really that bad? 769 00:40:10,867 --> 00:40:13,780 Why is everyone looking at me like I'm in some kind of trouble? 770 00:40:21,920 --> 00:40:23,206 JAKOBSEN: Well, I got your message. 771 00:40:23,379 --> 00:40:25,086 What's this about a breach of our security? 772 00:40:25,256 --> 00:40:27,372 We believe someone's been running a bogus investigation 773 00:40:27,550 --> 00:40:28,665 out of your office. 774 00:40:28,843 --> 00:40:30,208 The Lynn case? 775 00:40:30,386 --> 00:40:33,048 Our suspect told Petty Officer Lynn a co-worker 776 00:40:33,222 --> 00:40:34,804 was under investigation for embezzling. 777 00:40:35,224 --> 00:40:37,636 GIBBS: A lie. McGEE: And asked Lynn to plant a bug 778 00:40:37,810 --> 00:40:39,892 in the co-worker's office. 779 00:40:40,313 --> 00:40:42,054 That co-worker was David Wong. 780 00:40:42,482 --> 00:40:45,941 The lie was to get Wong's password to the DLA accounting database. 781 00:40:46,110 --> 00:40:48,226 The suspect was the one who was embezzling. 782 00:40:48,404 --> 00:40:50,941 You can check DLA ledger I-3. It's all there. 783 00:40:51,157 --> 00:40:54,149 The funny part is, Wong grew suspicious and contacted you, 784 00:40:54,327 --> 00:40:55,488 which is ironic, 785 00:40:55,662 --> 00:40:59,121 since you were the one running the bogus investigation out of this office. 786 00:40:59,290 --> 00:41:02,624 We traced the logons to DLA servers back to your computer. 787 00:41:02,794 --> 00:41:05,331 Also, a waiter places you at the restaurant with Lynn. 788 00:41:05,797 --> 00:41:06,878 TONY: And we have come to believe 789 00:41:07,048 --> 00:41:09,756 that it was Colonel Mustard in the conservatory with a wrench. 790 00:41:12,011 --> 00:41:13,046 How? 791 00:41:14,055 --> 00:41:16,968 Jackson Scott decided to follow the fruit. 792 00:41:20,520 --> 00:41:23,262 As a diabetic, you should have skipped the cheese blintz. 793 00:41:26,359 --> 00:41:27,849 [SNEEZES] 794 00:41:36,285 --> 00:41:38,572 Wow. 795 00:41:38,788 --> 00:41:40,745 You're done already. 796 00:41:41,624 --> 00:41:43,456 I thought you said it was gonna take a while. 797 00:41:43,626 --> 00:41:44,957 Nope. I worked all night. 798 00:41:45,461 --> 00:41:47,452 And what's the rush? 799 00:41:48,548 --> 00:41:49,959 [CHUCKLES] 800 00:41:54,804 --> 00:41:58,763 Oh, I see. So that's how it's gonna be, huh? 801 00:42:00,977 --> 00:42:02,433 - Hol, I wanted-- - No, uh, don't. 802 00:42:02,812 --> 00:42:04,223 Don't say it. 803 00:42:04,397 --> 00:42:08,061 No, don't say anything. Not that you ever do anyway. 804 00:42:08,234 --> 00:42:10,271 But you know what? I'm gonna say something. 805 00:42:11,154 --> 00:42:12,986 You're making a mistake. 806 00:42:13,156 --> 00:42:14,772 You're gonna wake up in a week or a month 807 00:42:14,949 --> 00:42:17,316 and you're gonna realise that you threw away something good. 808 00:42:17,493 --> 00:42:19,154 And it's gonna be too late. 809 00:42:19,328 --> 00:42:22,161 You know, I realise that there are three billion men in the world, 810 00:42:22,331 --> 00:42:25,119 and they don't all have to want me, but you should want me. 811 00:42:30,256 --> 00:42:31,667 The fact that you don't, 812 00:42:31,841 --> 00:42:37,177 it just makes me wonder why I ever wanted you in the first place. 813 00:42:39,307 --> 00:42:41,594 Are you gonna say something? 814 00:42:42,060 --> 00:42:43,300 You told me not to. 815 00:42:43,478 --> 00:42:45,264 Well, I changed my mind. 816 00:42:48,649 --> 00:42:49,684 I worked through the night 817 00:42:49,859 --> 00:42:53,523 because I found another small leak in your bathroom, 818 00:42:54,405 --> 00:42:56,942 and I wanted to surprise you. 819 00:43:00,870 --> 00:43:02,861 Bigger job than I thought. 820 00:43:04,874 --> 00:43:07,036 And how long is this gonna take? 821 00:43:07,210 --> 00:43:08,917 Oh. 822 00:43:09,670 --> 00:43:11,377 It could take a while. 823 00:43:13,382 --> 00:43:15,794 - I feel like an idiot. - You sounded like one. 824 00:43:21,390 --> 00:43:23,597 How do I make it up to you? 825 00:43:27,480 --> 00:43:28,641 [LAUGHS] 64034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.