All language subtitles for Weak_Hero_S1_E4_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,600 Hey, where's the other? 2 00:00:04,600 --> 00:00:06,680 Is that darn rat coming with the police? 3 00:00:09,650 --> 00:00:11,870 You darn little high schooler. 4 00:00:13,320 --> 00:00:15,940 Hey, hurry and load up the car. 5 00:00:16,210 --> 00:00:18,680 - Did you take the documents?\N- Yes, everything. 6 00:00:18,680 --> 00:00:19,790 Hurry and put it in the car. 7 00:00:34,100 --> 00:00:35,810 Hey, hurry. 8 00:00:36,700 --> 00:00:37,740 Get in. 9 00:00:39,240 --> 00:00:40,600 - Hey!\N- Come. 10 00:00:45,350 --> 00:00:46,850 Let's go! 11 00:01:02,130 --> 00:01:04,730 (Kim Gil Su) 12 00:01:08,330 --> 00:01:09,970 Gil Su, the battery was dead. 13 00:01:09,970 --> 00:01:11,500 Whatever, darn it. 14 00:01:12,080 --> 00:01:13,380 Where are you? 15 00:01:15,880 --> 00:01:17,750 Hey, everything's over. 16 00:01:17,750 --> 00:01:19,280 Come to Mangu-dong... 17 00:01:19,410 --> 00:01:21,080 with Young Yi, that darn wench. 18 00:01:26,110 --> 00:01:27,660 Seong Chan is with me. 19 00:01:29,750 --> 00:01:30,860 You better hurry... 20 00:01:31,660 --> 00:01:33,920 before I sell this darn boy off somewhere. 21 00:01:36,500 --> 00:01:37,530 Okay. 22 00:01:43,240 --> 00:01:45,300 What did he say? What about Seong Chan? 23 00:01:51,780 --> 00:01:53,940 I'll be back. Stay here. 24 00:01:55,490 --> 00:01:57,020 Get a room and stay there for a few days. 25 00:01:57,940 --> 00:01:59,250 Where are you going? 26 00:02:01,690 --> 00:02:02,750 Don't follow me. 27 00:02:04,890 --> 00:02:05,920 Hey! 28 00:02:12,290 --> 00:02:14,900 (Douchebag) 29 00:02:21,070 --> 00:02:22,380 What's going on? 30 00:02:23,210 --> 00:02:24,810 I came to the address you gave me. 31 00:02:25,250 --> 00:02:26,310 But no one's here. 32 00:02:30,540 --> 00:02:33,850 Those scums took Soo Ho, didn't they? 33 00:02:35,010 --> 00:02:37,380 Add me on With Map first. 34 00:02:38,130 --> 00:02:39,130 What? 35 00:02:39,690 --> 00:02:40,960 Don't you know what With Map is? 36 00:02:42,870 --> 00:02:44,690 Then download that app first.\NThe name is With Map. 37 00:02:45,470 --> 00:02:48,000 It's a GPS sharing app,\Nso follow me with it. 38 00:02:51,260 --> 00:02:52,600 Where are you going? 39 00:02:52,880 --> 00:02:54,070 I don't know. 40 00:02:55,940 --> 00:02:57,380 Make sure you come with the cops. 41 00:02:58,570 --> 00:02:59,880 Or we will die for real. 42 00:03:01,850 --> 00:03:02,880 Okay. 43 00:03:08,780 --> 00:03:09,820 Seok Dae. 44 00:03:12,000 --> 00:03:13,320 Don't go alone. I'm going with you. 45 00:03:15,370 --> 00:03:16,500 Let's go together. 46 00:03:29,440 --> 00:03:30,780 It'll be fine. 47 00:03:31,070 --> 00:03:32,070 See you. 48 00:03:32,070 --> 00:03:33,650 Why do we have to send\NSoo Ho there alone? 49 00:03:33,650 --> 00:03:35,350 What if something bad happens to him? 50 00:03:43,460 --> 00:03:47,220 (Young Yi: Come to Mangu-dong.\NI think your friends are there too.) 51 00:03:59,630 --> 00:04:02,100 (Park Ji Hoon) 52 00:04:02,280 --> 00:04:04,850 (Choi Hyun Wook) 53 00:04:05,040 --> 00:04:07,150 (Hong Kyung) 54 00:04:07,510 --> 00:04:08,850 (Lee Yeon) 55 00:04:09,480 --> 00:04:11,220 (Shin Seung Ho) 56 00:04:11,540 --> 00:04:16,530 (Weak Hero Class 1) 57 00:05:00,660 --> 00:05:03,230 (Screenplay and production by Yu Su Min) 58 00:05:03,570 --> 00:05:07,010 (Originated from "Weak Hero"\Nby Seo Pae Seu and Kim Jin Seok) 59 00:05:27,330 --> 00:05:28,620 I'm so tired of you. 60 00:05:28,990 --> 00:05:30,160 When will you stop following me? 61 00:05:30,660 --> 00:05:31,860 Just shut it. 62 00:05:55,180 --> 00:05:56,260 Soo Ho. 63 00:06:03,620 --> 00:06:04,620 Are you okay? 64 00:06:07,140 --> 00:06:10,600 How did you end up being here? 65 00:06:10,970 --> 00:06:12,280 I got worried... 66 00:06:13,370 --> 00:06:14,530 in case something happened to you. 67 00:06:15,510 --> 00:06:18,950 I went to his house,\Nand then this happened. 68 00:06:22,950 --> 00:06:25,590 Gosh, that's so touching. 69 00:06:25,980 --> 00:06:27,980 - You two.\N- Unbelievable. 70 00:06:27,980 --> 00:06:30,350 Shut up, you morons. 71 00:06:30,350 --> 00:06:33,220 How can you say that? 72 00:06:33,220 --> 00:06:35,770 I'm already frustrated from being tied up. 73 00:06:36,270 --> 00:06:38,770 - And smoking is... Stay healthy.\N- You little... 74 00:06:44,030 --> 00:06:46,280 (Jungnang-gu) 75 00:06:46,280 --> 00:06:47,340 Young Yi. 76 00:06:48,280 --> 00:06:49,350 What? 77 00:06:51,910 --> 00:06:53,080 Just stay put. 78 00:06:54,320 --> 00:06:55,450 Don't act up. 79 00:06:58,180 --> 00:06:59,550 You always tell me not to act up. 80 00:07:00,590 --> 00:07:01,610 I'm sorry. 81 00:07:02,530 --> 00:07:04,780 It's my fault that we got\Ninvolved with Gil Su in the first place. 82 00:07:05,790 --> 00:07:07,830 This wouldn't have happened to you\Nif you hadn't followed me. 83 00:07:11,160 --> 00:07:12,200 Hey. 84 00:07:14,600 --> 00:07:15,860 Do you have a crush on me? 85 00:07:19,780 --> 00:07:20,840 What are you saying? 86 00:07:49,100 --> 00:07:50,140 Hello? 87 00:07:51,230 --> 00:07:54,600 I'm the one who made the report.\NAre you coming to Mangu-dong? 88 00:08:07,260 --> 00:08:08,320 Come here. 89 00:08:18,570 --> 00:08:19,600 Seok Dae. 90 00:08:20,270 --> 00:08:23,410 Did I upset you in any way? 91 00:08:25,160 --> 00:08:27,230 I fed you and gave you a place to sleep. 92 00:08:27,230 --> 00:08:30,350 I even paid you handsomely. 93 00:08:31,370 --> 00:08:34,770 Have you become a softie\Nwith your crew to take care of? 94 00:08:35,610 --> 00:08:36,690 Beat me up. 95 00:08:40,420 --> 00:08:41,820 I'm just curious. 96 00:08:46,350 --> 00:08:47,560 Just beat me. 97 00:08:52,730 --> 00:08:53,730 Fine. 98 00:08:54,940 --> 00:08:56,670 Then get beaten up, you idiot. 99 00:09:12,820 --> 00:09:13,880 Gil Su! 100 00:09:17,480 --> 00:09:18,620 Stop it, Gil Su. 101 00:09:18,620 --> 00:09:20,350 You stupid wench. It was you, right? 102 00:09:21,060 --> 00:09:22,390 You caused the mess. 103 00:09:24,330 --> 00:09:26,630 Guys. Get rid of this witch. 104 00:09:29,100 --> 00:09:30,130 Let go! 105 00:09:30,760 --> 00:09:32,770 Get off me, you punks! 106 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 Let go! 107 00:09:34,310 --> 00:09:36,450 You scums, let go! 108 00:09:38,000 --> 00:09:39,220 Seong Chan. 109 00:09:41,920 --> 00:09:43,090 Hey, Seong Chan. 110 00:09:49,060 --> 00:09:50,790 You're 14 this year, right? 111 00:09:52,120 --> 00:09:53,120 Yes. 112 00:09:58,860 --> 00:10:00,390 You stabbed those punks, all right? 113 00:10:08,440 --> 00:10:09,770 Don't be intimidated. 114 00:10:10,970 --> 00:10:12,510 You're too young to go to prison anyway. 115 00:10:13,420 --> 00:10:14,920 It's a concern. 116 00:10:22,250 --> 00:10:26,930 (Young Yi) 117 00:10:30,070 --> 00:10:32,970 Which one should I stab? 118 00:10:33,260 --> 00:10:38,070 Let's take a guess 119 00:10:41,770 --> 00:10:45,080 Ding-dong-deng-dong 120 00:10:49,050 --> 00:10:52,350 Let's talk it out. 121 00:10:53,290 --> 00:10:55,620 Shut your trap, all right? 122 00:10:55,850 --> 00:10:58,060 It will sting a little. 123 00:11:03,830 --> 00:11:05,260 Darn. 124 00:11:06,040 --> 00:11:08,490 Knock it off, you darn piece of trash. 125 00:11:13,270 --> 00:11:14,340 Seok Dae. 126 00:11:15,640 --> 00:11:17,770 Stay put, you punks. Or I'll kill you all. 127 00:11:23,880 --> 00:11:25,690 Let's just fight one-on-one, you scum. 128 00:11:26,380 --> 00:11:28,010 If you lose, you'll chicken out. 129 00:11:29,120 --> 00:11:31,150 Did you take me for a pushover? 130 00:11:39,200 --> 00:11:40,390 Darn you... 131 00:11:42,230 --> 00:11:44,810 Let go, you little punk. 132 00:11:46,400 --> 00:11:49,870 Come here, you little... 133 00:11:50,210 --> 00:11:52,970 I fed you and gave you shelter. 134 00:12:03,350 --> 00:12:05,800 Stop it before I beat you more, you trash. 135 00:12:07,200 --> 00:12:08,250 Darn... 136 00:12:22,950 --> 00:12:27,350 Seok Dae, isn't it darn fun? 137 00:12:28,220 --> 00:12:29,720 Let me tell you why you can't beat me. 138 00:12:30,740 --> 00:12:35,010 You're darn soft-hearted, you idiot... 139 00:12:38,650 --> 00:12:39,720 Darn... 140 00:12:40,560 --> 00:12:42,470 - Why that...\N- That witch smashed his head. 141 00:12:42,720 --> 00:12:44,760 Knock it off, you all! 142 00:12:44,760 --> 00:12:47,440 - You darn wench.\N- Don't move, jerks. 143 00:12:50,900 --> 00:12:52,130 Get Seok Dae. 144 00:12:53,470 --> 00:12:54,680 Don't move. 145 00:12:55,340 --> 00:12:57,350 I told you not to move! 146 00:13:00,740 --> 00:13:02,450 Hold on. 147 00:13:03,090 --> 00:13:06,250 Hold on. I'm bleeding. 148 00:13:07,480 --> 00:13:10,480 You darn little witch. 149 00:13:11,480 --> 00:13:13,250 Die, you darn thing. 150 00:13:15,970 --> 00:13:19,070 Seok Dae has changed since he met you. 151 00:13:19,440 --> 00:13:20,440 Die! 152 00:13:25,230 --> 00:13:26,370 You darn... 153 00:13:28,440 --> 00:13:29,550 Gil Su! 154 00:13:46,150 --> 00:13:49,360 I thought you were darn weak. 155 00:13:50,260 --> 00:13:52,760 But you're actually gutsy. 156 00:13:54,130 --> 00:13:56,400 It's over. The police are coming. 157 00:13:57,130 --> 00:13:58,970 They will search your car\Ndown the hill too. 158 00:13:59,180 --> 00:14:00,840 Darn it. 159 00:14:01,230 --> 00:14:02,370 Go! 160 00:14:06,510 --> 00:14:07,510 Are you okay? 161 00:14:10,480 --> 00:14:12,980 Si Eun, what happened? 162 00:14:13,880 --> 00:14:15,060 I'm sorry I'm late. 163 00:14:17,150 --> 00:14:19,150 Untie us. We almost got killed. 164 00:14:22,830 --> 00:14:24,100 Easy, my arms hurt. 165 00:14:24,100 --> 00:14:25,260 Let's hurry and leave this place. 166 00:14:32,770 --> 00:14:34,500 I'll never go to an amusement park again. 167 00:14:38,470 --> 00:14:40,850 - Why are they back?\N- Darn it. 168 00:14:43,350 --> 00:14:47,350 Hey, you're pretty smart. 169 00:14:47,920 --> 00:14:49,250 You jerks... 170 00:14:49,790 --> 00:14:52,650 are making a fool out of me. 171 00:14:53,330 --> 00:14:56,360 Get those morons. Get them! 172 00:14:56,360 --> 00:14:57,930 Did you have to fool us too? 173 00:15:00,700 --> 00:15:02,040 You little... 174 00:15:22,560 --> 00:15:24,620 Young Yi, let's go. 175 00:15:25,560 --> 00:15:26,560 We must go now. 176 00:15:34,470 --> 00:15:35,700 The cops are here. 177 00:15:36,000 --> 00:15:37,760 - What?\N- Why? 178 00:15:37,760 --> 00:15:38,760 - Hurry and go.\N- Why? 179 00:15:38,760 --> 00:15:39,770 Kids! 180 00:15:46,770 --> 00:15:48,820 - You little...\N- You rat. 181 00:15:48,820 --> 00:15:50,320 Darn you. 182 00:15:52,240 --> 00:15:54,220 Hey, move. 183 00:16:00,060 --> 00:16:04,260 Did you think\NI wouldn't use a knife against a kid? 184 00:16:05,470 --> 00:16:08,360 So, you should've just listened... 185 00:16:08,360 --> 00:16:10,730 when I told you\Nto give money and get lost. 186 00:16:11,440 --> 00:16:13,340 Don't you agree? 187 00:16:16,870 --> 00:16:19,180 Raise your hands and freeze. 188 00:16:21,140 --> 00:16:22,790 Respond, 220. This is 43. 189 00:16:22,980 --> 00:16:24,610 Regarding report number 2917... 190 00:16:24,610 --> 00:16:26,320 - You're lucky today.\N- It's an assault case. 191 00:16:26,320 --> 00:16:27,880 - But I'll kill you all next time.\N- Respond, 220. 192 00:16:27,880 --> 00:16:29,750 This is 43.\NRegarding report number 2917... 193 00:16:29,750 --> 00:16:30,830 Stop! 194 00:16:30,830 --> 00:16:33,120 There must be a misunderstanding. 195 00:16:33,120 --> 00:16:34,250 This is a real gun. 196 00:16:35,850 --> 00:16:37,170 Yes, I know. 197 00:16:38,390 --> 00:16:39,470 Right? 198 00:16:40,630 --> 00:16:43,170 We played soccer together the other day... 199 00:16:46,870 --> 00:16:48,100 Hey. 200 00:16:48,770 --> 00:16:49,770 Don't move. 201 00:16:52,970 --> 00:16:54,080 Hey! 202 00:16:54,550 --> 00:16:56,820 Yeon Si Eun, where are you going? 203 00:17:31,640 --> 00:17:32,790 Oh, gosh. 204 00:17:33,380 --> 00:17:37,420 This is darn annoying. 205 00:17:37,760 --> 00:17:40,730 Hey, why did you follow me? 206 00:17:50,070 --> 00:17:51,700 That idiot. 207 00:17:57,080 --> 00:17:58,870 You've got to be kidding me. 208 00:18:02,410 --> 00:18:03,440 Darn you. 209 00:18:11,230 --> 00:18:14,000 How should I stab you? 210 00:18:14,760 --> 00:18:15,890 Geez. 211 00:18:18,800 --> 00:18:19,860 Hey. 212 00:18:27,900 --> 00:18:30,780 This won't do. You need a beating. 213 00:18:32,280 --> 00:18:36,750 Why are you all messing with me today?\NDarn you little... 214 00:18:37,350 --> 00:18:39,450 Fine, bring it on. 215 00:18:45,260 --> 00:18:47,760 - You're pretty good.\N- How slow. 216 00:19:07,580 --> 00:19:09,020 You little... 217 00:19:23,920 --> 00:19:25,570 - Geez.\N- Hey! 218 00:19:54,230 --> 00:19:56,860 Hey, are you insane? 219 00:19:58,960 --> 00:20:01,860 You shouldn't have gone after him alone. 220 00:20:02,690 --> 00:20:03,930 You came. 221 00:20:05,770 --> 00:20:07,130 Are you kidding me? 222 00:20:08,100 --> 00:20:11,080 You're a total weirdo. You know that? 223 00:20:14,350 --> 00:20:16,080 Talk about yourself. 224 00:20:18,250 --> 00:20:20,650 You always talk back. 225 00:20:21,260 --> 00:20:24,590 If I were you, I'd just submit. 226 00:20:25,730 --> 00:20:26,760 You weirdo. 227 00:20:45,050 --> 00:20:46,050 Seok Dae. 228 00:20:52,320 --> 00:20:55,260 What are you doing? 229 00:20:56,350 --> 00:20:59,090 - Go without me.\N- Don't be ridiculous, and come out. 230 00:20:59,090 --> 00:21:01,000 Just listen to me, darn it! 231 00:21:03,460 --> 00:21:06,070 Go. You're innocent in this. 232 00:21:08,840 --> 00:21:10,660 - Let's go.\N- Hey. 233 00:21:11,460 --> 00:21:14,010 - Come on.\N- Hey! Darn it. 234 00:21:14,580 --> 00:21:17,440 This is so annoying! Hey, Jeon Seok Dae! 235 00:21:18,100 --> 00:21:20,050 - Goodness!\N- Kid. 236 00:21:20,550 --> 00:21:21,640 Put your hands up. 237 00:21:23,180 --> 00:21:24,210 Your hands. 238 00:21:28,490 --> 00:21:29,560 Let go! 239 00:21:31,260 --> 00:21:33,260 - It hurts.\N- Darn, I told you! 240 00:21:33,260 --> 00:21:34,690 - Stop messing with me!\N- Be quiet. 241 00:21:34,690 --> 00:21:37,460 What? I asked you to do this. 242 00:21:37,460 --> 00:21:38,860 - Let go!\N- This is embarrassing. 243 00:21:48,010 --> 00:21:49,280 Hey, you punk. 244 00:21:51,140 --> 00:21:53,580 Wait until we get released. 245 00:22:05,350 --> 00:22:06,500 What's going on? 246 00:22:07,000 --> 00:22:09,260 I'd rather not see you anymore, you punk. 247 00:22:11,620 --> 00:22:12,690 Gosh. 248 00:22:14,500 --> 00:22:15,960 Ox knee soup. 249 00:22:17,100 --> 00:22:19,100 I'm starving. 250 00:22:19,460 --> 00:22:20,870 I want ox knee soup. 251 00:22:22,480 --> 00:22:24,350 What are you, a glutton? 252 00:22:24,350 --> 00:22:27,140 The thought of ox knee soup\Ngrazed my mind, 253 00:22:27,140 --> 00:22:28,750 and I just couldn't let it slide. 254 00:22:28,750 --> 00:22:30,410 With radish kimchi... You know, right? 255 00:22:30,410 --> 00:22:31,520 You guys are here. 256 00:22:33,180 --> 00:22:36,420 What on earth? You're alive. 257 00:22:37,180 --> 00:22:38,830 I thought you were dead. 258 00:22:39,090 --> 00:22:42,620 After you two went after him,\NI looked for Si Eun's phone. 259 00:22:42,920 --> 00:22:45,230 It took some time to find it. 260 00:22:52,240 --> 00:22:53,810 The screen cracked a little. 261 00:22:55,280 --> 00:22:56,280 Thanks. 262 00:22:57,440 --> 00:22:58,870 Yeon Si Eun? 263 00:23:00,440 --> 00:23:02,710 Come to the police station with me.\NI need your statement. 264 00:23:04,790 --> 00:23:05,850 You too. 265 00:23:10,150 --> 00:23:13,800 (Seoul Seocho Police Station) 266 00:23:13,800 --> 00:23:16,230 - Let go!\N- This is darn annoying. 267 00:23:16,230 --> 00:23:18,390 My wrists are about to break! 268 00:23:40,260 --> 00:23:41,320 I'm sorry. 269 00:23:43,650 --> 00:23:44,680 What? 270 00:23:45,290 --> 00:23:46,620 You were right. 271 00:23:47,420 --> 00:23:48,920 Soo Ho got hurt because of me. 272 00:23:50,660 --> 00:23:51,690 I'm sorry. 273 00:23:53,630 --> 00:23:56,460 Oh, no. 274 00:23:57,100 --> 00:24:00,040 You were late because I took a taxi alone. 275 00:24:00,780 --> 00:24:01,900 Let me apologize too. 276 00:24:22,600 --> 00:24:24,360 I talked to the police chief. 277 00:24:25,160 --> 00:24:27,240 They will keep it\Nfrom your school and families. 278 00:24:28,340 --> 00:24:30,630 You two have nothing to do with this case. 279 00:24:33,240 --> 00:24:34,280 Pardon? 280 00:24:37,280 --> 00:24:39,820 Don't let your family know, Si Eun. 281 00:24:45,110 --> 00:24:46,350 You can go home now. 282 00:25:06,870 --> 00:25:07,900 Well... 283 00:25:10,600 --> 00:25:13,710 Kim Gil Su is to blame,\Nbut the others are innocent. 284 00:25:15,140 --> 00:25:17,020 He threatened and exploited them. 285 00:25:19,250 --> 00:25:21,710 I'd appreciate it\Nif you showed mercy on them. 286 00:25:28,260 --> 00:25:29,960 All right. Goodbye. 287 00:25:38,130 --> 00:25:40,840 Did you keep it from my father? 288 00:25:41,840 --> 00:25:42,900 No. 289 00:25:44,310 --> 00:25:45,670 We should get going too. 290 00:25:49,580 --> 00:25:50,680 What... 291 00:25:52,020 --> 00:25:54,410 I asked you to keep it from him. 292 00:25:56,730 --> 00:25:57,830 Let's go. 293 00:26:15,430 --> 00:26:16,550 Hey, weirdo. 294 00:26:21,410 --> 00:26:22,850 Let's eat together once. 295 00:26:26,180 --> 00:26:27,880 You guys just love to eat, don't you? 296 00:26:59,380 --> 00:27:00,490 What are you doing? 297 00:27:03,620 --> 00:27:04,850 What about Seok Dae? 298 00:27:05,790 --> 00:27:07,300 He's being investigated. 299 00:27:10,960 --> 00:27:12,120 He will be all right. 300 00:27:16,100 --> 00:27:17,270 What about the others? 301 00:27:20,540 --> 00:27:22,040 I don't know. I can't reach them. 302 00:27:23,280 --> 00:27:24,780 The youngest went home. 303 00:27:30,290 --> 00:27:31,290 What about you? 304 00:27:46,500 --> 00:27:49,000 Hey, what are you doing? 305 00:27:52,360 --> 00:27:53,370 Well? 306 00:27:55,100 --> 00:27:57,440 The assemblyman wants you to do\Njust the same as he did to you. 307 00:27:58,750 --> 00:27:59,780 Pardon? 308 00:28:00,580 --> 00:28:02,050 Hey, we're in a police station. 309 00:28:03,210 --> 00:28:05,680 - You'll beat me up here?\N- It's okay. Beat him. 310 00:28:07,260 --> 00:28:08,520 But I'm all right. 311 00:28:09,820 --> 00:28:12,490 You morons are unbelievable. 312 00:28:19,120 --> 00:28:20,690 Stay still, and don't move. 313 00:28:22,100 --> 00:28:23,460 Watch me. 314 00:28:24,460 --> 00:28:25,630 One, two. 315 00:28:26,040 --> 00:28:27,170 One, two. 316 00:28:30,600 --> 00:28:31,810 It hurts. 317 00:28:36,210 --> 00:28:38,380 Think of it as punching a sandbag. 318 00:28:39,610 --> 00:28:41,950 Okay, punch me. 319 00:28:42,090 --> 00:28:45,230 Hey, Maltese.\NCome at me like your friends did. 320 00:28:45,850 --> 00:28:46,920 No. 321 00:28:47,830 --> 00:28:50,070 You're not their friend, right?\NYou're their minion. 322 00:28:50,530 --> 00:28:53,770 You're darn too weak\Ncompared to those rats. 323 00:28:53,770 --> 00:28:55,690 Okay, you punk. 324 00:28:56,070 --> 00:28:57,930 Hey, beat me. 325 00:28:58,630 --> 00:28:59,660 Beat me! 326 00:29:00,280 --> 00:29:02,200 Go ahead. Beat me! 327 00:29:31,540 --> 00:29:32,540 What? 328 00:29:37,010 --> 00:29:40,440 Well, she wants to apologize. 329 00:29:41,410 --> 00:29:42,410 Hi. 330 00:29:45,880 --> 00:29:49,680 She doesn't sound at all\Nlike she's here to apologize. 331 00:29:51,180 --> 00:29:52,180 Sorry. 332 00:29:55,830 --> 00:29:56,890 What a weirdo. 333 00:29:57,920 --> 00:29:59,070 How did it go? 334 00:30:00,840 --> 00:30:02,240 I'm not sure if this is a good thing, 335 00:30:02,890 --> 00:30:04,570 but Bum Seok's father covered it up. 336 00:30:05,070 --> 00:30:06,570 We're no longer part of the case. 337 00:30:07,340 --> 00:30:08,580 Kim Gil Su got arrested though. 338 00:30:10,040 --> 00:30:13,670 Is his father a chairman or something? 339 00:30:14,140 --> 00:30:18,050 His secretary or whatever came\Nand offered to pay for my hospital bill. 340 00:30:18,250 --> 00:30:21,320 I declined, but maybe\NI should've just said okay. 341 00:30:23,060 --> 00:30:25,030 He's Assemblyman Oh Jin Won. 342 00:30:34,160 --> 00:30:35,430 When can you be discharged? 343 00:30:36,690 --> 00:30:39,270 It's just a slight fracture,\Nso I can be discharged tomorrow. 344 00:30:41,130 --> 00:30:42,780 Then can I sleep over here today? 345 00:30:43,170 --> 00:30:44,370 As you please. 346 00:30:44,370 --> 00:30:45,670 Yes! 347 00:30:48,050 --> 00:30:49,940 You were so cool back there. 348 00:30:50,880 --> 00:30:52,110 I know I am. 349 00:30:52,110 --> 00:30:53,520 I got goosebumps. 350 00:30:53,520 --> 00:30:55,320 "Hey, you son of a gun!" 351 00:30:56,760 --> 00:30:59,530 "Knock it off, you all." 352 00:31:00,450 --> 00:31:02,800 Stop impersonating me.\NDid you fall in love with me? 353 00:31:03,570 --> 00:31:04,570 Knock it off. 354 00:31:05,570 --> 00:31:07,190 Too bad. I belong to Si Eun. 355 00:31:11,700 --> 00:31:14,130 - You guys are going out?\N- We obviously aren't. 356 00:31:15,370 --> 00:31:18,670 We obviously are.\NWe even share each other's locations. 357 00:31:19,750 --> 00:31:22,870 That's just a core function of that app. 358 00:31:22,870 --> 00:31:25,250 You two look great together.\NJust go out with each other. 359 00:31:25,250 --> 00:31:26,290 Knock it off. 360 00:31:28,610 --> 00:31:29,710 I hate you. 361 00:32:07,190 --> 00:32:08,190 What's that? 362 00:32:13,600 --> 00:32:14,630 What is it? 363 00:32:15,540 --> 00:32:16,660 You craved it. 364 00:32:23,240 --> 00:32:26,480 But eating at night\Ncould make me gain weight! 365 00:32:26,870 --> 00:32:28,820 It's late at night. 366 00:32:29,980 --> 00:32:31,850 You're so inconsiderate. 367 00:32:32,180 --> 00:32:35,020 But since you got it for me... 368 00:32:35,020 --> 00:32:36,920 Hey, this looks so good. 369 00:32:36,920 --> 00:32:38,260 What's with this emotion? 370 00:32:39,150 --> 00:32:40,620 I'm getting goosebumps. 371 00:32:41,560 --> 00:32:42,650 What's your deal? 372 00:32:44,530 --> 00:32:47,100 - What?\N- I mean, you... 373 00:32:48,390 --> 00:32:51,570 You're so warm-hearted. 374 00:32:51,700 --> 00:32:54,840 Your eyes, how you behave,\Nhow you speak, 375 00:32:55,600 --> 00:32:56,740 and your face. 376 00:32:58,100 --> 00:32:59,510 It feels awfully strange. 377 00:33:24,400 --> 00:33:25,430 Eat up. 378 00:33:45,260 --> 00:33:46,380 You should eat some too. 379 00:33:51,120 --> 00:33:52,690 Are you psychic or what? 380 00:34:01,130 --> 00:34:03,370 Before being an assemblyman, 381 00:34:03,750 --> 00:34:05,400 I'm an adult... 382 00:34:05,400 --> 00:34:07,280 and a father myself. 383 00:34:07,280 --> 00:34:10,880 So of course, I'm very interested\Nin policies regarding teenagers. 384 00:34:33,040 --> 00:34:34,080 What are you waiting for? 385 00:34:47,880 --> 00:34:51,250 I don't know why I took you in. 386 00:34:52,960 --> 00:34:54,060 You are... 387 00:34:56,920 --> 00:34:59,100 hopeless. 388 00:35:01,130 --> 00:35:02,170 You know that, right? 389 00:37:45,060 --> 00:37:47,020 (All firms, characters, locations, names,\Nand events in this work are fictitious.) 390 00:37:47,020 --> 00:37:49,000 (Any resemblance to actual events\Nor persons is purely coincidental.) 23481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.