Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,240 --> 00:00:04,600
Hey, where's the other?
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,680
Is that darn rat coming with the police?
3
00:00:09,650 --> 00:00:11,870
You darn little high schooler.
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,940
Hey, hurry and load up the car.
5
00:00:16,210 --> 00:00:18,680
- Did you take the documents?\N- Yes, everything.
6
00:00:18,680 --> 00:00:19,790
Hurry and put it in the car.
7
00:00:34,100 --> 00:00:35,810
Hey, hurry.
8
00:00:36,700 --> 00:00:37,740
Get in.
9
00:00:39,240 --> 00:00:40,600
- Hey!\N- Come.
10
00:00:45,350 --> 00:00:46,850
Let's go!
11
00:01:02,130 --> 00:01:04,730
(Kim Gil Su)
12
00:01:08,330 --> 00:01:09,970
Gil Su, the battery was dead.
13
00:01:09,970 --> 00:01:11,500
Whatever, darn it.
14
00:01:12,080 --> 00:01:13,380
Where are you?
15
00:01:15,880 --> 00:01:17,750
Hey, everything's over.
16
00:01:17,750 --> 00:01:19,280
Come to Mangu-dong...
17
00:01:19,410 --> 00:01:21,080
with Young Yi, that darn wench.
18
00:01:26,110 --> 00:01:27,660
Seong Chan is with me.
19
00:01:29,750 --> 00:01:30,860
You better hurry...
20
00:01:31,660 --> 00:01:33,920
before I sell this darn boy off somewhere.
21
00:01:36,500 --> 00:01:37,530
Okay.
22
00:01:43,240 --> 00:01:45,300
What did he say? What about Seong Chan?
23
00:01:51,780 --> 00:01:53,940
I'll be back. Stay here.
24
00:01:55,490 --> 00:01:57,020
Get a room and stay there for a few days.
25
00:01:57,940 --> 00:01:59,250
Where are you going?
26
00:02:01,690 --> 00:02:02,750
Don't follow me.
27
00:02:04,890 --> 00:02:05,920
Hey!
28
00:02:12,290 --> 00:02:14,900
(Douchebag)
29
00:02:21,070 --> 00:02:22,380
What's going on?
30
00:02:23,210 --> 00:02:24,810
I came to the address you gave me.
31
00:02:25,250 --> 00:02:26,310
But no one's here.
32
00:02:30,540 --> 00:02:33,850
Those scums took Soo Ho, didn't they?
33
00:02:35,010 --> 00:02:37,380
Add me on With Map first.
34
00:02:38,130 --> 00:02:39,130
What?
35
00:02:39,690 --> 00:02:40,960
Don't you know what With Map is?
36
00:02:42,870 --> 00:02:44,690
Then download that app first.\NThe name is With Map.
37
00:02:45,470 --> 00:02:48,000
It's a GPS sharing app,\Nso follow me with it.
38
00:02:51,260 --> 00:02:52,600
Where are you going?
39
00:02:52,880 --> 00:02:54,070
I don't know.
40
00:02:55,940 --> 00:02:57,380
Make sure you come with the cops.
41
00:02:58,570 --> 00:02:59,880
Or we will die for real.
42
00:03:01,850 --> 00:03:02,880
Okay.
43
00:03:08,780 --> 00:03:09,820
Seok Dae.
44
00:03:12,000 --> 00:03:13,320
Don't go alone. I'm going with you.
45
00:03:15,370 --> 00:03:16,500
Let's go together.
46
00:03:29,440 --> 00:03:30,780
It'll be fine.
47
00:03:31,070 --> 00:03:32,070
See you.
48
00:03:32,070 --> 00:03:33,650
Why do we have to send\NSoo Ho there alone?
49
00:03:33,650 --> 00:03:35,350
What if something bad happens to him?
50
00:03:43,460 --> 00:03:47,220
(Young Yi: Come to Mangu-dong.\NI think your friends are there too.)
51
00:03:59,630 --> 00:04:02,100
(Park Ji Hoon)
52
00:04:02,280 --> 00:04:04,850
(Choi Hyun Wook)
53
00:04:05,040 --> 00:04:07,150
(Hong Kyung)
54
00:04:07,510 --> 00:04:08,850
(Lee Yeon)
55
00:04:09,480 --> 00:04:11,220
(Shin Seung Ho)
56
00:04:11,540 --> 00:04:16,530
(Weak Hero Class 1)
57
00:05:00,660 --> 00:05:03,230
(Screenplay and production by Yu Su Min)
58
00:05:03,570 --> 00:05:07,010
(Originated from "Weak Hero"\Nby Seo Pae Seu and Kim Jin Seok)
59
00:05:27,330 --> 00:05:28,620
I'm so tired of you.
60
00:05:28,990 --> 00:05:30,160
When will you stop following me?
61
00:05:30,660 --> 00:05:31,860
Just shut it.
62
00:05:55,180 --> 00:05:56,260
Soo Ho.
63
00:06:03,620 --> 00:06:04,620
Are you okay?
64
00:06:07,140 --> 00:06:10,600
How did you end up being here?
65
00:06:10,970 --> 00:06:12,280
I got worried...
66
00:06:13,370 --> 00:06:14,530
in case something happened to you.
67
00:06:15,510 --> 00:06:18,950
I went to his house,\Nand then this happened.
68
00:06:22,950 --> 00:06:25,590
Gosh, that's so touching.
69
00:06:25,980 --> 00:06:27,980
- You two.\N- Unbelievable.
70
00:06:27,980 --> 00:06:30,350
Shut up, you morons.
71
00:06:30,350 --> 00:06:33,220
How can you say that?
72
00:06:33,220 --> 00:06:35,770
I'm already frustrated from being tied up.
73
00:06:36,270 --> 00:06:38,770
- And smoking is... Stay healthy.\N- You little...
74
00:06:44,030 --> 00:06:46,280
(Jungnang-gu)
75
00:06:46,280 --> 00:06:47,340
Young Yi.
76
00:06:48,280 --> 00:06:49,350
What?
77
00:06:51,910 --> 00:06:53,080
Just stay put.
78
00:06:54,320 --> 00:06:55,450
Don't act up.
79
00:06:58,180 --> 00:06:59,550
You always tell me not to act up.
80
00:07:00,590 --> 00:07:01,610
I'm sorry.
81
00:07:02,530 --> 00:07:04,780
It's my fault that we got\Ninvolved with Gil Su in the first place.
82
00:07:05,790 --> 00:07:07,830
This wouldn't have happened to you\Nif you hadn't followed me.
83
00:07:11,160 --> 00:07:12,200
Hey.
84
00:07:14,600 --> 00:07:15,860
Do you have a crush on me?
85
00:07:19,780 --> 00:07:20,840
What are you saying?
86
00:07:49,100 --> 00:07:50,140
Hello?
87
00:07:51,230 --> 00:07:54,600
I'm the one who made the report.\NAre you coming to Mangu-dong?
88
00:08:07,260 --> 00:08:08,320
Come here.
89
00:08:18,570 --> 00:08:19,600
Seok Dae.
90
00:08:20,270 --> 00:08:23,410
Did I upset you in any way?
91
00:08:25,160 --> 00:08:27,230
I fed you and gave you a place to sleep.
92
00:08:27,230 --> 00:08:30,350
I even paid you handsomely.
93
00:08:31,370 --> 00:08:34,770
Have you become a softie\Nwith your crew to take care of?
94
00:08:35,610 --> 00:08:36,690
Beat me up.
95
00:08:40,420 --> 00:08:41,820
I'm just curious.
96
00:08:46,350 --> 00:08:47,560
Just beat me.
97
00:08:52,730 --> 00:08:53,730
Fine.
98
00:08:54,940 --> 00:08:56,670
Then get beaten up, you idiot.
99
00:09:12,820 --> 00:09:13,880
Gil Su!
100
00:09:17,480 --> 00:09:18,620
Stop it, Gil Su.
101
00:09:18,620 --> 00:09:20,350
You stupid wench. It was you, right?
102
00:09:21,060 --> 00:09:22,390
You caused the mess.
103
00:09:24,330 --> 00:09:26,630
Guys. Get rid of this witch.
104
00:09:29,100 --> 00:09:30,130
Let go!
105
00:09:30,760 --> 00:09:32,770
Get off me, you punks!
106
00:09:33,080 --> 00:09:34,080
Let go!
107
00:09:34,310 --> 00:09:36,450
You scums, let go!
108
00:09:38,000 --> 00:09:39,220
Seong Chan.
109
00:09:41,920 --> 00:09:43,090
Hey, Seong Chan.
110
00:09:49,060 --> 00:09:50,790
You're 14 this year, right?
111
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
Yes.
112
00:09:58,860 --> 00:10:00,390
You stabbed those punks, all right?
113
00:10:08,440 --> 00:10:09,770
Don't be intimidated.
114
00:10:10,970 --> 00:10:12,510
You're too young to go to prison anyway.
115
00:10:13,420 --> 00:10:14,920
It's a concern.
116
00:10:22,250 --> 00:10:26,930
(Young Yi)
117
00:10:30,070 --> 00:10:32,970
Which one should I stab?
118
00:10:33,260 --> 00:10:38,070
Let's take a guess
119
00:10:41,770 --> 00:10:45,080
Ding-dong-deng-dong
120
00:10:49,050 --> 00:10:52,350
Let's talk it out.
121
00:10:53,290 --> 00:10:55,620
Shut your trap, all right?
122
00:10:55,850 --> 00:10:58,060
It will sting a little.
123
00:11:03,830 --> 00:11:05,260
Darn.
124
00:11:06,040 --> 00:11:08,490
Knock it off, you darn piece of trash.
125
00:11:13,270 --> 00:11:14,340
Seok Dae.
126
00:11:15,640 --> 00:11:17,770
Stay put, you punks. Or I'll kill you all.
127
00:11:23,880 --> 00:11:25,690
Let's just fight one-on-one, you scum.
128
00:11:26,380 --> 00:11:28,010
If you lose, you'll chicken out.
129
00:11:29,120 --> 00:11:31,150
Did you take me for a pushover?
130
00:11:39,200 --> 00:11:40,390
Darn you...
131
00:11:42,230 --> 00:11:44,810
Let go, you little punk.
132
00:11:46,400 --> 00:11:49,870
Come here, you little...
133
00:11:50,210 --> 00:11:52,970
I fed you and gave you shelter.
134
00:12:03,350 --> 00:12:05,800
Stop it before I beat you more, you trash.
135
00:12:07,200 --> 00:12:08,250
Darn...
136
00:12:22,950 --> 00:12:27,350
Seok Dae, isn't it darn fun?
137
00:12:28,220 --> 00:12:29,720
Let me tell you why you can't beat me.
138
00:12:30,740 --> 00:12:35,010
You're darn soft-hearted, you idiot...
139
00:12:38,650 --> 00:12:39,720
Darn...
140
00:12:40,560 --> 00:12:42,470
- Why that...\N- That witch smashed his head.
141
00:12:42,720 --> 00:12:44,760
Knock it off, you all!
142
00:12:44,760 --> 00:12:47,440
- You darn wench.\N- Don't move, jerks.
143
00:12:50,900 --> 00:12:52,130
Get Seok Dae.
144
00:12:53,470 --> 00:12:54,680
Don't move.
145
00:12:55,340 --> 00:12:57,350
I told you not to move!
146
00:13:00,740 --> 00:13:02,450
Hold on.
147
00:13:03,090 --> 00:13:06,250
Hold on. I'm bleeding.
148
00:13:07,480 --> 00:13:10,480
You darn little witch.
149
00:13:11,480 --> 00:13:13,250
Die, you darn thing.
150
00:13:15,970 --> 00:13:19,070
Seok Dae has changed since he met you.
151
00:13:19,440 --> 00:13:20,440
Die!
152
00:13:25,230 --> 00:13:26,370
You darn...
153
00:13:28,440 --> 00:13:29,550
Gil Su!
154
00:13:46,150 --> 00:13:49,360
I thought you were darn weak.
155
00:13:50,260 --> 00:13:52,760
But you're actually gutsy.
156
00:13:54,130 --> 00:13:56,400
It's over. The police are coming.
157
00:13:57,130 --> 00:13:58,970
They will search your car\Ndown the hill too.
158
00:13:59,180 --> 00:14:00,840
Darn it.
159
00:14:01,230 --> 00:14:02,370
Go!
160
00:14:06,510 --> 00:14:07,510
Are you okay?
161
00:14:10,480 --> 00:14:12,980
Si Eun, what happened?
162
00:14:13,880 --> 00:14:15,060
I'm sorry I'm late.
163
00:14:17,150 --> 00:14:19,150
Untie us. We almost got killed.
164
00:14:22,830 --> 00:14:24,100
Easy, my arms hurt.
165
00:14:24,100 --> 00:14:25,260
Let's hurry and leave this place.
166
00:14:32,770 --> 00:14:34,500
I'll never go to an amusement park again.
167
00:14:38,470 --> 00:14:40,850
- Why are they back?\N- Darn it.
168
00:14:43,350 --> 00:14:47,350
Hey, you're pretty smart.
169
00:14:47,920 --> 00:14:49,250
You jerks...
170
00:14:49,790 --> 00:14:52,650
are making a fool out of me.
171
00:14:53,330 --> 00:14:56,360
Get those morons. Get them!
172
00:14:56,360 --> 00:14:57,930
Did you have to fool us too?
173
00:15:00,700 --> 00:15:02,040
You little...
174
00:15:22,560 --> 00:15:24,620
Young Yi, let's go.
175
00:15:25,560 --> 00:15:26,560
We must go now.
176
00:15:34,470 --> 00:15:35,700
The cops are here.
177
00:15:36,000 --> 00:15:37,760
- What?\N- Why?
178
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
- Hurry and go.\N- Why?
179
00:15:38,760 --> 00:15:39,770
Kids!
180
00:15:46,770 --> 00:15:48,820
- You little...\N- You rat.
181
00:15:48,820 --> 00:15:50,320
Darn you.
182
00:15:52,240 --> 00:15:54,220
Hey, move.
183
00:16:00,060 --> 00:16:04,260
Did you think\NI wouldn't use a knife against a kid?
184
00:16:05,470 --> 00:16:08,360
So, you should've just listened...
185
00:16:08,360 --> 00:16:10,730
when I told you\Nto give money and get lost.
186
00:16:11,440 --> 00:16:13,340
Don't you agree?
187
00:16:16,870 --> 00:16:19,180
Raise your hands and freeze.
188
00:16:21,140 --> 00:16:22,790
Respond, 220. This is 43.
189
00:16:22,980 --> 00:16:24,610
Regarding report number 2917...
190
00:16:24,610 --> 00:16:26,320
- You're lucky today.\N- It's an assault case.
191
00:16:26,320 --> 00:16:27,880
- But I'll kill you all next time.\N- Respond, 220.
192
00:16:27,880 --> 00:16:29,750
This is 43.\NRegarding report number 2917...
193
00:16:29,750 --> 00:16:30,830
Stop!
194
00:16:30,830 --> 00:16:33,120
There must be a misunderstanding.
195
00:16:33,120 --> 00:16:34,250
This is a real gun.
196
00:16:35,850 --> 00:16:37,170
Yes, I know.
197
00:16:38,390 --> 00:16:39,470
Right?
198
00:16:40,630 --> 00:16:43,170
We played soccer together the other day...
199
00:16:46,870 --> 00:16:48,100
Hey.
200
00:16:48,770 --> 00:16:49,770
Don't move.
201
00:16:52,970 --> 00:16:54,080
Hey!
202
00:16:54,550 --> 00:16:56,820
Yeon Si Eun, where are you going?
203
00:17:31,640 --> 00:17:32,790
Oh, gosh.
204
00:17:33,380 --> 00:17:37,420
This is darn annoying.
205
00:17:37,760 --> 00:17:40,730
Hey, why did you follow me?
206
00:17:50,070 --> 00:17:51,700
That idiot.
207
00:17:57,080 --> 00:17:58,870
You've got to be kidding me.
208
00:18:02,410 --> 00:18:03,440
Darn you.
209
00:18:11,230 --> 00:18:14,000
How should I stab you?
210
00:18:14,760 --> 00:18:15,890
Geez.
211
00:18:18,800 --> 00:18:19,860
Hey.
212
00:18:27,900 --> 00:18:30,780
This won't do. You need a beating.
213
00:18:32,280 --> 00:18:36,750
Why are you all messing with me today?\NDarn you little...
214
00:18:37,350 --> 00:18:39,450
Fine, bring it on.
215
00:18:45,260 --> 00:18:47,760
- You're pretty good.\N- How slow.
216
00:19:07,580 --> 00:19:09,020
You little...
217
00:19:23,920 --> 00:19:25,570
- Geez.\N- Hey!
218
00:19:54,230 --> 00:19:56,860
Hey, are you insane?
219
00:19:58,960 --> 00:20:01,860
You shouldn't have gone after him alone.
220
00:20:02,690 --> 00:20:03,930
You came.
221
00:20:05,770 --> 00:20:07,130
Are you kidding me?
222
00:20:08,100 --> 00:20:11,080
You're a total weirdo. You know that?
223
00:20:14,350 --> 00:20:16,080
Talk about yourself.
224
00:20:18,250 --> 00:20:20,650
You always talk back.
225
00:20:21,260 --> 00:20:24,590
If I were you, I'd just submit.
226
00:20:25,730 --> 00:20:26,760
You weirdo.
227
00:20:45,050 --> 00:20:46,050
Seok Dae.
228
00:20:52,320 --> 00:20:55,260
What are you doing?
229
00:20:56,350 --> 00:20:59,090
- Go without me.\N- Don't be ridiculous, and come out.
230
00:20:59,090 --> 00:21:01,000
Just listen to me, darn it!
231
00:21:03,460 --> 00:21:06,070
Go. You're innocent in this.
232
00:21:08,840 --> 00:21:10,660
- Let's go.\N- Hey.
233
00:21:11,460 --> 00:21:14,010
- Come on.\N- Hey! Darn it.
234
00:21:14,580 --> 00:21:17,440
This is so annoying! Hey, Jeon Seok Dae!
235
00:21:18,100 --> 00:21:20,050
- Goodness!\N- Kid.
236
00:21:20,550 --> 00:21:21,640
Put your hands up.
237
00:21:23,180 --> 00:21:24,210
Your hands.
238
00:21:28,490 --> 00:21:29,560
Let go!
239
00:21:31,260 --> 00:21:33,260
- It hurts.\N- Darn, I told you!
240
00:21:33,260 --> 00:21:34,690
- Stop messing with me!\N- Be quiet.
241
00:21:34,690 --> 00:21:37,460
What? I asked you to do this.
242
00:21:37,460 --> 00:21:38,860
- Let go!\N- This is embarrassing.
243
00:21:48,010 --> 00:21:49,280
Hey, you punk.
244
00:21:51,140 --> 00:21:53,580
Wait until we get released.
245
00:22:05,350 --> 00:22:06,500
What's going on?
246
00:22:07,000 --> 00:22:09,260
I'd rather not see you anymore, you punk.
247
00:22:11,620 --> 00:22:12,690
Gosh.
248
00:22:14,500 --> 00:22:15,960
Ox knee soup.
249
00:22:17,100 --> 00:22:19,100
I'm starving.
250
00:22:19,460 --> 00:22:20,870
I want ox knee soup.
251
00:22:22,480 --> 00:22:24,350
What are you, a glutton?
252
00:22:24,350 --> 00:22:27,140
The thought of ox knee soup\Ngrazed my mind,
253
00:22:27,140 --> 00:22:28,750
and I just couldn't let it slide.
254
00:22:28,750 --> 00:22:30,410
With radish kimchi... You know, right?
255
00:22:30,410 --> 00:22:31,520
You guys are here.
256
00:22:33,180 --> 00:22:36,420
What on earth? You're alive.
257
00:22:37,180 --> 00:22:38,830
I thought you were dead.
258
00:22:39,090 --> 00:22:42,620
After you two went after him,\NI looked for Si Eun's phone.
259
00:22:42,920 --> 00:22:45,230
It took some time to find it.
260
00:22:52,240 --> 00:22:53,810
The screen cracked a little.
261
00:22:55,280 --> 00:22:56,280
Thanks.
262
00:22:57,440 --> 00:22:58,870
Yeon Si Eun?
263
00:23:00,440 --> 00:23:02,710
Come to the police station with me.\NI need your statement.
264
00:23:04,790 --> 00:23:05,850
You too.
265
00:23:10,150 --> 00:23:13,800
(Seoul Seocho Police Station)
266
00:23:13,800 --> 00:23:16,230
- Let go!\N- This is darn annoying.
267
00:23:16,230 --> 00:23:18,390
My wrists are about to break!
268
00:23:40,260 --> 00:23:41,320
I'm sorry.
269
00:23:43,650 --> 00:23:44,680
What?
270
00:23:45,290 --> 00:23:46,620
You were right.
271
00:23:47,420 --> 00:23:48,920
Soo Ho got hurt because of me.
272
00:23:50,660 --> 00:23:51,690
I'm sorry.
273
00:23:53,630 --> 00:23:56,460
Oh, no.
274
00:23:57,100 --> 00:24:00,040
You were late because I took a taxi alone.
275
00:24:00,780 --> 00:24:01,900
Let me apologize too.
276
00:24:22,600 --> 00:24:24,360
I talked to the police chief.
277
00:24:25,160 --> 00:24:27,240
They will keep it\Nfrom your school and families.
278
00:24:28,340 --> 00:24:30,630
You two have nothing to do with this case.
279
00:24:33,240 --> 00:24:34,280
Pardon?
280
00:24:37,280 --> 00:24:39,820
Don't let your family know, Si Eun.
281
00:24:45,110 --> 00:24:46,350
You can go home now.
282
00:25:06,870 --> 00:25:07,900
Well...
283
00:25:10,600 --> 00:25:13,710
Kim Gil Su is to blame,\Nbut the others are innocent.
284
00:25:15,140 --> 00:25:17,020
He threatened and exploited them.
285
00:25:19,250 --> 00:25:21,710
I'd appreciate it\Nif you showed mercy on them.
286
00:25:28,260 --> 00:25:29,960
All right. Goodbye.
287
00:25:38,130 --> 00:25:40,840
Did you keep it from my father?
288
00:25:41,840 --> 00:25:42,900
No.
289
00:25:44,310 --> 00:25:45,670
We should get going too.
290
00:25:49,580 --> 00:25:50,680
What...
291
00:25:52,020 --> 00:25:54,410
I asked you to keep it from him.
292
00:25:56,730 --> 00:25:57,830
Let's go.
293
00:26:15,430 --> 00:26:16,550
Hey, weirdo.
294
00:26:21,410 --> 00:26:22,850
Let's eat together once.
295
00:26:26,180 --> 00:26:27,880
You guys just love to eat, don't you?
296
00:26:59,380 --> 00:27:00,490
What are you doing?
297
00:27:03,620 --> 00:27:04,850
What about Seok Dae?
298
00:27:05,790 --> 00:27:07,300
He's being investigated.
299
00:27:10,960 --> 00:27:12,120
He will be all right.
300
00:27:16,100 --> 00:27:17,270
What about the others?
301
00:27:20,540 --> 00:27:22,040
I don't know. I can't reach them.
302
00:27:23,280 --> 00:27:24,780
The youngest went home.
303
00:27:30,290 --> 00:27:31,290
What about you?
304
00:27:46,500 --> 00:27:49,000
Hey, what are you doing?
305
00:27:52,360 --> 00:27:53,370
Well?
306
00:27:55,100 --> 00:27:57,440
The assemblyman wants you to do\Njust the same as he did to you.
307
00:27:58,750 --> 00:27:59,780
Pardon?
308
00:28:00,580 --> 00:28:02,050
Hey, we're in a police station.
309
00:28:03,210 --> 00:28:05,680
- You'll beat me up here?\N- It's okay. Beat him.
310
00:28:07,260 --> 00:28:08,520
But I'm all right.
311
00:28:09,820 --> 00:28:12,490
You morons are unbelievable.
312
00:28:19,120 --> 00:28:20,690
Stay still, and don't move.
313
00:28:22,100 --> 00:28:23,460
Watch me.
314
00:28:24,460 --> 00:28:25,630
One, two.
315
00:28:26,040 --> 00:28:27,170
One, two.
316
00:28:30,600 --> 00:28:31,810
It hurts.
317
00:28:36,210 --> 00:28:38,380
Think of it as punching a sandbag.
318
00:28:39,610 --> 00:28:41,950
Okay, punch me.
319
00:28:42,090 --> 00:28:45,230
Hey, Maltese.\NCome at me like your friends did.
320
00:28:45,850 --> 00:28:46,920
No.
321
00:28:47,830 --> 00:28:50,070
You're not their friend, right?\NYou're their minion.
322
00:28:50,530 --> 00:28:53,770
You're darn too weak\Ncompared to those rats.
323
00:28:53,770 --> 00:28:55,690
Okay, you punk.
324
00:28:56,070 --> 00:28:57,930
Hey, beat me.
325
00:28:58,630 --> 00:28:59,660
Beat me!
326
00:29:00,280 --> 00:29:02,200
Go ahead. Beat me!
327
00:29:31,540 --> 00:29:32,540
What?
328
00:29:37,010 --> 00:29:40,440
Well, she wants to apologize.
329
00:29:41,410 --> 00:29:42,410
Hi.
330
00:29:45,880 --> 00:29:49,680
She doesn't sound at all\Nlike she's here to apologize.
331
00:29:51,180 --> 00:29:52,180
Sorry.
332
00:29:55,830 --> 00:29:56,890
What a weirdo.
333
00:29:57,920 --> 00:29:59,070
How did it go?
334
00:30:00,840 --> 00:30:02,240
I'm not sure if this is a good thing,
335
00:30:02,890 --> 00:30:04,570
but Bum Seok's father covered it up.
336
00:30:05,070 --> 00:30:06,570
We're no longer part of the case.
337
00:30:07,340 --> 00:30:08,580
Kim Gil Su got arrested though.
338
00:30:10,040 --> 00:30:13,670
Is his father a chairman or something?
339
00:30:14,140 --> 00:30:18,050
His secretary or whatever came\Nand offered to pay for my hospital bill.
340
00:30:18,250 --> 00:30:21,320
I declined, but maybe\NI should've just said okay.
341
00:30:23,060 --> 00:30:25,030
He's Assemblyman Oh Jin Won.
342
00:30:34,160 --> 00:30:35,430
When can you be discharged?
343
00:30:36,690 --> 00:30:39,270
It's just a slight fracture,\Nso I can be discharged tomorrow.
344
00:30:41,130 --> 00:30:42,780
Then can I sleep over here today?
345
00:30:43,170 --> 00:30:44,370
As you please.
346
00:30:44,370 --> 00:30:45,670
Yes!
347
00:30:48,050 --> 00:30:49,940
You were so cool back there.
348
00:30:50,880 --> 00:30:52,110
I know I am.
349
00:30:52,110 --> 00:30:53,520
I got goosebumps.
350
00:30:53,520 --> 00:30:55,320
"Hey, you son of a gun!"
351
00:30:56,760 --> 00:30:59,530
"Knock it off, you all."
352
00:31:00,450 --> 00:31:02,800
Stop impersonating me.\NDid you fall in love with me?
353
00:31:03,570 --> 00:31:04,570
Knock it off.
354
00:31:05,570 --> 00:31:07,190
Too bad. I belong to Si Eun.
355
00:31:11,700 --> 00:31:14,130
- You guys are going out?\N- We obviously aren't.
356
00:31:15,370 --> 00:31:18,670
We obviously are.\NWe even share each other's locations.
357
00:31:19,750 --> 00:31:22,870
That's just a core function of that app.
358
00:31:22,870 --> 00:31:25,250
You two look great together.\NJust go out with each other.
359
00:31:25,250 --> 00:31:26,290
Knock it off.
360
00:31:28,610 --> 00:31:29,710
I hate you.
361
00:32:07,190 --> 00:32:08,190
What's that?
362
00:32:13,600 --> 00:32:14,630
What is it?
363
00:32:15,540 --> 00:32:16,660
You craved it.
364
00:32:23,240 --> 00:32:26,480
But eating at night\Ncould make me gain weight!
365
00:32:26,870 --> 00:32:28,820
It's late at night.
366
00:32:29,980 --> 00:32:31,850
You're so inconsiderate.
367
00:32:32,180 --> 00:32:35,020
But since you got it for me...
368
00:32:35,020 --> 00:32:36,920
Hey, this looks so good.
369
00:32:36,920 --> 00:32:38,260
What's with this emotion?
370
00:32:39,150 --> 00:32:40,620
I'm getting goosebumps.
371
00:32:41,560 --> 00:32:42,650
What's your deal?
372
00:32:44,530 --> 00:32:47,100
- What?\N- I mean, you...
373
00:32:48,390 --> 00:32:51,570
You're so warm-hearted.
374
00:32:51,700 --> 00:32:54,840
Your eyes, how you behave,\Nhow you speak,
375
00:32:55,600 --> 00:32:56,740
and your face.
376
00:32:58,100 --> 00:32:59,510
It feels awfully strange.
377
00:33:24,400 --> 00:33:25,430
Eat up.
378
00:33:45,260 --> 00:33:46,380
You should eat some too.
379
00:33:51,120 --> 00:33:52,690
Are you psychic or what?
380
00:34:01,130 --> 00:34:03,370
Before being an assemblyman,
381
00:34:03,750 --> 00:34:05,400
I'm an adult...
382
00:34:05,400 --> 00:34:07,280
and a father myself.
383
00:34:07,280 --> 00:34:10,880
So of course, I'm very interested\Nin policies regarding teenagers.
384
00:34:33,040 --> 00:34:34,080
What are you waiting for?
385
00:34:47,880 --> 00:34:51,250
I don't know why I took you in.
386
00:34:52,960 --> 00:34:54,060
You are...
387
00:34:56,920 --> 00:34:59,100
hopeless.
388
00:35:01,130 --> 00:35:02,170
You know that, right?
389
00:37:45,060 --> 00:37:47,020
(All firms, characters, locations, names,\Nand events in this work are fictitious.)
390
00:37:47,020 --> 00:37:49,000
(Any resemblance to actual events\Nor persons is purely coincidental.)
23481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.